#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama
#CinemaPicks
#CinemaPicks
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00GC-Zan, the foreigners arrived.
00:00:08Do you really have a group?
00:00:09You and Madesen-
00:00:10Are you not complices?
00:00:12Wait, let's see what happens.
00:00:20GC, GC, GC,
00:00:22a car full of foreigners,
00:00:24black, black, everything.
00:00:26What are you saying?
00:00:30How was he going to know him?
00:00:32Do you want me to get a trap?
00:00:33That's easy.
00:00:34There's a saying,
00:00:35one takes care of day and night,
00:00:37but the thief is at home.
00:00:48Three days.
00:00:49Three days.
00:00:50Three days.
00:00:51To earn 12 million.
00:01:01You are Zhang Chu, right?
00:01:02Zhang Zhang Qian,
00:01:03the master of defeat.
00:01:04He was your father.
00:01:05He was Chen Tian.
00:01:06He was your mentor.
00:01:07I don't know Chen Tian.
00:01:08Do you have two options?
00:01:10First,
00:01:11confess your crime.
00:01:12Second,
00:01:13let's talk to your sick mother.
00:01:16Take it.
00:01:23Hello, Mrs. Li.
00:01:24My mother needs surgery.
00:01:26Could you help us?
00:01:30Xiao Chu.
00:01:31What is your mother?
00:01:32Do you need a million in five days?
00:01:33Do you need me here?
00:01:34No, Mr. Tian.
00:01:35Come here.
00:01:36Come here.
00:01:37Come here.
00:01:38Come here.
00:01:39Come here.
00:01:40Come here.
00:01:41Come here.
00:01:42Come here.
00:01:43Come here.
00:01:44Come here.
00:01:45Come here.
00:01:46Come here.
00:01:47Come here.
00:01:48Come here.
00:01:49Here.
00:01:50Okay.
00:01:53Xiao Chu.
00:01:54Look at how we earn money.
00:01:56Come here.
00:01:57Come here.
00:01:58Come here.
00:01:59Come here.
00:02:00Come here.
00:02:01Come here.
00:02:02Come here.
00:02:03Come here.
00:02:04Come here.
00:02:05Come here.
00:02:06Chica.
00:02:07Dejaré mi maleta.
00:02:13Qué niño malcriado.
00:02:14Es un diablillo.
00:02:15Obrero ordinario.
00:02:16Eres un adulto.
00:02:17¿Discutes con un niño?
00:02:18El niño te molestó un poco.
00:02:20¿Y qué?
00:02:21No es eso.
00:02:23Está bien.
00:02:24¿Quién te dijo que comieras fideos?
00:02:31Esto es un tren bala.
00:02:32No es como los trenes lentos del campo.
00:02:35No puedo comer.
00:02:36Oye, señor.
00:02:37Este vagón está cerrado.
00:02:39Tu comida huele muy fuerte.
00:02:41Pide comida si tienes hambre.
00:02:42Es fácil.
00:02:43Oye, chica.
00:02:44Te pagaré.
00:02:45Pídeme algo.
00:02:46No entiendo los cupones.
00:02:47Vale.
00:02:51Tu pedido, señorita.
00:02:53Gracias.
00:02:56Qué bonito.
00:02:59Oye, señor.
00:03:00Aquí tienes.
00:03:04Oye, chica.
00:03:05¿Qué es esto?
00:03:06Es un sorteo.
00:03:07Escanea con tu móvil.
00:03:11Mira, chica.
00:03:12¿Gané algo?
00:03:13Sí.
00:03:14Gané.
00:03:15Más de 10.000.
00:03:16Mira.
00:03:1718,880.
00:03:18Obrero con suerte.
00:03:19¿Tan buena suerte?
00:03:20Mamá.
00:03:21Yo quiero comida.
00:03:22Ganar premios.
00:03:24Ustedes actúan muy bien.
00:03:26Sospechaba de ustedes.
00:03:27Son estafadores.
00:03:31Escaneamos nosotros.
00:03:32¿A quién estafamos?
00:03:33Sigan actuando.
00:03:34Ahora dirán.
00:03:35Que no pueden cobrar.
00:03:36Y otro dirá.
00:03:37Te lo compro barato.
00:03:38Luego descubrí que no tenía dinero encima.
00:03:40Les pedí prestado a ustedes.
00:03:41¿Verdad?
00:03:42Son los mismos trucos de siempre.
00:03:44No me lo esperaba.
00:03:45Estas latas.
00:03:46Con premios son estafas.
00:03:48¿Cómo sigue usándose esto?
00:03:49Ahora lo han mejorado.
00:03:51Ya no usan latas.
00:03:52Sino códigos QR.
00:03:59No acusen a inocentes.
00:04:00¿A quién llaman estafador?
00:04:02No soy estafador.
00:04:03Bueno.
00:04:04Entonces canjea el premio.
00:04:05Ahora mismo.
00:04:06Delante de todos.
00:04:07Para demostrarlo.
00:04:09Isir.
00:04:10¿Puede canjearlo?
00:04:11¿Qué dirás entonces?
00:04:12¿A quién engañas?
00:04:14Me arrodillaré.
00:04:15Frente a todos.
00:04:16De acuerdo.
00:04:17Como digas.
00:04:20Hermano.
00:04:21Te enseño.
00:04:22Primero toca aquí.
00:04:23Luego ingresa tus datos.
00:04:26Listo.
00:04:27¿Y ahora?
00:04:28Así de simple.
00:04:29Basta.
00:04:32Espera.
00:04:33Usas una captura.
00:04:34Editada con Photoshop.
00:04:36Si eres capaz.
00:04:37Que entre en 18,000.
00:04:39Se ha depositado.
00:04:4018,800 yuanes.
00:04:43Gané de verdad.
00:04:44Más de 10.000.
00:04:45Oye.
00:04:46¿Quién dijo?
00:04:47¿Que se arrodillaría?
00:04:48Me duele el estómago.
00:04:49No aguanto.
00:04:50Debo ir al baño.
00:04:53Más de 10.000.
00:04:56Chica.
00:04:57Aún no te he agradecido.
00:04:58Oye.
00:04:59Es tuyo.
00:05:00Te lo llevas así.
00:05:01Qué falta de educación.
00:05:02Aprovechas cualquier ventaja.
00:05:03Solo quiero ver.
00:05:04Cariño.
00:05:05Toma esto.
00:05:06Yo también probaré.
00:05:07No creo que.
00:05:08Un obrero sucio tenga.
00:05:09Más suerte que.
00:05:10Hermano Tian.
00:05:11En el tren.
00:05:12No ganamos nada.
00:05:13No ganamos nada.
00:05:14Es tuyo.
00:05:15Es tuyo.
00:05:16Te lo llevas así.
00:05:17Qué falta de educación.
00:05:18Aprovechas cualquier ventaja.
00:05:19Solo quiero ver.
00:05:20Cariño.
00:05:21Toma esto.
00:05:22Yo también probaré.
00:05:23Un obrero sucio tenga.
00:05:24Más suerte que.
00:05:38Hermano Tian.
00:05:39En el tren.
00:05:40No ganamos nada.
00:05:41Esto no funciona.
00:05:42Debería buscar.
00:05:43Otro trabajo.
00:05:44Mi madre no puede esperar.
00:05:45Hoy en el tren.
00:05:46Te descubrieron al instante.
00:05:47Descubierto.
00:05:49Mira quién es.
00:05:53No eres la chica.
00:05:55Del tren hoy.
00:05:56¿Qué haces aquí?
00:05:58Mira qué es esto.
00:06:00Unidades.
00:06:02Decenas.
00:06:03Centenas.
00:06:04Millares.
00:06:05Casi 200.000.
00:06:06Hermano Tian.
00:06:07¿Qué está pasando?
00:06:08¿De dónde sacaste este dinero?
00:06:10¿Cómo son cómplices?
00:06:12Claro que somos cómplices.
00:06:14Pero no ustedes.
00:06:15Somos nosotros.
00:06:16Sobre cómo conseguimos ese dinero.
00:06:21Déjala que explique.
00:06:22En el código QR que le di.
00:06:24Creé una puerta trasera.
00:06:25Cuando esa mujer lo escaneó.
00:06:27Su dinero.
00:06:28Dejó de ser suyo.
00:06:29Mujeres tan amargadas.
00:06:30Y tacañas como ella.
00:06:31Se merece que la estafen.
00:06:34Hermano Tian.
00:06:35¿No fuimos demasiado crueles?
00:06:36Le robamos todo su dinero.
00:06:38¿Y qué hará para el año nuevo?
00:06:39Tiene un hijo que mantener.
00:06:42Jefe.
00:06:43Este chico nuevo.
00:06:44No me resulta familiar.
00:06:45Permítanme presentarles.
