- 2 months ago
💖(telegram@linkeexspanoal)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00那要我一刀
00:02他的 Culture
00:04我的寶宝
00:07礇婆子
00:08你敢抱个假娃娃
00:10来玩浙水晶
00:11姐姐
00:12你的宝宝已经死啦
00:15我
00:15我宝宝在这儿
00:17还不死心是吧
00:19那我就撑去
00:27宝宝
00:28Medicaid
00:30Actually, it's not a lot of blood.
00:34The blood is from my stomach.
00:38It's my mother.
00:40She took care of me.
00:44It's your child.
00:48You're sick.
00:50You're sick!
00:52You're sick!
00:54You're sick!
00:56You're sick!
01:00You're sick!
01:02I was scared.
01:04I was sick.
01:06How could I act as my child?
01:08I was sick so I didn't kill someone.
01:10I went to my child.
01:12Hey, I'm sick!
01:14You're sick.
01:16You're sick.
01:18You're sick!
01:20You're sick.
01:22You didn't want to burn yourself.
01:24I'm sick.
01:26I'm dying.
01:28I have to kill you.
01:30Do you feel me?
01:32I don't know.
01:34You've had a broken heart.
01:36I'm not here.
01:38I don't know.
01:40You're my son!
01:42You have to be fine.
01:44I'm a bitch.
01:46But...
01:48I can't get a fool of me.
01:50You can't get to me.
01:52You're dead.
01:54You're dead.
01:56You're dead.
01:58You're already dead.
02:00You're still alive.
02:06Let's take this one.
02:28кин
02:44姐姐姐你快看
02:46我這孩子可真鬧疼
02:48又提我了
02:49這以後肯定是個皮小子
02:54我這是
02:56I see what is the best question,
03:00how many people?
03:02What would you say?
03:04Let me see.
03:06I'm a kid,
03:08and I'm going to ask you a busy child.
03:10You're a bad little.
03:12Please take me she'sura.
03:16You're not only a father.
03:18How is it possible?
03:20You're not shy of talking about it.
03:22Maybe she's tired, but she won't say anything.
03:31I'm kidding.
03:35She's a little nervous.
03:37She's a little nervous.
03:39She won't bother me.
03:43I'll tell you.
03:45That's why my child is so important to me.
03:52No one wants to kill my children.
03:58No one wants to kill my children.
03:59No one wants to kill my children.
04:12You must be able to kill my children.
04:16I'll stay alive.
04:19My daughter!
04:22My daughter!
04:28My daughter!
04:33My daughter, my daughter will still be ready to kill my children.
04:37The father is still in the hospital,
04:40and he is ready to go to the hospital.
04:45A little girl!
04:48She is so quiet!
04:49Hurry up!
04:50She is so quiet!
04:51She is so quiet!
04:52She is so quiet!
04:53I will go to the hospital!
04:54She is so quiet!
04:55She is so quiet!
04:56She is so quiet!
04:57She is so quiet!
04:58You are so quiet!
04:59Where are you going?
05:00Where are you going?
05:07Stop!
05:10Chuck, you are so busy!
05:12DO you want to go to?
05:13dois...
05:14Mrs.
05:22She is a profession of the Number twoыс!
05:24I stayed with you!
05:26ardeş...
05:27Parangu enfin...
05:28Talk with you!
05:29He is 열...
05:34Angel Ley...
05:35I will not be able to get to the end of the day.
05:37You must be able to get to the end of the day.
05:39Yes!
05:44I'm going to be here for you.
05:46I'm going to be here for you.
05:48It's my mother.
05:51Please let me know about my child.
05:54I'm going to be your child.
05:56If I was your child,
06:00I would never mind.
06:03I'm going to kill my mother.
06:05I'm going to kill my mother.
06:07You're a child.
06:09They're men in the outside.
06:11We're going to kill my mother.
06:13How can I kill my mother?
06:17She said yes.
06:19I'm ready to go back to沐王府.
06:21I'm going to go back to沐王府.
06:25You're going to go back to沐王府.
06:27You're going to go back to沐王府.
06:29I'm going to go back to沐王府.
06:31You're going to go back to沐王府.
06:33You're going to go back to沐王府.
06:35Look at you.
06:37This time, we're always in the side of the side.
06:39沐王府 has always been ready.
06:41How can we go back to沐王府?
06:43I'm going to go back to沐王府.
06:45No, you're going to go back.
06:47You're going to go.
06:49I'm going to go.
06:57You're going to go.
06:59You're going to go back to沐王府.
07:01I'm going to go back to沐王府.
07:03How are you?
07:05You're going to go back to沐王府.
07:07You're going to go back to沐王府.
07:09I'm going to go back to沐王府.
07:11It's not.
07:13It's the time they want to be able to get my children.
07:15沐王府 Storm.
07:17沐王府,
07:23沐王府,
07:25沐王府.
07:27If one happened, you will never leave me.
07:29You wouldn't need to go back to our children.
07:31We possibly can.
07:33You are going to exploit some genetic children.
07:35They are not worried about a crazy woman.
07:37Cold and puddy stay with us.
07:39There are a lot of stuff.
07:41You don't understand.
07:43You don't understand.
07:44Let's go!
07:45The angel needs to me.
