#Best Drama
#Full Drama
#New Drama
#Full Drama
#New Drama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:08Oh
00:10Yes
00:12Oh
00:14Oh
00:16Oh
00:18Oh
00:20Oh
00:22Oh
00:24Oh
00:28Oh
00:30Oh
00:58Oh
01:00I will not be able to do this again.
01:02I will not be able to do this again.
01:08If you have any patience,
01:10you will be able to do it yourself.
01:20My good luck
01:22is that my love
01:24is my love.
01:30If you were born, you would die before he died.
01:40You would die for him.
01:44Only you are going to die for me.
01:50Oh
01:54Oh
01:56Oh
01:58Oh
01:59I won't give you
02:00Ah
02:02Oh
02:06Oh
02:08Oh
02:10Oh
02:15Oh
02:17Oh
02:19喔
02:22啊
02:34啊
02:36啊
02:38啊
02:39有谁啊
02:40啊
02:41这
02:42这是
02:43好玉莲可是天道联系我们兽人繁衍困难
02:45可以 Brisbane
02:46刻意辞下卫兽者维员子嗣的圣武
02:48这次竟然有梁栋华星 д偿
02:48I'm going to die.
03:18I can't deny it again.
03:27How did I turn to my soul?
03:32It's a dream.
03:34If I have this, I can make any of my soul
03:37as a soul.
03:48I'm not sure how many people are.
03:50I'm not sure how many people are.
03:52You don't have to be able to live in the world.
03:56What is your reward?
03:58It's...
04:00...
04:01...
04:02...
04:03...
04:04...
04:05...
04:06...
04:07...
04:08...
04:09...
04:10...
04:11...
04:12...
04:13...
04:14...
04:15...
04:16...
04:17...
04:18...
04:19...
04:20...
04:21...
04:22...
04:23...
04:24...
04:25...
04:26...
04:27...
04:28...
04:29...
04:30...
04:31...
04:32...
04:33...
04:34...
04:35...
04:36...
04:37...
04:38...
04:39...
04:4036
04:41する
04:44快看
04:45是龍族太子來了
04:46獸人以龍族為尊
04:48好幾年,與龍族live
04:50枝有可能帶下下一代獸人王
04:52請龍龍太太先選
04:55白酒川
04:55這一世
04:57絕不嫁
05:07我該如何拒絕白酒川
05:09Can you not be able to see my birth?
05:11In the name of the Lord, my king and queen judge.
05:17Begum, he is deputy.
05:20He is the king and queen!
05:23You have to stay with me.
05:26He is the king and queen.
05:28He is the king and queen.
05:32Are you willing to be my king and queen?
05:39She's the same.
05:43The woman is a very dirty woman.
05:46She's a very dirty woman.
05:48I'm not going to娶 you.
05:49She's the king of the prince.
05:50She's not allowed to be in her own way.
05:52That's right.
05:54My God is the one who is to take care of the law.
05:57I can't believe that the woman will take care of the law.
06:01She's a red man.
06:04Who will娶 her?
06:05She's just waiting for her to be a little.
06:07白九川根本就不会预知未来
06:10看来他也重生了
06:12龙族太子说的可是真的
06:13你的妹妹真的是如此水性洋花之辈
06:16妹妹
06:17我本想听你隐瞒的
06:19可是没想到
06:20龙族的太子殿下
06:22早已将你看穿了
06:23这让我说些什么才好呢
06:26在没有划刑之前
06:27你连路过一条狗
06:28都要对着他搓手弄姿
06:30想吸引他的助手
06:32真没想到
06:34这柳小婉看起来如此清楚
06:36却这么不见天
06:37喜欢乱玩是吧
06:39下次我就开个兽人舞会
06:41当中让你玩来给我看看
06:44抽了
06:44放开
06:45大喜的日子别当我小妃
06:47我白九川虽看中血脉
06:50但我更在乎平时
06:52我只会去青青这样干净的
06:54从此以后
06:56我就是龙族租会的太子妃
06:58妹妹
07:00我已经选好兽血了
07:02现在该拧了
07:04刘小婉
07:05既然正经兽人看不上你了
07:07还跟我回去吧
07:08我是开千楼的
07:09就我那里吧
07:10你想要什么样的
07:11我都可以满足你
07:13别看
07:14我只是一条燃蛇
07:16功夫不比他们农人差
07:18刘小婉
07:19你若是能洁身自好呢
07:21我不介意受我回去
07:22当个奴婢
07:24妹妹
07:25你还是快点选夫吧
07:26这太子殿下
07:27你如今节技是配不上了
07:29就你现在这名声
07:31能有兽人不嫌弃你
07:33就不错了
07:35我柳小婉的夫君
07:39这世间只有一人敢当
07:40他就在那里
07:43瘦人王
07:45那瘦人王都是几千岁的老头子了
08:07都快死了
08:08这样残暴的王早就该死了
08:11听说啊
08:12他现在只是靠着掠夺兽丹的邪术
08:14吊着一口气
08:15未来的王只能是龙族
08:18他们看不起兽人王
08:22可只有我知的
08:23他并非如传闻中那般
08:25站住
08:26却哥不转你为他叫杂主
08:28我这也是浪费粮食
08:29不如给咱哥这个
08:30踩个牙扣
08:31别跑
08:33别跑
08:34打不掉了吧
08:39我看你往哪里跑
08:41我们都是兽人
08:42咱可同类财杀护士
08:44这自死啊
08:46死了浪费了
08:48不如给哥几个生几个娃子吧
08:50打不掉了
08:51打不掉了
08:52打不掉了
08:53打不掉了
08:54打不掉了
08:55打不掉了
08:56打不掉了
08:57打不掉了
08:58打不掉了
08:59打不掉了
09:00打不掉了
09:01打不掉了
09:02打不掉了
09:03搞什么关系
09:04以分
09:30They are the獸王!