00:06:48Zhang Chu.
00:06:49Hijo de mi maestro.
00:06:50Viene de buena familia.
00:06:51No tiene habilidades prácticas.
00:06:53Últimamente.
00:06:54Su familia está en problemas.
00:06:55Viene con nosotros.
00:06:57Para aprender trabajando.
00:06:58Entiendo.
00:07:00Pequeño Chu.
00:07:01Tu familia Zhang.
00:07:02Siempre lideró nuestra secta.
00:07:04Pero no perteneces a este mundo.
00:07:06Hoy.
00:07:07En nombre de mi maestro.
00:07:08Te guiaré de vuelta a tus raíces.
00:07:09¿Aceptas?
00:07:10Haré lo que sea.
00:07:11Por salvar a mi madre.
00:07:12Arrodíllate y sírvete a tu hermano mayor.
00:07:19Hermano mayor.
00:07:28Cuatro sectas del río y lago.
00:07:29Jin.
00:07:30Ge.
00:07:31Lan.
00:07:32Ron.
00:07:33Cada secta tiene sus reglas.
00:07:34En nuestra secta.
00:07:35Aunque las normas no son estrictas.
00:07:36Debemos respetar tres principios.
00:07:38¿Cuáles son?
00:07:39No estafar a los pobres.
00:07:40No engañar a los leales.
00:07:41Y nunca traicionar a los nuestros.
00:07:45Nuestra secta G está en decadencia.
00:07:47Solo quedamos tú y yo.
00:07:48Si rompes alguna regla.
00:07:50Te expulsaré de la secta.
00:07:51¿Entiendes?
00:07:52Si.
00:07:53Hermano mayor.
00:07:54Lo he memorizado todo.
00:07:55Levántate.
00:07:57El ritual termina.
00:07:58Hermano Tian.
00:07:59Dices que la secta G.
00:08:00Solo somos dos miembros.
00:08:02Entonces ellos que son.
00:08:03Tienen sus propias sectas.
00:08:06Jin.
00:08:07Ge.
00:08:08Lan y Ron.
00:08:09Siempre hemos sido aliados.
00:08:10Este es.
00:08:11Li Jinu de la secta Jin.
00:08:13Es un gran luchador.
00:08:15Y hombre de honor.
00:08:16Se encarga del apoyo militar.
00:08:24Hermano Jinu.
00:08:26Liu Yu Di de la secta.
00:08:28Hacker de elite.
00:08:29Brinda soporte técnico.
00:08:34Fue nuestro maestro.
00:08:35Quien te prometió en matrimonio.
00:08:37Ay, hermano Tian.
00:08:38Hermano Tian.
00:08:39¿De qué hablas?
00:08:40Un hombre tan guapo.
00:08:41Como el hermano Chu.
00:08:42No necesita promesas de matrimonio.
00:08:43Si a alguien le gusta.
00:08:44Que se lo diga directamente.
00:08:45Si necesitas ayuda.
00:08:47Búscame cualquier noche.
00:08:48Me encanta entrenar novatos.
00:08:51Basta ya.
00:08:52Vamos a celebrar.
00:08:53La bienvenida de mi hermano menor.
00:08:56Jefe.
00:08:57Y si vamos a ese restaurante que investigamos.
00:09:00Cerca de la estación.
00:09:02Por cierto.
00:09:03Hagamos algo grande.
00:09:04Vale.
00:09:05Te pedí langostinos al aceite.
00:09:12En vez de usar aceite reciclado.
00:09:14Usas mi aceite caro.
00:09:15Para las inspecciones.
00:09:16¿Crees que mi dinero crece en árboles?
00:09:18Jefe.
00:09:19Estos langostinos huelen mal.
00:09:21Si cocinas con aceite sucio.
00:09:23Sabrá horrible.
00:09:26Con más condimentos se arregla.
00:09:27No culpes a Tian.
00:09:28Por ser implacable.
00:09:29A los 14 años.
00:09:30Empecé a aprender de tu padre.
00:09:31En este mundo cruel.
00:09:32Si no actuarás.
00:09:33Ya estaría muerto.
00:09:34Hermano Tian.
00:09:35No te culpo.
00:09:36En absoluto.
00:09:37Solo pienso.
00:09:38Que debemos dejar margen.
00:09:39Margen.
00:09:40Come.
00:09:41Hola.
00:09:42¿Quién pagará?
00:09:43Cerramos ya.
00:09:44Langostinos por unidad.
00:09:45¿Nos toman por tontos?
00:09:46Llame a su gerente.
00:09:47Voy.
00:09:48Si no pueden pagar.
00:09:49¿Para qué vienen?
00:09:50Jefe.
00:09:51¿Qué dices?
00:09:53Jefe.
00:09:54Señores.
00:09:55Soy el dueño.
00:09:57¿En qué les ayudo?
00:09:59Hola.
00:10:00Señores.
00:10:01Soy el dueño.
00:10:02¿En qué les ayudo?
00:10:04Hola.
00:10:05Señores.
00:10:06Soy el dueño.
00:10:08¿En qué les ayudo?
00:10:09Hola.
00:10:10Señorita.
00:10:11No te acuerdas.
00:10:12¿En qué les ayudo?
00:10:13Hello, sir. I propose a business. I'm manager of Eurasia Travel, department of reception. I'm the Mr. Zhao.
00:10:21Manager Zhao.
00:10:22Yes.
00:10:23What type of business?
00:10:24Verah.
00:10:25Tomorrow we will have a group of 200 foreign tourists. They will have a week here.
00:10:31Your food is good and you are astute for the business. That's why I want to organize your three daily meals here.
00:10:39Entend.
00:10:40Director Zhao.
00:10:40I know the rules.
00:10:43So, except one or two special dishes for foreigners. The rest, according to this standard, how much would it cost?
00:10:50200 people. 7 days.
00:10:53I'll pay 1,100,000 RMB. You give me 1,000,000. Is enough?
00:10:59Is it enough?
00:11:02Trato hecho. Judy, prepare the contract and bring the car 200,000 of signal.
00:11:08Bien.
00:11:08De acuerdo. Buena colaboración.
00:11:10Igualmente.
00:11:13Hermano Tian. Aún no entiendo. Esos 200,000 son todos nuestros ahorros.
00:11:19¿Se los diste así?
00:11:23Los 200,000 no serán tan fáciles de guardar. En 3 días. Haré que nos devuelva cada centavo con intereses.
00:11:32Hermano Tian. Ayer obligué a ese tipo a devolver el dinero. Pero ahora lo importante es. ¿Qué haremos ahora mismo?
00:11:50Ese dinero se lo llevó. Ese señor San. Ni siquiera tenemos para. El alojamiento estos días.
00:11:55Tranquilo. El dinero está por llegar. ¿Dinero? ¿Qué dinero vendrá?
00:12:02Y pensar que eres el hijo de mi maestro. No aprendiste nada de sus habilidades. En sus tiempos. Él ganaba 7 millones. En solo 3 días.
00:12:10Mi mamá nunca me enseñó estas cosas.
00:12:13Dame tu teléfono. El móvil.
00:12:15Oh. Te mostraré cómo ganar dinero en este negocio. Presta atención.
00:12:27Vaya. Qué hermoso.
00:12:33Oye, amigo. ¿Quieres un móvil? Nuevo en caja. Producto caliente.
00:12:38¿Robaste esto?
00:12:39Es el último modelo. En tienda cuesta 3,000. Si te gusta. 500 y es tuyo.
00:12:46La cámara es buena.
00:12:48¿Se ve bien, no?
00:12:50Te doy 500 en efectivo.
00:12:52Amigo. Quiero efectivo.
00:12:55Eres experto.
00:13:001, 2, 3, 4, 5.
00:13:03Gracias, hermano.
00:13:05Oye, amigo. Ese teléfono tiene la tarjeta SIM original. Te la quitaré.
00:13:10¿Intentas engañarme con una réplica? ¿Ni en sueños?
00:13:14No hace falta. Mejor con su tarjeta. Ahorraré en llamadas. ¿Verdad?
00:13:18No la quito. Ten cuidado, hermano.
00:13:23Hermano Tian. Tu truco no funcionó.
00:13:25Perdí 3,000 yuanes. En ese móvil.
00:13:28Lo vendiste por 500.
00:13:29Qué pérdida. Esto es un desastre.
00:13:31¿Pérdida? El ganó 3,000.
00:13:34Yo le sacaré 30,000.
00:13:42Vaya. Última configuración.
00:13:44Qué suerte.
00:13:47Hermano, aquí está mi móvil.
00:13:50¿Robaste el móvil de mi hermana? ¿Buscas problemas?
00:13:54Te atrapé con las manos.
00:13:55¿Qué excusa tienes?
00:13:56Amigo, no lo robé.
