Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Takumi-kun Series (2025) EP 6
Flick Insight
Follow
2 months ago
Takumikun Series 2025 EP 6 EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
How do you think I've been here to close this place?
00:19
Close this place?
00:30
What is this?
00:35
It's the music building. I can't wait for it.
00:40
It's my fault.
00:42
What?
00:48
If I like TAKUMI, I'm going to know what I like to say.
00:53
What?
00:56
But I don't know what I'm thinking about.
01:05
So I'm ashamed of this.
01:10
But I don't think I like TAKUMI.
01:13
I like TAKUMI.
01:15
I like TAKUMI.
01:17
I like TAKUMI.
01:21
I like TAKUMI.
01:24
What?
01:25
I'm not someone else.
01:28
I like TAKUMI.
01:31
I like TAKUMI.
01:36
I like TAKUMI.
01:37
I like TAKUMI.
01:42
I like TAKUMI.
01:44
I like TAKUMI.
01:45
I like TAKUMI.
01:47
I like TAKUMI.
01:48
I like TAKUMI.
01:49
I like TAKUMI.
01:50
I like TAKUMI.
01:51
I like TAKUMI.
01:52
I like TAKUMI.
01:53
I like TAKUMI.
01:54
I like TAKUMI.
01:55
I like TAKUMI.
01:56
I like TAKUMI.
01:57
失いたくない。
02:27
この話がギーのことを指してるんだったら心配いらない。
02:32
とにかくもう話すな。
02:33
教えてよ。
02:35
赤池君はギーを失っても生きていけるの。
02:39
ねえ、どうなの?
02:44
もう無理するな。
02:46
匠!
02:47
とにかく少しここで待ってろ。
02:49
匠!匠!
02:52
ギー!
02:53
早間の様子がおかしいんだ。
02:55
匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠!匠匠!匠!匠匠!匠!匠匠!匠!匠匠!匠匠!匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠匠
03:25
I can't see the wind
03:27
It's raining
03:28
I can't see the wind
03:30
In the bottom of the wind
03:32
It's a bad case
03:34
I'm so sad to see the wind
03:36
I'm so sad to see the wind
03:40
It's a flashback
03:42
I'm in the air
03:43
You're laughing
03:45
I'm laughing
03:47
Wait
03:48
Should I fly?
03:49
I'm sure I fly?
03:51
I'm going to fly
03:52
I can't see the wind
03:54
You're risking
03:56
I'm sorry
03:57
I was meditating
03:58
You think we came
03:59
The surprise
04:00
Fantastic
04:01
What the hell?
04:02
You shine
04:04
Thank you
04:05
What the hell?
04:11
I happiness
04:13
I joy
04:14
Thank you
04:15
front
04:17
cryptocurrencies
04:18
March
04:21
.
04:26
.
04:30
.
04:31
.
04:32
.
04:37
.
04:40
.
04:41
.
04:42
.
04:44
.
04:45
.
04:48
.
04:49
今の俺は?
04:50
.
04:51
I'll be waiting for you.
04:52
If you're waiting for me,
04:53
you'll be waiting for me to do it.
04:55
I'm going to believe you.
04:57
I know.
04:59
I know I'm going to know...
05:03
I'm going to be like this.
05:07
I'm going to be...
05:12
I'm going to...
05:14
I'm going to be able to tell you...
05:17
匠すら自分というものに気づいてなかったかもしれない。
05:22
匠が本当に匠らしい頃の匠を知ってるんだ。
05:32
その頃から好きだった。
05:35
肖像は笑うかもしれないが、
05:40
俺はずっと匠に憧れてたんだ。
06:00
じゃあギー、早間にちゃんと飛べさせてやるよ。
06:04
ああ、ありがとな、肖像。
06:08
早間はギーにとっての一番なんだな。
06:11
え?
06:12
いや、なんでもない。
06:28
朝。
06:38
珍しいな。お前が一人でこんな時間に食堂にいるなんて。
06:45
ギー。
06:47
あれから山下は大丈夫か?
06:50
あいつはどうでもいいんだ。
06:56
それより、聞いてよギー。
06:59
痛み所。
07:02
ああ、確か4月に編入してきた3年の。
07:05
あいつこの前、僕にキスしようとしてきたんだ。
07:10
許せない。
07:13
まあ、かなりの面食いだって噂だからな。
07:16
お前なら当然マークされるだろ。
07:19
ああ、なんでこうなるんだ。
07:22
好きな人には振り向いてもらえず、
07:25
いつも興味のない奴からばかり。
07:28
高林くん。
07:34
ここにいたんだ。
07:35
部屋に戻ってこないから心配した。
07:40
ごめん。
07:41
邪魔したね。
07:45
吉澤。
07:49
誤解すんなよ。
07:52
分かってるよ。
07:58
最悪。
08:05
お前、マジで惚れてるんだな。
08:08
吉澤に。
08:10
脳天気に笑うなよ。
08:12
誤解したに決まってる。
08:18
一度目はギーに拒まれて、次は吉澤だ。
08:23
好きになる相手からいつも放り出すように拒まれて。
08:27
もううんざりしてきた。
08:30
吉澤がいつ高林を拒んだんだ。
08:34
今だって、ちゃんと探しに来てたんじゃないか。
08:38
大丈夫だよ。
08:40
吉澤は高林に惚れてる。
08:43
両思いでもうまくいかないんじゃしょうがないじゃんか。
08:46
本当の恋人同士だったら怒るよね。
08:51
浮気するなとか叫んだりしてさ。
08:55
高林を引っ叩いたときはあんなにかっこよかったのにな。
09:00
高林!
