- 2 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:01Here comes my daughter.
00:03Oh, she's not.
00:04Ah, she's not.
00:05Where's she?
00:06I don't care about you.
00:08I respect your father and your husband.
00:10Siéntate.
00:13Let's do 15 now,
00:15and another 15 when you arrive.
00:17It's 10 more than what you're asking.
00:19They're looking for a drug.
00:21They're coming for me.
00:22What do you have done?
00:23Traficar with drugs.
00:25With much drugs.
00:26If you promise that this is done,
00:28for me it's done.
00:29I can't, I can't.
00:31I can't.
00:32And you can't let her.
00:33You've been parted the soul.
00:34I'm the chief!
00:35I'm the chief!
00:36I'm the chief!
00:37Well, she's called.
00:40She's a fucking crazy.
00:43The crazy thing would be no do it.
00:59I'm the chief.
01:00She's a graduate.
01:01She's a very often,
01:02she says,
01:03she's a bit more of a
01:27Well, Oli, what have you done?
01:53A ver, si esto parece un elefante, ver aquí...
02:00¿Tú sabes cuántas veces tuve que salir con tu hermano para que cazara a uno?
02:04Cinco veces. Y tú a la primera, mira.
02:09Ya verás tú cuando lo veas tu madre.
02:12Oye, que tú vas a hacer cosas muy grandes en la vida, ¿eh?
02:17Cariño, madre mía.
02:23Así, sin vecinos.
02:30Mejor, así no ven lo que no tienen que ver.
02:33Bueno, ¿entonces qué?
02:37¿Nos quedamos con esta?
02:43¿Estáis? Pues venga, vamos.
02:45Moving on.
02:54¡Vamos, llegamos!
02:55¡Vamos, llegamos!
02:57¡Vamos!
02:58¡Vamos!
02:59¡Vamos!
03:01¡Vamos!
03:04Thank you very much.
03:34I want the mom to come here.
03:40The mom is working.
03:42Well, that's not working.
03:43Well, you're going to have to be used to be without her.
03:46Why?
03:48Because maybe one day you will not live with her.
03:52And who are we going to live with?
03:54Well, with me.
04:04My mom, I'm Yoli.
04:13Call me when you can.
04:14Isaac, call me when you can, please.
04:29Alex, how are the children?
04:34Fuguería, te traigo fullería.
04:46Te esperan todas las plazuelas.
04:48Vigila tu bolsillo, que hay muchos lobos ahí fuera.
04:51Camina con siete ojos, que el más tonto te la cuela.
04:54Volvieron los cien, fuyeron, primos, hárdese quien fuera.
04:57Te lo juro de corazón.
04:58Cuídate de la malura y del truco de corazón.
05:01Los mismos te hacen la rumba que el rumbón de corazón.
05:04No son mala gente, pero vamos a ver buenas no son.
05:07Entre tú y yo que hay que tener cuidado.
05:09Fuguería, te traigo fullería.
05:11Con esta obra cadabra, ya nada es lo que creía.
05:14Otra vez.
05:15Fuguería, te traigo fullería.
05:17Con esta obra cadabra, ya nada es, ya nada es, ya nada es lo que creía.
05:22Ya nada es lo que creía.
05:29Reyes, de la matemática tramposa con sus leyes.
05:37Con pocas hachas le desverdean como un muelle.
05:40Vuela con nosotros antes que el mundo se estrelle.
05:43Aquí dentro de ella, vamos a deshuelle.
05:46Esta vitamina que te traigo está caliente.
05:49Vale, el trajero que me lo va a visitar.
05:50Yo voy a estar de baja, pero yo necesito a gente de tu confianza.
05:53sino para venir, me van a cortar los huevos a mí si no hay dentro de los portal sanos.
06:22Ya nada es lo que creía
06:25Ya nada es lo que creía
06:28Fullería
06:34Con lo feo que es esto por fuera y el chiringuito chulo chulo que te has montado por dentro, ¿eh?
06:40Una que sabe, amiga.
06:42¿Y al moreno ese ya te lo has tirado o qué?
06:45Trini, tía, que estoy casada.
06:46¿Y qué?
06:47¿Cómo qué y qué?
06:48Que además es muy mayor, podría ser mi padre.
06:52¿Pues tú sabes la de tíos mayores que me he tirado yo?
06:54Trini, ¿no le apetece saber eso?
06:55Joder.
07:03En cuanto te llegan dos tonterías, tú caes con todo el equipo.
07:07Vaya.
07:13Oye, Oli.
07:16¿Yo podría trabajar contigo?
