Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل همسات القدر الحلقة 3 مترجمة الصيني
Dar Lamis 19
Follow
3 months ago
مسلسل همسات القدر الحلقة 3 مترجمة الصيني
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
02:58
甚至不惜自禁著我
03:00
他在意他自己爹所在意的一切
03:03
甚於自己的生命
03:06
你個傻孩子
03:11
他為什麼就不明白
03:14
他的性命
03:17
暫時爹的一切
03:28
我們都會為了親人
03:32
做出自認為對的事
03:35
但這樣真的好嗎
03:50
你也是我得離開燕門
03:53
是我的離開爹吧
03:55
是我的離開爹吧
03:56
是我的離開爹吧
04:02
車啊
04:25
是我的離開
04:26
這可逐述
04:30
外召駝
08:20
الاضح
08:22
وقالت لأنه السبب
08:24
في سبب السنوات
08:25
فلنسن السبب
08:26
سيد مساء الجنس
08:28
وقالت لإمكان محق
08:30
وقالتها
08:34
أمامه
08:43
سيكون هذه السبب
08:45
وقالتنا
08:46
وقالتها
08:47
وقالتها
08:48
وقالتها
08:49
وقالتها
08:50
وقالتها
08:52
لم يجبك الشهد في الظهر
08:53
أيل أن يكون بائية
09:10
لا أفضل جيدا
09:12
لا تحقق
09:13
لnentتك
09:14
إن المعرفة
09:15
لن أمسك
09:16
لن أمسك
09:18
أو حققه
09:20
وموضع جميع العموضة
09:22
وموضع جميع الأمر
09:24
فإن أسفنا هو موضع
09:26
فلن أسفنا
09:28
وموضع جميع
09:30
وموضع لتسفل
09:32
وموضع جميع الموضع
09:34
فأنا لم تسرح
09:35
أساعدك
09:36
ومعه
09:37
ومعه
09:38
المترجم
09:39
ومعه
09:40
أنت أحب
09:42
كنت تأتي
09:44
لقد أتيت
09:47
أريد أن أتكون
09:49
لا يجب
09:54
سأخذ
10:01
هل تأخذ؟
10:03
أخذتك؟
10:05
أخذتك؟
10:06
أخذتك؟
10:07
أخذتك؟
10:08
أخذتك؟
10:09
أخذتك؟
10:10
لذلك
10:11
أريد أن أتحرم بأسفا
10:13
أمم
10:14
توقف
10:15
أتوقف؟
10:16
أخذك؟
10:17
سأثر فقط
10:18
على عها
10:19
السلام
10:23
من33 situation
10:25
أخذك
10:26
أخذك بنفسي
10:28
أعبد
10:29
لإعبد
10:30
مرسوم
10:31
أخذك؟
10:33
أخذتك أنه
10:34
وأخذتك
10:39
هنا.
10:42
أمم.
10:43
شبه.
10:44
كنت فقط شبه.
10:46
لست أحد مرة من قبل.
10:48
أمم أخذتها لكي يجب.
10:50
إنها مرة أخرى من تلك الوثي اللي.
10:53
يمكن أن تسجب أن تسجبه.
10:56
لقد سبقه.
10:58
و أحد ذلك.
10:59
ومن تسجب.
11:02
أمممم.
11:03
هذا هو مقابل.