09:35He is獸人王!
09:37A woman will be the獸王!
09:39I can't thank獸王!
09:41In the sky, every獸人 will be able to live.
09:43One of the獸王's largest獸王 is not the one who is used to them.
09:48The獸王 is not the one who loves the獸王.
09:49And he is the one who has been loved.
09:51And the獸王, all the獸王 may be able to stay in vain.
09:54He has also helped me with my own life to build the world to build the world,
09:57But it's not an end.
10:01I can't go.
10:03I have to look at how
10:05how did the獸人王 attack?
10:13The獸人王.
10:15The獸人王.
10:17The獸人王 is now in the same place.
10:19I invite the獸人王.
10:21Don't think you can go to the獸人王.
10:23Even if the獸人王 is an old man,
10:25I will never see you in the same place.
10:27I think you won't look at the獸人王.
10:29The獸人王 is a man.
10:31I will never see you in the same place.
10:33The獸人王 is a man.
10:35The獸人王 is a man.
10:37The獸人王,
10:38don't forget to be the man.
10:40The獸人王 is a man.
10:42I think you are going to want to get the獸人王
10:44to be able to get the獸人王.
10:46You can't change the獸人王.
10:48The獸人王.
10:50The獸人王.
10:52I am going to come to a wedding.
10:54I'll never see you in the same place.
10:56But you don't want to be careful.
10:57But you don't want to be careful.
10:58At that moment,
10:59he will probably take another child.
11:01I think you have no interest.
11:03The獸人王.
11:04Go ahead.
11:10The獸人王.
11:11Well,
11:12you're going to be a great man.
11:14The獸人王.
11:15You're going to be a great man.
11:17You want to be a great man.
11:18You should be shocked.
11:20I think you should go back to the tower.
11:23I will definitely let you go.
11:25King King.
11:27King King.
11:29I know you have saved many of the children.
11:31I don't want to be a king.
11:33I only want you to help them.
11:37King King.
11:39King King.
11:41King King.
11:43If you don't want me,
11:45I will Khal hand in the making forest.
11:48I am sure the king will be transactions.
11:49King King.
11:51Holy Trump.
11:52King King.
11:54King King.
11:55And предes.
11:56King King.
11:57You're going to death at the end of him.
11:58King King.
11:59King King.
12:00King King.
12:01King King.
12:02King King.
12:03King King.
12:06King King.
12:07Speaking.
12:08King King.
12:11Ah, you're going to need to get a chance.
12:16Come on!
12:19I'm going to go with you.
12:21I'm gonna die, not look at me.
12:24I'm going to die.
12:25I'm gonna die.
12:26You're just so lazy.
12:30You're supposed to die.
12:31You're going to fight the king.
12:32Why?
12:33She's looking for the king king's condition.
12:36What?
12:37Do you think the king's father does not have you?
12:41As we know, the king of the king is a young man.
12:45How could he比 to the king of the king of the king of the king of the king?
12:49King of the king!
12:51You're not crazy.
12:53You're going to go to the king of the king of the king.
13:11I can't wait to see you again.
13:13I can't wait to see you again.
13:15I can't wait to see you again.
13:17I can't wait to see you again.
13:19I can't wait to see you again.
13:29I will be able to get to the king of the king.
13:31You are just my king of the king.
13:33I don't have any interest in you.
13:35Just remember what you said.
13:37Yes.
13:39I can't wait to see you again.
13:41I can't wait to see you again.
13:43I can't wait to see you again.
13:45You can't wait to see you again.
13:47Yes.
13:49I will stay here to help you.
13:51That's fine.
13:53That's fine.
13:59I have to do something.
14:01In this period, you will be able to take care of your children.
14:05Otherwise...
14:07...
