Skip to playerSkip to main content
Quand une femme se lève pour défendre la vérité, elle met tout en jeu — même son cœur. 💔
Mercy Johnson Okojie incarne une avocate courageuse prête à affronter le système, les mensonges et ses propres blessures pour obtenir justice.
Entre drame, amour et vérité, LE PLAIDOYER est un film nigérian 2025 rempli d’émotions, de suspense et de leçons de vie. 🎬🔥
Un chef-d’œuvre de Nollywood qui montre que parfois, le combat le plus difficile est celui qu’on mène pour soi-même. 🌹

👉 Abonnez-vous dès maintenant pour ne rien manquer des meilleurs films africains en français, des histoires d’amour puissantes et des drames inspirants chaque semaine ! ❤️✨
#LePlaidoyer #MercyJohnsonOkojie #FilmNigerian2025 #NollywoodMovies #FilmAfricain #NollywoodEnFrancais #DramaEmotionnel #FilmComplet #CinemaAfricain #Nollywood2025 #JusticeEtAmour #HistoireDAmour #AbonneToi #FilmEmotion #NewNollywoodMovie #RomanceNigerienne #TrendingNollywood #StoryOfCourage #FilmDuJour #FilmAfricain2025
Transcript
00:00:00What's going on? What's going on? What's going on? Bébé? Bébé? Qu'est-ce qui lui est arrivé?
00:00:07Je ne sais pas. Elle s'est coignée la tête.
00:00:09Coignée la tête ou ça? Rachel! Rachel! Rachel, bébé? Rachel? Rachel? Qu'est-ce qui est arrivé Rachel? Docteur! Rachel!
00:00:20Mon dieu. Je ne sais même pas ce qui s'est passé. Rachel? Rachel? Rachel? Mon amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:00:30Docteur! Mon amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé? Rachel? Rachel? Hein? Docteur!
00:01:00Non amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:01:01Non amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:01:02Non amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:01:03Non amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:01:04Non amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:01:05Non amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:01:06Non amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:01:08Non amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:01:09Non amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:01:10Non amour, dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé?
00:01:11The End
00:01:13The End
00:01:15The End
00:01:17The End
00:01:19The End
00:01:21The End
00:01:23The End
00:01:25The End
00:01:27Mom?
00:01:29Is it already ready?
00:01:31Almost.
00:01:33Okay.
00:01:35Okay.
00:01:37To you, it's only about to eat.
00:01:39And that's all.
00:01:41You must also learn how to cook
00:01:43because when you're married, you need to make the best of your husband.
00:01:47Oh, so that's why you always cook the sauce?
00:01:49Because it's the best of your dad?
00:01:51Yeah.
00:01:53Okay, but...
00:01:55What is it about you?
00:01:57What, Mom?
00:01:59So, what you want is not important?
00:02:03Well, as long as your father loves something, I'm happy.
00:02:08That's how the marriage works, my dear.
00:02:10The woman should learn everything that could make fun of her husband.
00:02:14But, Mom, that's the old age.
00:02:17Do you know how many women would love her?
00:02:20No.
00:02:23That's exactly what I'm trying to say.
00:02:25Don't listen to these words of motivation and feminists.
00:02:28They're the reason why women leave their house.
00:02:31The most important responsibility for every woman is to keep their house.
00:02:37The success of each marriage is between the hands of a woman.
00:02:40You have to just listen, take instructions, not talk, and everything will be perfectly fine.
00:02:46Okay?
00:02:48I told you, my mother always told me that your mother is like a god.
00:02:55And he always right.
00:02:57My God.
00:02:59But, Mom...
00:03:00Have you heard me?
00:03:01Of course, Mom.
00:03:03Yes, Mom.
00:03:05It doesn't matter what I said.
00:03:07Yes, Mom.
00:03:09Okay.
00:03:10Not at all.
00:03:11Mom...
00:03:13Come on.
00:03:14Come on.
00:03:15Come on.
00:03:16Come on.
00:03:17Come on.
00:03:18Come on.
00:03:19What, the poulet?
00:03:20No, the oeufs.
00:03:21Oh.
00:03:22Thank you for the food we're on the point of eating.
00:03:25We thank you in the name of Jesus.
00:03:28Amen.
00:03:29Amen.
00:03:30Oh.
00:03:31Isipe come on, I tried.
00:03:32Like you.
00:03:33Greta, you'll find the food broth.
00:03:34Oh.
00:03:38What's the acick.
00:03:39What do you mean the food militia?
00:03:40Não the sauce egosy?
00:03:43Chéri, j'ai...
00:03:45J'ai essayé de trouver le poisson fumé que tu voulais mais y'en avait...
00:03:47Mais tu sais très bien que je n'aime pas le poulet dans cette soupe.
00:03:50I'm sorry.
00:03:51My oftentimes I didn't see the poisson fumé alors j'ai pris le poulet.
00:03:53Then why for you decided you didn't try to order another sauce ?
00:03:57Oh...
00:03:58worried,garine.
00:03:59Do you want me to go?
00:04:11Oh my God.
00:04:13Oh no, no, no, no.
00:04:15Just continue to eat.
00:04:17It's entirely my fault.
00:04:19I wouldn't have to use the poulet.
00:04:21I didn't find the fish.
00:04:23I'd have to use the poulet.
00:04:25No, Rachel, go.
00:04:27Mangez, je vais.
00:04:31C'est bon.
00:04:33S'il te plaît, mange.
00:04:49Rachel.
00:04:52Maman.
00:04:53Oui?
00:04:54Est-ce que tu vas bien?
00:04:55Maman.
00:04:57Papa t'a frappé à nouveau?
00:04:58Non, il ne l'a pas fait.
00:04:59Bien sûr que oui.
00:05:01J'ai entendu crier.
00:05:02Écoute.
00:05:03Tu dois comprendre.
00:05:04Non.
00:05:05Maman, je déteste juste cet homme.
00:05:07Écoute.
00:05:10Tu es trop jeune pour parler de cette façon.
00:05:12Bon.
00:05:13Je ne comprends pas encore maintenant.
00:05:16Mais une fois que tu seras mariée, tu comprendras.
00:05:20Maman.
00:05:22Mon professeur dit que nous ne devrions jamais accepter la violence dans nos relations amoureuses.
00:05:30Est-ce que ton professeur est mariée?
00:05:32Elle est...
00:05:33divorcée.
00:05:34Ça me dit exactement tout ce que je voudrais savoir sur elle.
00:05:45Rachel.
00:05:48Ma mère m'a toujours enseigné...
00:05:50que le mari est comme un dieu.
00:05:56Peu importe ce qu'il dit.
00:05:58Peu importe ce qu'il fait.
00:06:01Peu importe comment il agit.
00:06:03Il a toujours raison.
00:06:05Non.
00:06:12Est-ce que tu m'as compris?
00:06:15Vas-y, dis-le.
00:06:19Je l'ai fait.
00:06:22Alors, dis-le.
00:06:24Un mari...
00:06:26est comme un dieu.
00:06:31Un mari...
00:06:32comme un dieu.
00:06:36Et il a toujours raison.
00:06:44Rachel.
00:06:45Maman.
00:06:46Et il a toujours raison.
00:06:49Et il a toujours raison.
00:06:55Je suis désolée, maman.
00:06:58Je vais bien.
00:07:02Grasse.
00:07:06Oui, madame.
00:07:07Rachel, Jessie.
00:07:08Madame.
00:07:09Nous avons été informés que les résultats de vos examens sortiront la semaine prochaine.
00:07:14Alors, assurez-vous que votre adresse e-mail est à jour.
00:07:16Comme ça, vous pourrez avoir accès à vos résultats.
00:07:18Ok, madame, madame.
00:07:19Oh, mon dieu.
00:07:20Je suis excitée.
00:07:23Je pense qu'ils ont dit mercredi ou jeudi.
00:07:27Ouais.
00:07:28Je prie que nous réussissions toutes.
00:07:29Je suis sûre que vous allez réussir.
00:07:30Je suis sûre que vous n'allez pas me décevoir.
00:07:32Amen.
00:07:33Super.
00:07:35Vous êtes si drôle.
00:07:37Madame.
00:07:38Rachel, est-ce que tu vas bien?
00:07:39Je suis impatiente de pouvoir voir mes résultats.
00:07:42J'espère vraiment que je réussirai.
00:07:44Je suis certaine que tu le feras.
00:07:46Je l'espère vraiment.
00:07:48Sinon, mon papa me tuera.
00:07:51Rachel, t'as tellement étudié dur pour ça.
00:07:54T'as pas à t'inquiéter à ce sujet.
00:07:56Je suis certaine que tu nous rendras fiers.
00:07:58Merci, madame Glory.
00:08:01Euh...
00:08:02Euh...
00:08:03Comment se porte ta mère?
00:08:08Je ne sais pas.
00:08:10Mais je sais qu'elle ne va pas bien.
00:08:12Elle...
00:08:13Mais elle prétend qu'elle va bien.
00:08:15Et pourquoi?
00:08:18Mon papa continue de la frapper.
00:08:21Et elle encourage cela.
00:08:24Elle continue.