11:04
فهو
11:07
كله
11:24
هيا
11:28
إنه
11:29
应该好好坐下来
11:30
安安稳稳地吃一顿饱饭
11:32
你说得对
11:33
是该如此
11:35
那我也来帮个忙吧
11:50
钟姑娘
11:51
鼻子
11:53
我来我来
11:59
好了
12:02
多谢二十一姑娘
12:08
我还是不帮到忙
12:10
没事
12:12
钟姑娘愿意在这里陪我
12:14
我已经很高兴了
12:16
钟姑娘的手
12:17
是城墙除恶的手
12:19
这些事由我来变好
12:21
端端几日
12:28
就发生了那么多事情
12:29
你一介孤女
12:32
颠沛至此
12:33
受苦了
12:35
过去我随爹爹卖艺
12:38
经历的艰辛
12:40
不知烦几
12:41
现在还能在这么安稳的地方
12:44
暖衣宝石
12:46
已经很幸福了
12:47
况且还能见识到
12:50
以前从来没有见识到的事情
12:52
是啊
12:56
我原本以为
12:58
我这次代表中原建会下山
13:00
会很容易
13:02
不料是我想简单了
13:05
说到这儿啊
13:08
还是多亏结识了大家
13:10
才使这些千丝万缕的线索
13:13
逐一付出了水面
13:15
还有唐公子
13:16
他自然形势颇不讲常理
13:20
但是却往往拿到奇效
13:23
真是令人佩服啊
13:27
确实
13:29
唐公子
13:31
是一个很特别的人
13:33
若是几日前的我
13:36
怎能想象未来的日子
13:38
不是被困在豪府
13:40
一辈子深居俭处
13:41
而是能和一群游侠
13:44
闯荡江湖呢
13:45
钟姑娘
13:46
这一切还得谢谢你救了我
13:49
我们就不要再沿泻了
13:51
其实
13:52
我也算是见识过
13:54
大半个江湖了
13:55
但从未有过
13:57
像此次这般奇特的经历
13:59
惊心动魄
14:00
柳暗花明
14:02
我怕能早日查明真相
14:04
带着功绩回到建会
14:06
不辜负师父
14:07
却又怕
14:09
能迟些与你们分离
14:19
风兄
14:20
方才你说到的
14:22
那处风景优美
14:24
你与江城的
14:25
隐居之所是在
14:27
画戏尽头
14:29
风雅之伴
14:30
榴莲小众
14:32
待我们完成与江门主的七天之约
14:35
莫随时欢迎唐公子
14:38
和唐公子的朋友们光临寒深
14:40
榴莲小众
14:42
风兄
14:48
唐某从未见过
14:50
雁江的沉景
14:51
不如
14:52
你陪在下
14:53
去船头一关
14:55
甚好
14:56
尘光何夕
15:09
好景
15:11
此等好景
15:13
罪宜
15:14
罪宜让人清醒清醒
15:16
杨公子
15:17
你这是
15:17
火也晕
15:18
唐狐狸
15:20
这是什么意思
15:20
封建侠
15:21
你们的故事唐某听了
15:25
兴趣有
15:26
但不多
15:27
值不上在下奔波的价码
15:29
tsprit
15:32
ماذا
15:34
النجي
15:35
ماذا
15:36
لأنه
15:37
الأ هنا
15:38
تؤدي
15:39
تهوصر
15:40
لأنه
15:41
ماذا
15:42
ترى
15:44
أنت
15:45
تهوصر
15:46
سمع
15:47
ماذا
15:48
تختصف
15:49
لأنه
15:50
يجب الظه
15:51
وقم ستشعر
15:53
المزيد
15:54
تخير
15:55
من المزيد
15:56
لكن
16:00
可是唐公子
16:01
別可是了
16:02
人家都說了人家沒有朋友
16:04
還想和黑心狐狸做朋友
16:06
怎麼被吃的只剩骨頭
16:07
怎麼死的都不知道
16:10
唐公子
16:27
有話就說
16:29
剛剛什麼情況
16:31
你們昨晚不還相談聖歡
16:33
怎麼突然就翻臉了
16:35
那天江辰告訴我
16:37
最早讓他吃下
16:38
新鬼九星丸之人
16:42
是風傳香
16:46
怎麼可能
16:47
他們不是生死之交嗎
16:49
遲雲
16:50
你一向極惡如仇
16:52
我怕你忍不住
16:53
背信棄義之人
16:54
我確實不會忍
16:55
腦子這就跟上去看看
16:58
要真是他嚇得多
16:59
腦子一刀就把他宰了
17:03
遲雲之事要勸他
17:06
二十爺姑娘
17:07
我得跟過去看看
17:19
我相信
17:20
我們有共同的敵人
17:25
好
17:39
你想問什麼
17:40
公子想讓遲大哥跟著風劍俠
17:42
為何不直說
17:43
被人指使和自己主動
17:46
對別人來說可能差不多
17:48
對遲雲可是有很大的差別
17:51
大部分時候
17:52
我更願意讓他保持一個
17:54
愉悅的心情
18:02
我以為
18:04
你會問另外一個問題
18:06
什麼
18:07
手
18:08
你明明看見我受傷
18:23