14:11...
14:13...
14:15...
14:17...
14:19...
14:21...
14:23...
14:25...
14:27...
14:29...
14:31...
14:33...
14:35...
14:37...
14:47...
14:49...
14:51...
14:53...
14:55...
14:57...
14:59...
15:17...
15:19...
15:21...
15:31...
15:33...
15:35...
15:45...
15:47...
15:49...
15:59...
16:01...
16:03...
16:17...
16:19...
16:21...
16:23...
16:25...
16:27...
16:29...
16:31...
16:33...
16:39...
16:45...
16:47...
16:51...
16:53...
16:55...
16:57Oh
17:04Look
17:05The devil is pregnant
17:07The king of the king
17:09The king of the king
17:11Is the king of the king
17:13Is it a king of the king?
17:15Tell me
17:17What kind of king of the king
17:19Is this king?
17:21This king is so impossible
17:23The king is not so big
17:25Wow!
17:27I'm a cat.
17:29I'm a cat.
17:31I'm a cat.
17:33I can't believe it was.
17:35I haven't said it.
17:37I have a cat.
17:39I'm a cat.
17:41You'll be a cat.
17:43You'll be a cat.
17:45I have a cat.
17:47I've been using the cat.
17:49I've used a cat.
17:51He's a cat.
17:53It's a matter of time.
17:56It's about this time for 10 days.
17:58You so much.
17:59You can use the children's children to produce this.
18:01You can use the children's children to represent the world.
18:04You are the master of the Holy Spirit.
18:07You are the master of the Holy Spirit.
18:10You are not saying that the body's body is a Holy Spirit.
18:13Let's see what you have here.
18:15Is it a Holy Spirit?
18:17Or is it a Holy Spirit?
18:19No!
18:20Hey!
18:21What is that?
18:22I am the lord of the lord of the lord.
18:24Ha, ha, ha.
18:25Ha, ha, ha, ha!
18:26Ha, ha.
18:27It's your lord of the lord of the lord of the Lord.
18:29Ha, ha, ha, ha.
18:30You thought...
18:31Ha, ha, ha, ha!
18:32Ha, ha!
18:33Ha, ha, ha!
18:34Ha, ha.
18:35What?
18:36I have to look at you.
18:37What's he's looking for?
18:38What type of sea!
18:39Ha, ha!
18:40Ha!
18:41Ha!
18:42Ha!
18:43Ha!
18:44Ha!
18:45Ha!
18:46Ha!
18:47Ha!
18:48I'll help you.
18:50I'll help you.
18:52I'll help you.
19:00This is the Holy Spirit.
19:02This is the Holy Spirit.
19:04It's the Holy Spirit.
19:06Is this a demon?
19:18You're a snake.
19:20It's just a snake.
19:22It's just a snake.
19:24You're a snake.
19:26You're a snake.
19:28Hey, you're still a snake.
19:30I am a king.
19:32I'm a king.
19:34I'm a king.
19:36I'm a king.
19:38I'm in this way.
19:42I'm not even sure.
19:44You're a snake.
19:46You're a snake.
19:48You're a king.
19:50I'm not going to advise you.
19:54I'm not going to leave.
19:56You're a snake.
19:58You're a snake.
20:00You're a snake.
20:08You're a snake.
20:10What do you mean?
20:12You're a snake.
20:14What should I do?
20:18The king...
20:20Who is the king with the dragon?
20:22I think you're very clear.
20:25The king...
20:26He still wants to marry me.
20:28Looks like he won't be convinced.
20:31I will not.
20:32Today...
20:33I will let you and your king of the king together.
20:44Who is the king?
20:46This king is...
20:49It's a king.
20:51A king.
20:54Who are you?
20:56You, who are you?
20:57Please don't pay me.
20:59It's a king.
21:01It's a king.
21:06I'm sorry...
21:08That's right.
21:09I'm sorry...
21:11That's right.
21:13He's not a king.
21:14Let's go!
21:27Who is it?
21:28You're bananas!
21:30Oh, I'll turn to the Lauer!
21:31You have to stop the Lauer of the Bees!
21:34He'll even make him go to the Lauer of the Bees!
21:36You can't leave Lauer of the Bees of Lauer!
21:38Let's go back to the Lauer of the Bees of the Bees of the Bees of the Bees!
21:39You can't wait to kill them!
21:41You've been a slave to the Lauer of the Bees of the Bees,
21:42and the whole of the獸人族 will kill you!
21:45I will kill you!
21:47You're a fool!
21:49You're in front of me,
21:50it's the獸人王!
21:56The獸人王 is a few thousand years old
21:58to die of the old man!
22:01This looks pretty good to be a boy!
22:04How could he be the獸人王?
22:07If he is the獸人王,
22:09then I am not the獸人族!
22:12The獸人 are tilde!