00:13:58Sin excusas.
00:13:59Llamaré a la policía. El robo supera 3,000.
00:14:03Irás a prisión.
00:14:04Por dos años.
00:14:05Amigo, lo compré por 500.
00:14:07A un ladrón. ¿Entiendes?
00:14:09Es comprado.
00:14:11Muéstrame el recibo.
00:14:12Amigo, fue transacción en efectivo.
00:14:15No hay registro.
00:14:16Entonces es mentira.
00:14:18Tienes dos opciones.
00:14:20Prisión por dos años.
00:14:21O paga 10 veces.
00:14:23Elige rápido.
00:14:24Paga ahora.
00:14:26Yo.
00:14:27Te cuento hasta tres.
00:14:29Uno.
00:14:29Dos.
00:14:30Espera.
00:14:31Pagaré.
00:14:31Lo pagaré todo.
00:14:39Jefa.
00:14:40Corté 37,000.
00:14:44Todo está aquí.
00:14:48Este gordo está bueno.
00:14:49Bueno, ¿en qué?
00:14:50¿Qué acabo de estar a punto?
00:14:51De orinarme del susto con el tigre.
00:14:55Xiao Chu.
00:14:56Mira.
00:14:57El dinero ya llegó.
00:14:58Tian.
00:14:59Creo que aún es riesgoso.
00:15:01Ese tipo San.
00:15:01Se llevó las 200,000.
00:15:04Y después de eso.
00:15:05Si él no se contacta.
00:15:06¿Qué haremos?
00:15:07Entonces tendrá graves problemas.
00:15:22Jefe.
00:15:23Jefe.
00:15:24Hay un problema.
00:15:25¿Qué pasa?
00:15:25No te alteres.
00:15:26Los extranjeros piden comida.
00:15:27El jamón de malpa.
00:15:29Debe importarse.
00:15:30En Bizou.
00:15:31No se consigue.
00:15:33No hay stop.
00:15:37Tranquilo.
00:15:44Xiao Chu.
00:15:45Todo bajo control.
00:15:49Tian.
00:15:49Sigo pensando.
00:15:53¿Ves?
00:15:54Llegó.
00:15:57Eh.
00:15:58Señor San.
00:15:59Mañana llega la agencia.
00:16:00¿Cómo van los preparativos?
00:16:01Todo listo.
00:16:02Solo falta.
00:16:03Jamón de malpa con verduras gratinadas.
00:16:05Este platillo.
00:16:05Esta cosa es difícil de conseguir.
00:16:07¿Usamos una nacional?
00:16:09El San S.
00:16:09Te advierto.
00:16:10Los invitados comen jamón malpa desde niños extranjeros.
00:16:14Si sirven imitación.
00:16:15Arruinarán mi negocio.
00:16:17Director Zhao.
00:16:18Escúcheme.
00:16:19No quiero tonterías.
00:16:20Cirmaste el contrato.
00:16:21Tomaste la señal.
00:16:22Si incumples.
00:16:23Pagará la multa de 2,000,000.
00:16:27¿Multa?
00:16:27Cláusula 7 del contrato.
00:16:29Si la parte B no cumple.
00:16:32Debe pagar a la parte A.
00:16:3310 veces la multa.
00:16:35¿Ves?
00:16:36Bajo control.
00:16:37Ahora solo.
00:16:40Debemos esperar.
00:16:41Mañana a esta hora.
00:16:43El San S.
00:16:44Nos devolverá las 200,000.
00:16:46Con intereses.
00:16:47¿Y si lo consigue?
00:16:48No puede.
00:16:48Tío Hugh.
00:17:00Mis hombres dicen.
00:17:01Un tal Chen Tian.
00:17:02Trabaja con su grupo.
00:17:03En nuestro territorio.
00:17:04Hoy se llevaron.
00:17:05Más de 30,000.
00:17:09¿Siguieron las reglas?
00:17:10Sin presentar respetos.
00:17:12Ni avisar.
00:17:13Actúen según las reglas.
00:17:15Hermano Cui.
00:17:19Encuéntrenlos.
00:17:20Y luego.
00:17:22Sí.
00:17:23Hermano Cui.
00:17:23Vamos.
00:17:31SR Wang.
00:17:32Tu montón de jamón rancio.
00:17:34Lleva medio año en mi almacén.
00:17:35Te digo una cosa.
00:17:36Como no me pagues la cuota.
00:17:38Lo tiro todo al mar.
00:17:46¿Qué desea el caballero?
00:17:47¿Qué especialidad tiene?
00:17:49Aquí.
00:17:49El jamón de mal partida está muy bueno.
00:17:52Tonterías.
00:17:53¿Jamón de mal partida?
00:17:55Solo hay un distribuidor en todo el país.
00:17:57Wang.
00:17:57El cabezón.
00:17:58Su mercancía ahora.
00:17:59Guión.
00:18:00Está en mi almacén.
00:18:03¿Cómo se llama, señor?
00:18:05¿Qué pasa con Madesen?
00:18:06Ah.
00:18:07¿De Sen?
00:18:07Verá.
00:18:08Hermano.
00:18:09Estoy interesado en su jamón.
00:18:10¿Podría darme el número del señor Wang?
00:18:12¿Para qué lo quieres?
00:18:13¿No te basto yo?
00:18:15Paga el almacén.
00:18:16Y te doy toda la mercancía.
00:18:17Venga.
00:18:18Siéntese.
00:18:23¿Cuánto te debe?
00:18:24800,000.
00:18:27Hermano.
00:18:28No pierdes.
00:18:29Un contenedor lleno.
00:18:30Aunque lo uses para alimentar cerdos.
00:18:33Vale 600,000.
00:18:35Con el jamón no habrá penalización.
00:18:37Y además, tan barato.
00:18:38Seguro que sacas un buen pellizco.
00:18:42Vale.
00:18:42Lo quiero.
00:18:43¿Cuándo podemos ver el almacén?
00:18:44Espera dos días.
00:18:45Mañana salgo de viaje.
00:18:47Cuando vuelva.
00:18:48Ay.
00:18:48Esto.
00:18:48No.
00:18:49Sen.
00:18:49Hermano.
00:18:50Necesito este jamón urgentemente.
00:18:52Vale.
00:18:53Pues.
00:18:54Me das la mitad del dinero.
00:18:56Y te llevas todo.
00:18:57La mitad.
00:18:58400,000.
00:18:59Pero si ni siquiera he visto la mercancía.
00:19:01¿Qué pasa?
00:19:02¿No te fías de mí?
00:19:03Te dejo pagar la mitad.
00:19:04Y te llevas todo.
00:19:05Tómalo o déjalo.
00:19:07Sen.
00:19:07Sen.
00:19:08Siéntate.
00:19:09Siéntate.
00:19:10Hermano.
00:19:10No quería decir eso.
00:19:12Al menos.
00:19:13Hagamos un contrato.
00:19:15Vale.
00:19:17Jefe Chen.
00:19:18Aquí tiene 400,000.
00:19:28Gracias.
00:19:29Hermano.
00:19:29Dale recuerdos a cara cortada.
00:19:31Dile hola de mi parte.
00:19:32Hecho.
00:19:33Adiós.
00:19:33¿De verdad le has hecho?
00:19:38¿Devolver el doble de lo que debía?
00:19:40No.
00:19:40No es el doble.
00:19:41Digo que le he hecho.
00:19:42Devolverlo todo a la fuerza.
00:19:46Jefe.
00:19:47Jefe.
00:19:48El grupo de turistas.
00:19:50Guión.
00:19:50Preparamos el menú.
00:19:51De hoy.
00:19:52Prepara.
00:19:53¿Una mierda?
00:19:54Eres idiota.
00:19:55Ayer fui al almacén y me echaron a golpes.
00:19:57¿Todavía no entiendes nada?
00:19:58¿Quieres decir que el estafador Ma y el señor Zhao son cómplices?
00:20:02Eso no puede ser.
00:20:03El jefe Zhao se llevó 200,000 de depósito.
00:20:07Y viene en un rato.
00:20:08¿Una mierda de depósito?
00:20:09Es solo un cebo.
00:20:10¿Y qué va a volver?
00:20:11Ya han huido con el dinero.
00:20:13¿Quién?
00:20:14Criticándome a primera hora.
00:20:15¿Te atreves a volver, Zhao?
00:20:16Hoy me las pagarás.
00:20:18¿Qué haces?
00:20:19¿Vas a pegar a mi jefe?
00:20:23No es el jefe, San.
00:20:24¿Qué quieres decir?
00:20:25Todo este alboroto a primera hora.
00:20:27¿Qué significa?
00:20:27Tú y Ma de Sun.
00:20:28Guión.
00:20:28Están conspirando para estafarme.
00:20:30¿Qué crees que significa?