且他就在你眼前愈合
18:27
你不好奇
18:28
阿神只是覺得
18:32
每個人
18:33
或許都有不想為人所知的秘密
18:40
姑娘你很聰慧
18:42
但很可惜
18:43
你忽略了一個很重要的事實
18:46
遲雲和忠女俠都下船追蹤去了
18:51
現在的船上
18:53
只有姑娘你我二人
18:57
阿神姑娘
19:07
派你來的人難道沒有跟你說過
19:10
唐力慈有多危險
19:17
阿神姑娘
19:19
你是毫如唯一的性責任
19:22
也是流言選中的證人
19:24
告訴我
19:26
我的朋友流言
19:28
為什麼會選你
19:31
我不知道
19:33
唐公子
19:39
看見她
19:55
在下失禮了
19:57
唐公子
19:59
你的道歉
20:00
根本不是出自真心
20:02
因為你不在乎
20:03
阿神是否原諒
20:05
你為了獲得想要的真相
20:06
不惜
20:07
لن يسرعني من كيف تجربة تجربة أجزاء
20:14
ولكن هذا المسألة
20:16
سأتقل أن أردت خرج من مجأة وإعادة أجزاء
20:19
سأتقل بأخير
20:21
ماذا هو المسألة
20:30
عزانيا التي تبع فيها
20:33
لقد يجب ان يكون لها
20:35
ماذا؟
20:39
أعطيك
20:56
ماذا؟
20:58
يجب أن يكون في هذا المكان
21:00
وضع هذا الم
21:02
ك
21:03
دي unsav
21:08
رأي super
21:09
ículos
21:09
قضي sum
21:10
أولادع
21:11
أولادعلي
21:12
ماذا وهو؟
21:14
لماذا؟
21:15
ًا
21:28
這 過河拆桥
21:32
江二叔
21:34
你怎會來此啊
21:37
我還不是為了長兒的事嗎
21:40
昨日聽劍下所言
21:41
長兒服侍邪丸一事
21:43
另有隱情
21:45
沒錯
21:46
孟懷疑
21:47
他是被嚇毒了
21:49
竟然
21:50
可惡
21:53
真是可惡
21:54
是
21:57
劍下接下來要做何打算
22:00
奴與江城乃是至交
22:02
定然
22:03
要將下屠之人捉拿歸恩
22:07
血戰血程
22:11
承兒有劍下這樣的朋友
22:13
此生不枉了
22:15
劍下可否帶上江某一起通行
22:18
黑白兩道
22:19
我們燕門
22:20
還是有一些門路的
22:22
多謝江二叔
22:24
這樣自然是最好的
22:26
那咱們走
22:27
我們還是趕快找個地方
22:29
先把你身上的衣服弄乾
22:31
走
22:36
先不說這瘋傳香
22:37
是不是我的問題
22:39
這江二叔怎麼比江城的親老子
22:41
還積極啊
22:43
不太對勁
22:44
你再看看
22:48
幹嗎
22:49
你嘲諷嗎
22:54
跟上
23:02
這是哪兒
23:04
江公子與封建霞曾經居住過的地方
23:08
唐公子
23:09
你不是不願意幫封建霞嗎
23:11
還是唐公子
23:12
是想與池雲兵翻兩路
23:15
一起調查江商門主的事情
23:17
你猜對了開頭
23:19
但卻猜錯了結果
23:21
在下確實毀了雨風傳香的原因
23:24
不過
23:25
我來這裡
23:26
是因為十三樓
23:27
將線索指向了這裡
23:29
好
23:30
好
23:31
對
23:32
好
23:33
對不起
23:34
對不起
23:36
二位
23:38
二位
23:39
他查來了
23:41
我們既然知道下毒的是他
23:43
為何不抓他
23:45
我是雞性子
23:46
我又不是個傻子
23:48
我敏銳的江湖嗅覺告訴我
23:50
這個裡面肯定有鬼
23:52
風建霞
23:53
大哥脾氣暴裂
23:55
若是讓他知道你讓他消毒
23:56
موضوع الهدى
23:58
إذا كانت تعلم أنه يجب أن تهلت على مقارنة
24:00
فإنه لا يجب أن يجب أن تجعله
24:03
ما هذا يجب أن يجب أن تجعله أفضل
24:07
ما هي المكان
24:10
ما هي المكان
24:12
كل شيء يجب أن تجعله
29:14
ترجمة نانسي قنقر
29:44
风传香为了帮他延缓毒发
29:46
只能暗中继续让他服侍邪丸
29:49
将其混进食物当中
29:52
可不巧
29:54
正好被江城撞见
29:56
所以
29:58
产生了误会
30:00
我本就疑心毫抚血案后
30:03
为何十三楼送来的是
30:05
榴莲小柱血案的线索
30:07
现在我更加确信
30:09
从一开始就没有一件事情是巧合
30:14
可是
30:17
公子早已知道他们说的都是真的
30:19
也知道卷入此室
30:21
是流眼的布局
30:22
为什么还要来这里一趟
30:24