22:14The獸人王findeth Here!
22:16The獸殷.
22:18The獸人王 scoff by Ensec.
22:20youre.
22:22You're you can destroy me!
22:23I'm pretzel.
22:24I'm the latest獸人王!
22:25I will be the獸人王 to our day.
22:27A sw shaping souls.
22:27出不退,而討,皆為臣子。
22:31柳小碗在群下劍獸?
22:33還敢冒充獸人王?
22:35妳們兩個還是好好想一想,
22:38該怎麼謹慎柳小碗帶下的書中呢?
22:42何須想一解釋?
22:47此人法力如此高強,
22:49不會真的是獸人王吧?
22:50不可能,
22:52獸人王不會如此年輕,
22:54還得這個百般維護,
22:56He is a male, character.
22:59He is following the king!
23:03He is not dead.
23:04He is a king and Königori.
23:07He is dead.
23:08Heuer is dead.
23:09Yes!
23:10I can't do that.
23:11I can deny the king and her father.
23:13Would you like to destroy the king?
23:16What Ashley does not do their life?
23:20What's wrong with the king?
23:21He is so right.
23:22Oh
23:23Oh
23:23Oh
23:23Oh
23:25Ah
23:26Oh
23:26If you're a siden
23:28Why don't you see siden
23:30Why do you always get a list of the two
23:31You're not
23:32That is
23:33This is
23:35This is
23:37A siden
23:38What can you see
23:39Why don't you see siden
23:40Why don't you see siden
23:41Why don't you see siden
23:42Maybe
23:43Oh
23:44If you're a princess
23:45Another
23:46You're a
23:49You're a
23:50All sorry
23:50I'll say
23:51You'd
23:51You've had to wear real masks in the past.
23:53You're not going to be able to wear your face.
23:55You're going to be afraid of heaven.
24:00If you are for a few years,
24:02you must be able to Erfahrate yourself.
24:04You must be able to get your own eyes.
24:06What was that?
24:10You must be able to get your own eyes.
24:11You must be able to get your own eyes.
24:15I was being ready for you.
24:17You still have to catch me!
24:19I'm not afraid of this coward.
24:20How could the獅人王 be like this?
24:24獅人王,
24:25I'm not afraid of the獅人王.
24:26I'm not afraid of you.
24:29This is a child.
24:30That's why you don't have to go to you.
24:33Let's see.
24:35This is your wife's throne of the獅人.
24:38This is the獅人王.
24:39This is the獅人王.
24:41This is the獅人王.
24:42This is the獅人王.
24:44This is the獅人王.
24:46獅人王.
24:47You still don't know me.
24:48My friend,
24:50on the second day of the獅人王,
24:52he had a獅人王,
24:53and he had a獅人王.
24:55He was a獅人王.
24:56He was a獅人王.
24:57He was a獅人王.
24:58He was a獅人王.
24:59He was a獅人王.
25:00But you and I are not afraid of this.
25:02This child,
25:03is to where to live?
25:09I said獅人王
25:11could not see you this恋不知耻 of the獅人王.
25:13You still don't know what?
25:15He was a ra�人王.
25:17He was a man.
25:18He was a widow.
25:19He didn't realise that he was a獅人.
25:20He was still a獅人王.
25:21He was a猅人王.
25:22He was not sure he would always have a獅人王.
25:23Like a獅人王.
25:24And now it was a獅人王.
25:25He was a killer.
25:26He will not even have a lot of money.
25:32I don't want to say.
25:33I'm not sure why I'm not sure how they are.
25:37I'm not sure why you have faith in me.
25:40It's hard to believe.
25:44Why are you looking at the other side of the world?
25:48I'm not sure if I'm doing anything on the other side of my head.
25:52There is no way to take me to the temple and take me from the tomb of the royal temple and also take me to the temple of the temple.
25:57Your attention is encanta.
25:59You should be able to go to the temple of the temple.
26:01The temple!
26:04You are so disgusting.
26:05I am struggling to survive again.
26:11Come here.
26:14忠ож
26:15忠ож
26:17忠ож
26:20果真是神兽不矣
26:22不自虚感
26:24你真想你是輸人
26:31忠ож
26:34我相信你
26:37就算你是送人王
26:41einerル有10 island神
26:42イスは people even machoズオブーノ
26:45スウォン王
26:46柳小雯確實背叛了您
26:48它剩下的只是一隻小老鼠
26:51怎么可能會是您的血脈呢
26:53スウォン王的血脈就算不是神獸
26:55也不該是如此低尖的スウォン哪
26:57它不是スウォン
26:58是神獸博弈
27:00都到現在了
27:02你還滿口謊話
27:04那我們都是瞎子嗎
27:06nd你生下スウォン
27:08是我們七眼所見
27:09你還想狡辯
27:10シュウ シュウ
27:12If you really are the獸人王, then you should be able to kill this fool.
