Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
14
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Back as Immortal Lord Episode 2 (4K Multi-Sub)
animecube.live
Follow
3 months ago
Back as Immortal Lord Episode 2 (4K Multi-Sub)
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
There are two sides.
00:06
The same one, the same one, the same one, the same one, but the same one.
00:11
I've got to kill him.
00:15
I heard that the same one came to the whole world.
00:18
The same one came to the whole world.
00:21
It's impossible to kill him.
00:23
It's so.
00:30
Oh, my god.
00:39
The face of the ring is so gross.
00:41
Your sword and this sword are all for them.
00:45
I...
00:46
What's that?
00:47
You're going to kill me as a dog.
00:49
You're going to kill me?
00:52
You're going to kill me?
00:54
You're going to kill me!
00:55
The boy is better.
00:58
Hold the hell.
01:07
This one, too, scary.
01:09
Oh!
01:10
Oh my gosh!
01:13
H&D
01:13
Hanunian
01:15
h&d
01:15
h&k
01:16
h&k
01:17
h&k
01:18
h&k
01:19
h&k
01:19
ha
01:20
d0
01:22
go
01:22
and
01:23
hi
01:24
Why do you still have to die?
01:31
The magic of the ring is falling.
01:34
The magic of the ring is not falling.
01:36
If you have better power, you will be able to raise your power.
01:51
Why?
01:52
You're dead!
01:55
Don't!
02:22
You ghost me, you are gonna be looking for the three
02:24
do you think?
02:27
Two days ago, I got to.
02:29
Do you think you're gonna be looking for the three.
02:31
I didn't want you to.
02:33
Oh, I will not be looking for you.
02:35
You're a fool.
02:37
I'm going to be!
02:38
Let's not go!
02:39
I'm going to learn all the different things.
02:41
That's right.
02:42
Why aren't you aware of the things that
02:44
your mind is going to be true?
02:46
Oh, my God!
02:48
My God.
02:48
My God.
02:49
Even for the sake of beauty.
02:50
My God is going to be true.
02:52
The way it is, it is safe to be a good time.
02:54
Even though it is over the end of the seven,
02:56
the power is like a散沙,
02:58
and is not a good one.
03:00
混账!
03:02
Well,
03:04
this time you and your son will never be分ed.
03:06
孽障!
03:10
You've done it!
03:12
Come on, go!
03:14
Oh,
03:15
精彩!
03:22
Oh my God, he is so mad.
03:27
He is so mad.
03:29
He is so mad.
03:31
He is so mad.
03:33
He is a young man named林家.
03:35
He is a young man named林貝華.
03:37
He is so happy to come to someone else's house.
03:40
Three days later,
03:44
I am going to represent林家.
03:46
He is a young man named林家.
03:49
雲陽青不過是你佈置在雲家的一顆老鼠屎,你不會是要給他報仇吧?
03:56
我可沒這麼無聊,很簡單,我輸就交出雲家的玄鐵礦,你輸,雲家的零耀員就改姓林。
04:06
哼,還想斷了我雲家最來錢的財路。
04:13
我應戰,但要加一條,你輸了,跪下給玄哥扣一百個頭,謝罪。
04:20
憑什麼讓我給這個負……
04:23
哼,他不再是從前那個雲青顏了。
04:39
他,他剛才帶雲家承諾交出藥譜,為什麼不喝止他?
04:48
哼,一時不差,一直釀成大貨。
04:52
哼。
05:00
曼陀羅花與金線銀花打磨成粉,混合後雖是劇毒。
05:05
煉製成七寶脆體液,再搭配仙女風溫泉水,
05:10
卻能成為推動功法提升的藥玉。
05:13
真是通體舒暢啊。
05:15
以前你修煉累了的時候,
05:25
我總是這樣給你揉揉劍,你最喜歡了。
05:30
你還是和以前一樣,不喜歡敲門?
05:35
我就知道,你捨不得放下我。
05:45
等等,三年前是誰說分就分頓入豪門的?
05:48
青顏,那是家族的安排,我無力反抗。
05:53
哦,皇城四大家族之一的歐陽家少奶奶坐享榮華富貴,
05:59
原來並不樂意。
06:01
可我見你那天,笑得很甜。
06:04
我和歐陽家只是定婚,並未。
06:07
我一直在等你,只要你願意。
06:12
別這樣做賤自己。
06:13
青顏。
06:14
既然選擇了不同的人生,就各自安好吧。
06:17
葉一身,請回。
06:19
讓我留下。
06:21
別逼我說出傷你的話。
06:26
你會後悔的。
06:29
再不走,後悔的就是你。
06:32
長相平庸,氣勢平庸,天賦平庸。
06:38
各方面都平平無奇。
06:40
三千年前的我怎麼會喜歡她?