00:08:25Elle continue d'agir comme si tout était normal.
00:08:29Rachel...
00:08:30Il n'y a absolument rien de normal dans les violences domestiques.
00:08:33Je le sais.
00:08:35Mais ma maman dit qu'une femme devra toujours tolérer.
00:08:38Peu importe ce que son mari fait.
00:08:42Elle se trompe, ta mère.
00:08:44Hmm?
00:08:45Elle se trompe totalement.
00:08:46Mais je suppose qu'elle a ses raisons.
00:08:49Hmm?
00:08:51De toute façon, on parlera de tout ça demain.
00:08:54Ok?
00:08:55Prends juste soin de toi.
00:08:56Hmm?
00:08:57Hmm?
00:08:58Merci, mademoiselle.
00:08:59Tu m'as appelée?
00:09:09Qui est Prince Wells?
00:09:10Oh, c'est...
00:09:11C'est un ancien camarade et on s'est croisés sur Facebook.
00:09:12Récemment.
00:09:13C'est un ancien camarade et on s'est croisés sur Facebook.
00:09:14Récemment.
00:09:15C'est un ancien camarade de classe.
00:09:16Vous vous êtes revus sur Facebook.
00:09:17Et ils t'envoient.
00:09:18Et ils t'envoient...
00:09:19Un message.
00:09:21Qu'est-ce qu'il sait que tu es une femme mariée?
00:09:23Il est également marié et...
00:09:25Tu devrais faire confiance à lui.
00:09:26Je m'appelle.
00:09:28Je suis une femme.
00:09:30C'est une femme.
00:09:31C'est...
00:09:32C'est un ancien camarade et on s'est croisés sur Facebook.
00:09:34Récemment.
00:09:37C'est un ancien camarade de classe!
00:09:39Vous vous êtes revus sur Facebook!
00:09:41Et il t'envoie un message!
00:09:43Qu'est-ce qu'il sait que tu es une femme mariée?
00:09:45He is also married.
00:09:46He is also married.
00:09:47And you have to trust your wife.
00:09:49I don't trust any woman.
00:09:51You are all prostitutes.
00:09:53Yes.
00:09:57What do you mean?
00:09:58You just call your wife prostitute.
00:10:00Oh, yes.
00:10:02And I will say it again and again and again.
00:10:05And you will not do anything.
00:10:07You are not just a prostitute.
00:10:09You are a very professional prostitute.
00:10:11How do you do it?
00:10:15I'm talking to you and you turn the door.
00:10:17How do you do it?
00:10:18I'm sorry.
00:10:19I thought you had finished.
00:10:23It's the end for you with this phone.
00:10:29Sale prostitutes.
00:10:41It's the end for you with this phone.
00:10:44I am sorry.
00:10:46It's the end for you with this phone.
00:10:47I will do something.
00:10:51It's the end for you.
00:10:54It's the end for you with this phone.
00:10:57It's time for you.
00:10:58It's time for you.
00:10:59I will do something.
00:11:00Relève-toi.
00:11:02I'm bruised.
00:11:04I will get hit.
00:11:06Relève-toi ! Je vais te frapper ! Comment oses-tu ?
00:11:12Papa, arrête ! Arrête, non !
00:11:15Est-ce que je pourrais partir de la table ? Je n'ai pas faim.
00:11:30Non.
00:11:33Maman.
00:11:36Père-briche-sur-la !
00:11:39Père-briche-sur-la !
00:11:43Sonate obligatoire
00:11:47Père-briche-sur-la !
00:11:49Sonate obligatoire
00:11:51Père-briche-sur-la !
00:11:53L'év caché.
00:11:54Monauté obligatoire
00:11:56Monauté obligatoire
00:11:58A
00:12:13Bonjour Madame.
00:12:15Bonjour, vous pouvez vous asseoir.
00:12:18Merci Madame.
00:12:23Rachel a encore manqué l'école aujourd'hui ?
00:12:26Honnêtement, madame, nous ne l'avons pas vu depuis hier.
00:12:29Je veux dire, ça ne lui ressemble pas.
00:12:30Nous avons essayé de nous rendre chez elle, mais aucune nouvelle.
00:12:35Et est-ce qu'elle vous a parlé d'un problème ?
00:12:37Non, madame.
00:12:42Ok, d'accord, il n'y a pas de problème.
00:12:45Nous allons avoir un devoir aujourd'hui.
00:12:47Souvenez-vous que je vous en ai parlé la semaine dernière, pas vrai ?
00:12:49Oui, madame.
00:12:50Ok, je fais confiance à mes élèves.
00:12:53Je suis sûre que vous n'allez pas me décevoir, pas vrai ?
00:12:55Oui, madame.
00:12:56Ok, alors faites sortir votre matériel de travail.
00:13:00Nous commençons tout de suite.
00:13:02D'accord ?
00:13:02D'accord, madame.
00:13:04Tenez-vous prêts.
00:13:14Rachel.
00:13:16Bon après-midi, mademoiselle Glory.
00:13:19Ouais, bon après-midi.
00:13:25Rachel.
00:13:25Qu'est-ce qui est arrivé à ta tête ?
00:13:30Est-ce que je peux m'asseoir ?
00:13:33Oui.
00:13:34Oui, mademoiselle Glory.
00:13:35Tes parents sont-ils là ?
00:13:48Juste ma mère.
00:13:52Est-ce que tu peux aller l'appeler ?
00:13:57J'aimerais bien la rencontrer.
00:13:59Eh bien, elle est en train de dormir.
00:14:03Mais je pourrais la réveiller si vous voulez.
00:14:06Je t'en prie, fais-le.
00:14:07J'aimerais vraiment lui parler.
00:14:11Euh...
00:14:11Est-ce que tu es au courant que les résultats des examens sont sortis ?
00:14:14Oui, madame.
00:14:17J'ai vérifié.
00:14:21Et...
00:14:22J'ai réussi.
00:14:25Félicitations.
00:14:28Pourquoi est-ce que tu ne me sembles pas heureuse ?
00:14:31Désolée.
00:14:33Bon après-midi, madame.
00:14:35Bon après-midi.
00:14:36On ne s'attendait pas à vous voir.
00:14:37Oh, c'est l'école qui m'a envoyé prendre les nouvelles de Rachel.
00:14:41Elle n'était pas à l'école cette semaine et nous n'avons pas pu vous joindre.
00:14:46Oui, oui, je suis vraiment désolée par rapport à ça.
00:14:48Je...
00:14:49Nous avions...
00:14:50Des problèmes familiaux à résoudre et...
00:14:54Mon téléphone a eu un petit problème.
00:14:58Euh...
00:14:59Qu'est-ce qui est arrivé ?
00:15:01Je veux dire...
00:15:02Les blessures.
00:15:04Oh...
00:15:05Je suis vraiment désolée.
00:15:07J'étais un peu tête en l'air et je suis tombée.
00:15:12Oh...
00:15:12Toutes...
00:15:15Toutes les deux, vous êtes tombées ?
00:15:18Habitude de famille.
00:15:22Oui, oui, toutes les deux, nous sommes tombées.
00:15:26Je pense que je devrais partir maintenant.
00:15:29S'il te plaît, Rachel.
00:15:31Oh oui, bien sûr, bien sûr.
00:15:33Merci, merci.
00:15:35Merci, madame.
00:15:36Merci beaucoup.
00:15:37Du coup.
00:15:46왔ons-y.
00:15:52Plus c'est l'air.
00:15:56Sous-titrage efforts de l' ?
00:15:57Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:16:00Rachel ?
00:16:20I'm sorry.
00:16:22Mom...
00:16:24Mom...
00:16:26I'm sorry.
00:16:28I'm sorry.
00:16:32I'm sorry.
00:16:52I'm sorry.
00:16:54I'm sorry.
00:16:56I'm sorry.
00:16:58I'm sorry.
00:17:10I'm sorry.
00:17:12I'm sorry.
00:17:42J'espère que vous avez tout réussi.
00:17:45Comment est-ce que tu vas ?
00:17:46On était venus te chercher l'un l'autre jour.
00:17:47Nous n'avons pas eu de nouvelles.
00:17:49Les filles, ça va.
00:17:50Je vais bien.
00:17:51Et tu sais que tout va bien.
00:17:53Je vous assure, je vais très bien.
00:17:54Je vous le dis, je vais très bien.
00:17:56Je vais très bien.
00:17:58Rachel ?
00:18:00Comment est-ce que tu vas dire ça ?
00:18:04Je vais bien, madame.
00:18:05Bon après-midi.
00:18:06Bonjour, madame.
00:18:07Mes chéris, je vous verrai plus tard.
00:18:08D'accord, madame.
00:18:09Rachel, est-ce que tu t'es décidée à bosser pour la bourse de ce qu'il y a ?
00:18:12C'est la scolarité dont je t'ai parlé.
00:18:17Non.
00:18:19Je pense que je devrais rester ici.
00:18:24Je crois que je devrais rester proche de ma mère au cas où elle a besoin de mon aide.
00:18:30C'est vraiment adorable.
00:18:32Mais Rachel, ça c'est une très grande opportunité.