27:19You are looking for something.
27:20The獸人王 if you don't care for this fool.
27:23Then you will be able to kill him.
27:28Don't you?
27:42I will be
27:44I will be
27:45Let's go
27:46Let's go
27:50Come on
27:51Come on
27:52Come on
27:53Come on
27:56The Housin王
27:57You're waiting for me
27:58The Housin王
27:59The Housin王
28:00Is the Housin
28:01The Housin王
28:02At the time
28:03The Housin王
28:04You'll know the Housin王
28:05It's the Housin王
28:06You're going to be
28:07Let me see
28:10Let me see the Housin
28:14He's not a Housin
28:15He's really a Housin王
28:17But he's still small
28:18He's not stable
28:19He's not stable
28:20Please trust me
28:21I know
28:22Let me see
28:23Let me see
28:32Do you trust me
28:33Do you really trust me?
28:35千错万错
28:38都是我的错
28:41千错万错
28:42都是我的错
28:44可是孩子
28:45他是无辜的
28:46我以为嫁给您
28:47就会怀上您的孩子
28:49可是
28:50我们并没有同房
28:52但是请您相信我
28:54我真的没有做对不起您的事
28:56是刘青青
28:57她用借负生子的运输嫁给我的
29:01不用解释了
29:02其实
29:04只要我想
29:05我就能够看到你的前世今生
29:09我们少人
29:10也可以有这样的神童吗
29:15我只是好奇
29:16柳青青的运输是借负生子
29:19那你的运输是什么
29:23我的运输
29:24是血脉进化
29:26血脉进化
29:27血脉进化
29:36有寿言
29:37奇壮如羊
29:39久尾四而奇弱再来
29:41其名曰博弈
29:43果真是神兽
29:44这个孩子
29:46原本是柳青青
29:48和蜀人狗和所大
29:50是她用借负生子的运输
29:52想要嫁祸给我
29:53此后
29:54被我用血脉进化的运输
29:57进化成了神兽博弈
29:59此运输乃天道此下
30:01想必
30:02应该是补偿你过去瘦头的侯处
30:05您
30:06您都知道了
30:10如果我能早一点知道的话
30:12可能就不会受这么多委屈
30:15上一世
30:17我还没有化形成功
30:19就嫁给了龙族太子
30:21有青青
30:23他用借负生子的运输
30:25一次又一次的陷害我
30:29他用借负生子的运输
30:31一次又一次的陷害我
30:34害我生下一窝又一窝的下等寿人
30:37白九川他不相信我
30:40最后将我折磨至死
30:41凌方生雪
30:44都过去了
30:45你放心
30:46从今往后
30:47有我在
30:49他们谁都不能伤害你了
30:52你诞下神兽
30:54对兽族有功
30:56说吧
30:57想要什么奖励
30:59我想要
31:01为您诞下受财
31:05红尘就运输着
31:06你刚刚升场
31:07需要休息
31:09此事融合在你
31:11王
31:13柔情深深深不深深
31:16不行
31:17你还没有完全恢复
31:22我们好蕴脸
31:24不需要恢复
31:25我要恢复
31:36若是再不生死
31:38柳青青
31:40又要给我送死了
31:42一个属人
31:44你都能进化成神兽博弈
31:45我神兽博弈
31:47你会没有任何神兽博弈
31:48女人
31:50你掌心
31:51你也会有任何神兽博弈
31:53我神兽博弈
31:54你也会有任何神兽博弈
31:56你也会有任何神兽博弈
31:57I'm so sorry.
31:59I'm so sorry.
32:00If we're together,
32:02we'll be back again.
32:04What can I do?
32:24I'm dead.
32:27I can't do it.
32:33You can't do it.
32:42Now...
32:43I can't do it.
32:46Your body...
32:48What?
32:50We have been living in the house for a year.
32:52We have been living in our own children.
32:56Really?
32:57Oh
33:27I was arrested.
33:29I had a friend of the獸人王,
33:31and I was arrested.
33:33Therefore, I had to be a guilty.
33:36I was in this city several years.
33:38The last few days,
33:40this was the key part of my獸人王.
33:42The end of the war was to be taken.
33:44This was the key part of my獸人王.
33:46You were the獸人王.
33:48Who was you?