06:43
真是奇怪。
06:44
那女的走啊,快動手。
06:48
師兄,我這手,不聽事。
06:50
能不能讓人安靜歇會兒了。
06:53
這氣息,是她來了。
06:56
啊,舒服太。
07:01
讓我看看,昨晚是哪些個臭蟲蹦的。
07:07
昨晚是哪些個臭蟲蹦的。
07:09
哼。
07:10
哼。
07:12
噢。
07:15
呃,
07:29
蒙叔,別來無恙。
07:32
眼少爺,雲忙來遲了。
07:34
這一夜,你可是大開殺箭啊。
07:37
啊。
07:38
You might say, I'm not sure.
07:41
I'm not sure.
07:43
That's the girl's gone.
07:45
Come on.
07:46
Just like that.
07:48
Come on.
07:49
I'm not sure.
07:51
I'm not sure.
07:53
I'm not sure.
07:54
I'm not sure.
07:56
I'm not sure.
07:58
I'm not sure.
08:01
I'm not nervous.
08:03
Don't go.
08:04
I'm the one-man's-sat-gist.
08:10
I am so sad.
08:13
It's the one-man's-sat-gist.
08:13
Is your mother of the other?
08:15
Is it a man against the lord of the tale?
08:16
Are you now with the captain of me?
08:19
No.
08:20
Not.
08:21
I can't even know.
08:22
I'm not sure.
08:24
If you want to go around the young man with the other dog?
08:27
You'll find your dad's as bad as you have.
08:30
I don't think he's damaged.
08:32
Don't let him because he's gone.
08:33
Let's go!
08:34
Let's go!
08:35
Let's go!
08:36
Let's go!
08:36
Let's go!
08:37
Let's go!
08:45
You don't have any weapons to kill you.
08:49
Let's go!
09:03
Let's go!
09:31
It's not that you're a fool.
09:34
He's a fool.
09:36
But it's good for you.
09:39
If you're here, it's you.
09:41
What?
09:42
Master, let me tell you.
09:44
Let me tell you.
09:52
It's good for you, Master.
09:55
Next, let's wait for you to do it.
09:58
Master, are you an NPT?
10:01
He's not a common promise to create this trick.
10:03
You can't even give me the will of Christ.
10:09
But you can learn the will of Christ.
10:11
After this, let's talk about it.
10:13
If you're willing to let me all believe of you.
10:16
Yes, of course.
10:18
I was a kid in the mountains of the mountains, and I had to kill you in the mountains of the sea.
10:24
I was a father, and I had to serve you in the mountains of the mountains.
10:28
Ten years ago, you were able to kill me, and you were killed by me.
10:32
You were already killed by me, and you were not able to kill me.
10:35
This is a joke. I'm only going to be able to find you and your mother.
10:41
You don't have to worry about me, but I will be able to find them.
10:45
Okay.
10:45
撇开我爹的恩情不考虑,你对我这个人是否彻底信任?
10:51
严少爷,你失踪前,我就认为你天赋一柄。
10:55
善良又有原则,踏日必成大起。
10:59
如今你归来,我能明显感受到你身上散发着非同一般的气息。
11:05
甚至…
11:09
直说无妨。
11:10
甚至,犹如仙界大拿的压迫感,令我大受震撼。
11:19
孟叔,没想到你还是彩虹屁时级高手啊。
11:23
我只是实话实说。
11:27
就冲你的时辰,我必须助你打破修为枷锁。
11:31
你能看出我的修为陷入瓶颈?
11:34
你多年来杀戮过重,血债缠身,被经年积累的业障封住了气满。
11:39
灵气无法周转,修为被锁死。
11:43
不通过外力疏通,自身根本无法突破。
11:47
难怪这几年,我一直无法突破修为境界。
11:51
而且一旦耗费过多灵气,你要恢复得极慢。
11:55
如今这股业障的阻塞已达到灵界点。
12:02
昨晚如果你出刀,百分百会导致灵气在石海中预解,逆流翻涌,
12:07
反伤及五脏六腑和全身经脉。
12:10
若你不了解其中的实情,在强行梳头,死局难免。
12:15
好险。
12:17
以萌术终身的业障来看,能活到现在真是奇迹。
12:22
云家欠他得太多了。
12:24
那,难不成我得找个道场驱邪?
12:27
交给我来解决吧。
12:29
有劳严少爷。
12:32
开点。
12:37
接下来,无论多么痛苦,都要忍住别跑。
12:42
不然,我只能在明年这个时候,
12:46
多给你烧点池。
12:48
哦,明白。
12:49
乳丹。
12:51
蒙术,稳住气息,将石海内的灵气收入。
12:55
现在开始,缓慢运转灵气,送到七个巨灵脉冲点。
13:11
结束了,感觉如何?
13:13
哦,我从未如此畅快过。
13:14
简直就像变命十年突然通了。
13:16
啊,
13:18
啊,
13:20
啊,
13:22
啊,
13:23
啊,
13:24
啊,
13:25
啊,
13:26
啊,
13:27
结束了,感觉如何?