00:18:36Je suis à 100% sûre que tu seras admise dans cette université.
00:18:41En dehors de la vie académique, c'est une opportunité pour toi de grandir.
00:18:46T'as besoin d'explorer, de faire des amis.
00:18:49Tu ne pourras pas le faire si tu continues à t'inquiéter de la vie de tes parents.
00:18:52En fait, j'ai juste peur.
00:18:56J'ai peur qu'il pourrait la tuer quand je serai partie.
00:19:00Il...
00:19:01Tu veux parler de ton père ?
00:19:03Oui.
00:19:04En fait, il est vraiment très violent.
00:19:06Tu veux dire qu'il n'y avait pas de chute ?
00:19:12Ton père a frappé ta mère et toi ?
00:19:14Oui.
00:19:16Et ma mère dit que c'était tout simplement malentendu et que tout cela, c'est de sa faute.
00:19:22Elle a dit ça ?
00:19:25Il n'y a aucune raison valable pour frapper sur quelqu'un.
00:19:28C'est encore plus condamnable de vous laisser des marques de bleu.
00:19:30Ma mère ne pense pas comme ça.
00:19:35Qu'est-ce que tu en penses ?
00:19:36Que ce n'est pas juste.
00:19:38Ça ne l'est pas.
00:19:40Aucune raison valable n'explique la violence.
00:19:44Tu sais quoi ?
00:19:45Je pense que tu devrais postuler pour cette offre et voir comment ça avance.
00:19:49D'accord ?
00:19:50Tu devrais postuler.
00:19:52D'accord.
00:19:54Rachel, tu es vraiment une jeune fille exceptionnelle.
00:19:58Merci.
00:19:58Et je suis si fière de toi.
00:20:00Merci, Mme Z-Glorie.
00:20:01Je t'en prie.
00:20:02Alors, comment se présente ta situation de logement ?
00:20:06Est-ce que tu vas rester dans le campus ou hors du campus ?
00:20:08Dans le campus.
00:20:10Parce que les parents s'occuperont de tout cela.
00:20:12De ce côté-là, tous les frais ont été payés.
00:20:14Oui, je suis au courant.
00:20:15S'il te plaît, n'hésite pas de faire appel à moi si tu as besoin de quoi que ce soit.
00:20:20Ok ?
00:20:21Oui, Mme Z-Glorie.
00:20:22Merci.
00:20:22Tu vas énormément nous manquer ici.
00:20:26Vous allez également nous manquer, vous tous.
00:20:28Prends bien soin de toi.
00:20:29Oui, oui, d'accord.
00:20:30Continue de rester une bonne fille.
00:20:31Ok.
00:20:32Tu as compris ?
00:20:32Bye bye.
00:20:33Je suis contente.
00:20:35Comment tu vas ?
00:20:36Qu'est-ce que tu as mis à l'intérieur ?
00:20:49Arrête, maman, arrête.
00:20:50Ma chérie, tu vas tellement me manquer.
00:20:56Tu vas me manquer également, maman.
00:21:00Essaye de ne pas te créer des ennuis.
00:21:02D'accord, je le ferai.
00:21:04Je t'aime.
00:21:05Je t'aime également, maman.
00:21:08Je t'en prie, dis au revoir à ton père.
00:21:20Je suis en train de partir.
00:21:25Papa.
00:21:28Bonne route.
00:21:38Merci, papa.
00:21:50Merci.
00:22:20Ouais, c'était juste magnifique.
00:22:24Maman.
00:22:24Maman.
00:22:25La chérie.
00:22:27Qu'est-ce que se passe-t-il ?
00:22:29Oh mon Dieu.
00:22:32Maman.
00:22:34Oh mon Dieu, maman.
00:22:35Tu m'as tellement manqué.
00:22:37Tu m'as tellement manqué, maman.
00:22:39Oh mon Dieu.
00:22:43Mon bébé nous retourne.
00:22:44Oui, maman.
00:22:47Maman.
00:22:48Où est-ce que tu vas me manquer ?
00:22:50Papa.
00:22:50Toujours la même histoire.
00:22:55Nous essayons juste de nous supporter.
00:22:57Qu'en fais pas, allons chercher tes affaires.
00:22:59Rien de pire.
00:23:00Je suis tellement contente de te voir.
00:23:01Allons chercher tes affaires.
00:23:04Ton sac.
00:23:09Mme Zelle Glory.
00:23:12Ah.
00:23:14Rachel.
00:23:15Oh ma chérie.
00:23:17Ça fait tellement longtemps.
00:23:19Merci.
00:23:19C'est si bon de te revoir.
00:23:20Allez, laisse-moi te voir.
00:23:21Tu es devenue encore plus belle.
00:23:23Merci, Mme Zelle Glory.
00:23:24Oh ma chérie.
00:23:25Merci.
00:23:25Tu m'as tellement manqué.
00:23:26Et vous m'avez manqué également.
00:23:27Mme Zelle Glory.
00:23:28Oh qu'est-ce que tu m'as manqué.
00:23:30Ça fait tellement de bien te voir.
00:23:32Merci.
00:23:33T'es tellement belle.
00:23:34Qu'est-ce que tu m'as manqué.
00:23:34C'est si bon de m'as manqué.
00:23:35C'est si bon de m'a manqué.
00:23:36C'est si bon.
00:23:36It's just for you.
00:23:38All that?
00:23:40Oh, my dear, I'm so happy.
00:23:44Thank you very much.
00:23:45It's been a long time.
00:23:47Yes, it's right.
00:23:47You've been so much.
00:23:48I'm so much.
00:23:49How about you?
00:23:50Very good, very good.
00:23:52It's been a good time to see you.
00:23:54We're going.
00:23:54There's a lot of things to say.
00:23:57Thank you very much for the gift.
00:23:59It's really nice.
00:24:00I appreciate it.
00:24:00I'm so happy.
00:24:02Wow.
00:24:03You're really happy to be at home.
00:24:05I'm so happy.
00:24:06Oh, ta mère t'a manqué.
00:24:07Oui, je suis contente d'être toujours à la maison.
00:24:09Je me disais que tu allais encore un peu rester là-bas, au moins pour finir ton cycle de master.
00:24:14Je voulais juste être là pour ma mère.
00:24:17Oui.
00:24:18Et pour être honnête, la maison me manquait déjà.
00:24:21Oui, je comprends.
00:24:23Je te comprends parfaitement.
00:24:24Alors, comment se porte ta mère maintenant?
00:24:29Très bien.
00:24:31Plutôt très bien.
00:24:33Vous, mon père et elle ont trouvé la paix.
00:24:38On dirait qu'il est une nouvelle personne maintenant.
00:24:41Vraiment?
00:24:42Oui.
00:24:43Eh bien, selon ce que dit ma mère, on dit le traitement du cancer qu'il a eu l'année dernière.
00:24:49Lui a fait changer.
00:24:51Et il a juste commencé à être gentil avec elle et à arrêter de la battre.
00:24:56Je suis vraiment en surprise.
00:25:02Moi également.
00:25:03Je devine que les choses fonctionnent maintenant mieux entre eux.
00:25:06Oui.
00:25:08Et Dieu a finalement répondu à ses prières.
00:25:11Mais cela ne veut pas dire que c'est normal de rester dans une relation amoureuse abusive.
00:25:16Je le sais.
00:25:18Tu le sais?
00:25:20Oui.
00:25:21Oui, je le sais.
00:25:25Je le sais, Madame Glory.
00:25:27Sous-titrage ST' 501
00:25:57Salut.
00:26:01Est-ce que je peux m'asseoir, s'il vous plaît?
00:26:07D'accord.
00:26:11Vous pouvez vous asseoir.
00:26:14Merci beaucoup.
00:26:16En fait, je...
00:26:17Je m'appelle Kenny.
00:26:22Rachel.
00:26:24Rachel.
00:26:25Magnifique prénom.
00:26:27Je me demande juste pourquoi une aussi belle femme comme toi est assise toute seule.
00:26:33Eh bien, j'ai juste décidé de passer la soirée toute seule.
00:26:38Mais c'est étrange dans cette ville.
00:26:40Je veux dire, une aussi belle femme comme toi.
00:26:44Ici.
00:26:45Avec personne pour accompagner.
00:26:48Tout compte fait.
00:26:49Comme j'ai dit, je m'appelle Kenny.
00:26:50Je suis pédiatre.
00:26:51Alors, vous aimez les enfants?
00:26:59Disons juste que...
00:27:02La raison pour laquelle ce monde fonctionne encore, c'est parce que...
00:27:06Dieu a créé ce monde avec des enfants.
00:27:09Donc, bien sûr, j'adore les enfants énormément.
00:27:13C'est adorable.
00:27:14Ok, alors, qu'en est-il de toi?
00:27:17Oh, je viens juste d'être diplômée de l'université.
00:27:22Diplômée?
00:27:22Laisse-moi deviner.
00:27:24Je suppose que la prochaine chose, c'est l'NIC.
00:27:27Ouais, mais peut-être l'année prochaine.
00:27:30Ok, ok.
00:27:31Dans quelle université es-tu allée?
00:27:33L'université de Liverpool.