07:47You're not a fool.
07:48You're here!
07:49I'm here!
07:50I'll go for this power.
07:51Let's go!
07:52Let's get it!
07:54I don't want to...
07:56Don't mind me!
07:58Don't mind me!
08:00Don't mind me!
08:02Don't mind me!
08:04Don't mind me!
08:06You're right.
08:08I'm going to take a look at my wife.
08:12Ah!
08:13You don't have to worry.
08:14My sister, I'm ready for you.
08:17This child is going to take a step forward.
08:25My wife, I need you.
08:28You're not going to lie!
08:29You're not going to lie!
08:30You're not going to lie!
08:31You're not going to lie!
08:33I'm going to lie!
08:38Oh my husband, I just took my Fran,
08:40I'll be trying to mange.
08:42We have to leave the secret because I'll be working.
08:44Now, my wife, I'm going to die.
08:45Little girl, I'm coming up with my wife.
08:47I am going to die.
08:48You're not going to lie.
08:49My wife, I'm not going to lie!
08:51You're not going to lie!
08:53I'm going to lie!
08:54I'm going to lie!
08:55Not for you, I will stop doing something.
08:56Yes.
08:58My wife, you've gotuing me with you.
09:00My wife, I'm coming to my wife.
09:02My wife, I'm coming to my wife.
09:04My wife, I'm gonna get you so sick.
09:07I'm not going to get you.
09:08You're not going to die.
09:09Okay.
09:10Let's go.
09:11Let's go.
09:12Let's go.
09:13Is this a mistake?
09:15I'm going to take a break.
09:17What about you?
09:18Let's go.
09:19Let's check.
09:21No.
09:22Let's go.
09:23You're not going to die.
09:25You're a little blind.
09:27You're not going to die.
09:29I'll be like, how can you tell us?
09:31I'm not going to die.
09:33You're going to die.
09:34Here.
09:35Don't you hit me.
09:36Don't you hit me.
09:37Don't do it.
09:38Don't stop hit.
09:39Okay.
09:40Don't stop.
09:41Don't stop.
09:42Box점 Everybody.
09:44He just hourlike.
09:45No.
09:46No, nothing is wrong.
09:47Never do it.
09:48No that's fine.
09:49iegen abb
09:49You're wrong.
09:50Min atrás.
09:51Because me, they're not down one block.
09:53Correct.
09:54Because I'm sure that the yıl would,
09:56I was targeting you to witch rap.
09:57Go.
09:58Podden, do you dare?
10:00The other day.
10:02Yes, please.
10:03I崖 Shiftman, who's wrong.
10:05I have no idea what to do.
10:09We're not going to do that.
10:11It's just a few words that I want.
10:14I'll be feeling in a moment.
10:16I'll be feeling in a moment.
10:18I'm feeling in love with you.
10:20Are you ready now?
10:23What is it?
10:24Hurry up!
10:25Hurry up!
10:26Come on, let's do it.
10:27Let's do it.
10:29I'll be doing it.
10:31What?
10:33Oh!
10:45Oh, no!
10:47I'm so sorry.
10:51Emperor, I will do everything to help.
10:54Thank you so much for coming.
10:55I will go for the disaster.
10:57My lord.
10:59Oh my god, my god?
11:01Good-bye.
11:02Good-bye.
11:03What happened to me?
11:04My god?
11:05What happened to me?
11:06What happened to me?
11:07You came back there!
11:08You came back home!
11:11High-presenter!
11:12A favor!
11:13I'm gonna get a guest.
11:14What?
11:15Oh, you got a great name!
11:16How are you?
11:17Am I going to register?
11:18I ran away.
11:19You're not going so much!
11:20I'm sorry.
11:22I'm sorry.
11:24I'm sorry.
11:26I'm sorry.
11:28I'm sorry.
11:30You look good.
11:32Let's go.
11:44I'm sorry.
11:46I'm sorry.
11:48I'm sorry.
11:50You don't have to go to aid,
11:52go to the house.
11:56You want to kill me.
11:58I want to kill my son.
12:00How did you start to get my children?
12:02You're starting toged out.
12:04With you.
12:06Let me fix it.
12:08Don't affect the doctor's story.
12:10Don't hold it for me.
12:12You're so bad.
12:14I've got away my son.
12:16My mother is so shy.
12:18I don't know how to do it.
12:20Your wife, how are you now?
12:22Your wife will not die.
12:24Your wife will not die.
12:26This is what I'm going to kill you.
12:28What? I'm going to go for it.
12:30Your wife?
12:32Your wife is now in the house.
12:34You don't know that she's in the house.
12:36And yet,
12:38she is now in the house.
12:40You're a man.
12:42What?
12:43Your wife is here.
12:44I'm just going to want your child.
12:49But you have no sense.
12:52You're a man.
12:54You're dead.
12:56You're dead.
12:58You're a man.
13:00You're a man.
13:02I'm going to take it.
13:04I'm going to take my child.
13:06I'm going to take my child.
13:08I'm still not protecting my child.
13:12when you take my child.
13:14Can't we pay my child?
13:24Whats that matter?