07:19¿Tú?
07:22Sí, yo.
07:28¿Y no me mires con esa cara?
07:30No, no.
07:31No te pongo ninguna cara.
07:33Pero no sé, es un trabajo que no veo para ti.
07:37¿Y por qué no?
07:38Pues porque no, Trini.
07:41Además, tú tienes negocio propio.
07:43Ya.
07:43La pelu.
07:47Pues la pelu es una ruina, tía.
07:57Pero por lo menos estás trabajando lo que se te da bien.
08:00Ya.
08:02¿Y qué es lo que se me da bien?
08:05Salvarte el culo.
08:05No empieces, Trini.
08:08Ya.
08:08Cuidar de gratis de tus hijas.
08:11Salir de fiesta contigo aunque estás reventada después de estar todo el puñetero día currando.
08:15Eso es lo que se me da bien.
08:17No, esos son favores que hacen las amigas.
08:21Pues aquí la única amiga que hace favores soy yo.
08:23Si te matan como a Marga.
08:28¿Y si te matan a ti qué?
08:31Si me matan a mí me jodo.
08:34Pero si te matan a ti no.
08:37Si te matan a ti sería culpa mía.
08:40Y no pienso volver a pasar por eso.
08:46¿Por qué te jodas?
08:49Trini.
08:53Trini.
09:23I don't know.
09:53Come on, Orson.
09:59Hey, give me good news, marica.
10:02So, yeah, I have the moreno.
10:05If you want, I'll do the money right now.
10:07Hey, you don't understand
10:08that you don't get caught with the moreno.
10:10But you send me.
10:12What is that?
10:13Then you get caught with the moreno
10:15day and night,
10:16until you get to the Spanish.
10:18Orson, attention.
10:20When you get the Spanish list
10:21to get the Spanish list
10:23and look at your escape route.
10:25The moreno, the moreno,
10:27the moreno, the moreno,
10:28the better for you
10:29for not to get caught.
10:31Well done.
10:34Salud.
10:35And?
10:36And what?
10:38How are you?
10:39Well, it's fine.
10:51You go.
10:52Moreno,
10:53you go.
10:54Are you going?
10:55Or are you going
10:56somewhere?
10:57You go.
10:58And you go.
10:59Yes.
11:00So good.
11:01Just a little bit.
11:04Let's go.
11:05Of course you can't get caught.
11:06Maybe you need a little bit.
11:07Why don't you want to get caught?
11:08You don't need a little bit.
11:09You can't get caught up.
11:10You can't let them know
11:11You can get caught up out of them.
11:13You can get caught up.
11:14Okay.
11:16Give me a hug to my dad.
11:28Let's go.
11:42Open the door, Marbelle.
11:44Let's go.
11:47Hola, Marbelle.
11:54¿Qué haces tú aquí?
11:55Venir a comer, es domingo, ¿no?
11:57Joder.
11:59¿O del qué, papá?
12:00Mira, delante de las niñas no, ¿eh?
12:01Pues cuéntale la verdad.
12:04¿La abuela es sopaella?
12:05Sí, que no es sopaella de la abuela.
12:09¡Abuela, abuela!
12:12¿Quiere volver a pisar esta casa?
12:13Pues ya sabes lo que tienes que hacer.
12:17Las niñas se pueden quedar, ¿no?
12:21Las niñas, sí.
12:23Y a Charly también, que tu madre quiere verlo.
12:29Llévatelo para adentro.
12:29Ay, por favor, qué guapa.
12:41Ay, ven.
12:44Me he echado de menos a la abuela.
12:45¿Y?
12:47¿Vos sabéis qué está haciendo la abuela?
12:48La abuela.
13:06No.
13:07No.
13:27¿Tanto te hubiese costado dejarla entrar?
13:31No te metas, ¿eh?
13:33Esto es una cosa entre tu hermana y yo.
13:35Si es que se me había olvidado que en esta casa no se puede hablar de nada.
13:38Pues ya me he caído y ya está.
13:39Bueno, ¿tú te quieres ir con ella?
13:41¿Ya sabes dónde está la puerta?
13:42Papá.
13:45¿Qué?
13:46Vamos a tener la fiesta en paz.
13:52Vamos, como salgas por esa puerta no vuelvas a entrar aquí en tu vida.
13:54Venga, que ya está la paella.
13:56Papá.
13:58¡Anda!
14:00Ya tengo tapadita la paella, ¿vale?
14:02Quiero un minutito nada más.
14:06Bueno.
14:08¿Qué me tenías que contar?
14:12Pues que ya lo hemos de los italianos.