00:27:34Liverpool, Liverpool.
00:27:36C'est en Angleterre, n'est-ce pas?
00:27:38Ok, et qu'est-ce que tu as étudié?
00:27:40La microbiologie.
00:27:42La microbiologie?
00:27:44Tu n'as pas l'air d'être une fille intelligente.
00:27:47Fais la science.
00:27:48J'ai fait de mots.
00:27:49C'était moins drôle pour une femme comme toi.
00:27:52Wow, je veux dire.
00:27:54Wow, c'est superbe.
00:27:57Merci.
00:27:57Vraiment superbe.
00:27:58Je veux dire, quand je vais grandir, j'aimerais être comme toi.
00:28:01Eh bien, si ça ne vous dérange pas, je dois partir maintenant.
00:28:06Ok, alors, dis-moi, est-ce que puis-je te déposer?
00:28:13Non.
00:28:13Mais attends, je pourrais juste...
00:28:16Attends.
00:28:22Salut.
00:28:24C'est Kenny.
00:28:25Je le sais.
00:28:27J'ai sauvé Gad et votre numéro, rappelez-vous.
00:28:29Oh, je m'en souviens.
00:28:31Alors, comment vous allez?
00:28:34Eh bien, je vais bien.
00:28:36Je suis au travail.
00:28:37Et toi?
00:28:39Ça se passe très bien.
00:28:42Je suis juste à la maison, à me détendre.
00:28:50Eh bien, tu es chanceuse.
00:28:52Chanceuse, vous dites?
00:28:53Je suis juste là, enfermée.
00:28:59Et cela est un peu fucerant.
00:29:02Vous savez, je pensais même à me chercher un travail temporairement.
00:29:06Oh, ou même...
00:29:08Ouvrir un business.
00:29:11Juste à l'attendre, les listes NYC soient enfin affichées.
00:29:15Voyons, profite de ton ton libre.
00:29:17Fais ce que tu veux faire.
00:29:18Et puis, cesse d'être désolé pour ça.
00:29:21Profites-en.
00:29:22Je sais, et c'est juste que...
00:29:24Je n'aime pas être à la maison à ne rien faire.
00:29:27Si.
00:29:29Ok, écoute, je comprends.
00:29:31Genre, des fois, j'aurais aimé avoir fait la plupart des choses que je voulais faire quand j'étais jeune.
00:29:36Tu sais, aussitôt que tu deviens occupé, tu sais, tu n'as plus le temps, tu ne peux plus rien faire.
00:29:42Amuse-toi, détends-toi.
00:29:44D'accord, alors...
00:29:47Ok, quand est-ce que je vais te revoir?
00:29:49C'est toi qui es tout le temps occupé.
00:29:50Oui, alors toi, dis-moi.
00:29:53Ok, d'accord.
00:29:54Et que penses-tu de samedi?
00:29:56Samedi, à 19h, un dîner?
00:29:59C'est parfait.
00:30:01Je serai là.
00:30:02On se dit à bientôt.
00:30:03Ouais, moi également.
00:30:05Bye bye.
00:30:07Bye.
00:30:20Waouh.
00:30:27Alors, t'ai-je dit que...
00:30:30Ton corps, ton magnifique corps, porte très bien cette superbe robe.
00:30:36Oui, tu l'as fait.
00:30:40Et tu l'as déjà fait, disons, c'est une fois déjà.
00:30:43Mais, tu sais, que veux-tu que je dise d'autre?
00:30:45Je ne dis que la vérité, d'accord?
00:30:47Je veux dire, tu es tellement magnifique et resplendissante.
00:30:52Je veux dire, tu es comme une reine.
00:30:54Une princesse.
00:30:57Merci.
00:30:57Je t'en prie.
00:30:59Allez, fais un sourire pour moi.
00:31:01Vas-y.
00:31:05Viens.
00:31:09Quoi?
00:31:10Voyons, chérie, je...
00:31:12Je t'admire.
00:31:14Tu es tellement magnifique.
00:31:15Et aussi très, très belle.
00:31:19Merci.
00:31:21Eh bien, un instant, un instant, un instant.
00:31:25Faisons ceci.
00:31:26Tu vois, c'est bon, c'est bon, je comprends.
00:31:30Ok, on y va.
00:31:33Santé.
00:31:34Santé.
00:31:34C'est une belle amitié.
00:31:39Santé.
00:31:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:25Peu import qui est-ce, il a fait un très bon travail.
00:33:29D'accord. Allez, viens, je veux dire, assieds-toi.
00:33:33Sends-toi à l'aise, d'accord ?
00:33:37Je...
00:33:38Je vais juste aller à l'intérieur.
00:33:43Dis-moi, qu'aimerais-tu prendre ? Du vin ou bien du vin rouge, du vin blanc, du jus ?
00:33:51Du jus frais.
00:33:52D'accord.
00:33:52Merci.
00:33:53Du jus, d'accord.
00:33:55Alors je...
00:33:56Laisse-moi aller à l'intérieur et te prendre quelque chose de spécial.
00:33:59Spécial un peu comme toi.
00:34:00D'accord.
00:34:01Ne me languis pas trop, je reviens tout de suite.
00:34:02C'est vraiment délicieux.
00:34:28Merci.
00:34:30Je suis content que ça te plaise.
00:34:32Crois-moi, c'est le cas.
00:34:35Alors, tu vis ici tout seul ?
00:34:39Tout seul, oui.
00:34:41Donc tu n'as jamais été marié ?
00:34:42Jamais été marié.
00:34:44Oh, pas de drame de mère porteuse ?
00:34:48Pas de drame de mère porteuse.
00:34:51Ok, d'accord alors.
00:34:53Qu'en est-il de tes parents et de tes frères ?
00:34:56Eh bien...
00:34:58Mon père et ma mère sont décédés depuis un moment.
00:35:07Mon grand frère et ma grande sœur vivent en Amérique.
00:35:11Donc, je suis tout seul ici.
00:35:14Oh.
00:35:17Cela veut dire que...
00:35:19T'es le seul à être resté ici ?
00:35:21Absolument tout seul.
00:35:23Tu dois te sentir très seul.
00:35:27Oui, oui.
00:35:28Des fois, je peux me sentir très seul.
00:35:30C'est la raison pour laquelle je planifie de me marier.
00:35:34Ok.
00:35:35Alors, dis-moi.
00:35:40Qu'en est-il de toi ?
00:35:42Quand est-ce que tu planifies te marier ?
00:35:45Eh bien, je n'ai pas encore vraiment réfléchi à cela.
00:35:48Mais j'ai toujours adoré les enfants.
00:35:51C'est très bien.
00:35:52Tu sais que j'adore également les enfants.
00:35:55Et puis, quand je vais me marier, j'aimerais avoir quatre enfants.
00:35:59Oui, quatre.
00:36:00Quatre ?
00:36:01Oui.
00:36:01Mais c'est énorme.
00:36:02Ok.
00:36:05Combien d'enfants aimerais-tu avoir ?
00:36:07Je pourrais faire un compromis.
00:36:10Deux.
00:36:11Je ne me souviens pas avoir accepté de devenir ta femme.
00:36:14Et si j'arrivais à te convaincre ?
00:36:18De quoi ?
00:36:20D'être ta femme ?
00:36:21Ou alors d'avoir quatre enfants ?
00:36:24Les deux.
00:36:26Devenir ma femme.
00:36:27Et avoir quatre enfants également.
00:36:29Bien.
00:36:33Je t'ai dit que j'ai une surprise pour toi.
00:36:37Donc tu aurais dû m'accorder un peu de crédit à ce sujet.
00:36:40Mais maintenant, tu vois.
00:36:46Rachel a tellement parlé de vous à son père et moi.
00:36:49Soyez le bienvenu.
00:36:50Merci, maman.
00:36:52Alors, qu'est-ce que vous faites ?
00:36:54Je suis un docteur.
00:36:56Plus précisément, un pédiatre.
00:36:57Ok.
00:36:59C'est bien.
00:37:01Vos parents ?
00:37:03Eh bien, ma mère était enseignante.
00:37:05Et mon père était dentiste.
00:37:07Wow.
00:37:08Mais malheureusement, ils sont morts.
00:37:09Je suis désolée.
00:37:11Merci.
00:37:12Je vais dire, je vais laisser le reste de questions à son père.
00:37:15Il sera bientôt avec nous.
00:37:15Va chercher ton père.
00:37:16D'accord.
00:37:18Est-ce que vous aimeriez que je vous offre quelque chose à manger ou à boire ?
00:37:22Papa ?
00:37:23Je pense que je vais bien.
00:37:24Ne vous inquiétez pas.
00:37:25Merci.
00:37:25Hé, bébé.
00:37:41Qu'est-ce qu'il y a ?
00:37:43Rien du tout.
00:37:47Voyons, parle-moi.
00:37:48Qu'est-ce qu'il y a ?
00:37:49Est-ce que tu sais que tu ne m'as jamais dit que tu m'aimais ?
00:37:56Vraiment ?
00:37:58Oui.
00:38:00Je pensais te l'avoir dit de nombreuses fois.
00:38:03Non, pas du tout.