00:20:31No entiendo lo de Ma.
00:20:32¿Qué?
00:20:33Estás fingiendo, ¿verdad?
00:20:34Bien, bien, bien.
00:20:35¿Tú firmaste este contrato?
00:20:37¿El jamón malpogo con verduras estofadas?
00:20:39Guión.
00:20:39¿Lo ordenaste tú?
00:20:40Sí.
00:20:41Entonces te pregunto.
00:20:42¿Cómo es tanta coincidencia?
00:20:44Apenas hiciste el pedido.
00:20:45Guión.
00:20:45Aquí.
00:20:45Y luego alguien.
00:20:46Guión.
00:20:47Vino con el jamón.
00:20:47Guión.
00:20:48Y me estafó 400,000.
00:20:50¿Dices que no son cómplices?
00:20:51¿Quién va a creer eso?
00:20:52Te han engañado.
00:20:53Eso quiere decir que no preparaste a los extranjeros.
00:20:56Guión.
00:20:56Para comer este plato.
00:20:58¿Verdad?
00:21:00Jefe San, ¿estás tratando de?
00:21:02Guión.
00:21:03¿Arruinar mi negocio?
00:21:04No olvides.
00:21:04Que firmamos un contrato.
00:21:06Sí.
00:21:07El contrato.
00:21:07Guión.
00:21:07Dos millones.
00:21:08¿Verdad?
00:21:09Engañar.
00:21:10Sigue engañando.
00:21:11¿Sólo quieres dinero?
00:21:12Si traes ahora a esos 200.
00:21:13Guión.
00:21:14Supuestos turistas.
00:21:15Guión.
00:21:15Tráelos aquí.
00:21:16Y te daré el dinero de inmediato.
00:21:23Jefe San.
00:21:24Llegaron los extranjeros.
00:21:31¿De verdad hay un grupo?
00:21:32¿Ustedes y Madesen, guión, no son cómplices?
00:21:35Espera.
00:21:36Vayan a ver qué pasa.
00:21:42Jefe.
00:21:43Jefe.
00:21:44Jefe.
00:21:44Un coche lleno de extranjeros.
00:21:46Blancos, negros, de todo.
00:21:48¿Qué dices?
00:21:52¿Cómo iba a saber él?
00:21:53¿Qué necesitaba jamón?
00:21:54Guión.
00:21:55¿Para tenderme a una trampa?
00:21:56Eso es fácil.
00:21:57Hay un dicho que dice.
00:21:58Uno se cuida día y noche.
00:21:59Guión.
00:22:00Pero el ladrón está en casa.
00:22:07¿El ladrón eres tú?
00:22:08Jefe.
00:22:09No soy yo.
00:22:09Te he seguido por tanto tiempo.
00:22:11¿Qué clase de personas?
00:22:12No lo sabes.
00:22:13¿Entonces quién es el ladrón?
00:22:14¿Quién es?
00:22:15San.
00:22:16En lugar de pensar en el ladrón.
00:22:17Guión.
00:22:18Deberías resolver.
00:22:19Guión.
00:22:20Nuestros problemas.
00:22:21¿Resolver?
00:22:24Pero yo.
00:22:25Guión.
00:22:25No he preparado nada.
00:22:31Entonces tendrás que pagar según el contrato.
00:22:33Guión.
00:22:34Guión.
00:22:34Guión.
00:22:34Guión.
00:22:34Guión.
00:22:35Jefe.
00:22:35Apenas abrí este restaurante, hace 6 meses, el capital aún no lo he, recuperado, ahora me estafa, con 400,000, de dónde voy a sacar 2 millones, para pagarte, tú, ten piedad de mí.
00:22:47¿Yo tener piedad de ti? ¿Quién tiene piedad de nosotros? Mira lo que has hecho, nuestros empleos, se irán al traste, y los 200,000 de fondos públicos, también tendremos que cubrirlos, pagar.
00:22:59Jefe San, puedo hacer que, guión, pagues mucho menos, solo pagarás la, guión, cuarta parte de 2 millones, no sé si quieres escuchar, la cuarta parte de 2 millones, guión, son 500,000, jefe Zhao, el contrato que hizo con el jefe San, guión, aún no lo ha entregado a la sede, ¿verdad? Aún no, ¿qué quieres decir? A los 4 seguro que nos, guión, van a despedir, si no, podemos volver a, guión, redactar un contrato, asumir toda la responsabilidad del señor San, para que el quede libre,
00:23:28de esta forma, no tendrá más obligaciones, claro, yo tampoco debo compensar, ni el señor San, tiene que pagar, este dinero, será dividido entre nosotros 4, no piensen que, los 500,000 yuanes, son un beneficio, exagerado para usted, 200,000 son depósito público, el resto lo dividiremos, en 4 partes iguales, equivalente a, medio año de salario, para cada uno, no estoy de acuerdo.
00:23:52Conseguir trabajo ahora, es muy difícil, quizás el próximo semestre, ni pueda comer.
00:23:58Bueno, basta, el señor San tuvo dificultades, quedemos así.
00:24:04Gerente, sigo su decisión.
00:24:07Gracias a todos, por asumir este gran problema, sin más palabras, iré a traer el dinero.
00:24:12Les serviré té.
00:24:15Jefe, increíble, pensaste en reclutar, extranjeros de la universidad, como actores secundarios, eres un genio, genialidad.
00:24:24Si comes menos carne, también podrías, somos lo que comemos, a comer.
00:24:33Chu, creo que eres diferente, a nosotros.
00:24:36¿Diferente como?
00:24:37Siempre dejas, una salida a los demás.
00:24:40En un caso como este, nosotros hubiéramos, exigido más de 500,000, al señor San.
00:24:45Ya es suficiente.
00:24:53Hui, encontré a la persona.
00:25:01Tian está enojado contigo.
00:25:05¿Por lo de, los 500,000?
00:25:07No es por dinero, él te considera hermano.
00:25:10Reflexiona tú mismo.
00:25:11Junio, yo lo hago.
00:25:25Gracias.
00:25:27Eres nueva en Gianda, yo soy, estudiante de último año.
00:25:31Hola, señor, soy Linnan, nueva en economía.
00:25:34Tome asiento.
00:25:37Las vacaciones empezaron, ¿por qué regresas?
00:25:39¿Casi en año nuevo?
00:25:39Soy de zona rural, mis padres fallecieron, vivo con mi abuela.
00:25:44Ahora que es mayor, debo mantenerme sola.
00:25:46Es difícil para ti.
00:25:47Te propongo, dame tu número.
00:25:49Si hay trabajos para estudiantes, te avisaré.
00:25:53Mi móvil no funciona, te doy el fijo de casa, ¿vale?
00:25:57Por supuesto.
00:26:09Siéntate, junio, saldré un momento.
00:26:21Hola, es de la facultad de economía de la universidad Gianda, abuela de Linnan.
00:26:25Verá, es lo siguiente.
00:26:26Soy médico del hospital ferroviario.
00:26:28Linnan.
00:26:28¿Te atreves a estafar a estudiantes pobres?
00:26:38Hermano, déjanos pasar.
00:26:42Tian, ¿qué están haciendo?
00:26:43Juegan los cinco minutos.
00:26:45Hermano Tian.
00:26:46No tengo malas intenciones.
00:26:49No te enfades conmigo, ¿vale?
00:26:50Entonces, ¿qué pretendes?
00:26:52Sí.
00:26:52Trabajo en negocios grises.
00:26:54Pero tengo mi código de honor.
00:26:55Pregunta por ahí.
00:26:56En todos estos años.
00:26:57¿He estafado alguna vez a un inocente?
00:26:59Sé que jamás.
00:27:00Engañarías a un inocente.
00:27:02Especialmente a estudiantes pobres.
00:27:03Con dificultades económicas, ¿verdad?
00:27:10Se te agotó la batería, ¿no?
00:27:12Llama a nuestra mentora para decirle que estás bien.
00:27:16D.
00:27:16Lo haré ahora mismo.
00:27:17Vuelve temprano.
00:27:29Hola, mamá.
00:27:30Soy Xiao Chu.
00:27:33Estoy en el tren.
00:27:36No te preocupes.
00:27:37Tu enfermedad mejorará en unos días.
00:27:45Joven, fui al vagón comedor.
00:27:48Y ahora no recuerdo dónde está mi vagón.
00:27:52¿Podría usar tu teléfono para llamar a mi hijo?
00:27:55Claro.
00:27:56Gracias.
00:27:59El número que ha marcado no existe.
00:28:01Verifíquelo y vuelva a intentar.
00:28:03¿Cómo puede ser falso?
00:28:09No importa.
00:28:10No importa.
00:28:11Vagón 6.
00:28:12Ya recuerdo.
00:28:13Vagón 6.