14:13Y en principio, si se cuadra el precio que se va a cuadrar,
14:17esperan el primer carro en Italia en diez días.
14:20¿Un problema?
14:23Papá, es que sí tenemos un problema.
14:26¿Cuál?
14:27Pues resulta que a Fabricio no le gusta hacer negocios sin ponerle cara a la gente.
14:33Entonces, la próxima semana viene para acá, para conocer.
14:37¿Y cuál es el problema?
14:38Sí.
14:40A ver, acá...
14:42Acá todos sabemos que no puedo ser la jefa, ¿cierto?
14:45Lo que pasa es que eso realmente en este mundo, en estos negocios, no es normal.
14:51A ellos no les gusta que una mujer esté manejando las cosas.
14:53¿Sí me entendés?
14:55Sí, te entiendo.
14:57¿Pues da tú la cara?
14:59No.
15:01No es que no se trata de eso.
15:02Mira, yo...
15:03Yo ya he hecho lo que vos estás haciendo muchas veces.
15:13¿No?
15:14Yo ya voy de salida.
15:16Y aparte, tampoco se devuelve para el negocio.
15:18No queremos que Fabricio piense que yo le voy a hacer algún tipo de competencia.
15:24Bueno, pues déjame pensar.
15:26Fíjate bien cuáles son tus rutas de escape, ¿oíste?
15:28Entre más bololo, entre más mierderos haya, mejor para ti, para que no te vayan a casar.
15:33Vale, pues, hijo de puta.
15:37Va a pagar.
15:39Sí.
15:44No sé.
15:58No sé.
16:12Listo.
16:14He encontrado la solución.
16:16Déjame.
16:28No sé.
16:42¿Qué cojones quieres?
16:44Necesito a alguien de confianza para que hable con un agente.
16:51Solo sería hacerte pasar por el jefe.
16:54No lo vas a hacer, pero eso lo tienen que creer.
16:58¿Y?
17:01Ya está.
17:02¿Más quieres?
17:05¿O me das algo más o paso?
17:08¿Cómo que algo más?
17:10Por un curro de verdad, hostia, niña.
17:12Un curro de verdad.
17:15Bueno, primero empezamos por esto.
17:17Paso a paso.
17:18En un futuro ya se verá.
17:21¿Te apetece?
17:25Manuel, ¿te apetece o no?
17:26Me apetece.
17:28Vale.
17:30Ah, y tienes que aprender italiano.
17:32Papichi.
17:36¿Qué?
17:37¿Qué dices?
17:38Lo hice.
17:59¿Listo?
18:00Listo, jefa.
18:02¿Lo probamos?
18:03Vení.
18:05A ver.
18:08Ya, ahí está.
18:11Esto acá.
18:15Eso.
18:18Bueno.
18:19¿Listo?
18:21A ver.
18:22Voy al carro duro.
18:23Hágale.
18:24Duro, duro, duro, duro.
18:29El bolso, moreno.
18:32Bueno, mejor que sea esto y no la mercancía, ¿no?
18:37Trae.
18:39Como que no estamos tan listos, ¿ah?
18:41No es tan fácil.
18:42Hay que ir al milímetro y son chasis complicados.
18:45A mí el chasis me da igual.
18:46Eso es problema vuestro.
18:47En una semana lo quiero listo.
18:48Lo quiero listo.
19:17Lore, ¿qué pasó?
19:22¿Cómo vas? ¿Todo bien?
19:25Todo bien.
19:27¿Lo hiciste o no?
19:30Todavía no.
19:33¿Te mandó a llamar a Abel?
19:35No.
19:36Por son, si quieres le digo a Abel que te pongo otra cosa.
19:39Yo no quiero hacer otra cosa, Lore.
19:41Yo nací para esto.
19:43Ni se le ocurra decirle nada a su marido.
19:45Ni que me cambie por otro.
19:48Júramelo.
19:49Te lo juro.
19:50Pero asegurame que estás bien.
19:53Chao, Lore.
19:55¡Orson!
20:02¡Hija, ahí está!
20:04¡Hija!
20:07¿Y el papá?
20:13No tiene por qué enterarse, ¿no?
20:14¿Queréis que os lleve alcohol en la tía Isa?
20:19¡Sí!
20:21¿Le dejas al niño en la guardia?
20:24Sí, sí, sí.
20:26Venga, vamos.
20:28Vale, bueno.
20:29Gracias.
20:31Descansa, ¿eh?
20:31Portaros bien con la tía Isa, ¿eh?
20:40Buen giorno.