00:38:06Mais bien sûr que tu sais que je t'aime.
00:38:08Attends, tu sais quoi ? Je suis désolé, d'accord ?
00:38:11Alors, dis que tu m'aimes.
00:38:13Bien sûr que je t'aime.
00:38:15Et comment est-ce que j'aurais fait pour oublier de te dire que je t'aime ?
00:38:20Donc, je t'aime.
00:38:21Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime avec tout ce que je possède.
00:38:25D'accord, d'accord.
00:38:32J'aimerais que tu rencontres quelqu'un.
00:38:35Son nom est Madame Glory.
00:38:36Elle était mon professeur de chimie, l'un de mes mentors et confident.
00:38:41Ok, tu m'as parlé d'elle auparavant.
00:38:44J'aimerais également la rencontrer.
00:38:46D'accord.
00:38:47Alors, je me disais qu'on pourrait juste l'inviter pour le déjeuner ou alors le dîner.
00:38:53Ok, tu sais, juste à la faire venir ici et l'accueillir.
00:38:59C'est d'accord.
00:39:00Vraiment ?
00:39:00Oui, à tout moment, quand je serai prête.
00:39:03Oh, merci.
00:39:04Ok.
00:39:05Alors, maintenant, dis-moi à nouveau que tu m'aimes.
00:39:07Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime.
00:39:10À tout moment.
00:39:13Rachel, j'espère que tu ne planifies pas à être une femme de maison.
00:39:19Tu es tellement intelligente pour ne pas user de ton cerveau.
00:39:24Non.
00:39:25Bien sûr que non.
00:39:27Je ne pense pas devenir une femme de maison comme ma mère.
00:39:31Je veux travailler.
00:39:33C'est important que tu le fasses.
00:39:35Tu ne peux pas dépendre de ton mari pour absolument tout.
00:39:38Je le sais très bien, Madame Glory.
00:39:41Oui.
00:39:43Ça ne me dérange pas.
00:39:44Oh, bébé.
00:39:46Je suis prêt à gâter ma femme à tous les niveaux.
00:39:50Bébé.
00:39:50Tu es de retour.
00:39:51Comment tu vas ?
00:39:51Bienvenue.
00:39:52Merci.
00:39:53Tu m'as tellement manqué.
00:39:54Tu m'as tellement manqué.
00:39:55J'imagine.
00:39:58Oh, je suppose que ça doit être Madame Doris.
00:40:02Madame Glory.
00:40:03Madame Glory, d'accord.
00:40:05Le professeur de secondaire de Rachel.
00:40:07Oui, c'est bien moi.
00:40:08C'est un plaisir de vous rencontrer.
00:40:09C'est un plaisir de vous rencontrer.
00:40:11Rachel était ma meilleure élève à cette époque.
00:40:14Wow.
00:40:14Elle était tellement dévouée à ses études.
00:40:17Elle n'a jamais choisi un examen, même pas un test.
00:40:20Oh, ça me fait chaud au cœur.
00:40:22J'ai toujours adoré les livres.
00:40:24C'est tout à fait vrai.
00:40:26Elle a toujours affectionné les livres.
00:40:29Et une telle intelligence ne devrait pas être cachée.
00:40:33En effet, son talent devrait être exposé au monde.
00:40:37Oh, mon bébé.
00:40:40C'est un génie.
00:40:42Ouais.
00:40:42Oui.
00:40:44Elle est.
00:40:45C'est pour cette raison qu'elle ne peut pas montrer au monde ce qu'elle est.
00:40:50Montrer son talent au monde.
00:40:51Oui, Madame Glory.
00:40:52Vous avez raison.
00:40:54Je promets que je ne le ferai pas.
00:40:57Très bien.
00:40:57Je ferai mon master après mon NYC.
00:41:02Bébé, je ne savais pas que tu allais faire ton master après ton NYC.
00:41:05Bien sûr que je devrais.
00:41:07Je vais juste retourner en Angleterre et après compléter mes études.
00:41:11D'accord, mais on n'a jamais discuté de ça.
00:41:15Mais maintenant, nous sommes en train de le faire.
00:41:17Je suis sûre que tu n'as pas de problème à cela.
00:41:19Non, non, je n'ai pas de problème.
00:41:20Je veux dire, je te soutiens dans tout ce que tu peux faire.
00:41:24Oui, merci.
00:41:25Je suis vraiment contente que nous ayons cette discussion.
00:41:29Et Madame Glory, merci.
00:41:30J'avais vraiment besoin d'être remise à l'ordre.
00:41:33Il n'y a pas de quoi, ma chérie.
00:41:34Tu sais que je serai toujours là pour toi.
00:41:36Je le sais.
00:41:39Bébé, je vais monter à l'étage et puis je vais revenir.
00:41:44Je vais juste...
00:41:45Donne-moi le sac.
00:41:46Donne-le-moi.
00:41:46Merci.
00:41:47Viens-la.
00:41:49À plus tard.
00:41:51OK.
00:41:55Madame Glory.
00:41:56J'espère juste que rien ne pourra te distraire.
00:42:07Là.
00:42:12Alors, dis-moi, qu'est-ce que tu penses au sujet de Madame Glory ?
00:42:18Est-ce que tu ne l'aimes pas ?
00:42:28Tout va bien.
00:42:30Tu ne l'aimes pas ?
00:42:33Pourquoi ?
00:42:37Elle ressemble au genre de personne introvertie avec une étiquette.
00:42:42Je ne pense pas qu'elle aime les hommes.
00:42:44Oh, non.
00:42:46Non.
00:42:47Madame Glory est juste...
00:42:48Une personne consciencieuse.
00:42:52Et elle n'est pas...
00:42:54Le genre qui tombe amoureuse au premier regard.
00:42:57Eh bien, ça explique tout.
00:43:00Je pense qu'elle est...
00:43:01Beaucoup trop fan de toi.
00:43:03Elle l'a toujours été.
00:43:06Et je ressens la même chose à son sujet également.
00:43:13Sol, bienvenue, Kenny.
00:43:17Merci, maman.
00:43:19Je vais l'informer que tu es déjà ici.
00:43:22C'est d'accord.
00:43:23Mais avant ça...
00:43:25J'aimerais te demander une faveur.
00:43:28Une faveur ?
00:43:30Laquelle, maman ?
00:43:32Tu sais que Rachel est mon seul enfant.
00:43:38Et que je l'aime énormément.
00:43:43Et j'aimerais te supplier.
00:43:47Je sais que tu es un homme respectueux.
00:43:50Je sais que tu es un homme bien.
00:43:53Au moins...
00:43:55Le peu que tu m'aies montré, je sais que tu es bien.
00:44:00Je voudrais te supplier.
00:44:03Ne m'arrête pas.
00:44:05Laisse-moi aller jusqu'au bout.
00:44:06Que je puisse m'exprimer le mieux que je peux dans cette histoire.
00:44:15Mais non.
00:44:16Vous n'avez pas besoin de...
00:44:18Non, laisse-moi parler.
00:44:19Laisse-moi aller jusqu'au bout, s'il te plaît.
00:44:23Si à un moment donné de votre vie,
00:44:26elle t'offense
00:44:27ou alors te blesse,
00:44:31je suis un genou.
00:44:33Ceci en sa faveur, s'il te plaît.
00:44:36Pardonne-lui, peu importe ce qu'elle fait.
00:44:39S'il te plaît, pardonne-lui.
00:44:42Et si tout au long de votre mariage,
00:44:46si tu ressens
00:44:47que tu n'es plus amoureux d'elle,
00:44:50que tu ne la désires plus,
00:44:53s'il te plaît,
00:44:55laisse-la juste rentrer à la maison.
00:44:58Laisse-la juste me revenir.
00:44:59Je t'en prie, ne lui fais pas de mal.
00:45:04S'il te plaît.
00:45:05D'accord.
00:45:06Lève-vous.
00:45:07Je t'en prie, ne lui fais pas de mal.
00:45:08Je t'en prie.
00:45:11Ramène-la juste à la maison.
00:45:13S'il te plaît.
00:45:14Je vous ai entendu.
00:45:16Je vous en prie,
00:45:17lévez-vous.
00:45:17Lévez-vous maintenant,
00:45:19s'il vous plaît.
00:45:20Debout.
00:45:20Maman.
00:45:28Je veux vous rassurer d'une chose.
00:45:33Que je ne lèverai jamais.
00:45:36Je ne lèverai jamais le petit doigt
00:45:38sur Rachel.
00:45:45Je ne peux pas.
00:45:47Je ne peux pas m'imaginer
00:45:48en train de faire du mal
00:45:51à Rachel.
00:45:54Ça,
00:45:56c'est une promesse.
00:46:00Je te remercie.
00:46:02Je vous en prie.
00:46:03Le mariage est difficile.
00:46:07C'est difficile.
00:46:09Et parfois,
00:46:10vous ne pouvez pas,
00:46:11vous ne pouvez pas contrôler
00:46:12vos émotions.
00:46:14J'aimerais juste que tu me promettes
00:46:16qu'à chaque fois,
00:46:17tu pourras avoir
00:46:18la maîtrise de soi
00:46:19et gérer calmement
00:46:21tes émotions.