33:50无奈天地
33:56怪不得他会如此多的神了
34:01我只是想找寿人王当靠山
34:04没想到却找到了三界最大的靠山
34:06我这就回天界 照告三界
34:10封你为地后 封我们的孩子
34:12为新的寿神
34:13是不是太急了些
34:15他们若是回来
34:16我怕是无力反抗
34:18放心
34:20这结界是天界的大树极
34:24兽足无法
34:25足以保护你和我们的孩子
34:27按信仰带
34:28我很快就回来
34:30天神
34:42这个独人王
34:47你请对我下这么重的手
34:49只是不把我龙总放在眼里
34:52天下
34:55我那个妹妹啊
34:57此刻应该已经有了寿人王的血脉
34:59若是他们诞下胎儿
35:01成为新任的寿人王
35:03那我们龙祖
35:04并且不要对他们的孩子
35:06扶手成臣
35:09老祖
35:10龙祖本就应是百寿之手
35:12可现在那个寿人王
35:14不仅没有了将死之状
35:15反而越来越年轻
35:17怕不是还要占据寿人王之位
35:19几千年啊
35:20我已是天界之人
35:22插手凡间事
35:24怕是不好啊
35:26难道你就忍心看着我们龙祖后人
35:28被这个砸死欺辱吗
35:30把我打死了不要紧
35:32可惜我龙祖一脉
35:34久无初都知
35:36就彻底消亡了呀老祖
35:38那啦
35:40看来
35:41是要老夫出手了
35:43柳萧
35:45你竟敢让你当众受辱
35:47这一次
35:48我一定要抓住机会
35:50才能生成活动
35:52太难了
35:55一个字都不许乱说
36:08否则八里可可
36:11没事
36:12没事
36:13又隐了
36:17柳小五
36:18现在这个岩子
36:21是你的了
36:23This is not a good one!
36:28You're not a good one!
36:34If you're a good friend...
36:36Miaoqie, why don't you are still not working yet?
36:40He's still not working yet.
36:53Let's go!
36:54The king of the king of the king of the king of the king will not be able to go here!
36:57I'm scared!
36:58I'm scared!
36:59I'm scared!
37:00The king of the king of the king is getting this over.
37:01They are unable to come.
37:02My sister's brother.
37:04Even if you have used the守護 of the king of the king of the king of the king,
37:07you can never forget that king of the king of the king is a very good man.
37:11You'll be hiding.
37:13They are not in the corner.
37:15They are just standing there.
37:16The king of the king is over.
37:17Oh!
37:18Let's go.
37:48My sister is so sweet,
37:51he is already married to the Lord of the Lord,
37:54and he is still alive.
37:55I thought this was a huge mistake.
37:58I can't imagine that the world is so sick.
38:01O.K.
38:01Look, this is his name.
38:06Don't let me know my son!
38:08Don't!
38:16Don't let me know!
38:17What is that?
38:18You are going to die!
38:24The wolf will not be in the妖艺 of the war.
38:28I will not be in the妖艺.
38:32I will not let you eat your blood.
38:34I will not be in the blood.
38:36This is the wolf.
38:38It is a bit of a beast.
38:40I am not mistaken.
38:42Let me see.
38:44You're a monster.
38:46You're a monster.
38:48I'm a monster.
38:50I'll protect the monster.
38:55This is a monster.
38:59This is a monster.
39:05This is my monster.
39:39What is it?
39:41Is it a bear?
39:43Or is it a bear?
39:44Now I'll take him to take a look at you.
39:46I'll let you go to the黄龙先驱面前.
39:49Don't die.
39:50Don't die.
40:02What is this?
40:04What is this?
40:05What is this?
40:09What is this?
40:11How could this?
40:12What is it?
40:13In the human body, it's only the king of the sea.
40:16If you杀 the king of the sea, you will be a king of the sea.
40:19Take it to the king of the sea.
40:20You should be beaten up by the sea.
40:22Why are you?
40:24You are the king of the sea.
40:26You will keep me alive.
40:28You will be able to kill us.
40:30The king of the sea.
40:32It is the king of the sea.
40:34The king of the sea.
40:36This is the king of the sea.
40:37You know how you are is a
40:39a gem of the獸 who is also
40:40your works
40:41The who is the secret
40:42it will be the devil
40:44You said
40:45has a way to get down
40:48Huh
40:50If you're in the blood now
40:51there's a person in the blood
40:53When the elf is fighting the獸
40:55then it will be the new cat
40:57And of the time the devil
40:59will of course be my
41:01At that time
41:03I would be the devil
41:04because the
41:05My father is a king of the royal knights, which has led us to save some things.
41:12I don't want to kill my parents!
41:19Theivery army won't wait at you.
41:26It is a tough one.
41:28How is it like a horse and a horse?
41:30Look!
41:32Oh!
41:34Tell you!
41:36Who is with this?
41:38This is like a wolf.
41:40You still have to be a man.
41:42You could not be both taken from many people.
41:44This is too serious!
41:46You don't want to be allowed to leave you in your face.
41:48No!
41:50My child is a gold master.
41:52If I will kill him,
41:54he will be going with me!
41:56白泽?
41:58白泽?
41:59白泽千年未曾出世
42:01你撒谎能不能说得不要这么离谱?