20:42Buenos días.
20:44¿Cómo estáis?
20:45¿Cómo estás?
20:49Más bajito no será lo mismo.
20:52¿Cómo?
20:53Que si es más bajito, que si no es lo mismo.
20:55No, porque los italianos no hablan, los italianos gritan.
20:59Lo que tú digas.
21:00Manuel, ¿en serio sigues por la lección uno?
21:06Pues si es que no me puedo concentrar.
21:07¿Cómo me voy a concentrar con la poste que estás pegando?
21:10¿Qué hago?
21:19Dime, niña.
21:21No te asustes, ¿vale?
21:22Estoy en el hospital con la Rebe.
21:24¿Y eso por qué?
21:25Antes de dejarla en el cole, empezó a decir que le dolía mucho la tripa y ha vomitado.
21:29Estamos esperando a que la vean.
21:31Vale, ahora voy.
21:32¿Qué pasa?
21:34La Rebe, que se ha puesto mala de la tripa.
21:37Pero está bien.
21:38Sí, sigue estudiando.
21:42Vamos a ver qué tal y viene.
21:43¡Cachas!
21:44Toma.
21:45Llévame a los putas.
21:46¿Qué pasa?
21:47¿Qué pasó?
21:47Vamos.
21:48Hárate, llamo y te cuento.
21:51Venga, vamos.
21:52Sí, sí, sí.
21:54Cuidado.
22:17Hola, buenas.
22:17¿Rebeca Pardo?
22:18Disculpe, señor, se vuelve a portar.
22:19Eh, eh, Rebeca Pardo Merino.
22:21Niña, ven.
22:23Sí.
22:23¿Dónde está la niña?
22:27Aquí.
22:28¿Pasa?
22:32Bueno, yo soy un compañero de trabajo de...
22:35Eh, yo soy...
22:36Turecisa, sí.
22:37La hermana de la jefa.
22:39Sí.
22:41Rebe, hija, ¿estás bien?
22:42Está perfectamente.
22:43No se preocupe, solo es una gastritis.
22:45¿Otra vez?
22:46Bueno, a su edad es de lo más normal.
22:49Ven.
22:49Un par de días de dieta blanda y como nueva, ¿eh?
22:56¿Ya has oído la doctora?
22:57Nada de chuches, ni de dulces, ni nada.
23:01Bueno, solo una cosita.
23:03Eh, cuando estaba examinando a la niña he visto que tenía un bulto muy raro en las braguitas.
23:07Así que he mirado a ver qué era y me he encontrado con esto.
23:18Es que ver algo morado y te pierdes, hija, ¿eh?
23:20Se vuelve loca.
23:21Bueno, aquí está la dieta, el informe y si no os encuentran mejor en un par de días, pues volvéis.
23:29Muchas gracias.
23:30Vamos, hija.
23:34¿Qué? ¿Leyendo el informe?
23:36Sí.
23:37Mira, es que ya no tiene un tiempo.
23:39Estas entradas...
23:41Jefa, yo voy al parking a por el coche.
23:44¿Me esperas aquí?
23:45Muchas gracias.
23:47¿Te viene?
23:48Sí, sí.
23:49Que te voy a coger el coche.
23:50Muchas gracias, niño.
23:54Nada.
23:59¿Qué? ¿Cómo te llamas de verdad?
24:02A ver qué me llamas a tu niño.
24:04Joder.
24:05A ver qué mis colegas me llaman en Satu.
24:12Acaban de traer a uno que ha querido matarse.
24:17En síntate aquí.
24:17Un chico joven.
24:20Los que pueden vivir, quieren morir.
24:25Los que queremos vivir...
24:26Qué mal repartido está el mundo, coño.
24:31Vaya.
24:32Vaya.
24:33Vaya.
24:33Vaya.
24:33Oh
25:03Mama! Mama!
25:33Mama!
25:36Mama!
25:50Mama!
26:33¿Lore?
26:43Ah, solo le contestas las llamadas a tu hermana, marica.
26:47Antes andaba ocupado.
26:49¿Qué, haciendo de la vuelta la zapa esa?
26:50No.
26:54Orson, ¿tú eres bobo?
26:57¿Tanto te jode la española esa?
26:59Necesito encontrar el momento para hacerlo bien.
27:02Ay, Orsito.
27:03Maricón, no me digas que te está pesando ese fierro.
27:06No.
27:07Entonces, hijo de puta, trabajo ya, no joda.
27:10Si no la jodes a ella, te odio a ti, maricón.
27:13Te lo juro que te jodo.
