00:00Normal bir dünyada, normal bir hayatta toplumun sahip olduğu kültürün korunması için kanunlar konulur.
00:06Bu kanunlar mazide kalmış yüzyılların birikimi sonucu oluşan bir yaşam tarzını ifade eder.
00:12Yazılı da olabilir yahut İngilizlerin kavramsallaştırmasıyla common law, genel hukuk şeklinde kültürel aktarım yoluyla da olabilir.
00:22Her ne şekilde olursa olsun yüzyıllar boyunca yaşanmışlıkların kanunlarda bir kokusu vardır.
00:28Türk kanunu medenisi hiç de öyle değildir.
00:3217 Şubat 1926'da mecliste kabul edilerek yürürlüğe giren Türk kanunu medenisi başına konulan Türk ifadesine rağmen İsviçre medeni kanununun ithal edilmiş halidir.
00:44Cumhuriyetin erken dönemi zaten hep böyleydi.
00:47Bir şeyi yerli ve milli hale getirmek için başına Türk yazmak yeterliydi.
00:52Araştırma, inceleme, ilim, bilim bunlar zaman kaybı olarak görülürdü.
00:56Dışarıdan al, tercüme et, başına Türk yaz, oldu sana Türk medeni kanunu, Türk ceza kanunu, Türk ticaret kanunu.
01:07Başka ne lazım? Alfabe mi?
01:09Latin alfabesini al, başına Türk yaz, al sana Türk alfabesi.
01:13İşte her şey bu kadar basit ve bu kadar kolaydı.
01:17Sıfır emek, sıfır sermaye.
01:19Yıkıcılığı var mıydı? Evet.
01:21Ama zaten istenilen de bu değil miydi?
01:24Eskiyi yıkmak, yeni bir nesil, yeni bir toplum oluşturmak.
01:28Aslında bu medeni kanun olayı şöyle gelişti.
01:31Kurtuluş savaşı kazanılmış, muzaffer bir şekilde Lozan barış görüşmelerine gidilmişti.
01:36Tam o sıralarda İngiltere Dışişleri Bakanı Lord Curzon, Lozan'daki amaçlarıyla alakalı Lordlar Kamerasını bilgilendiriyordu.
01:44Yaptığı konuşmada şöyle demişti.
01:46Avrupa'ya dönüşü kabul edildiği için kendilerine her zaman demişimdir ki,
01:51Ey Türkler, şimdi tekrar geri döndünüz.
01:53Geleceğinizi Moskova, İran, Afganistan'da aramanızın sizin için iyi olmadığını göremiyor musunuz?
02:00Avrupa'ya geri döndüklerine göre Batı idare ve hükümet standartlarını özümsemek zorunda olduklarını,
02:06ancak bu takdirde Avrupa'nın kendilerine yardım edebileceğini söyledim.
02:10Kime söylemiş diye sormayın, zaten biliyorsunuz.
02:14Lord Curzon'un yaptığı bu konuşmanın ardından önce Cumhuriyet ilan edildi, sonra hilafet kaldırıldı.
02:20Batı standartları yavaş yavaş yakalanıyordu.
02:24Sıra kanunlara gelmişti.
02:26Batı standartlarına uygun kanun yapmak için komisyonlar kurulmuş olsa da başarılı olunamadı.
02:31Adliye vekili Mahmut Esat Bozkurt, son komisyon toplantısında nihai kararı açıklamıştı.
02:39Sayın arkadaşlar, Türk ihtilalinin kararı, Batı medeniyetini kayıtsız şartsız kendisine mal etmek,
02:46benimsemektir.
02:47Bu karar o kadar kesin bir azme dayanmaktadır ki,
02:50önüne çıkacaklar demirle, ateşle yok edilmeye mahkumdurlar.
02:54Bu prensip bakımından kanunlarımızı oldukları gibi batıdan almak zorundayız.