00:46:29Je vous le promets.
00:46:33Cessez de pleurer.
00:46:36C'est bon.
00:46:42Merci.
00:46:42Laisse-moi aller chercher ta femme.
00:46:46D'accord.
00:46:47Tu aimerais quelque chose à boire.
00:46:49C'est bon, c'est bon.
00:46:50C'est bon.
00:46:51C'est bon.
00:46:51C'est bon.
00:46:56Tu aimerais quelque chose à boire.
00:47:27You, you see, it's delicious, take care of it, sir.
00:47:42Come on, let's go.
00:47:47Look at it.
00:47:58Regalez-vous.
00:48:01Est-ce que tu en vas encore ?
00:48:05Je n'ai même pas encore fini avec ce que j'ai devant moi.
00:48:09Tu sais bien que tes plats me rendent comme un bébé.
00:48:11Qu'est-ce que tu peux faire d'autre ? Mais tu le montrais.
00:48:14Il a raison.
00:48:18Exactement.
00:48:20C'est très bon.
00:48:21Je ne comprends pas ce qu'il raconte.
00:48:22Exactement.
00:48:27C'est très bon.
00:48:29C'est très bon.
00:48:30C'est très bon.
00:48:35C'est sûr.
00:48:40Parlez.
00:49:41Cela fait déjà plus d'un an, bon sang.
00:49:43Écoute, Kenny, je vais rentrer en Angleterre pour mon master.
00:49:47Que tu acceptes de me soutenir dans ça ou pas.
00:49:50Donc tu es en train de dire que tu vas manquer de respect et désobéir ton mari ?
00:49:55C'est de ma carrière que nous sommes en train de parler.
00:49:59J'ai travaillé si dur pour pouvoir me retenir parce que j'ai épousé un homme peu sûr de lui.
00:50:04N'importe quoi !
00:50:08Comment oses-tu me traiter de la sorte ?
00:50:10N'ose plus jamais, jamais essayer cela un jour !
00:50:15N'importe quoi !
00:50:17Rachel, je t'ai invitée ici parce que ton mari est venu se plaindre de tôt près de moi.
00:50:45Tu dois faire un compromis.
00:50:50Tu peux faire ton master dans les années à venir.
00:50:53Je veux dire, tu es encore jeune.
00:50:55Maman, je ne peux pas obtenir le genre de travail que je veux sans avoir le master d'abord.
00:51:02Avouer une licence n'a plus d'importance de nos jours dans le marché du travail.
00:51:05Tu dois soutenir cela avec au moins un master et des références professionnelles.
00:51:13Ton mari dit qu'il subviendra à tous tes besoins.
00:51:17Tu ne manqueras de rien.
00:51:18Tu pourras obtenir ton master après ton premier enfant.
00:51:21Maman, je veux travailler.
00:51:26Je ne veux pas être une femme au foyer comme moi.
00:51:29Je ne le pensais pas.
00:51:36Bien sûr que si.
00:51:39Je suis désolée, maman.
00:51:43Maman, tu vois de quoi je passe le temps à me plaindre.
00:51:46Rachel est tellement méprisante et cela m'énerve.
00:51:51Rachel.
00:51:54Rachel.
00:51:54Je te l'ai toujours dit.
00:52:02Je t'ai toujours dit ce que ma défende mère m'a dit.
00:52:06Un mari est comme un dieu.
00:52:09Il a toujours raison.
00:52:12Peu importe ce qu'il dit ou fait.
00:52:15Tout ce que tu as à faire, c'est d'obéir, écouter.
00:52:19Et tout le reste ira bien.
00:52:20Enfin, tu dois renvoyer cette histoire de master après ton premier enfant.
00:52:30Je voulais juste...
00:52:31Je voulais juste travailler.
00:52:33Il n'y a pas de baie.
00:52:35Et c'est tout.
00:52:38S'il te plaît.
00:52:42Si, d'accord.
00:52:44Je le ferai.
00:52:45Je vais le renvoyer.
00:52:54Merci, maman.
00:52:55Ce n'est rien, Kenny.
00:52:56Et je te remercie de me l'avoir fait savoir.
00:52:58À chaque fois qu'elle ne t'écoutera pas ou elle te mettra en colère,
00:53:01fais-le-moi juste de savoir, d'accord ?
00:53:03D'accord, maman.
00:53:04Merci beaucoup.
00:53:05Son père n'a pas besoin d'entendre ça.
00:53:07Tout va bien.
00:53:08C'est d'accord.
00:53:09Merci.
00:53:10Bien joué.
00:53:15Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:16Tu sais très bien ce que je veux dire par là.
00:53:19Je n'ai pas la tête pour tes problèmes, s'il te plaît.
00:53:21Allez chez ma mère.
00:53:22Et de jouer les victimes après m'avoir frappée.
00:53:26C'est là.
00:53:56Ne justifie absolument rien.
00:53:58Alors quoi ?
00:54:00Tu vas me frapper à chaque fois que je te lancerai un mot blessant ?
00:54:05Bébé.
00:54:12Bébé.
00:54:14Mon amour.
00:54:17Mon cœur.
00:54:20Mon ange.
00:54:20Je suis désolé.
00:54:23Désolé de t'avoir frappée.
00:54:26Que Dieu me pardonne.
00:54:28Et je te promets que je ne vais plus jamais poser la main sur toi.
00:54:34Je suis désolé.
00:54:35Mais tu l'as fait.
00:54:37Je sais.
00:54:38Mais bébé, pardonne-moi s'il te plaît.
00:54:40Je suis désolé.
00:54:40Vas-y, lève-toi.
00:54:56D'accord.
00:55:02Désolé.
00:55:05D'accord.
00:55:06Désolé.
00:55:08D'accord.
00:55:10Je t'aime.
00:55:15Comme je disais, je pense qu'on devrait commencer à essayer de faire un enfant.
00:55:19N'est-ce pas un peu trop tôt ?
00:55:25Le plus tôt sera le mieux.
00:55:28Écoute, tu n'es pas en train de redevenir jeune.
00:55:31Je ne suis pas prête à avoir un enfant.
00:55:40Je veux dire, nous ne sommes pas prêts à avoir un enfant.
00:55:45Nous sommes tout le temps en train de nous battre.
00:55:48Et nous apprenons à peine à nous connaître.
00:55:51Tu penses que c'est le bon moment pour avoir un enfant ?
00:55:58Je te comprends.
00:56:02Mais j'aimerais réellement que nous pensions à former une famille.
00:56:07Je...
00:56:07J'aimerais que nous ayons des enfants.
00:56:10Nous devons avoir une vraie famille.
00:56:14Tu vois, nous devons faire évoluer cette famille.
00:56:17Nous sommes déjà une famille.
00:56:19Mais voyons...
00:56:21Tu sais de quoi je t'ai parlé.
00:56:29Parfait.
00:56:31Nous pourrons commencer à essayer le mois prochain.
00:56:37Vraiment ?
00:56:39Merci beaucoup.
00:56:43Tu es la meilleure.
00:56:45Merci beaucoup.
00:56:46D'accord.
00:56:48Bébé.
00:56:49Tout ira bien.
00:56:51D'accord.
00:56:52Je vais changer pour devenir une personne meilleure.
00:56:55D'accord.
00:56:56Je...
00:56:56Je serai le meilleur des maris.
00:56:58Je te rendrai fier.
00:56:59Je te le promets.
00:57:01Donne-moi juste...
00:57:03Des enfants.
00:57:05Et je t'aimerai pour le reste de ma vie.
00:57:07D'accord.
00:57:09Pourquoi es-tu loin de moi ?
00:57:10Viens là.
00:57:11Je t'aime tellement.
00:57:12Je t'aime tellement.
00:57:14J'ai juste l'impression que ma vie tourne au tout autour de Kenny.
00:57:28La vie en moi.
00:57:28Et c'est ce qu'il veut.
00:57:32Je n'ai pas envie d'être ce genre d'amie qui dit que je t'avais dit.
00:57:36Mais je l'avais fait.
00:57:37Écoute.
00:57:39Tu ne me comprends pas.
00:57:41J'adore mon mari.
00:57:42Et je continue de croire au rêve que j'ai pour lui.
00:57:50J'ai juste...
00:57:54Je vois.
00:57:58Je comprends ce que tu ressens.
00:58:00Mais au moins, tu as ton nouveau travail sur lequel tu peux t'accrocher.
00:58:04Je suis au moins excitée à ce sujet-là.
00:58:12Je suis au moins excitée.
00:58:42Où est passée cette fille ?
00:58:47Où est-ce qu'elle est passée ?
00:59:12J' preço ou autre personnelle ?
00:59:24Où est-ce qui est passée ?
00:59:26Alors Spirit...
00:59:27I don't know.
00:59:58Salut bébé. Comment a été ta journée?
01:00:06Je t'ai appelé plusieurs fois. Tu n'as pas décroché.
01:00:09Oh, je suis désolée. J'ai complètement perdu la notion du temps.
01:00:14C'est pour cette raison que tu rentres à cette heure.
01:00:18Oui, et il y avait aussi beaucoup d'embouteillages.