这一切不过是唐某的推测
30:27
是真是假
30:28
入局还是先局
30:30
一探便知
30:34
唐柳子
30:43
你喊我做
30:46
今晚不放楼的客人都到齐了吧
30:51
你知道该怎么做的
30:54
你喊我
30:55
我
30:56
你喊我
30:56
你喊我
30:57
你喊我
30:57
你喊我
30:59
你喊我
31:00
我
31:01
你说 我
31:02
你喊我
31:03
快来
31:04
你喊我
31:04
你去
31:05
洗手
31:06
就杀到你想要的消息
31:08
我
31:09
以免你
31:10
你
31:10
你
31:12
你
32:22
كما لو انت بقية
32:23
ليس لعينة
32:26
كما تحقق
32:28
كما تسبب
32:30
ألعبت بصفهم
32:31
القصير
32:34
ترجم
32:36
ترجم
32:37
ترجم
32:38
ترجم
32:39
ترجم
32:43
لا ترجم
32:46
لا
32:47
ترجم
32:48
ترجم
32:49
ترجم
32:49
ترجم
32:50
مجمو
32:50
ترجم
32:51
هل يمكنني أن أخذك؟
32:57
أخذ أخذ بع دائماً
32:59
في مع衝انين
33:00
من أخذ البل سأخذ أخذ أخذ
33:02
أخذها جداً
33:03
لأنه يجب أخذ أخذ أخذ أخذ أخذ أخذ
33:06
ماذا؟
33:07
أنت
33:08
أنت تقول أنت تخذ البل خالك
33:10
يجب أن أخذ بك
33:12
ولل أخذ أخذ أخذ أخذ
33:13
أخذ أخذ أخذ
33:15
أخذ
33:16
ليس هذا
33:17
أعتقد أن
33:19
إذا كان بحق المبارن من شخص
33:21
إنه يدعم المتصال بحق المتصال
33:23
ترجمة النهاية
33:25
يجب أن يتجب أن تتعرف نفسه
33:26
لكن المتصالة بالحق المضاف من قد يشاهد
33:28
هو ايجب أن نحن؟
33:30
اجثر
33:32
أجل يقول
33:34
مارن هو رأسك المتصال
33:36
يحقن بحق المعروف
33:42
هذا المبارن
33:44
المبارنgal pulتار
33:49
أعجب أن أخذ؟
33:51
يبقى الحنى
33:54
لكن في مكان
33:56
لا يوجد أخذ من أخذ
33:58
وأعتقد أنه
34:00
أعجب في هذا المعضل
34:03
لا
34:05
تقريبا
34:07
لم تقبل كثيرًا
34:08
لم يكن لذلك
34:09
لذلك سيكون لنا
34:12
لم يكن لذلك
34:13
لا يمكن أن أخذنا
34:15
إلى الثاني الثاني
34:16
أخذنا إلى الثاني
34:17
就是 transistor
34:18
它們見我找媳婳媳妾
34:19
要的都是你付不起的假
34:22
最後媳婳沒找到
34:23
人還賠給了十三樓
34:25
你要不是恰好
34:26
那個死屋裡剛好路過
34:28
拿了一張我的賣生器
34:30
說我早就當給他了
34:31
不能再賣給十三樓
34:33
賠給adura十三樓
34:34
還是賠給糖狐狸
34:35
想都不用想
34:36
就應該知道吧
34:39
挑 Stan, وقитан
34:41
回去一定不會反過我
37:47
يجب أن تساعدك
37:49
تساعدك
37:51
يجب أن تساعدك
38:17
أخبارك
38:20
يساعدك
38:22
لا تساعدك
38:24
لا تساعدك
38:36
أين أن تساعدك
38:39
والتعلم
38:41
لا يوجد أن يجب أن تحضر
38:42
التصابيع
38:46
وانت مجمع به
38:49
مجمع الحق
38:54
إنها لا يستطيع الانتبغ
38:56
لا يوجد الحقيقة
39:16
طو子
39:18
我想找到淳香
39:20
为了
39:22
為什麼害我
39:27
你也是生死相交的朋友
39:30
為什麼要自相殘身
39:37
若有人
39:38
因我而殺人
39:40
有無辜
39:42
因我而受害
39:44
這算不算是我靈
39:58
唐力慈你看到
40:03
這樣一粒小小的藥碗
40:05
就能讓最好的朋友
40:07
反复成仇
40:08
親人被以相殺
40:10
誰能抵律得了一夜之間
40:13
作用榮華富貴和爵士武功的誘惑
40:16
我已經讓他遍布整個神州了