13:26Oh
13:34Oh
13:36Oh
13:38Oh
13:40Oh
13:42Oh
13:44Oh
13:46Oh
13:50Oh
13:56Oh
13:58Oh
14:00Oh
14:06Oh
14:08Oh
14:10Oh
14:12Oh
14:14Oh
14:20Oh
14:22Oh
14:26Oh
14:28Oh
14:34Oh
14:36Oh
14:38Oh
14:40Oh
14:46Oh
14:48Oh
14:50Oh
14:52Oh
14:54Oh
14:56Oh
15:02Oh
15:04Oh
15:06Oh
15:10Oh
15:20Oh
15:22Oh
15:24I'm sorry.
15:26I'm sorry.
15:28I'm sorry.
15:30I'm sorry.
15:32The second one was too cold.
15:34I'm sorry.
15:36I'm sorry.
15:38I'm sorry.
15:40I'm sorry.
15:42I'm sorry.
15:44I'm sorry.
15:46You're still alive.
15:48I'm sorry.
15:50What's your name?
15:52Oh, my God.
15:54I can't believe he did it.
15:56I'm sorry.
15:58Oh my God.
16:00Oh my god, you're still alive.
16:02Oh, my God.
16:04And you're still alive.
16:06Oh my God.
16:08Oh my God.
16:10Oh my God.
16:12Oh my God.
16:14Oh my God.
16:16Oh my God.
16:18Oh my God.
16:20Oh my God.
16:22I'm gonna take him to the house.
16:24You can't take him to the house.
16:26Come on, come on, come on!
16:28Don't let me help you!
16:30You're already here.
16:32You're already there.
16:34You'll let him get to the house.
16:36I'll kill him.
16:38He's gonna kill me.
16:40He's gonna kill me.
16:42He's gonna kill me.
16:44He's gonna kill me.
16:46He's gonna kill me.
16:48He is going to kill me.
16:50My ass.
16:52Me too.
16:54You're not enough.
16:56You're too lazy.
16:58He's gonna kill me.
17:00You're too lazy.
17:02He's gonna kill me.
17:04He's gonna kill me.
17:06Is there a thing?
17:08You're too lazy.
17:10That's what he wants to kill me.
17:12He's gonna kill me.
17:14I'm gonna kill you.
17:16You don't think I'm really nervous.
17:18Is it true?
17:19Are you still alive?
17:21You're just trying to make a decision?
17:22Let's go!
17:22Are you doing anything?
17:23Let's go!
17:32Let's go!
17:33Let's go!
17:34Let's go!
17:35Let's go!
17:36Let's go!
17:36Let's go!
17:37Let's go!
17:38Let's go!
17:39Let's go!
17:39Let's go!
17:39Let's go!
17:40Let's go!
17:40Let's go!
17:41Come on, come on.
17:42Come on.
17:45Come on, come on.
17:48Come on, come on.
17:49Don't you see me?
17:50Come on.
17:51Come on.
17:53Let's go.
17:56I'm going to bring my child to my wife.
18:00I'll give her my daughter to me.
18:02Okay, let's go.
18:05Let's go.
18:06I'll give my child.
18:09Let's go.
18:19Let's go.
18:21Let's go.
18:22Let's go.
18:23Let's go.
18:25Let's go.
18:28It's been a long time ago.
18:30There was still half an hour.
18:32Do you need me to come here?
18:36I'll help you.
18:38To be able to conquer the power of the kingdom.
18:41I'm gonna kill you.
18:43I'll kill you.
18:44I'm gonna kill you.
18:45I'm gonna kill you.
18:46I'll kill you.
18:47I'm gonna kill you.
18:48Let's go.
18:49Let's go.
18:50Let's go.
18:51Let's go.
18:52Let's go.
18:53Let was go.
18:54Let's go.
18:55Let's go.
18:56Let's go.
18:57Let's go.
18:58Exactly.
18:59Let's go.
19:00I think that you won't think so.
19:09If I didn't remember,
19:11my sister is now in the village of the village.
19:17But now,
19:18she is still in the village of the village.
19:22I heard that
19:25the village of the village of the village
19:27has been a long time for the village.
19:29Here's the village of the village of the village of the village.
19:32Don't they do?
19:33Well, I've forgotten this.
19:34They are all the ones who want the thoại of the village,
19:36but that's the reason they don't want the need.
19:37This is the village of 童馥.
19:38The village of the village of the village.
19:39But we remember that the village of the village of the village.
19:41It happened in the night.
19:43I think this is too late.
19:45The village of the village.
19:47The village is dead.
19:48It's dead.
19:50The village is dead.
19:52The village is dead.
19:54It's dead.
19:56What do you mean?
19:58What do you mean?
20:00I said...
20:02You won't be able to fight me.
20:10I'll kill you.
20:12I'll kill you.
20:20You can kill me!
20:22You...
20:24I'll kill you!
20:26Do you want to kill you?
20:28Do you want to kill me?
20:30You're so fine!
20:31You're so fine!
20:32The other one living on the ground!
20:36The other one living on the ground!
20:38You're so fine!
20:40You're so fine!
20:42But I can't win it!
20:44You're so fine!
20:46I'm not ready to kill you!
20:48You're not so funny!
20:50You're so funny!
20:52楊倩, I was just a fool, but I didn't care about it.
20:58¡Oh my God, I can't stop there, you can't stop there!
21:01This is what I can say.