01:00:22Depuis combien de temps es-tu à la maison?
01:00:24Deux heures.
01:00:25Oh, je suis tellement épuisée.
01:00:33Rachel, tu dois démissionner.
01:00:35Est-ce que tu as entendu ce que j'ai dit?
01:00:42Je l'ai fait.
01:00:54Mais pourquoi?
01:00:55Tu quittes cette maison très tôt le matin et tu rentres très tard.
01:01:02Tu reviens fatiguée et stressée.
01:01:05Je t'ai à peine vue ces derniers jours.
01:01:08Alors, comment diable penses-tu pouvoir tomber enceinte si tu rentres à la maison épuisée tous les soirs?
01:01:14Tu m'as demandé de ne pas faire mon master.
01:01:26Je l'ai accepté.
01:01:30Tu as demandé que nous devrions essayer de faire un bébé.
01:01:34Même si je ne suis pas prête.
01:01:35J'ai accepté.
01:01:41Et maintenant, tu veux que j'ai quitté mon travail?
01:01:47Écoute, bébé.
01:01:49Tu es fatiguée.
01:01:52Tu es stressée.
01:01:53C'est évident.
01:01:54Tu travailles tellement dur comme si je ne pouvais pas gérer mon famille.
01:01:56Ça, ça n'a rien à voir avec l'argent.
01:02:02J'adore travailler.
01:02:05Je veux dire, travailler me...
01:02:08me faire atteindre un but dans la vie.
01:02:11Parce que...
01:02:12être une femme et une mère ne le font pas.
01:02:15S'il te plaît, tu étais pris un grand mal mémo.
01:02:18Comme d'habitude.
01:02:21Viens-tu juste de me manquer du respect?
01:02:23Est-ce que...
01:02:26tu viens de hausser le ton de ta voix sur moi?
01:02:29Sinon quoi?
01:02:32Tu vas encore me frapper?
01:02:34Rachel, ne pousse pas ta chance trop loin.
01:02:37Écoute, j'ai le droit...
01:02:40j'ai le droit d'exprimer ce que je ressens dans cette maison.
01:02:44J'ai dit, cesse de me crier dessus.
01:02:45Je ne peux continuer de vivre comme une prisonnière dans ma propre maison.
01:02:48Cesse de me crier dessus.
01:02:49Et sinon quoi?
01:02:49Cesse de crier.
01:02:50Qu'est-ce que tu vas faire?
01:02:51Pour qui t'es tendu?
01:02:51Dans ma propre maison?
01:02:53Ah!
01:03:23Listen, baby, take this aspirin. It will help you calm the pain.
01:03:35Listen, baby, I'm sorry, please.
01:03:43But why are you inutilement détu?
01:03:47Prends this aspirin, it will calm the pain.
01:03:51Please, please.
01:04:00I'm going to work.
01:04:01I'm going to work.
01:04:02I'm going to tell you something about someone.
01:04:20I love you.
01:04:22Please.
01:04:24Yes, Mrs. Glory?
01:04:30Yes, Mrs. Glory.
01:04:34Yes, Mrs. Glory.
01:04:52No, no, no, not at all.
01:05:04C'est lui qui t'a fait ça?
01:05:09Oh, alors c'est lui qui l'a fait.
01:05:13Rachel, ça c'est pas normal.
01:05:18Je vais t'amener au poste de police pour que tu déposes une plainte.
01:05:21Ensuite on ira à l'hôpital.
01:05:24Non, je ne peux pas dénoncer mon mari à la police.
01:05:30Donc tu vas le laisser s'en sortir comme ça après qu'il t'ait frappé?
01:05:35Est-ce que c'est la première fois qu'il l'a fait?
01:05:39Je n'ai pas dit qu'il l'a fait.
01:05:42Rachel, je ne peux pas t'aider si tu continues à me mentir.
01:05:53Il n'a rien fait.
01:05:56Mon mari ne m'a rien fait.
01:05:59Je suis tombée.
01:06:00Je suis tombée.
01:06:04T'es sûre que tu ne veux rien?
01:06:11Non, non, je vais bien, merci beaucoup.
01:06:13D'accord, sois la bienvenue.
01:06:14En fait, je suis là à cause de Rachel.
01:06:16Est-ce que tu l'as revue récemment?
01:06:18Non, mais je suis censée aller lui rendre visite aujourd'hui.
01:06:21Pourquoi?
01:06:23Je l'ai appelée hier.
01:06:25Elle m'avait l'air vraiment très faible.
01:06:27Je lui ai demandé ce qui n'allait pas.
01:06:29Et comme elle ne m'a pas répondu, je me suis rendue chez elle.
01:06:33Ok, et?
01:06:35Je n'ai pas aimé ce à quoi elle ressemble.
01:06:38Je pense qu'elle subit des violences.
01:06:40Oui.
01:06:46Je n'ai pas apprécié ça à quoi elle ressemblait.
01:06:49Je lui ai demandé encore et encore ce qui ne va pas.
01:06:54Elle a refusé de me donner une réponse directe.
01:06:57Mais après quelques pressions de ma part, elle m'a dit qu'elle était tombée.
01:07:01Et bien, un accident s'est certainement produit.
01:07:07Non, ce n'est pas un accident.
01:07:11Rachel n'est pas tombée.
01:07:13Elle a été violentée.
01:07:18Oui.
01:07:18Madame Glory, ça, c'est un problème familial.
01:07:42Je m'en occupe.
01:07:43D'accord.
01:07:45Mais merci de m'avoir fait savoir.
01:07:48Merci de m'avoir regardé cette vidéo.
01:08:18Bébé, je suis désolé.
01:08:35Mon amour, pardonne-moi.
01:08:39Je n'ai pas pu me concentrer au travail aujourd'hui.
01:08:44J'ai tellement honte.
01:08:46J'ai honte de mes actions.
01:08:54Je suppose que tu penses que je suis un monstre.
01:08:57Bébé, tu peux le prendre comme tu veux.
01:09:11Tu fais comme tu veux.
01:09:14Je le mérite.
01:09:16Je me déteste moi-même.
01:09:17Pour...
01:09:18Pour...
01:09:18Pour t'avoir fait du mal.
01:09:25Frappe-moi.
01:09:27Tu peux me gifler.
01:09:29Boxe-moi.
01:09:30Fais-moi ce que tu veux.
01:09:31Kenny, arrête.
01:09:34La violence.
01:09:35Ne reçois pas la violence.
01:09:46Bébé.
01:09:47Demande-moi de faire n'importe quoi.
01:09:51Je vais le faire.
01:09:52N'importe quoi.
01:09:54Désolé.
01:09:57Désolé.
01:09:57Bébé.
01:10:03Kenny.
01:10:04Oui, bébé.
01:10:07J'aimerais que tu rencontres un thérapeute.
01:10:09Je pense que tu as besoin d'une aide professionnelle.
01:10:16Oui.
01:10:18Oui, je...
01:10:19Je ferai absolument tout ce que tu voudras.
01:10:23Je...
01:10:23Je vais chercher un thérapeute.
01:10:26Avant que la semaine ne se termine.
01:10:29Bébé.
01:10:31Viendras-tu avec moi?
01:10:34Bien sûr.
01:10:34Alors...
01:10:36Promets-moi, Justin...
01:10:40Que...
01:10:42Tu le feras.
01:10:44Oui.
01:10:45Oui.
01:10:46Je le promets.
01:10:48Je te le promets.
01:10:51Je suis désolé, bébé.
01:10:56Désolé pour tout.
01:11:03Pardonne-moi.
01:11:04Est-ce que t'es sûre que t'es tombée?
01:11:11Rachel.
01:11:12Oui, maman.
01:11:14Pourquoi est-ce que je te mentirais?
01:11:19Rachel.
01:11:21Est-ce que t'es sûre que Kenny ne met pas main sur toi?
01:11:25Non.
01:11:28Bien sûr que pas du tout.
01:11:32Écoute.
01:11:33Je ne veux pas que tu traverses ce parcours, moi, je suis passée.
01:11:38Je ne veux pas que tu passes par une blessure, un traumatisme ou quoi que ce soit.
01:11:43Si Kenny te frappe ou te fait quelque chose de mal, tu n'as vraiment pas à me le cacher.
01:11:47Non.
01:11:50Il ne l'a pas fait, maman.
01:11:51Tu es tombée.
01:11:56Je suis tombée.
01:11:58J'étais affreusement inquiète.
01:12:05Je dois vraiment être prudente.
01:12:09Maman.
01:12:11Allez, voyons, je suis tombée.
01:12:12Tu es tombée.
01:12:16Je suis tombée.
01:12:21Maman.
01:12:21Tu sais que je t'aime, n'est-ce pas?
01:12:23Tu sais à quel point je t'aime.
01:12:28Tu dois être prudente.
01:12:29Ne sois pas tête en l'air pour tomber partout, s'il te plaît.
01:12:33Mais tu m'as dit que tu es tombée.
01:12:35Oui, maman.
01:12:38Viens là.
01:12:42Tu sais que tu peux tout me dire, n'est-ce pas?
01:12:46Tu peux tout me dire.