27:16Qué mierda es, te no joda.
27:18¡Foy yo!
27:32¡Foy yo!
27:32¡Foy yo!
27:40Necesito que me ayudes.
27:41What happened to Ale?
27:45It's another thing.
27:49Come on.
27:51You can only help me with the papa.
27:53You can only help me with the papa.
28:10A ver de qué humor está este.
28:13La que no se espera.
28:17¿Qué pasa, papa?
28:23Ya que te quede muy claro que esto lo hago por tu madre.
28:30Porque se ha puesto muy pesado.
28:35Le doy de tiempo hasta que me acabe la cerveza.
28:38No te preocupes, no voy a tardar.
28:40A partir de ahora, el trabajo lo va a llevar Manuel.
28:42¿Qué pasa?
28:52¿Eso es verdad?
28:56Yo me voy a mi casa con mi marido y mis hijos.
28:59Solo era eso.
29:01¿Vosotros habéis pensado como vuestro padre es gilipollas o qué?
29:04No, ahora hablo yo.
29:06¿Te crees que yo me voy a tragar que te vas a fiar de tu hermano para algo así?
29:10De tu hermano, precisamente.
29:12¿Y por qué no?
29:15¿De verdad quieres que te lo explique, Manuel?
29:20Que tú vales mucho, hijo.
29:22Pero para otras cosas.
29:24Bueno, padre, que...
29:25¡Púramelo!
29:27Púrame por tu madre, que es verdad lo que me acabas de decir.
29:31Cuando era chica, me decías que iba a hacer cosas grandes.
29:34Cosas grandes, sí.
29:37Pero esas no.
29:39Confía en mí.
29:48Hola. ¿Estás sola?
29:50Si vienes a depilarte, no me queda cera.
29:52Mira, te puedes ir hasta Tricamare y que trabajes muy bien.
29:57Vengo a traerte esto.
29:59Para que llegues mejor a final de mes.
30:09No me hace falta.
30:10Me las apaño muy bien sola.
30:13Rini, cógelo.
30:15Por favor, por cuidarme a las niñas o por todos los favores que me haces.
30:18¿A ti tanta droga te ha dejado gilipollas o qué te pasa?
30:22¿Por qué dices eso?
30:23No, que piensas que ahora que estás forrada lo puedes solucionar todo con pasta, tía.
30:26Pues no.
30:27Las cosas no son así.
30:29Que te den.
30:30No, que te den a ti.
30:32Y que te den un buen veneo.
30:33Que falta te hace, bonita.
30:34Gilipollas.
30:35Anda y no vuelvas por aquí.
30:43Manuel, ¿te puedes centrar un poco?
30:45Lo que ya te lo he dicho mil veces, niña.
30:47Deja ya los churros.
30:49Venga, desde el principio.
30:51La verdad que no me extraña que tengas a Lari ya volado de la cabeza.
30:54Tengo que aguantarte todos los días en casa.
30:59¿Qué has dicho?
31:00Nada.
31:02No, perdona.
31:04La próxima vez antes de decir una gilipollas así te lo piensas dos veces.
31:07Pero niña, que es una broma, joder.
31:08Ni broma ni bromo.
31:10Desde el principio.
31:13Venga, Manuel.
31:14Que nos están esperando, vámonos.
31:15Va, va, va, va.
31:17Te cuento luego.
31:20Esperadme.
31:21Me voy con vosotros.
31:23Venga.
31:29Escucha.
31:31No importa lo que pase ahora.
31:33No importa lo que este huevón diga.
31:34Bueno.
31:36Yo me encargo.
31:37Déjame que yo hable con él.
31:39Este sitio es como la casa de Jesús Gil.
31:42Bueno, ¿te quieres pegar ya?
31:45Bueno.
31:47Ehi, hermano Moreno.
31:48Ehi.
31:49Ehi.
31:50Ehi.
31:51Ehi.
31:52Ha già perso 5 kilos.
31:535?
31:54Con la dieta della pigna.
31:55Nooo.
31:56Della nasa.
31:57E Fabricio, eh.
31:58Manuel, ragazzi, rendere la cocia più facile, eh.
32:02Benvenuti alla Spagna, Fabricio.
32:03Eh...
32:04Moreno me ha parlato di questa idea.
32:07E lei che è?
32:08Olimpia.
32:10Era due buttana.
32:11¿Qué?
32:12Era due buttana.
32:13No entendi.
32:14Non sono la sua buttana.
32:15Ah.
32:16Lavoro con lei.
32:18Ah, bu...
32:19Ti amo?
32:20Vamos.