00:28:14A ver, ¿siguen jugando?
00:28:21Chen Tian, ¿cierto?
00:28:23Tío Hugh.
00:28:24Les ruego que bajen a conversar.
00:28:26Háganme el favor.
00:28:28¿Favor?
00:28:29No mereces ninguno.
00:28:30¿Y los modales de esta señorita?
00:28:35¿Los merece?
00:28:38Vamos.
00:28:39Todos están aquí.
00:29:00Quítense las vendas de los ojos.
00:29:02En realidad, el tío Hugh está furioso.
00:29:06Las consecuencias serán graves.
00:29:09¿Qué creen que debería hacer con ustedes?
00:29:14Ustedes son de la hermandad.
00:29:16¿Quién es su maestro?
00:29:17Ante el ancestro fundador, ¿cuántos inciensos encenderán?
00:29:22Zang San el cojo.
00:29:23Ante el ancestro fundador.
00:29:25Solo enciende un incienso invertido.
00:29:27Rata de agua en monociclo.
00:29:28No trabajas en el barco.
00:29:30Y vienes a nuestra línea férrea.
00:29:31A mendigar.
00:29:32Cruzaste la línea.
00:29:34Las vías fluviales son difíciles.
00:29:36No podemos usar el camino.
00:29:38Del tío Hugh un momento.
00:29:39Sin respetar el muelle.
00:29:44Sin saludar.
00:29:47Vienes a mutilar.
00:29:48A mi hermano menor.
00:29:49¿A esto le llamas pedir paso?
00:29:51Los del agua no respetan los muelles terrestres.
00:29:54Son las reglas.
00:29:55Abuso de mujeres y niños.
00:29:57Yo le di una lección.
00:29:58También son las reglas.
00:29:59¿Qué reglas más estúpidas?
00:30:01Heriste a los míos.
00:30:02Hoy mismo te haré.
00:30:03Dejar algo aquí.
00:30:10Eres Cheng Tian.
00:30:11¿Verdad?
00:30:12Eres alguien especial.
00:30:15En valor.
00:30:15Ante todos mis hermanos.
00:30:17Mantuviste la calma.
00:30:18En estrategia.
00:30:19El caso del restaurante Vinay.
00:30:21Lo resolviste brillantemente.
00:30:24En honor.
00:30:25Incluso en estos tiempos.
00:30:27Sigues manteniendo.
00:30:28El código del ladrón.
00:30:30Impresionante.
00:30:31Realmente.
00:30:33Lástima que.
00:30:34Tu criterio para elegir.
00:30:36Siempre sea deficiente.
00:30:39Que suba.
00:30:43Tío Hugh.
00:30:44Buen chico.
00:30:48¿La conoces?
00:30:53No importa.
00:30:54En el futuro.
00:30:55Aprende de mí un par de años.
00:30:57Y entenderás lo que es.
00:30:59Saber utilizar talentos.
00:31:02Arrodíllate ante el tío Hugh.
00:31:03Silve el té.
00:31:04Y no desprecies mi oferta.
00:31:05Tío Hugh.
00:31:06Creo que su criterio.
00:31:10Tampoco es bueno.
00:31:11No puede ver.
00:31:12Que nosotros.
00:31:12Tenemos problemas.
00:31:15Para doblar las rodillas.
00:31:19Sé que no estás convencido.
00:31:22Sigues creyendo que.
00:31:23Perdiste por falta de poder.
00:31:26Y no por habilidad.
00:31:28Muy bien.
00:31:29Hoy.
00:31:30Ante todos.
00:31:31Les haré ver claramente.
00:31:33Su derrota.
00:31:34El esquema zigu que armaste.
00:31:36En Binai.
00:31:36Era ingenioso.
00:31:37Pero ese método de involucrarse.
00:31:39Quedó obsoleto.
00:31:40Hoy te mostraré.
00:31:41La tecnología moderna.
00:31:42Fondos insuficientes para pagar.
00:31:51¿Me has escuchado o no?
00:31:53Hoy.
00:31:54La lección que os di hoy.
00:31:55¿Estáis satisfechos?
00:31:57Ahora.
00:31:59Mi hindú.
00:32:01Pensándolo bien.
00:32:02Nadie se sentiría bien.
00:32:04Con sangre y lágrimas.
00:32:06Trabajé sin descanso.
00:32:07Planeamos durante tres días.
00:32:09Con gran esfuerzo.
00:32:11Gané cientos de miles.
00:32:13Y uno de mis hombres.
00:32:14Apareció de repente.
00:32:16En segundos.
00:32:17Vosotros lo vaciasteis.
00:32:20¿Cómo no voy a sufrir?
00:32:21No es cierto.
00:32:22Pero no hay remedio.
00:32:24Debes aceptarlo.
00:32:25¿Por qué?
00:32:26Esta es la realidad.
00:32:28Muchacho.
00:32:29Préstame tu teléfono.
00:32:30¿Qué dices?
00:32:31Me engañasteis disfrazados.
00:32:33¿De qué más sois capaces?
00:32:34No os detendréis ante nada.
00:32:35Queréis que colaboremos.
00:32:37Con vuestra corrupción.
00:32:38Ni lo sueñes.
00:32:39¿Tú puedes opinar aquí?
00:32:41Mírate al espejo.
00:32:42En este grupo.
00:32:43¿Qué importancia tienes?
00:32:45Si no fuera por casualidad.
00:32:46Ni siquiera estarías aquí.
00:32:48No mereces vernos.
00:32:49En absoluto.
00:32:50Escuchad bien.
00:32:52A partir de hoy vosotros tres.
00:32:53Formaréis parte del grupo.
00:32:55Cada mes.
00:32:56Entregaréis al menos 300 mil.
00:32:58De tributo.
00:33:00O si no.
00:33:01Tengo mil formas.
00:33:02De acabar con vosotros.
00:33:03Disculpa.
00:33:10Estaba distraído.
00:33:11Si acuí.
00:33:12¿Verdad?
00:33:12Pregúntale que ese.
00:33:14Mi maestro.
00:33:15El único hijo del tercer maestro Zan.
00:33:17En nuestra escuela.
00:33:19Será el próximo líder.
00:33:20El único hijo del tercer maestro Zan.
00:33:22En jerarquía.
00:33:23Supera incluso al señor Hugh.
00:33:25No lo vi venir.
00:33:26Chico.
00:33:27Parece.
00:33:28Que te subestime.
00:33:30Dejando a un lado rangos.
00:33:33Él es.
00:33:34Entre nosotros.
00:33:35El de mejor carácter.
00:33:36Exacto.
00:33:38Un hermano confiable.
00:33:40Solo por eso.
00:33:41Vosotros miserables.
00:33:42No merecéis atarle.
00:33:43Los zapatos hacia ocho.
00:33:44Tío Hugh.
00:33:45En verdad agradezco.
00:33:46La lección que me diste.
00:33:48Pero.
00:33:48Yo también tengo.
00:33:49Una sorpresita.
00:33:50Sorpresa.
00:33:53¿Qué sorpresa?
00:33:54Entrégalo ahora.
00:33:58No está conmigo.
00:34:01Sorpresa.
00:34:05¿Cómo pasó esto?
00:34:11Es odiaquear móviles.
00:34:13Con códigos de programación.
00:34:14Lo dominé hace tres años.
00:34:15Ya es cosa vieja.
00:34:17¿Se atreven a usarlo contra mí?
00:34:19¿Acaso les parece?
00:34:20¿Que viven demasiado?
00:34:22¿O que el señor Hugh tiene demasiado dinero?
00:34:24Levántense.
00:34:26Mi dinero.
00:34:29Dinero conseguido.
00:34:31Retirada.
00:34:32Vamos.
00:34:32No se muevan.
00:34:34Persiganlos.
00:34:34Corran.
00:34:36Ustedes.
00:34:37El señor Hugh.
00:34:40Mátenlos.
00:34:46No es eso.
00:34:47¿Qué está pasando?
00:34:49Vinimos por lealtad.
00:34:50A rescatar a las chicas.
00:34:51Para que no las lastimen.
00:34:52¿Y terminamos secuestrados?
00:34:54¿Cómo terminó Hugh perdiendo?
00:34:55¿Millones?
00:34:56En este negocio.
00:34:58Nos devoramos entre nosotros.
00:34:59No hay lealtad.
00:35:00Con extraños.
00:35:01¿De qué honor hablas?
00:35:02Escucha bien.
00:35:03En mí.
00:35:03El jefe.
00:35:04Notó que nos seguían.
00:35:05¿Crees que esos.
00:35:07Incompetentes.
00:35:08¿Me superarían?
00:35:08Les tendimos una trampa.
00:35:11Quietos.
00:35:13Silencio.
00:35:15Ladridos afuera.