09:10
高林だよ!
09:11
高林だよ!
09:12
高林だよ!
09:13
高林だよ!
09:15
高林だよ!
09:17
高林だよ!
09:20
I'm sorry for you,高林! I'm sorry for you!
09:27
I'm sorry for you!
09:29
I'm sorry for you, but I'm so sorry for you.
09:33
I don't think I can't believe it.
09:37
If I'm looking for you, it might be easy.
09:50
でもそれじゃ違うような気がしてならないんだ。これはわがままなのかな?
10:02
誰だって好きな相手に求める気持ちはわがままなものだ。そう思うことは悪いことじゃない。
10:13
銀はいつも欲しい答えをくれるね。
10:20
葉山くんが羨ましいよ。
10:25
変な意味じゃなく、本当は。
10:29
葉山くんには逆恨みしちゃって、悪いことしたって反省してるんだ。
10:36
匠は根に持つやつじゃない。
10:41
あの頃の僕はさ、議員にふさわしいのはこの世で僕だけだって思って。
10:48
本当は。傲慢で自信過剰で。
10:52
あれじゃ嫌われても当然だった。
10:57
それを、吉沢が気づかせてくれたんだろう。
11:03
うん。
11:06
でもさ、今だから言えるけど、
11:11
議員にあれだけ徹底的に拒絶され続けてても、
11:14
こんなふうな曖昧さに辛くなることはなかったんだ。
11:18
正直、吉沢のことが好きだってこと自体に迷いと後悔が。
11:33
この人は、このまま好きでいいのかなって。
11:42
分かってないな、お前。
11:48
とにかく、高林の初恋が成就することを祈ってんよ。
11:55
え?
11:57
何言ってんだよ。僕の初恋は。
11:59
じゃあな。
12:00
じゃあな。
12:13
吉沢が僕の初恋?
12:20
どういうこと?
12:27
やっぱり、高林は良さを。
12:39
高林に欲しい言葉を与えてやれても、
12:42
自分自身の先のことは、何も見えやしない。
12:57
鍋漏がない。
13:00
強いすべきなことそろがふうのよ。
13:02
僕たちから…
13:04
君に先生は、何を見 снげたようこの案。
13:06
ああ、私のaten屋を指摘したときの前に出されたとき、
13:11
仲間はやれ三福を伸なしないという のでの。
13:22
ただね16のことを伺 participated。
13:25
ああならからなかったら、
13:26
How can I go ahead?
13:56
タカモ、また起きるなよ。
14:06
いやだ、矢崎、どういうつもりなの?
14:10
やめてよ!
14:26
嫌だとは言わせない。え?わかったんだ。もう待たない。ずるいよキー。気づいたんだね。
14:55
僕の身体が答えたことをこうするのが一番いいんだ。
15:05
いつもと違う。僕に。
15:17
分かってるよな。
15:25
タカミ。
15:35
タカミ。
15:42
キー。
15:45
ああ、そうだ。
15:53
この人は。
15:55
Gidam.
16:25
Gidam.
16:50
Gidam.
16:51
Gidam.
16:52
Gidam.
16:55
Gidam.
16:56
Gidam.
16:57
Gidam.
16:58
Gidam.
16:59
Gidam.
17:00
Gidam.
17:01
Gidam.
17:02
Gidam.
17:03
Gidam.
17:04
Gidam.
17:05
Gidam.
17:06
Gidam.
17:07
Gidam.
17:08
Gidam.
17:09
Gidam.
17:10
Gidam.
17:11
Gidam.
17:12
Gidam.
17:13
Gidam.
17:14
Gidam.
17:15
Gidam.
17:16
Gidam.
17:17
Gidam.
17:18
Gidam.
17:19
Gidam.
17:20
Gidam.
17:21
I've been so nervous for the first time.
17:38
Yes.
17:42
It's my birthday today.
17:43
That's not bad. I'll pay for it.
17:45
No.
17:46
I've been calling for this time.
17:48
Please let me know.
17:51
Are you okay?
17:52
Yes.
17:54
Then, I'll pay for it.
18:06
What's the reason I called?
18:09
What's the reason?
18:10
Why?
18:13
If I say something, I want to talk about what I want to say.
18:18
What?
18:19
What?
18:20
What?
18:21
What?
18:22
What?
18:23
What?
18:24
What?
18:25
What?
18:26
What?
18:27
What?
18:28
What?
18:29
What?
18:30
What?
18:32
What?