21:04The only reason for the sake of my mother is going to die,
21:11is the only thing for me.
21:14You...
21:15Ah
21:17Oh
21:19Oh
21:25Oh
21:27Oh
21:29Oh
21:37Oh
21:39Oh
21:41Oh
21:45Oh
21:47Oh
21:49Oh
21:51He
21:53Oh
21:55Oh
21:57Oh
21:59Oh
22:08Oh
22:09Oh
22:13Oh
22:14Oh
22:15Oh
22:45I don't think I'm going to be able to do it.
22:49Let's go.
22:56What?
22:58My son is a big fan.
23:02My son is a big fan.
23:05My son is a big fan.
23:10My son is a big fan.
23:14He is a big fan.
23:21My son is a big fan.
23:24She is a big fan.
23:27My son is a big fan.
23:31I am a big fan.
23:35For sure, she's a big fan.
23:39She's a big fan.
23:42九季月的婴儿足够成责
23:45纵人扶决找回沃森
23:54他两个贱人也不会善罢干凶
23:57只有千日月子
23:58哪有千日房子的道理
24:00蔡
24:01小桃子
24:05王东可回来了
24:08夫人 王东正押着黄三过来
24:12王妹妹
24:14你恐怕还不知道
24:16我前世疯疯癫癫的
24:18你看见了什么
24:20夫人 我已经等不起了
24:22不搞东西 还不放开门夫人
24:24不
24:26二少爷能玩
24:28黄三就玩不得吗
24:30太多了
24:32当初我可是恨二少爷的命玩里的
24:35再说
24:36我就不想要了
24:38给看好东西
24:40可是时刻的保存你的天使之物呢
24:43哎呀
24:47夫人
24:48黄三带到
24:50黄三是吧
24:51大夫人
24:52东西带来了吗
24:53我
24:54我不知道您在说什么
24:57什么东西
24:58当然是你实时随身保管之物
25:01我 我真不知道您说的是什么
25:09现在知道了吗
25:10我真不知道啊 大夫人
25:11黄三
25:12黄三
25:13黄三
25:14黄三
25:15我说
25:16我说
25:17我说
25:18瘦得真该死
25:19酥脚不干净
25:20乱拿东西
25:21好一条中心的狗啊
25:23我妹妹的解衣
25:25你要藏到什么时候
25:26真当你们偷情的时候
25:28无人知晓吗
25:29什么
25:34拿出来
25:35东夫人
25:38三
25:39二
25:40一
25:43大夫人
25:44小的
25:45以后再也不偷东西了
25:46还是不肯说是吧
25:48那我就只好将此事
25:50告诉沐网大人
25:51让他老人家
25:53亲自来生命
25:54黄三
25:55黄三
25:56黄三
25:57大夫人
25:58老夫人
25:59那不是小的自愿的
26:00你这种奴才
26:02还真敢偷玩
26:04一五一十的说出来
26:07信许
26:08还能保你一条狗鸣
26:10这个
26:11想好了吗
26:12这事啊
26:14要是传到木耳朵里
26:16那可是要诸九族的
26:18小的说
26:21小的说
26:22小的确实与爱不仁途径
26:24甚至他还怀了身孕
26:26跟他不是我之冤的呀
26:28啥说也
26:30他抢不我的
26:31小的哪敢哪
26:33二少爷疯了
26:34二少爷疯了
26:35二少爷
26:36年轻的时候起码说了伤
26:37不能人事
26:38原来如此
26:39纯净不容易迟
26:41偏偏木耳朵
26:42又要戴下死死才可不是
26:43大夫人
26:44我求求你放过我
26:45你不要告诉木耳朵
26:46大夫人
26:47大夫人
26:48我求求你跟大夫人
26:49你想活一吗
26:50不就帮我做件事啊
26:52好
26:53什么我都愿意
26:54夫人不好了
26:55二少爷和夫人来了
26:56二少爷和夫人来了
26:57要什么呀
26:58红东
26:59把他带下去了
27:00然后按照心理说的去
27:06姐姐
27:07姐姐你看啊
27:08妹妹生的孩子
27:09多活泼可爱啊
27:10你的孩子
27:11我生的不是死他
27:13你的孩子
27:14我生的不是死他
27:15姐姐应该很失望的
27:27爸爸
27:31爸爸
27:32爸爸
27:33爸爸
27:34大小姐
27:35爸爸
27:36这是我的孩子
27:37您认错了
27:38大小姐
27:39您看
27:40这是我的孩子
27:41您看
27:42这是我的孩子
27:50那马夫的孩子
27:51明明一个月之后才淡下
27:53他们好狠的心
27:55居然极限抛出孩子
27:57那夫人恐怕
27:59姐姐你怎么不说话啊
28:02说什么
28:03难道要我说
28:05你又是从哪
28:08偷的孩子
28:09偷的孩子
28:10你放肆
28:11你放肆
28:12你还敢再死找蛇
28:13是不是
28:14你污蔑雅婷生死胎就算了
28:17还胡搅蛮缠
28:19当我赈灾大事
28:20你知不知道
28:22外面现在可是山匪横行
28:24流民暴乱
28:26你可知罪了
28:28好大的一口锅
28:29不过
28:30我很好奇
28:31你既非赈灾官吏
28:34又不曾出城
28:36怎么就知道数十公里以外的事情
28:39我呢