32:21Espera.
32:22Tu aspetti qua.
32:24Moreno, no.
32:26Olimpia, luego te contamos.
32:27Es lo que te dije.
32:29Tranquilisate, que me encargo de todo.
32:31No.
32:33No dejes hablar a Manuel.
32:34Hm.
32:35Vale.
32:40Prego, prego.
32:43Mi posso oferir qualcosa da bene?
32:45Eh...
32:46Un'acqua per bene, eh.
32:47A dover.
32:48Mm-hm.
32:49Un whisky, se si se puede.
32:54Un whisky per lo spagnolo, va.
32:56Moreno, no digan nada.
32:58No, no digan nada.
32:59Necesito que dejes el telefono por ahí.
33:01Quiero saber qué es lo que está pasando dentro.
33:03Ah.
33:04Eh, scusa, eh.
33:07Eh...
33:08Un whisky.
33:09Tante grazie.
33:10Eh, no.
33:11Eh, no.
33:12Es solo que tú eres muy ocupado.
33:14Moreno, como se dice en Italia, eh, el tiempo y el dinero.
33:18¿Qué dices?
33:19Pero...
33:20Questa tratativa la possiamo fare.
33:22Pero voglio uno sconto.
33:25Voglio el 30% de sconto.
33:27Y se me va giusto, no?
33:28Mm-hm.
33:30Eh...
33:31Grazie.
33:32Sí.
33:34¿Qué dice?
33:35Moreno, no...
33:37A ver, Fabrizio...
33:38Eh...
33:39Lo que dice es que él ya tiene todo muy organizado, está todo listo, entonces...
33:42Que la única forma de poder hacer negocio con él es que le den un 30% de descuento.
33:46¿Entendés?
33:48Un 30%.
33:50Eh...
33:51No.
33:53No, no bajamos ni un euro.
33:54No, no.
33:55Que no, díselo.
33:56Mira, a ver.
33:57Es que este chico es un normal.
33:58Mira, este es el momento, mm?
34:00Del que estamos hablando, entonces yo le voy a decir que un quince.
34:03¿Entendés?
34:04Eh?
34:05Sí.
34:06Eh...
34:07¿Qué ha dicho?
34:08Eh, no, eh, el ragazzo.
34:09El ragazzo, eh...
34:10Ma...
34:11Dice, eh, que un quindici per cento.
34:13Ma, eh, bueno el producto, eh, buenísimo.
34:15Compaño yo.
34:18Un 30% o me lo pago a Napoli.
34:21Questa es.
34:22Pero ¿por qué no me mira a mí?
34:24Cierto.
34:28Dice que si no es un 30% se regresa para Nápoles.
34:34¿Y se regresa a Nápoles?
34:35¿Que nos está toreando o qué?
34:36Entonces ahora...
34:37Me está vacilando.
34:38Tranquilízate.
34:39Ni un 30, ni un 15, ni un 5.
34:40Nada.
34:41De veras.
34:42Nada.
34:43Es bajo el culo, va.
34:44Tranquilízate.
34:45Quédate ahí, quédate ahí.
34:46Yo me encargo.
34:47Yo me encargo.
34:50Eh, eh.
34:52Vos sabes cómo esta gente joven no sabe negociar.
34:55¿Bueno?
34:56Yo te garantizo que el producto es bueno.
34:58Moreno, escúchame.
35:00O vamos a hacer el 30% de escondo.
35:03Si no, nada.
35:04Se acabó.
35:05O el 30% o nada.
35:11Bueno, entonces hagamos una cosa.
35:14Yo te lo garantizo.
35:15El 30%.
35:16Tú eres el garante, eh.
35:17No, siempre.
35:20Gracias.
35:22Ya.
35:24Ya.
35:25Ya.
35:26¿Todo bien?
35:27Y voy a la Mercedes de cinco días.
35:29Ah, no.
35:30Te voy a decir que es una semana.
35:32Y ahora cinco días.
35:34¿Tiene algún problema?
35:35No hay ningún problema.
35:37La macchina está en Italia en cinco días.
35:40¿Eh?
35:43Ya.
35:44Ya.
35:45Ya.
35:46Gracias, Fabrizio.
35:50Gracias, eh.
35:51Que yo no lo entiendo, tío.
35:52Yo ya muchas veces pienso que eres tonto.
35:53¿Pero se ha salido bien?
35:54¿De quién te estás quejando ahora?
35:55Me ha salido bien, Manuel.
35:56Tú no has aprendido nada del mercado.
35:57Él pide un 30%, tú le ofreces un 15% y se cierran un 20%,
35:58pero no a Portugal para un 30%.