01:12:48N'ose même pas me mentir, d'accord?
01:12:53Tu es tombée.
01:12:54Oui, maman.
01:12:58Ok.
01:13:02Tu sais que tu peux tout me dire, n'est-ce pas?
01:13:32Tu peux tout me dire.
01:14:02Baby!
01:14:24You're in a girl!
01:14:27Wait!
01:14:28You're in a girl!
01:14:31So I'm going to become Papa.
01:14:33I have six weeks of retard.
01:14:34Six months of retard.
01:14:35Come on, come on.
01:14:37Oh my God.
01:14:38My baby.
01:14:39Papa, I love you so much.
01:14:40Come on.
01:14:42Come on.
01:14:43Come on.
01:14:44I love you so much, baby.
01:14:47You're...
01:14:48You're...
01:14:49I love you so much.
01:14:54Come on.
01:14:55Come on.
01:14:56Oh my God.
01:15:00Oh my God.
01:15:01Kenny...
01:15:02Ne me...
01:15:03Ne me fais pas tomber.
01:15:05Doucement.
01:15:06Allez.
01:15:07Reste sur place.
01:15:09Et surtout, ne bouge pas.
01:15:12Je t'aime tellement.
01:15:14Merci, mon amour.
01:15:16Merci.
01:15:17Regarde-toi.
01:15:30Bébé.
01:15:31Oui, bébé.
01:15:32Mme Hilda t'a appelé.
01:15:33D'accord.
01:15:34Elle a dit que tu n'as pas assisté à tes cinq dernières séances.
01:15:37Et que tu as refusé d'interroger ces appels.
01:15:40Pourquoi ?
01:15:41Bébé, j'ai été vraiment très occupé au travail.
01:15:45Je n'ai pas eu le temps d'y aller.
01:15:46Tu es mieux placé pour le savoir.
01:15:47Voyons.
01:15:48Tu me l'as promis.
01:15:49Tu me l'as promis.
01:16:17Bébé, écoute.
01:16:21Ne sois pas en colère, d'accord ?
01:16:24Je te le promets, je vais regarder une nouvelle session cette semaine.
01:16:30S'il te plaît, fais-le.
01:16:34D'accord.
01:16:35Mets-moi un sourire sur ce visage, s'il te plaît.
01:16:40Ok, alors...
01:16:43Voyez-moi ça, ça c'est ma femme.
01:16:55Wow, cette nourriture m'a l'air très bonne.
01:16:59Elles sont tellement bonnes.
01:17:01Merci.
01:17:06Laisse-moi juste mettre ça ici.
01:17:13Faisons une prière.
01:17:14Seigneur bénis ce repas et bénis-nous.
01:17:16Amen.
01:17:17Merci.
01:17:27Mais qu'est-ce que c'est ?
01:17:29Qu'est-ce que c'est ?
01:17:30Quoi ? Qu'est-ce qui n'en veut pas ?
01:17:32Cette nourriture n'a pas cuit.
01:17:34Etais-tu obligé de mettre tout ceci ?
01:17:36Tu veux me tuer ou quoi ?
01:17:43Eh bien...
01:17:44Le sel a juste à déborder un tout petit peu, mais c'est mangeable.
01:17:49Mangeable ?
01:17:50Tu t'entends parler ?
01:17:51C'est quoi ce genre de bêtises ?
01:17:53Hein ?
01:17:54Tu n'arrives même pas à préparer un simple riz sauté.
01:17:58Ce qu'un enfant de 10 ans peut faire.
01:18:00Et tu dis que c'est mangeable.
01:18:02Mais quel genre de personne es-tu ?
01:18:04C'est quoi ce genre de connerie ?
01:18:06Bébé...
01:18:07S'il te plaît, calme-toi.
01:18:10Je ne peux pas.
01:18:11Hein ?
01:18:12Je ne peux pas me calmer.
01:18:13Tu n'arrives pas à faire une petite chose.
01:18:15Hein ?
01:18:16Non, dis-moi, qu'est-ce que tu as dans la tête ?
01:18:18Tu n'arrives même pas à distinguer quand quelque chose ne va pas.
01:18:21Et tu as même l'audace de t'asseoir et me raconter que c'est... c'est mangeable.
01:18:28Reviens-y, où comptes-tu aller ?
01:18:30Je vais dans ma chambre à coucher.
01:18:32Et je resterai là-bas jusqu'à ce que tu te calmes.
01:18:35Tu vois ton problème ?
01:18:37Tu n'acceptes pas une simple correction.
01:18:39Tu fais ce qui est mal.
01:18:41Quand je te le reproche, tu me tournes au le dos.
01:18:43Tu es folle.
01:18:44Hein ? Qu'est-ce qui ne va pas ?
01:18:45C'est quoi le problème ?
01:18:46Hein ?
01:18:47Qu'est-ce qu'il y a ?
01:18:48Pose tes fesses ici, tout de suite.
01:18:49Écoute, écoute.
01:18:50Juste écoute.
01:18:51Je ne ferai pas ça avec toi ce soir.
01:18:53Bébé.
01:18:54Bébé.
01:18:55Bébé.
01:18:56Bébé.
01:18:57Bébé.
01:18:58Bébé, relève-toi.
01:18:59Désolé.
01:19:00Lève-toi.
01:19:01Je ne voulais pas que tu partes.
01:19:02Relève-toi, bébé.
01:19:03S'il te plaît.
01:19:04Qu'est-ce que j'ai fait ? Qu'est-ce que j'ai fait ?
01:19:05Qu'est-ce que j'ai fait ?
01:19:06Qu'est-ce que j'ai fait ?
01:19:07Qu'est-ce que j'ai fait ?
01:19:08Mon dieu.
01:19:09Mon dieu.
01:19:10Bébé, lève-toi, s'il te plaît.
01:19:12I don't want you to leave, baby.
01:19:14Please, please.
01:19:16What did I do?
01:19:18What did I do?
01:19:20Oh my God.
01:19:24Baby, leave me, please.
01:19:36Please, please.
01:19:38Help us, please.
01:19:40What did you do?
01:19:42What did you do?
01:19:44Baby?
01:19:45Baby?
01:19:46What happened?
01:19:47I don't know.
01:19:48She's got her head.
01:19:49She's got her head.
01:19:50Rachel!
01:19:51Rachel!
01:19:52Rachel!
01:19:53Baby?
01:19:54Rachel!
01:19:55Rachel!
01:19:56What happened?
01:19:58Rachel!
01:19:59Rachel!
01:20:02Rachel!
01:20:03Rachel!
01:20:04Rachel!
01:20:05Rachel!
01:20:06My love, what happened?
01:20:08Oh, qu'est-ce qui s'est passé?
01:20:09Je ne sais pas.
01:20:10Je ne sais pas.
01:20:11Docteur!
01:20:12Mon amour, tu vois.
01:20:13Qu'est-ce qui s'est passé?
01:20:15Rachel?
01:20:16Rachel?
01:20:17Hein?
01:20:18Docteur!
01:20:20Qu'est-ce qui lui est arrivé?
01:20:22Qu'est-ce qui lui est arrivé?
01:20:23Hein?
01:20:24Non!
01:20:25Docteur!
01:20:26Docteur!
01:20:27Docteur!
01:20:28N'ose même pas me faire ça!
01:20:29N'ose même pas me faire ça!
01:20:30N'ose même pas me faire ça!
01:20:31Non!
01:20:32Docteur!
01:20:33Qu'est-ce qui s'est passé?
01:20:34Cognez sa tête comment!
01:20:35Oh!
01:20:36Rachel!
01:20:37Rachel!
01:20:38Rachel!
01:20:39Non!
01:20:40Non!
01:20:41Non!
01:20:42Non!
01:20:43Non!
01:20:44Non!
01:20:45Non!
01:20:46Rachel!
01:20:47Rachel!
01:20:49Non!
01:20:50Non!
01:20:51Non!
01:20:52Non!
01:20:53Non!
01:20:54Non!
01:20:55Richard!
01:20:56Docteur!
01:20:57Aidez-moi!
01:20:58Non!
01:20:59Qu'est-ce qui s'est passé?
01:21:00Non!
01:21:01Non!
01:21:02Non!
01:21:03Rachel!
01:21:04Docteur!
01:21:05Qu'est-ce qui s'est passé?
01:21:06Qu'est-ce qui s'est passé?
01:21:08Qu'est-ce qui s'est passé?
01:21:11Non!
01:21:12Non!
01:21:13Non!
01:21:14Docteur!
01:21:16La plupart des violences domestiques
01:21:19...on était nourri de l'enfance pour pouvoir assumer, un peu comme moi.
01:21:30Et la plupart du temps, la grande majorité se promène libre, sans conséquence, à la surface de la Terre.
01:21:41Une autopsie devrait être pratiquée, quand une mort suspecte est dénoncée, ou alors vécue toute expérience.
01:21:56Ne mourrez pas, dénonce-le.
01:22:01Quand il t'a frappé, une fois il le fera de nouveau.
01:22:11Sous-titrage ST' 501
01:22:41Sous-titrage ST' 501
Be the first to comment
Add your comment

Recommended