28:40是慕王府的二公子
28:42我为何不知道
28:44有道理
28:47不过
28:48我夫君尚未传回消息
28:51慕王府怎么就散开了
28:54难道说
28:57这些事情
28:59都是你干的
29:04难道说
29:06这些事情
29:08都是你干的
29:10胡说八道
29:11我可是朝廷的官员
29:13我还是慕王府的二公子
29:15你污蔑我
29:16那就是对朝廷不敬
29:18来人哪
29:20把这个长蛇妇给我抓下去
29:22仗则三十以敬效尤
29:24再送给官府
29:25你
29:26你们不能动夫人
29:27不能动
29:29谁敢做的
29:31直接打杀
29:33威风
29:34实在是威风
29:36我今天倒要看看
29:38谁敢打杀慕王府大夫人
29:41把你的棍子拿起来
29:46打杀我呀
29:48废物
29:50一群废物
29:51乐着干嘛
29:52赶紧滚
29:53成二公子
29:56我知道你很急
29:58但是
29:59你先别急
30:01还有让你更急的事情
30:03你什么意思
30:04慕王这么疼你
30:06镇灾这种好事
30:08怎么会轮到我和乌军
30:10你故意推让此事
30:12就是为了勾结山匪
30:14破坏赈灾
30:15勾结山匪
30:16破坏赈灾
30:17狗献我夫君
30:19你真当别人看不出来
30:21杜金慈
30:22你一派胡言
30:23我勾结山匪
30:25证据呢
30:26没有证据
30:28我可是不认你的
30:30证据
30:32证据
30:33黑虎债满债山匪
30:36黑虎债满债山匪
30:37够不够好问题的证据啊
30:39证据
30:40证据
30:41证据
30:42证据
30:43证据
30:44他怎么可能活着回来
30:46白虎债满债山匪
30:47你还没有想到
30:48你有什么意思啊
30:49二弟
30:51你大哥我平息暴乱
30:53剿灾山匪
30:54你怎么看起来
30:55还不是很高兴呢
30:57嗨
30:59不可能
31:00我早就安排了
31:01山匪提灾
31:03是带领彭力功
31:04这数字怎么可能带不成功
31:07证据
31:08大哥
31:09你这说什么呢
31:11不过
31:12真的抓到了山匪
31:14二弟若是不信
31:15Oh my god, I'm so scared.
31:17I'm so scared.
31:19I'm so scared.
31:21What are you talking about?
31:23What do you mean?
31:25I don't care about that.
31:27I'm so scared.
31:29Let's go.
31:31Let's go.
31:35Let's go.
31:37I'm not going to send you.
31:39Hey, I'm sorry.
31:41I'm sorry.
31:43I'm sorry.
31:45He's a little bit disappointed,
31:47but he'll say he will.
31:49He will tell you about his wife.
31:51Let's go.
31:53Let's go.
31:55Let's go.
31:57Let's go.
31:59Let's go.
32:01Let's go.
32:03Let's go.
32:05Let's go.
32:07小桃子 让王冬去一趟
32:10是
32:10夫君 事情办得怎么样
32:14放心吧 都已经办妥了
32:16四名头目已经掉包
32:17现在监狱里都是浦东山匪了
32:19拿着这块令子去刑部
32:23就跟他们说
32:24穆王要亲自审那三个山匪
32:26提出来之后
32:28那些山匪求此心切
32:36我就算是言行逼供
32:38也叫不开他们的嘴
32:39打蛇打七寸
32:40他们不肯招
32:42就说明你没使对劲
32:44我调查过了
32:46他们膝下无子还无父无母
32:48可谓了无牵挂
32:49那怡红楼你去过呢
32:51这玩哪去过呀
32:55你还是去一趟吧
32:57去把那个换作翠儿的丫头
33:00带到私人面前
33:01定会有人招的
33:02好
33:03满月宴那天
33:05我要为我儿
33:07铺好一条前路
33:08穆王
33:12您看这孩子
33:13长得多俊俏啊
33:15眉间更有夜抹珠红
33:17此乃祥蕊之兆
33:19将来呀
33:21必定会光耀门眉
33:23风猴败夏
33:24嗯
33:25不错
33:27不错
33:29只是这样嘛
33:30我
33:32都说这孩子随母
33:37我怎么看不出来呢
33:38我怎么看不出来呢
33:39我怎么看不出来呢
33:45父王
33:46父王
33:47这孩子呀
33:48刚出生
33:49哪能看得出像谁呢
33:50是啊
33:51就是说呢
33:52也对
33:53哈哈
33:54不错
33:55别生了个大胖小子
33:57主位
33:58今日举办满月夜
33:59本王要宣布一件大事
34:00主位
34:01今日举办满月夜
34:03整屋这些年
34:04只能珍珠
34:08签翼这些年
34:09余利公渠
34:12上次安榭
34:13diff瓷
34:14不错
34:15今天这 זcos
34:16别生了个大胖小子
34:17主い
34:22今日举办满月夜
34:27本王要宣布一件大事
34:29本王要宣布一件大事
34:32As for the last year, the king and his father are worthy.
34:37The king of the kingdom is a master of the kingdom.