18:33
What?
18:34
What?
18:35
What?
18:37
What?
18:38
What?
18:40
What's the option?
18:41
What's the solution right?
18:42
Why?
18:43
How much?
18:44
I was thinking a bad thing.
18:46
Here comes if it was easier.
18:47
I don't know.
19:17
I don't know.
19:47
I don't know.
19:54
I don't know.
19:56
I don't know.
19:59
I don't know.
20:00
I don't know.
20:01
I don't know.
20:02
I don't know.
20:03
I don't know.
20:05
Why?
20:06
I don't know.
20:07
I don't know.
20:08
I don't know.
20:09
I don't know.
20:10
I don't know.
20:11
I don't know.
20:12
I don't know.
20:13
I don't know.
20:14
I don't know.
20:15
I don't know.
20:16
I don't know.
20:17
I don't know.
20:18
I don't know.
20:19
I don't know.
20:20
I don't know.
20:21
I don't know.
20:22
I don't know.
20:23
I don't know.
20:24
I don't know.
20:25
I don't know.
20:26
I don't know.
20:27
I don't know.
20:28
I don't know.
20:29
I don't know.
20:30
I don't know.
20:49
I don't know.
20:49
No.
20:54
I haven't seen it yet.
20:58
I will not.
20:59
So, I'm going to be one of you who will be one of you.
21:11
That's right. I'm not going to be one of you.
21:17
So, I'm going to be two of you.
21:21
Two of you?
21:22
I'm going to be one of you who will be one of you.
21:30
How are you?
21:33
Two of you are not going to be one of you.
21:36
I'm going to be one of you.
21:43
Two of you are not going to be one of you.
21:46
I'm going to be one of you.
21:51
If I am one of you, I'll be one of you.
21:57
I'm going to be one of you.
22:00
Now I'm going to be one of you.
22:16
Good evening.
22:34
Your letter...
22:35
I'm going to leave you there.
22:37
Yes, I have.
22:44
Yes.
22:58
I don't want to read it.
23:00
Then I'll leave you there.
23:04
Wait, I'll read it.
23:08
I'll read it.
23:11
I'll read it.
23:15
I don't want to read it.
23:18
I'll read it.
23:20
I'll read it.
23:30
I'll read it.
23:37
I'll read it.
23:38
I'll read it.
24:40
Yeah, you're cute.
24:42
I'll see you next time.
24:47
I'll see you next time.
24:49
I'll see you next time.
24:51
I'll see you next time.
25:21
I'll see you next time.
25:23
I'll see you next time.
25:53
I'll see you next time.
25:55
I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
3:08:35
|
Up next
عودة الابنة الحقيقية
Flick Insight
9 hours ago
25:18
EP1 Takumi-kun__
BL Series PH
2 months ago
26:49
Ep.6 - Takumi-kun Series: Drama - EngSub
TKOMO
2 months ago
26:49
Takumi-kun Series: Drama Episode 6 Engsub
RN
2 months ago
26:49
EP6 Takumi-kun__
BL Series PH
2 months ago
1:07:41
Mandate-EP-08-Eng-Sub
Ideal Dramas
2 months ago
26:05
Takumi-kun Series- Drama Ep.4 | Full HD EngSub
Cineva usa
2 months ago
26:05
Takumi-kun Series: Drama Episode 4 Engsub
RN
2 months ago
1:24
Takumi-kun V : Ano, Hareta Aozora Bande-annonce (EN)
BetaSeries
2 years ago
44:21
Ep.3 - Me and Who - EngSub
TKOMO
2 months ago
23:00
School Trip- Joined a Group Im Not Close To Episode 2
Movielib
2 months ago
23:15
Ep.3 - School Trip: Joined a Group I’m Not Close To - EngSub
TKOMO
2 months ago
26:00
Takumi-kun Series (2025) EP 6 ENG SUB
ChineseDramaTime
6 weeks ago
26:00
Takumi-kun Series: Drama Episode 5 Engsub
Nova.Channel
4 weeks ago
26:05
Takumi-kun (2025) EP 5
Flick Insight
2 months ago
26:05
Takumi-kun (2025) EP 5 ENG SUB
ChineseDramaTime
6 weeks ago
2:16:06
Kiskanmak Episode 17 English Subtitles
Series Tucas
14 hours ago
1:19:25
ما الذي لا يكسرني
Flick Insight
9 hours ago
1:15:55
مكتوب على المهد
Flick Insight
10 hours ago
1:38:18
مرغوبة من اثنين مصاص الدماء والصياد
Flick Insight
10 hours ago
1:57:38
لقد طردت العمود الفقري لعالم السيارات
Flick Insight
10 hours ago
1:36:59
لقد تزوجت صديقتي المفضّلة بلمحة؟
Flick Insight
10 hours ago
30:38
نحن والداكِ
Flick Insight
10 hours ago
1:33:03
مهمة تدريب قلبه
Flick Insight
10 hours ago
1:43:34
نجم الهوكي
Flick Insight
11 hours ago
Be the first to comment