03:01Komisyonlar iptal edilip tercüme kurulu oluşturuldu.
03:04Kötü bir tercümeyle İsviçre'nin medeni kanunu olduğu gibi alındı.
03:08Meclis bu kanunu onayladıktan sonra korkunç bir hatayı fark ettiler.
03:12İslam'a göre süt kardeş evliliği haramdır.
03:15Tercüme hatası mı, aslında da var mıydı, bir tercümanın bari bu olsun diyerek araya sıkıştırdığı bir şey miydi bilinmez ama
03:23meclisten geçen kanunda süt kardeş evliliği yasaklanmıştı.
03:28Yani şeriattan bir sızma vardı.
03:31Derhal konu Gazi Paşalarına iletildi.
03:33Gazi Paşa, ben anlamam süt kardeşliği, yoğurt kardeşliği falan diyerek kaldırılmasını emretti.
03:39Meclisten geçmiş yasa yürürlüğe girmeden tasih yazısıyla düzeltildi.
03:45Süt kardeş evliliğini yasaklayan madde kanundan çıkartıldı.
03:49Böylece katışıksız, kılçıksız bir Avrupalı olundu.
03:53Elimizde kanun vardı artık.
03:55Şimdi yapılacak şey ise toplumu kanuna uygun hale getirmekti.
04:00Sonrası malum, uyumsuzlar demir ve ateşe mahkum.
04:03Dönemin İçişleri Bakanı, aynı zamanda tanınmış masonlardan olan Şükrü Kaya,
04:09meclis görüşmelerinde İsviçre Medeni Kanunu'nun idraki beşerin hukuk namına
04:14ve kabili tatbik hak namına bulabildiği bütün esasa sahip olduğunu,
04:19aileyi takviye ettiğini, faziletperver olduğunu, yetimleri ve çocukları koruduğunu söylemiştir.
04:26Oysa Medeni Kanunu'nun alındığı İsviçre hiçbir zaman medeni olamamıştır ki.
04:30Uygar, İsviçre'de 1920 ile 1970 yılları arasında utanç verici bir uygulama vardı.
04:38Devlete borcu olanların, boşanan ailelerin, fakir ailelerin çocukları,
04:43gayrimeşru çocuklar, yetimler, ailesi cezaevinde olanlar veya suç işleyen çocuklar,
04:49kilise aracılığıyla çalıştırılmak üzere başka ailelerin yanına yerleştiriliyordu.
04:54Tarım ekonomisini canlandırmak ve iş gücünü ucuz hale getirmek amacıyla,
04:57yoksul ailelerin çocukları zorla alınıp köle olarak çalıştırıldı.
05:03Werging Kinder, çıplak ayaklı çocuklar olarak anılan bu çocuklar,
05:08kiliselerin açtığı pazarlarda zengin çiftlik sahiplerine satıldı.
05:13İsviçre'de bu şekilde yüz binlerce çocuk suistimal edildi.
05:16Şiddet ve cinsel istismar içinde yaşamak zorunda kaldılar.
05:201970'li yılların başında insanlığı hatırlayıp terk edilen bu uygulama ancak 1981 yılında kanunen yasaklandı.
05:30Yetimleri Allah'ın emaneti olarak gören, başını okşayana sevap yazan İslam'ı terk ettiniz.
05:36Merhametsizlerden medeniyet aldınız.
05:38Lord Curzon'a verdiğiniz sözleri tuttunuz.
05:41Batı idare ve hükümet standartlarına uygun, layık bir devlet inşa ettiniz.
05:46Ancak ne Avrupalı olabildiniz, ne Müslüman kalabildiniz.
05:52Kimliksiz ve karaktersiz, kültürüne yabancılaşmış sanal nesiller yetiştirdiniz.
05:58Ama unutmayın, her şey bir gün aslına döner.
06:01Hakikat perdesi aralanır ve tüm sahte ilahlar yok olur.