34:39He is a master of the kingdom.
34:42Yes!
34:43If you were to be the king of the king,
34:45the king will not be able to take him.
34:47Well, I will be the king of the king.
34:51The king of the king of the king is a master of the king.
34:56He is the king of the king.
35:28放肆
35:29父王宣布世子人选
35:31你有何资格插嘴
35:33还快滚过来
35:35磕头认错
35:35我沐王府的事
35:37还轮不到你一个妇人插手
35:39姐姐
35:40你怎么如此不懂规矩啊
35:43竟敢背逆父王
35:45还插手世子一事啊
35:48沐王且心怒
35:49我这么做
35:50都是为沐王府着想
35:52您仔细想想
35:55您不觉得奇怪吗
35:57这个孩子
35:59皮肤又黑
36:01身形瘦小
36:03与我妹妹妹夫
36:05并无半点相似之处
36:07还有这眉间的一模
36:11如此说来
36:13这孩子既不像爹
36:15也不像娘
36:16难道说
36:17他不是沐王的亲孙子
36:20沐王
36:21您万不可看走了眼
36:23您若是立以外姓之人为世孙
36:26统是要遭天下人笑话的
36:28您胡说什么
36:30陆青慈
36:32你还敢颠倒黑白
36:34这孩子之所以受入都是因为你
36:38在雅廷生产的时候跑过来捣乱所致
36:41如今你为了诚意争抢世子之位竟反咬一口
36:46当真恶毒
36:47陆青慈
36:48亡我平日里叫你一声长嫂
36:51这大庭广众之下你怀疑我是何居心呢
36:54孩子要不是我们的还能是谁的
36:58陆青慈
37:00你想帮陈毅珍抢世子之心本王能理解
37:04可即便如此你也不该说出这种话了
37:08当真是目无尊者大理不当
37:11青慈不敢
37:13父王莫要生气
37:17孩儿可以证明青慈所言非虚
37:19好好好
37:21那你倒是说说
37:23你要是说不出来
37:25本王就治你的罪
37:27七岁那年我跟弟弟一同处有
37:30弟弟不慎跌落马背受了伤
37:32这事您还记得吧
37:34这又能说明什么
37:35其实弟弟不仅上半身受了伤
37:38其下半身也受到了重重
37:40终身不能人事
37:42当真
37:45其实弟弟不仅上半身受了伤
37:51其下半身也受到了重重
37:53终身不能人事
37:55当真
37:56二公子竟然不能行人事
37:59二公子之后我们看着长大了
38:01在成家之前的确是不积女色
38:03不能人事
38:04经来
38:06父王
38:07孩儿是否能够人事
38:09雅婷是最清楚的
38:11雅婷 跟父王说呀
38:13父王 景哥对身体很好的
38:17没有任何印记
38:19那你吃这些药做什么
38:21这些可都是专制男人隐级的药
38:24包括这张药方
38:26上面清楚地记录了针对的症状
38:28这上面还有你的鸭子
38:31父王请过目
38:34这些药物都锁在柜子里
38:38他怎么会拿到
38:40父王应该认得弟弟的自己
38:46陈姐
38:47这到底是怎么回事
38:49父王
38:50儿臣冤枉一定是他们
38:52他们模仿我的自己
38:54专门委造这个要骗您的
38:56是啊 父王
38:57这福君不能人事
38:58而喜有岂能带下自私呢
39:02妹妹
39:03这果真是你的孩子
39:08黄 黄三
39:10比目王小的黄三
39:11你是锦儿的书童
39:12女的作者
39:13难道你
39:14目王小的真该死
39:16小的亦是鬼迷新疆
39:17与阿夫人同监
39:18小的错了
39:19就目王饶了我这一回
39:20你这当作
39:21你这当作
39:23竟然是如此不取之事
39:25此事
39:27陈锦早就知道
39:28可她作为妹妹的丈夫
39:29非但不阻止
39:30还加以利用
39:31什么
39:32因为她深知
39:33虽然她是笛子
39:34但如果她没有孩子
39:35她没有孩子
39:36莫王林
39:37绝不可能将世子之位
39:38传与她
39:39她需要个孩子
39:40哪怕
39:41是个野种
39:42其林子
39:55江峡
39:57你
39:59福王
40:01这皇三
40:03海二的要
40:05一定
40:06一定是诚意
40:08你今天收买 皇三
40:09故意让他作假设
40:10诬陷骇孩儿的和
40:12Lord, I am so rich,
40:14I am so rich to see them in such a mess,
40:16and I see that they are going to be with us.
40:20You were saying that I am rich,
40:22but I still say that
40:24I am a rich man who,
40:26and also my father...
40:28I will...
40:30You're so rich.
40:32You're so rich.
40:34You're so rich.
40:36How big are you?
40:38You're so rich,
40:40Esse王府和陆家
40:41都逃脱不了根系
40:42之竹盡竹啊
40:44开嘴
40:45東佬闭嘴
40:46你自己说过的话
40:48这么快就忘了
40:49不
40:49我从未说过这种话
40:51你不可能与他死通
40:53更不敢妄议皇太后
40:55父王
40:56你要铁主喜做主啊
40:58这个满口忽然的剑奴
41:00李穆王
41:01我有证据
41:02我
41:03用是我与阿尔夫人同房支
41:05他亲rosoft送给我的杜斗
41:07Look, there's a name here.