13:28
哦,
13:29
我从未如此畅快过。
13:31
简直就像变命十年突然通了。
13:35
i williyori
13:38
i will grow up
13:39
袁少爷
13:40
你太精
13:42
刚才那幾枚丹药
13:43
是剧毒的
13:45
一磕就能放到雲家满门
13:47
所以我需要你絕對的信任
13:50
我以煉化之术
13:51
將丹药 释放在你體內液障瓶節處
13:54
以毒攻煞
13:55
恰到好處
13:58
袁少爷
13:59
你的炼丹术
14:00
簡直是登峰造极啊
14:01
恐怕天星大陸
14:02
最強的炼丹学會
14:03
都不如你
14:04
That's the foundation of the company,
14:06
although he's already in the same way,
14:08
but he's only one of my people who have been in the same place,
14:12
and he doesn't have enough money for me.
14:15
I'll give you a lot of advice.
14:17
You can take a few minutes to do it.
14:20
Three days, we'll be able to do it again.
14:23
Okay, okay.
14:25
I'm going to take care of the doctor,
14:27
and I'll take care of the material.
14:29
I'll take care of it first.
14:34
I'll take care of it first.
14:36
I'll take care of it first.
14:38
I'll take care of it first.
14:40
I'll take care of it first.
14:42
You're so slow.
14:44
I'm not willing to do it for me to do it first.
14:46
I'm just trying to take care of it first.
14:48
I've been trying to take care of it first.
14:50
I've been waiting for you.
14:53
I'll tell you about my dad.
14:55
Don't give up those people who are going to eat.
14:57
That's crazy.
14:58
It's all I'm going to do.
15:00
It's all I like.
15:03
You're so close.
15:05
I'll do it first.
15:06
Yes, I'll do it first.
15:07
You're so close.
15:08
I said,
15:10
I've been waiting for you will.
15:13
I'm not going to do it.
15:15
It's going to be you.
15:16
It's not going to be it for you.
15:17
You're not going to.
15:19
You're so close.
15:22
I'll tell you.
15:23
têm Nothing.
15:34
下午後장,
15:36
которую是我們雲家自己的酒樓裏
15:37
給言哥哥接封,
15:38
沒 potato,
15:39
菲菲!
15:40
我們有事要跟青年談談,
15:42
你先回家。
15:44
不要。
15:45
沒事,
15:46
你回去等我吧。
15:47
許久未見,
15:48
幾位長老一定有
15:50
說不完的掏心渦子話。
15:53
Okay, let's take care of your own.
16:08
It's a good taste and taste.
16:10
Do you have a good taste?
16:12
Oh my god!
16:13
This is a good taste.
16:16
We are going to take care of you.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
16:01
|
Up next
Renegade Immortal Episode 124 (Multi-Sub)
animecube.live
3 days ago
16:18
Return Of The Immortal Emperor Eps 02 sub indo bagus New
Kiler Donghua Id
3 months ago
15:57
Back as Immortal Lord Episode 3 (4K Multi-Sub)
animecube.live
3 months ago
15:14
Back as Immortal Lord Episode 4 (4K Multi-Sub)
animecube.live
3 months ago
15:57
Back as Immortal Lord Episode 3 (Eng-Sub)
Nova Donghua
3 months ago
17:10
Back as Immortal Lord Episode 1 (4K Multi-Sub)
animecube.live
3 months ago
15:58
Back as Immortal Lord Episode 5 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 months ago
19:48
Back As Immortal Lord Ep 3 Eng Sub
All Keys Donghua
3 months ago
16:24
Back as Immortal Lord Episode 2 (Eng-Sub)
Nova Donghua
3 months ago
15:54
Return Of The Immortal Emperor Eps 03 New Indo bagus
Kiler Donghua Id
3 months ago
20:20
Back As Immortal Lord Ep 2 Eng Sub
All Keys Donghua
3 months ago
20:33
Divine Manifestation Ep 4 Eng Sub
All Keys Donghua
3 months ago
15:11
The Great Ruler Season 2 Episode 2 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 weeks ago
20:20
Back as Immortal Lord Episode 02 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
3 months ago
16:17
The Great Ruler Season 2 Episode 3 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 weeks ago
15:24
Back as Immortal Lord - Episode 4 Sub Indo
ReyCuu
3 months ago
15:14
Back As Immortal Lord Ep 4 Eng Sub
All Keys Donghua
3 months ago
17:02
Return Of The Immortal Emperor Eps 01 sub indo bagus New
Kiler Donghua Id
3 months ago
19:49
Back as Immortal Lord Episode 03 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
3 months ago
15:26
Back as Immortal Lord Episode 6 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 months ago
19:14
The Great Ruler Season 2 Episode 1 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 weeks ago
15:18
Back as Immortal Lord Episode 12 (4K Multi-Sub)
animecube.live
3 weeks ago
16:14
Back as Immortal Lord Episode 11 (4K Multi-Sub)
animecube.live
4 weeks ago
15:39
Back as Immortal Lord Episode 15 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 days ago
15:38
Back as Immortal Lord Episode 9 (4K Multi-Sub)
animecube.live
6 weeks ago
Be the first to comment