00:35:15Deben ser ellos.
00:35:16Persigan.
00:35:22¿Qué pasa?
00:35:24Xiao Chu.
00:35:24Tu mano.
00:35:25¿Qué ibas a decir?
00:35:35Ya no importa.
00:35:36Te llevo.
00:35:50Debes estar agotado.
00:35:51Déjame caminar.
00:35:52Puedo sola.
00:35:54Quédate quieta.
00:35:55No empeores la lesión.
00:35:56Solo tengo 40 pesos.
00:35:58No es suficiente.
00:36:00Tengo un plan.
00:36:01Vamos.
00:36:03Hola.
00:36:03Oiga.
00:36:04¿60 por habitación?
00:36:06Sí.
00:36:06¿Aceptan efectivo?
00:36:07Sí.
00:36:11123.456.
00:36:13Suficiente.
00:36:20Espere.
00:36:21¿Cuándo contó?
00:36:22Hasta.
00:36:2260.
00:36:23Había un billete de 10.
00:36:25De más.
00:36:26Gracias.
00:36:27De nada.
00:36:27Somos muy honestos.
00:36:29Jamás cobraríamos.
00:36:30Un centavo de más.
00:36:37Edy.
00:36:39Con 40 pesos.
00:36:40Hiciste 60.
00:36:41Eso fue mágico.
00:36:43¿Y cómo terminó?
00:36:44¿Contando 70?
00:36:45Tres doblados equivalen a...
00:36:47¿Cuántos?
00:36:47Seis cartas.
00:36:48Seis más una.
00:36:49Desde su perspectiva.
00:36:50Eso suma siete.
00:36:52El personal de esta tienda.
00:36:54Es bastante amable.
00:36:55Al salir.
00:36:56Debemos estar atentos.
00:36:57Pidámosle su número.
00:36:58Después le devolvemos...
00:36:59Los 30 yuanes.
00:37:10Judy.
00:37:10¿Qué te pasa?
00:37:13Xiao Chu.
00:37:14Tu mano antes.
00:37:15Mi mano.
00:37:19Perdón.
00:37:20Estaba demasiado alterado.
00:37:21No me di cuenta.
00:37:22No es tu culpa.
00:37:24Además, yo...
00:37:39Judy, nosotros...
00:37:42No hables.
00:37:44Abrázame.
00:37:47Más fuerte.
00:37:47No me di cuenta.
00:38:11Judy, ¿ya te levantaste?
00:38:13Lo siento mucho.
00:38:16Anoche yo.
00:38:17Tranquila.
00:38:19Me haré responsable de ti.
00:38:21Fui yo quien quiso anoche.
00:38:23No necesito tu responsabilidad.
00:38:26Judy, yo...
00:38:27No es por tu culpa.
00:38:28Alguien como yo, sin futuro.
00:38:30Ni fecha de regreso.
00:38:32No merece compromisos.
00:38:34No digas eso.
00:38:36Eres una chica maravillosa.
00:38:38Xiao Chu.
00:38:39Lo de tu padre.
00:38:41Tian me lo contó.
00:38:42Prométeme que...
00:38:44Al...
00:38:44Reunir el dinero para tu madre...
00:38:45Te retirarás de esto.
00:38:47Eres una buena persona.
00:38:49No deberías seguir este...
00:38:50Camino de explotación.
00:38:52Como hizo tu padre.
00:38:54Eso mismo pienso.
00:38:56Judy...
00:38:56Deja este trabajo.
00:38:58Sí.
00:38:58Vete conmigo.
00:38:59Llevemos una vida normal.
00:39:00Eso deseo.
00:39:09Pero estoy demasiado...
00:39:10Envuelta...
00:39:11En esto.
00:39:12No hay vuelta atrás.
00:39:13Judy...
00:39:14Hablemos de otra cosa.
00:39:15Al...
00:39:16Menos ahora...
00:39:16Somos felices.
00:39:17Eso basta.
00:39:18No arruinemos esto.
00:39:19¿Vale?
00:39:21Hasta aquí.
00:39:22¿Diga?
00:39:33Zanchu.
00:39:33Soy Hino.
00:39:35Hermano Hino.
00:39:37¿Cómo supiste que estábamos aquí?
00:39:39Ay.
00:39:39No preguntes tanto.
00:39:42Los hombres de Siakui ya subieron.
00:39:44Si no corremos...
00:39:45Será demasiado tarde.
00:39:50Ahora mismo...
00:39:51Salta desde el tercer piso.
00:39:52Te recogeré en el coche.
00:39:53Abre la puerta.
00:39:55Hermano Chu.
00:39:56A vete rápido.
00:39:57Me lastimé el pie.
00:39:58No puedo caminar.
00:39:59Es mejor que muera uno a que mueran dos.
00:40:01Date prisa.
00:40:01¿Hay alguien?
00:40:02Sal.
00:40:04Sal.
00:40:09Hermano Hino.
00:40:10Dile al hermano Tian.
00:40:11Que cuide bien de mi madre.
00:40:13Zanchu.
00:40:14¿Qué vas a hacer?
00:40:15Zanchu.
00:40:21Vámonos.
00:40:21Al siguiente piso.
00:40:25Estoy aquí.
00:40:26Pase lo que pase después.
00:40:28Mientras no caiga.
00:40:29Sígueme.
00:40:30Si yo caigo.
00:40:32No hay si.
00:40:33Sanchu.
00:40:50Rápido.
00:40:51Vete.
00:40:52Atrápenla.
00:40:53Suéltame.
00:41:04Suelta a Judy.
00:41:06Por esta mujer.
00:41:07Realmente no aprecias tu vida.
00:41:08Bien.
00:41:09Te mataré ahora mismo.
00:41:10Y luego dejaré que mis hermanos...
00:41:12...se diviertan contigo por turnos.
00:41:15Malditos bastardos.
00:41:17Los mataré.
00:41:17¿Estás buscando la muerte?
00:41:27¿Uno contra uno o todos contra uno?
00:41:29¿Zanchu?
00:41:37Eres bueno, chico.
00:41:39Tienes una actitud despiadada.
00:41:42¿Zanchu?
00:41:43Zanchu.
00:41:44Doctor.
00:41:52¿Cómo está?
00:41:54Afortunadamente, no se dañaron órganos vitales.
00:41:57Necesita una transfusión de sangre.
00:41:58Y luego, descansar unos días más.
00:42:00Y estará bien.
00:42:01Gracias por sus problemas.
00:42:10Por venir desde tan lejos.
00:42:11No es nada.
00:42:12Después de todo, no es fácil para ustedes.
00:42:20¿Qué tal este doctor?
00:42:21¿Es confiable?
00:42:22Es gente de Madesen.
00:42:23No te preocupes.
00:42:25Gracias a ayer, nos encontramos con Madesen.
00:42:27De lo contrario, no habría escapado.
00:42:32No.
00:42:33No podemos seguir corriendo así.
00:42:35¿A dónde corremos?
00:42:36Donde ladren los perros del pueblo.
00:42:38Ahí es donde vamos.
00:42:39Si seguimos así, la gente de Siacui, tarde o temprano, siguiendo los ladridos, nos acorralarán.
00:42:45¿Qué hacemos entonces?
00:42:46Pelearé contra ellos.
00:42:49Así nos separamos.
00:42:50Dejemos que los perros del pueblo ladren a la vez.
00:42:53Distraigamos su atención.
00:42:55Buena idea.
00:42:56No, hermano mayor.
00:42:59Ten cuidado.
00:43:00Nos vemos en Hinaí en tres días.
00:43:02No te preocupes.
00:43:03Tú también ten cuidado.
00:43:04Vamos.
00:43:14UCI, al coche.
00:43:16¿Dividámonos para perseguirlos?
00:43:30No eres sencí.
00:43:32¿Cómo llegaste aquí?
00:43:32Soy de este pueblo.
00:43:34Estoy conduciendo.
00:43:35¿Te encontré?
00:43:37Hermano, ¿a quién ofendiste?
00:43:39Cortamos a Tío Nueve.
00:43:43¿Tío Nueve?
00:43:46Impresionante, hermano.
00:43:49Impresionante.
00:43:53Oye, hola, hermano caracortada.
00:43:56¿Qué?
00:43:58Bien, bien, ya entiendo.
00:44:01Bien.
00:44:01¿Qué pasa?
00:44:04Tío Nueve está muerto.
00:44:10Hermano.
00:44:12Tío Nueve.
00:44:13Tenía peso en el negocio.
00:44:14Le cortaron dinero con sus habilidades.
00:44:17Y por eso, perdió la vida.
00:44:18Esto se ha vuelto grande.
00:44:26Hermano.
00:44:27Toma, toma, toma, toma.
00:44:30Todo para ti.
00:44:32¿Por qué haces esto?