41:10You are a stone.
41:12He is a stone.
41:14Give him a stone.
41:16You're a stone.
41:18This is the Moan Bridge.
41:20You have to be your master's rights.
41:22I am not going to tell my people.
41:24Moan Bridge,
41:26I don't like this.
41:28I can ask Moan Bridge.
41:30You are for your master.
41:32It's not the Moan Bridge.
41:34親子,你方才指引這孩子有問題,是這孩子的生父並非秦子,而是黃三。
41:46既然如此,不妨現場做為滴血變輕。
41:54不妨現場做為滴血變輕。
41:58對對對,讓這個孩子和黃三滴血嫌輕。
42:02親子,如果不是的話,你今天呼滅雅婷和陳瑾還匡騙沐王當屬死罪,我這個當娘的也救不了你。
42:12是啊,恐怕也只有滴血嫌輕才能自證我的清白了。
42:18黃三的忠情死了。
42:21竟然死定了。
42:24沒人。
42:25沐王,兒媳並沒有說過,這個孩子是黃三的。
42:29那你什麼意思?
42:30妹妹與黃三的孩子,早在妹妹腹中,便是個死胎。
42:34如今早已被拋屍荒野,而她手中的孩子,是陸府馬夫之姿。
42:40馬夫之姿。
42:41馬夫之姿。
42:47其他陸府和馬夫夫婦帶來。
42:51人人。
42:53黃三給我帶下去。
42:54我饒命啊,我饒命啊,我饒命啊,我,我饒命啊。
42:59我,我饒命啊。
43:00父王,馬夫之姿,雖然舒緩有孕,但是她才懷太久了耶。
43:05昨日,馬夫前來告假,帶著她妻子回鄉代產去了。
43:10親子,你為了污蔑你妹妹,竟然是什麼謊話都編得出來。
43:15我早已派人將馬夫夫婦除掉。
43:18此刻,阿世子已經失敗了此。
43:21陸妻子,看你還有什麼招數。
43:24是回鄉代產,還是被你們弥謀殺害,是只有你們自己知道。
43:30不過,你們千算萬算,還是算了我一招。
43:35夫君。
43:36黃東,叫人帶上來。
43:38人已帶到。
43:40你。
43:41夫夫人,你好歹獨的心啊。
43:44你怎麼還沒死啊?
43:46你怎麼還沒死啊?
43:48你怎麼還沒死啊?
43:50是老天牛眼,讓我回來找你們報仇。
43:53怎麼會這樣啊?
43:55都是廢物,怎麼連一個馬夫都數不掉。
43:57別慕我,小人就是陸妻子。
43:59怎麼會這樣啊?
44:01都是廢物,怎麼連一個馬夫都數不掉。
44:04別慕我,小人就是陸妻子。
44:07小人就是陸妻子的馬夫。
44:09少少,怎麼回事啊?
44:11回母,小人的妻子懷才剛滿九月。
44:14昨日,夫夫人突然帶人強行掳走我和妻子。
44:17然後,生生降穩的寒兒扑了出來。
44:20小人的妻子也當場殘死。
44:23小人僥倖逃過一劫,一路被他們追殺。
44:27幸虧大公子的手下,在危急關頭趕到,才救下小人。
44:32依學燕親。
44:34愛妻子。
44:35救命!
44:36I don't know.
48:18You are so sad.
48:20You are so sad.
48:22Don't let me.
48:26I'm sorry.
48:28I'm sorry.
48:30I'm sorry.
48:32I'm sorry.
48:34My son.
48:36You're still alive.
48:38I'm sorry.
48:40I'm sorry.
48:42I'm sorry.
48:44I'm sorry.
48:46I'm sorry.
48:48But you can't give me this.
48:50My wife is going to give me my own.
48:52I'm sorry.
48:54You're not dead.
48:56I'm sorry.
48:58I'm sorry.
49:00You're so sad.
49:02You are so sad.
49:04What?
49:06You're not so sad.
49:08I'll tell you.
49:10If you don't get to the power of the powers,
49:14您也休想得到
49:15父王
49:16您知不知道
49:17昨天晚上起庆朝廷对伍的那支山妃怎么样
49:20当然
49:21昨夜
49:22刑部已将四人积拉回岸
49:24却到了因死
49:26徒流的怨足却发现
49:28它四人全都死于怨床
49:30那父王您可知道
49:31他们为何而死
49:33幕后之人又是谁
49:34你知道
49:35我知道
49:37他们就是受幕后之人指使
49:40被人买痛害死
49:41沐后之人就是承义
49:44而做这些的人就是承义
49:51承义是沐后之人
49:53真的假的
49:54承义
49:55我做的
49:56可我怎么记得真正的沐后之人
49:59是你呀
50:00我就知道你要这么说
50:03父王
50:04那四名山匪就是承义圈咬的死士
50:07他先是安排那四个山匪
50:09是袭击了朝廷的队伍
50:10After that, we will be able to take you to take you to choose the king of the king.
50:16And we will be able to take you to the court.
50:18Let's take a look.
50:20Leave me!
50:25It's like a black belt.