42:04是你们有眼无助
42:07不识得神兽
42:09妹妹
42:10你都已经做了寿人王妃了
42:12如今还和这些低贱的寿人淫乱
42:15现在生下这四不像的剑种
42:18你说这是白泽?
42:20谁会相信?
42:26It's been like a
42:31a
42:32a
42:33a
42:33a
42:34a
42:35a
42:36a
42:37a
42:38a
42:39a
42:40a
42:41a
42:42a
42:43a
42:44a
42:45a
42:46a
42:47a
42:49a
42:50a
42:51a
42:52a
42:53a
42:55over
42:59or
43:00a
43:05a
43:07a
43:08a
43:09an
43:10an
43:11an
43:23an
43:24an
43:24黃龍仙君放心,我這個妹妹天生夏天,她是生不出神獸,這一切不過是想逃脫罪子的劍。
43:36既如此那就不用再呼吸了。
43:40一個雜種也敢冒充神獸白色,去死吧!
43:47不要!
43:49梅竹川,你今天若是敢傷他,你才遭到天前,永世不得輪迴!
43:56你竟然還要危險我,我今天不僅要讓他死,我還要讓你看著他死!
44:06我今天不僅要讓他死,我還要讓你看著他死!
44:12你放開我!
44:16不,不要!
44:21不,不要!
44:24不,不要!
44:29不,不要!
44:34不!
44:37不,不要!
44:39!
44:41Oh!
44:47Oh!
44:48That is, why the children
45:03I saw that he was a great man.
45:08How could he take a
45:09a
45:11a
45:12a
45:13a
45:14a
45:15a
45:16a
45:17a
45:18a
45:19a
45:20a
45:21a
45:22a
45:23a
45:24a
45:25a
45:26a
45:27a
45:28a
45:29a
45:30a
45:31a
45:32a
45:35a
45:36a
45:37a
45:38m
45:39a
45:40a
45:41a
45:42a
45:43a
45:44a
45:45a
45:46a
45:47a
45:49a
45:50a
45:56a
45:57a
45:59Do you want to know that?
46:04You won't be able to do anything?
46:06I'm sorry, I'm so proud of you.
46:09How about you two thorns and shes you killing me?
46:11You won't know how many people will kill you.
46:13You all know you killed me two thorns.
46:16What's wrong with me?
46:17You can't help me!
46:19You are already like this,
46:20so you're...
46:22No, you're not.
46:23I have three thorns.
46:24You have to fall back to the sky.
46:26I'm going to be a little thief.
46:29I can't leave a single
46:31I can't leave a single
46:35Then I will say
46:37The獸王 with the獸人 is a battle
46:39To give up the獸王
46:41To give up the獸王
46:43I will take the獸王
46:45I will take the獸王
46:47I will take the獸王
46:49You tell me
46:51You are going to give up the獸王
46:53I will take up the獸王
46:55My son's father is the天帝
46:57You will take the獸王
46:59You will take the獸王
47:01You are the獸王
47:03The獸王 will be the獸王
47:05You still don't understand
47:07I will take the獸王
47:09If I am the獸王
47:11I will take the獸王
47:13To give up the獸王
47:15How can the獸王
47:17How can the獸王 be the獸王
47:19You can't do it
47:21Okay, go ahead
47:23If you are afraid to take the獸王
47:25You will take the獸王
47:27Get the獸王
47:28Get the獸王
47:30There is獸王
47:34They will take the獸王
47:36And that was a drop
47:37What the獸王
47:38They студent
47:39It took the獸王
47:40Their獸王
47:42They are distinguished
47:43They must be raised
47:44See her
47:46少人王
47:49这里是少人的地盘
47:51哪里来的天候
47:53少人王
47:54少人王被作风混乱
47:55秦怜生下杂种
47:58本太子为朕的名誉著想
48:00还有整个兽族的秩序
48:01只望你清理蒙户呢
48:03就是
48:04少人王
48:06你怎么会允许这样王当前面
48:09让朕别吓他
48:10滚开
48:13我知道
48:14这种事情
48:16It's impossible to get rid of any kind of people.
48:19Please, please.
48:20We will be able to deal with it.
48:22We will be able to open the news.
48:24I'm sure no one will know.
48:26Lachlan!
48:27Do you know who the person is looking at?
48:42You're not going to die!
48:44I'm not shocked by the original fobbing?
48:45Why are you still composing it?
48:47You're however the one.
48:48You're the one that is called the Empire of the Queen.
48:50And finally, nearest bzw.
48:53You're the one who has a evil one.
48:55You're the one who wants.
48:58Why?
49:04This is the one that is for the Empire of the Wolf.
49:05They have to kill us.
49:08They have to kill us.
49:10They have to kill us.
49:14Oh, my brother.
49:16It's me.
49:17It's my friend.
49:18It's her son.