35:59Escúchame.
36:00I don't understand. I think that you're a tonto.
36:05You're fine. What are you doing now?
36:07You've learned nothing about the market.
36:10He asks you a 30, 15 and 20, but not Portugal for a 30.
36:13I'll tell you that we don't have to give you this.
36:17Manuel, you don't understand that your work here is not to talk,
36:20it's to call you and to obey you.
36:22Manuel, you're done.
36:26Moreno, we have to call on the mecánicos.
36:29I love you in the garage, night and day.
36:31What are you going to tell us?
36:34Let's go.
36:36ROES
36:38ROAR
36:50ROAR
36:52ROAR
36:55Let's do it. We've got double-selled. With this, we'll escape a monster.
37:19You know that Fabricio is the chief?
37:22Let's go.
37:23In the first trip, it's a sign of respect.
37:26Yeah, yeah.
37:27I don't think it's in the first delivery of the mercantile.
37:30But if it's not, if he asks something, you don't talk.
37:33We're talking.
37:34That's it, joder.
37:36If there's something, I'll call you soon.
37:37Okay.
37:38Eh.
37:40You're going to be doing great.
37:42You're going to be doing great, niña.
37:43I'm going to be doing great.
37:45Jopo.
37:47Conduces tú.
37:48Venga.
37:49You have all the maps.
37:50Clarísimo.
37:51I'm sure.
37:52Ten cuidado, eh.
37:53Manuel.
37:55Vamos.
38:04¿Será que sí confiamos en estos dos?
38:06¿Será cómo esta vez no la cagan?
38:09¿Cuándo será?
38:10Ahí veremos.
38:16¿Me acompañás a una vuelta?
38:17Ah...
38:18¿Acompáñame?
38:19¿Por qué tanto misterio?
38:21Ay, no te hagas de robar. Vení, acompáñame.
38:27¿Piensas contarme algo de tu vida algún día?
38:29Ah, pregúntame lo que quieras. Mi vida es como un libro abierto.
38:31Me parece mentira, porque para mí no es un libro abierto.
38:34Me parece mentira, porque para mí no es un libro abierto.
38:35Pregúntame.
38:37Hoy no es el día.
38:39Bueno, ¿para qué me vas a traer?
38:41Pues es que hay una cosa que siempre quedé de hacer en la ciudad, pero nunca he tenido con quién.
38:45¿Con quién?
38:47En serio.
38:48Venga, eh, señor, disculpe. ¿Usted a dónde se consiguen las boletas?
38:53En taquilla, pero acaban de cerrar.
38:56Ah...
38:59¿Y no será que de pronto, pues, usted me quiere vender las suyas?
39:04Hagamos negocio.
39:07Venimos mañana, ¿vale, cariño?
39:11Gracias.
39:12¿Sabes qué papá decía?
39:18El poderoso caballero es el señor dinero.
39:24Pues al bus.
39:42¡Venga!
39:43No hay nada.
39:45Bueno, que no subimos ahora ni a ver lo que me gustaría…
39:48Ay, sí, sí, sí...
39:51Mira, muy feliz...
39:55¿Qué tal?
39:57¿Pasamos?
39:59Perfecto, gracias.
40:01Muy bien.
40:05Ahí, ahí. Eso es un buen puesto.
40:07Eso.
40:19Do you like the plan?
40:24Yes.
40:26What is your face?
40:29Is it boring?
40:31No, why?
40:33Because it's a bad face, I don't know.
40:36So let's go.
40:42What?
40:43What is this?
40:45This...
40:47I don't know.
40:49I don't mean to that.
40:55I mean to that we're both here.
40:59Ah.
41:02Well...
41:04How do we call this?
41:07I think we're both working with a good time.
41:13So that it's not a date.
41:22What do you think is that it's a date?
41:28Look, Oli.
41:30You're a very beautiful woman.
41:33But with respect,
41:36you're from my style.
41:39You're from mine.
41:40You're from mine.
41:41Ah, well...
41:43And, well,
41:45I could be your father.
41:47Well, that's because you don't have seen my father.
41:50And that's what I'm doing, or bad?
41:52No.
41:54Well, I'm sorry, but...
41:57My father is very bad.
41:59Oh, that's bad.
42:01Yes.
42:02Yes.
42:04Let's go.
42:05Let's go.
42:12It's delicious, right?
42:14Yes.
42:15Yes.
42:17Yes.
42:18You're from here.
42:20Yes.
42:21You're from here?
42:22Yes.
42:23It's the second time.