50:28It's a black belt.
50:30It's possible to let people face a black belt.
50:33Father, this is the king of the king.
50:35After that, you will be able to take you to the court.
50:37This is the king of the king of the king of the king.
50:46This is the king of the king.
50:48The king of the king is a king.
50:51This is the king of the king.
50:53Just a piece of the king.
50:55Don't be afraid of him.
50:58This is the case.
51:01Let's go.
51:03Come on.
51:07Let's go.
51:08Let's go.
51:09Let's go.
51:10Let's go.
51:11Let's go.
51:12Let's go.
51:13Let's go.
51:14Let's go.
51:15Take a look.
51:17Go!
51:18I'm glad you were.
51:19Take.
51:20Take it.
51:21Take it.
51:22Take it.
51:24Take it.
51:25Take it.
51:26Take it.
51:27Take it.
51:29You're ね Coffee.
51:30Keep trying.
51:31Take it.
51:32So if something is possible.
51:33Like I am testing you,
51:34like I amMI of like.
51:35Oh, it's time for me.
51:37What do you want me to do?
51:39Are you dead?
51:41Why are you dead?
51:43Why are you dead?
51:45How do you know they all died?
51:47Sorry, my brother.
51:49Before I came to you,
51:51I was able to kill you.
51:53So until now,
51:55they're still alive.
51:57They're dead.
51:59What can I say?
52:01What can I say?
52:03What can I say?
52:05Why is it still alive?
52:07They won't be able to kill me.
52:09They won't be able to kill me.
52:11They won't be able to kill me.
52:13They won't be able to kill me.
52:15They won't be able to kill me.
52:17That's right.
52:19If they say,
52:21they will kill me.
52:23They won't see me.
52:25If you do not see me,
52:27let me understand you.
52:29Please,
52:30let me stand down.
52:33Let's take a look at him!
52:38It's you!
52:40Oh my God!
52:41I'm sorry!
52:42I'm sorry!
52:43Oh my God!
52:44These are all your children from山北.
52:47The evidence is confirmed.
52:49What's wrong with you?
52:55Oh my God!
52:56Are you crazy?
52:57Why did you do this?
52:59What did you do to me?
53:01At that time, I was into a причin' war.
53:03I have to push my father out.
53:04I took his I am.
53:05General mercy.
53:06He was broke.
53:07Tell me,
53:08he's so lost.
53:09He took me into the guilty while.
53:11Without you also?
53:12You would have to forgive.
53:14With me,
53:15I'm truly wrong with you!
53:16But I have him to live in my name..
53:18Even though I struggle with him...
53:20This is an opportunity to live in a victory.
53:22I can't do anything.
53:23The truth is not.
53:26Oh!
53:27Oh my God!
53:28I'm not sure what you're doing.
53:30I'm not sure what you're doing.
53:32They're not sure what you're doing.
53:34They're not sure what you're doing.
53:36It's not that you're doing.
53:38Sometimes people are thinking more.
53:40They're more like a man.
53:42This town's house looks like a man.
53:44It's true that he's a young man.
53:46This is what you're doing.
53:48You don't know what he's doing.
53:50A young man?
53:52A young man?
53:54No.
53:56I'm not sure what he's doing.
53:58The king could be.
54:00He's beating it.
54:02What's the only thing?
54:04You're not even ashamed.
54:06I'm so ignorant.
54:08No.
54:10You're not good for him,
54:14but it's him.
54:16It's me.
54:18I don't know.
54:48I began to leave the first time
54:50that I was born
54:52and I was born
54:54in a minute
54:56I am wrong
54:58At the time of my lord
55:00I was wrong
55:02I was wrong
55:04The way I was wrong
55:06I am wrong
55:08What is this
55:10I am wrong
55:12He has been wrong
55:14I am wrong
55:16If you are not for him, you might be a champion.
55:19I think he is also a champion.
55:25I don't know.
55:27I am a champion.
55:29It is all over the world.
55:31I am a champion of my own.
55:33I am not a champion.
55:34You are always a champion.
55:37You are right.
55:38I am a champion.
55:40I am a champion.
55:42I am a champion of my own ability and skills.
55:45誓詞之謂,怕是難以以太平衡。
55:50有什麼意思?
55:51若您真覺得錯了,我的建議是,您不如主動讓威。
56:02若您真覺得錯了,我的建議是,您不如主動讓威。
56:07將守徒的一切交於誠意大力。
56:10我想去為你上一世的所作所為,做出代價。
56:15你好大的膽子!
56:17沐王,我等同意,把小姐的起義。
56:21我等副義,恳請沐王退位。
56:24恳請沐王退位。
56:27你們!
56:28父親,錯了就該認。
56:31今日之事若非清辭,您怕早已將以外星之人認錯世孫。
56:35那沐王府的未來也將徹底落入他人之事。
56:38您想想,今日若是孩兒柱子大作,您會如何處置?
56:43我,知道了。
56:48既然如此,從今日起,就由我而權益。
56:54待我接應,陸同志。
56:58您興奮人!
57:00在荒 Praise, Österreich,希望有些人。
57:04您永遠於 costume與敦人。
57:08含醒人為所有熱的玩意。
57:10ₛ高,它長裤有一心股像。
Be the first to comment