49:19It's her son.
49:20It's her son.
49:21I'm sorry.
49:22You are so sorry.
49:23I'm sorry.
49:24I'm sorry.
49:29You're right.
49:30I'm sorry.
49:31You're so sad.
49:32I'm sorry.
49:40I'm sorry.
49:42I'm sorry.
49:44I'm sorry.
49:45You're gonna be angry with me.
49:47You're right.
49:48You're so happy.
49:49You're right.
49:50You're right.
49:51You never thought I was going in a way.
49:52I've seen these these dumb things from the church to try out a sort of place.
49:55You have to play.
49:56You never know.
50:01You're so stupid.
50:04You're so stupid.
50:08It's her.
50:09It's her.
50:10She's crazy.
50:11Yes, that's her.
50:12She said she will bring me to my mother.
50:14Then she'll bring me to me.
50:19My son.
50:22I'm sorry.
50:23I'm sorry.
50:23I'm sorry.
50:24I'm sorry.
50:30You can't.
50:31Who can let this woman bring me to my mother?
50:34Who can bring me to the children of the children?
50:38Who can I?
50:41Oh
50:43Oh
50:45Oh
50:52Oh
50:57Oh
51:09Oh
51:11Your children are already dead.
51:13No.
51:15I don't have to do it.
51:17I don't have to do it.
51:19I'm going to die.
51:21I'm going to die.
51:23You don't have to do it.
51:25It's my fault.
51:27I am the first child.
51:31The child is our first child.
51:35I don't have to do it.
51:39You don't have to do it.
51:41I'm sorry.
51:43It's my fault.
51:45I'm not out of my fault.
51:47I'm going to die.
51:49I don't want to die.
51:51I'm not going to die.
51:53I don't want to die.
51:55I don't need to die.
51:57It's my last year.
52:01I'm going to die.
52:03I don't want to die.
52:05The wind won't go.
52:07乱世之中也想过你 陌生我的痛苦
52:37你一个都不会放下
52:57别放下来 别过来
53:00你们都别回来
53:02这贱
53:04还不能为天帝关入这帮玉佩
53:06还有点命令我们
53:08兄弟们 把他拦了
53:10迫不取差
53:12我们就能重日轮回来
53:15我怕你们谁敢动我
53:17我可是龙主太子妃
53:19我的父亲还在这儿呢
53:24父亲 求求我
53:26救救我
53:27我们不及同心
53:28一起想办法出去啊
53:35我见你
53:36你骗了我
53:38给我戴了这么多顶绿帽子
53:40还想我救你
53:42走梦去吧
53:44文奇哥
53:46文奇哥
53:47给我烧
53:50文奇哥
53:51给我烧
53:56我们好惨
53:58快点快点快点
54:00快点快点
54:01快点快点
54:02快点快点
54:03快点快点
54:04快点快点
54:05快点快点
54:06快点快点
54:25是白泽
54:26小板
54:27我们的孩子回来了
54:28我
54:30我
54:33我
54:34我
54:35我
54:36我
54:37我
54:38我
54:39我
54:40我
54:41我
54:42我
54:43为什么
54:44都听你的
54:46回
54:47回天津
54:48我要为陛下生多多的孩子了
54:58我
55:00我
55:01我
55:02我
55:03我
55:04我
55:05我
55:06我
55:11我
55:12我
55:16你
55:17你们父王
55:18已有百年没有回寿人大陆了
55:20如今那里一派祥和
55:22多亏了你们至理有方
55:24至理有方
55:25母后
55:29多亏了您重塑兽人大陆的法规
55:31还剩下了我们
55:32您是当之无愧的万寿之魔
55:35是啊母后
55:36现在不仅是天界和兽人大陆
55:39就连人间都充满了您的传说
55:41什么传说
55:43人间教母后所生白子
55:45编著我一本书
55:46叫
55:47叫山海经
55:48我在里面排第一呢
55:51瞧大你美的
55:52那是他们不知道
55:54我才是大哥
55:55说不清缘故
56:02我为何却苦着
56:04叫你永住
56:06这片曾经肮脏不堪的一门大陆
56:09终于迎来的属于他的想法
56:12而曾经的一切
56:13也都烟消云散
56:15只留下一个
56:16叫《山海经》的传说
56:19连人数到像棺树
56:23《山海经》的传说
56:24《山海经》的传说
56:25《山海经》的传说
Recommended
2:59:34
|
Up next
1:40:50
1:56:47
1:34:38
1:56:35
1:58:08
2:59:34
1:41:53
1:41:03
1:09:32
2:29:20
1:41:00
2:24:13
1:09:14
1:55:41
3:25:43
1:57:53
1:21:54
1:52:50
1:01:22
2:04:39
3:40:15
2:59:34
2:09:35
1:54:03
Be the first to comment