42:25The first time I brought one of a producer.
42:28Is that a producer?
42:30Of a cine.
42:31Oh, yeah, I think I've always wanted to be actor, you know, I'm a hero of action, like the Sylvester or the Diesel, I don't know, I've always been identified with them, the truth.
42:42And you have done something like actor?
42:45Mm-hmm.
42:47No, seriously.
42:49Well, that was a phrase, no? But that was a good one.
42:54Eh, where do you go, gilipollas?
42:58It's a portero-discoteca.
43:01Ah, well, it's so good, very natural.
43:04It's the same as me.
43:05Eh, you, where do you go, gilipollas?
43:08Sorry.
43:09No, no.
43:28Eh...
43:29¿Te molesta?
43:30No.
43:31Bueno, sí, el problema es que me encanta.
43:34A mí también.
43:38Pero de esto no sé preguntarás mi hermana.
43:41Porque a mí me mata y a ti te despide por lo menos.
43:44No, eso no puede pasar.
43:46Y yo quiero seguir viéndote la cara.
43:49Eh, qué bonito.
43:52Qué bonito.
43:54Es que a mis hijas las encantaría.
43:59Yo sabía que el tío te gusta.
44:04Sí, sí, porque...
44:05I didn't like this.
44:07I didn't like this.
44:09That's what I love.
44:11What is this?
44:13What is this?
44:15Well.
44:17I'm sorry.
44:19I'm sorry.
44:21I'm sorry.
44:23I'm sorry.
44:25I've got this one.
44:27I'm sorry.
44:29I'm sorry.
44:31Come on.
44:33Come on.
44:35Come on.
44:37What's this?
44:39What's this?
44:41I don't have a pistol.
44:43What's this?
44:45What's this?
44:47I'm sorry.
44:49I don't know.
44:53I'm sorry.
44:55I'm sorry.
44:57No, no, no.
44:59No, no, no, no.
45:25Oh, my son, joder.
45:27I don't have to go. We're going to piss me off.
45:32I'm going to be respectful of the signs.
45:35Okay, now.
45:36You have to stay for a while, okay?
45:37You don't have a dream.
45:39You? No.
45:41What's what I'm going to do? I'm going to pick one.
45:44That's fine.
45:45That's fine.
45:50Jefe, do you use a cafe.
45:57Get it.
46:03Yeah.
46:27Hey!
46:33Fofo, Fofo, hostia.
46:37Hey, what's going on?
46:39Me está dando algo, tío.
46:41Me está dando un ataque.
46:43Me va a dar un infarto.
46:45Párate, párate un momento y te vas...
46:47Que no me responde las pinas.
46:49Párate.
46:51Me dejó la hostia, tío.
46:53¡Frena!
46:55Párate.
46:57Me dejó la bala
46:59Y en tu cara
47:05La luz de la mañana
47:09Rápida
47:11Como la suerte
47:13A veces a mi fuerza llama
47:21¡Fofo!
47:23¡Fofo!
47:25Que no pasa la luz
47:27De mi mirada
47:31¡Oh, las putas pastillas, tío!
47:33Ponerte las has comprado puñado
47:35Como si fueran carabelo
47:37Si me siguieras
47:39Si me siguiera la muerte
47:41Con lo que te dé la gana
47:43¡Está loca!
47:45¡Está loca!
47:47¡Está disparada!
47:49¡Está loca!
47:51¡Está loca!
47:53¡Está loca!
47:59¡Está disparada!
48:01¡Está loca!
48:03¡Está loca!
48:05¡Está loca!
48:07¡Está loca!
48:09¡Está loca!
48:15¡Está loca!
48:17¡Está loca!
48:19¡Está loca!
48:23¡Está loca!
48:25¡Está loca!
48:27¡Está loca!
48:29¡Está loca!
48:31¡Está loca!
48:33¡Está loca!
48:35¡Está loca!
48:37¡Está loca!
48:39¡Está loca!
48:41¡Está loca!
48:43¿Qué pasa?
48:45Poli
48:47Tenemos un problema
48:49Tenemos un problema
48:51Tenemos un problema
48:52de la hostia
49:15de la hostia
49:17De la hostia
49:19Magrônio
49:23Iris
49:23en Wow
49:29y
49:31muy
49:33personas
49:36tienen un problema
49:38con
49:42cold
Recommended
1:03:29
|
Up next
47:40
51:56
1:03:29
47:45
51:56
13:50
15:02
15:00
15:00
15:00
14:59
15:00
15:00
15:02
14:02
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
15:00
Be the first to comment