00:44:33Y este coche.
00:44:35Hermano, esto es todo lo que puedo hacer por ti.
00:44:39Hermano.
00:44:43No diré nada.
00:44:46Gracias.
00:44:48Cuídalo.
00:44:50Me voy.
00:44:51Debes estar cansada de tanto caminar.
00:45:04Bájame.
00:45:05Puedo caminar sola.
00:45:13Sanchu.
00:45:14Aún no contacto al jefe.
00:45:15Ya es la hora acordada.
00:45:22No le habrá pasado.
00:45:24¿Algo al jefe?
00:45:26¿Cómo pudo hacer esto Tian?
00:45:28¿Cómo se atrevió a hacerlo?
00:45:29¿Qué pasa, Judy?
00:45:33Di algo.
00:45:34Tian se fugó.
00:45:36Se llevó todo el dinero.
00:45:37Y escapó.
00:45:39¿Qué pasó?
00:45:40Los 12 millones de la cuenta.
00:45:44Tian transfirió todo.
00:45:45A su cuenta extranjera.
00:45:47Además descubrí.
00:45:49Hace 5 días reservó.
00:45:51Un vuelo al extranjero.
00:45:53Hace 5 días.
00:45:55No cuadra.
00:45:57Estábamos en Vinay hace 5 días.
00:45:59El tío Hugh seguía vivo.
00:46:01¿Por qué huir tan rápido?
00:46:03Reservó antes.
00:46:04¿Quieres decir qué?
00:46:12¿Todo fue planeado por él?
00:46:20Imposible.
00:46:21El jefe no podría hacernos esto.
00:46:26Primero lo encontraré.
00:46:28Y le confrontaré.
00:46:30Hermano.
00:46:32¿Por qué?
00:46:34Lo consideraba mi hermano.
00:46:35Calma.
00:46:36Hermano.
00:46:37¿Por qué?
00:46:37Si hay que culpar a alguien.
00:46:39Es a mí por no darme cuenta.
00:46:40De sus movimientos extraños.
00:46:42Culpénme a mí.
00:46:50¿Recuerdas cuando los de Siakui.
00:46:52Nos perseguían esa noche?
00:46:54Me pareció extraño que.
00:46:56Siendo minoría.
00:46:57En esa situación.
00:46:58Nos hiciera separarnos.
00:47:00Encima específicamente.
00:47:01Me pidió guiar al grupo.
00:47:03Sin experiencia.
00:47:04Con el más vulnerable.
00:47:05Y más fácil de capturar.
00:47:07Judy.
00:47:08Ahora entiendo.
00:47:10En el hotel.
00:47:11Cuando usé el extintor.
00:47:13Para distraer.
00:47:15Descubrí que.
00:47:16Judy y yo.
00:47:18Éramos carnada.
00:47:20Nuestras vidas.
00:47:22Solo fueron herramientas.
00:47:23Para su escape.
00:47:24Hermano Wu.
00:47:30Tú también fuiste.
00:47:31Solo que eres más útil.
00:47:33Y confiable.
00:47:36Hermano Wu.
00:47:37No hagas eso.
00:47:38Fui ciego.
00:47:39Ligino.
00:47:40Lo tomé como líder.
00:47:41Hermano Wu.
00:47:41Calma.
00:47:44Tranquilo.
00:47:44Basta ya.
00:47:47Lo he hecho.
00:47:48Hecho.
00:47:49Está.
00:47:50Al menos seguimos vivos.
00:47:51Eso es suficiente.
00:47:55Hermano Wu.
00:47:56¿Qué piensas hacer ahora?
00:47:58No lo sé.
00:48:00Quizá vuelva a casa.
00:48:02A cuidar de mi madre.
00:48:04¿Qué estás diciendo?
00:48:05La anciana necesita tu dinero.
00:48:08Para su tratamiento.
00:48:10Si vuelves con las manos vacías.
00:48:12Es como condenar.
00:48:13A la anciana a morir.
00:48:16Hermano Wu.
00:48:18¿Confías en nosotros?
00:48:19Sí.
00:48:20Confío.
00:48:20Entonces hagamos.
00:48:22Un último gran trabajo.
00:48:23Y luego nos retiramos.
00:48:24De este negocio.
00:48:2610 yuan por intento.
00:48:28Poco riesgo.
00:48:28Gran recompensa.
00:48:30Más juegos.
00:48:31Más ganancias.
00:48:3110 yuan por intento.
00:48:33Poco riesgo.
00:48:34Gran recompensa.
00:48:34Más juegos.
00:48:35Más ganancias.
00:48:38Hacía tiempo que no veía esto.
00:48:40Hermano.
00:48:41Inténtalo.
00:48:42El máximo premio es 100.
00:48:43¿No?
00:48:44Pues allá voy.
00:48:48Vamos.
00:48:55No toques con las manos.
00:48:57Retíralo.
00:49:04Gané.
00:49:08Gané.
00:49:12Jefe.
00:49:13No hace falta.
00:49:14Jugaré 10 veces más.
00:49:17¿Qué pretendes?
00:49:19Hoy tengo suerte.
00:49:21No puedo jugar más.
00:49:22Tú juega.
00:49:22Otra vez gané.
00:49:33Gané.
00:49:35Qué suerte.
00:49:39Octava vez.
00:49:41Novena vez.
00:49:43Jefe.
00:49:44Vamos.
00:49:45Décima vez.
00:49:46Gané todas excepto la quinta.
00:49:48Este tipo es increíble.
00:49:49Increíble.
00:49:50Tonterías.
00:49:51Viniste sin cerebro.
00:49:53Gana 9 de cada 10 veces.
00:49:55Es un cómplice obvio.
00:49:57¿Con qué ojos?
00:49:58¿Ves que sea cómplice?
00:50:01Gano porque estudié el mecanismo de esto.
00:50:04¿Entiendes?
00:50:06El secreto para controlar.
00:50:08Las probabilidades está.
00:50:10Aquí.
00:50:13Cuando alguien juega.
00:50:15Maneja el mecanismo.
00:50:16Con la mano del dinero.
00:50:17Altera las probabilidades.
00:50:19Si no toca.
00:50:20Tengo 90% de ganar.
00:50:24Aprende, hermano.
00:50:26Vaya.
00:50:26Realmente descifro.
00:50:27Este artefacto.
00:50:29Les dije que es increíble.
00:50:30¡Alto!
00:50:36Aún no he jugado.
00:50:37¿Ya te vas?
00:50:38Solo tengo este puesto.
00:50:39Para ganarme la vida.
00:50:41Déjame en paz.
00:50:42Basta de palabras.
00:50:43Deja el equipo aquí.
00:50:44Y deja jugar a otros.
00:50:479 de 10 aciertos.
00:50:49¿Eh?
00:50:52Estos son 100 yuanes.
00:50:54Jugaré 10 veces.
00:50:55¿Cómo?
00:51:00¿No te atreves a hacerme negocio?
00:51:03Entonces así.
00:51:04¿No es 90% de aciertos?
00:51:06Dame 900 yuanes.
00:51:08Cuenta que gané.
00:51:10¿Estás abusando?
00:51:12Bien.
00:51:13Juguemos en grande.
00:51:15Mínimo 30,000.
00:51:17Mi regla es.
00:51:18Solo en efectivo.
00:51:19Si tienes 30,000 en efectivo.
00:51:22Te acepto la apuesta.
00:51:23Si no tienes.
00:51:24No insistas.
00:51:25Efectivo.
00:51:27Buena jugada.
00:51:27Ahora todos usan.
00:51:28Pagos móviles.
00:51:29¿Quién lleva efectivo?
00:51:31Este gordito está en problemas.
00:51:34Vale.
00:51:34Trato hecho.
00:51:39Mi cadena de oro.
00:51:41Cuesta 32,000.
00:51:43Juego contigo.
00:51:45Exijo efectivo.
00:51:47Te doy oro al instante.
00:51:48Quítate.
00:51:5110 a 100.
00:51:52Con 32,000.
00:51:54Serían 320,000.
00:51:57Chaval.
00:51:58Si hoy no tienes.
00:51:59El dinero.
00:52:02Prepara las bolas.
00:52:03Coloca las bolas.
00:52:16Seguro que acierto.
00:52:22Un cicat dissol.
00:52:24Eso.
00:52:25T panic.
00:52:25Tut.
00:52:27Bien.
00:52:30Est está.
00:52:31Pagos moo.
00:52:34Yo.
00:52:35No.
00:52:38No.
00:52:39No.
00:52:39No.
00:52:39No.
00:52:41No.
00:52:45No.
00:52:46No.
00:52:46No.
00:52:46No.
00:52:47No.
00:52:47No.