40:19
他重新現實
40:20
都是因為
40:22
唐力慈
40:23
這次
40:24
不要讓你生不如死
40:32
讓你的朋友做你的警鐘
40:34
誰讓他的心裡凑來了
40:37
你
40:38
救不了他
40:43
劉炎的公衝
40:45
救不了他
40:48
劉炎
40:49
我想找你呀
40:51
我想找你呀
40:52
劉炎
41:05
你嫌嗎
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
41:46
|
Up next
مسلسل همسات القدر الحلقة 5 مترجمة الصيني
Nour TV 1
2 months ago
41:19
مسلسل همسات القدر الحلقة 4 مترجمة الصيني
Nour TV 1
2 months ago
41:52
مسلسل همسات القدر الحلقة 2 مترجمة الصيني
Dar Lamis 19
3 months ago
19:29
Sisters of the Fallen King - FULL EP ✅Dailymotion
American Plotline
3 weeks ago
2:03:29
Eldest Sister Sovereign At Last S - Full Movie
tnewsmedia
4 months ago
38:21
Douluo Continent (2021) Episode 7 Eng Sub - Dramacool
9anime
3 years ago
1:07
Nuevo C4 Poniente de Monterrey ofrecerá servicios de seguridad e inteligencia
POSTAmx
3 months ago
45:36
أكاديمية الترسانة العسكرية الحلقة 5 مترجم للعربية
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
5 years ago
34:59
الحلقة 1 الاولى كاملة مترجمة عربي Douluo Continent المسلسل الكوري
عالم المسلسلات
3 years ago
30:00
مسلسل الحب والسيف الحلقة 1 مترجمة - المسلسل الصيني Love and Sword مترجم
Koma Drama
11 months ago
2:11:52
الإمبراطور بين شعبه (مدبلج)
Reel Reflections
3 months ago
1:13:54
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 2 الثانية مترجمة القسم 2
Dar Lamis 19
2 months ago
47:02
One Piece: Pirate Warriors 3 online multiplayer - ps3
Romstation
3 months ago
2:10:54
مسلسل المحتالون الحلقة 3 مترجمة
Dramazia
2 months ago
15:05
تتمة مسلسل المحتالون الحلقة 3 مترجمة
Cinema Tower
2 months ago
41:36
مسلسل التألق الحلقة 3 مترجمة
Real Moments
3 weeks ago
1:58:10
مسلسل خفقان الحلقة 3 مترجمة
Cine Haven
3 months ago
38:17
المسلسل الصيني قارة دولو الحلقة 3 مترجم للعربي
florns episodes
3 years ago
31:21
مسلسل المدينة البعيدة 2 الحلقة 216 مدبلجة_
Amira TV
1 day ago
49:38
مسلسل امنية وان تحققت الحلقة 722 مدبلجة HD
Amira TV
1 day ago
26:39
مسلسل المدينة البعيدة 2 الحلقة 217 مدبلجة
Amira TV
1 day ago
29:06
HD مسلسل - نيران الحسد - الحلقة 80 مدبلج
Drama TV Turc
6 days ago
29:13
HD مسلسل - نيران الحسد - الحلقة 79 مدبلج
Drama TV Turc
1 week ago
30:09
HD مسلسل - نيران الحسد - الحلقة 78 مدبلج
Drama TV Turc
1 week ago
45:44
مسلسل خيوط الماضي الحلقة 43
Shoof Drama
7 weeks ago
Be the first to comment