00:52:479 de 10 tiros
00:52:53Todos fallaron
00:52:54Qué mala suerte tiene
00:52:55El chico iba a cerrar
00:52:57Lo obligaron a jugar
00:52:58Se lo merece
00:52:59Esto no está bien
00:53:04Hiciste trampa
00:53:08Devuélveme la cadena
00:53:10¿Qué haces?
00:53:11Dijiste 90% de ganar
00:53:18Ese tipo
00:53:19¿Viste eso?
00:53:24Es un estafador
00:53:26Un cómplice
00:53:27Si pierdes
00:53:27No llores
00:53:28¿Sinvergüenza?
00:53:30¿Me lo dices a mí?
00:53:36No
00:53:37No la toqué
00:53:38Todos vieron
00:53:39No la toqué
00:53:40Señorita
00:53:41No la toqué
00:53:42¿Estás bien?
00:53:43¿Es un ataque?
00:53:47¿Estás bien?
00:53:48¿Señorita?
00:53:49Llamo a una ambulancia
00:53:50¿Qué tal, colega?
00:54:02Mi máquina de bolas automática
00:54:04Funciona bastante bien
00:54:05¿Eh?
00:54:06Este Mercedes enorme
00:54:08Y el BMW gigante
00:54:10¿Qué pasada?
00:54:13Viene un pringao
00:54:14Me viene de perlas
00:54:15Señor
00:54:20¿Quiere alquilar un coche?
00:54:22Si busca algo para
00:54:23Ir al año nuevo lunar
00:54:24Aquí tengo modelos
00:54:25Económicos y accesibles
00:54:26Primero uso coches baratos
00:54:28Como carnada
00:54:29Una vez alquilado
00:54:30No podrá escapar
00:54:31¿Económicos?
00:54:33Ah, claro
00:54:34¿A quién subestimas?
00:54:36¿Con qué ojos crees?
00:54:37Que no tengo dinero
00:54:38Que no puedo pagarlo
00:54:39Señor, señor
00:54:41No se enfade
00:54:42Solo le presento
00:54:43Las opciones de menor a mayor
00:54:44Dígame qué tipo de coche le interesa
00:54:46No sé mucho de coches
00:54:48Pero quiero impresionar
00:54:49Voy a casa de mi suegro
00:54:52Y necesito recuperar mi orgullo
00:54:54Entiendo
00:54:55Señor
00:54:56¿Qué le parece este Audi A6?
00:54:58Los magnates los usa
00:54:58Impresionará a todos
00:55:00¿En serio?
00:55:00Por supuesto
00:55:01Si lo estaciona
00:55:02En el patio de su suegro
00:55:03Al comer
00:55:04Hasta que usted
00:55:04Se siente
00:55:05Nadie tocará los palillos
00:55:06Elegido queda
00:55:09Trato hecho
00:55:11Hagamos los trámites
00:55:13Veré quién se atreve
00:55:15A menospreciarme
00:55:16Oye Zanin
00:55:17Los condados cercanos
00:55:19Ah, sin problemas
00:55:20El depósito tiene descuento
00:55:22Procedamos ahora
00:55:23Vale
00:55:23Vamos, vamos
00:55:24Señor, por aquí
00:55:25Judy
00:55:28He alquilado el coche
00:55:31Ahora qué hacemos
00:55:32Esperemos a Gino
00:55:34Que encuentre un lugar
00:55:35Para prestar el coche gratis
00:55:37¿Gratis?
00:55:38Gastamos decenas de miles
00:55:39En alquilarlo
00:55:40¿Es para caridad?
00:55:42Sin caridad
00:55:43No ganamos el millón
00:55:45Un millón
00:55:48Bueno, mejor olvidémoslo
00:56:16Señor, ¿en qué puedo ayudarle?
00:56:19¿Eh?
00:56:20Quería pedirle un favor
00:56:22Claro que sí
00:56:23Pase, pase
00:56:24Siéntese a tomarte
00:56:25Gracias
00:56:36Soy la señora Zan
00:56:38Dueña de este local
00:56:40¿Me podría decir su nombre?
00:56:42Lee Jinlón
00:56:44De la provincia vecina
00:56:45Me dedico a importación y exportación
00:56:47Señor Lee
00:56:48¿Qué le trae por aquí?
00:56:50Últimamente
00:56:50Mi negocio ha tenido problemas
00:56:52Mis propiedades
00:56:54Podrían ser embargadas
00:56:56Por eso quiero alquilarles
00:56:57Mi automóvil
00:56:58Para evitar
00:57:01Problemas innecesarios
00:57:02¿Entiende mi?
00:57:05Sí, entiendo
00:57:06Este tipo de trato
00:57:07Lo hacemos frecuentemente
00:57:09Solo que no sé
00:57:10Señor Lee
00:57:10¿Qué precio tiene en mente para el alquiler?
00:57:13No hablemos de alquiler
00:57:14Verá
00:57:17Mi negocio mejorará pronto
00:57:20En un futuro cercano
00:57:21Escúcheme bien
00:57:22En este momento
00:57:23Necesita capital
00:57:24Para moverse
00:57:25Estos 400,000 de depósito
00:57:28Cuando venga por el AU
00:57:29Se los devolveré
00:57:30Muchísimas gracias
00:57:34De acuerdo
00:57:35Aquí está mi DNI
00:57:40Los papeles del vehículo
00:57:42Si todo está en orden
00:57:44Firmemos el contrato
00:57:45Sí, perfecto
00:57:47Buena colaboración
00:57:49Igualmente
00:57:51400,000 en mano
00:58:00Para obtener este efectivo
00:58:02Fui a 6 bancos
00:58:03Hasta las piernas me duelen
00:58:04400,000
00:58:06Con unos miles de capital
00:58:10Ganamos 400,000 en días
00:58:13Eres increíble
00:58:14Judy
00:58:15Esto solo es el inicio
00:58:17Nuestra meta
00:58:17Es 2,000,000
00:58:18Sigue aprendiendo
00:58:20Hermano
00:58:21¿Qué te parece si hacemos
00:58:23Tres negocios con un auto?
00:58:24Excelente
00:58:25Entonces
00:58:26Vendamos este auto otra vez
00:58:28¿Venderlo otra vez?
00:58:30El auto está en la agencia
00:58:31Con documentos falsos
00:58:32¿Cómo venderlo de nuevo?
00:58:34Eso depende de tu habilidad
00:58:36Exacto
00:58:37Este asunto
00:58:38Debe ser tuyo
00:58:40Yo
00:58:41Jefe
00:58:43Alquiler de autos
00:58:46Voy, voy
00:58:47Señor
00:58:48¿Qué rango de precio busca?
00:58:51¿Precio?
00:58:52No me hable de precios
00:58:53Hablemos de imagen
00:58:54Necesito alquilar
00:58:56Un auto de ejecutivo
00:58:58Para visitar a mi suegro
00:59:00Debo proyectar estatus
00:59:01¿No?
00:59:02Sí
00:59:02La imagen es crucial
00:59:03Especialmente con el suegro
00:59:05Ese auto me parece perfecto
00:59:08¿Qué actitud?
00:59:10Por mi parte
00:59:11Desde hoy
00:59:1128 del duodécimo mes lunar
00:59:13Alquilo hasta el 15 del primer mes lunar
00:59:15¿Hay descuento?
00:59:17Tanto tiempo
00:59:17Mi negocio pronto
00:59:20Tendrá mejoras
00:59:21Por eso quiero añadir
00:59:23Al contrato
00:59:23Una cláusula
00:59:24Antes del vencimiento
00:59:27Podré cancelar
00:59:28Con una semana de anticipación
00:59:29¿Mejoras?
00:59:32Tonterías
00:59:32Mira su mala suerte
00:59:34Te estoy preguntando
00:59:37¿Hay descuento?
00:59:38Alquiler tan largo
00:59:40Merece descuento
00:59:41Soy de aquí
00:59:42El depósito debería tener descuento
00:59:45Todo incluido
00:59:46Señor
00:59:47Por aquí
00:59:47Vamos
00:59:49Llegó el colega
00:59:57Señor Zen
00:59:58¿Cuánto tiempo?
00:59:59Hermano U
01:00:22¿Quién es ese?
01:00:23Nunca lo vi
01:00:23Zen el calvo
01:00:25Traficante de autos en Hinaí
01:00:27Ex compañero de Zelda
01:00:28Judy
01:00:30600.000 en mano
01:00:31Tu estrategia doble
01:00:33Es brillante
01:00:3460.000 gratis
01:00:36Hermano U
01:00:37Te equivocas
01:00:38Dije triple estrategia
01:00:40Vale
01:00:41Vale
01:00:41Triple estrategia
01:00:43Triple
01:00:43Es el último trabajo
01:00:45Hagámoslo completo
01:00:47Vamos
01:00:48Último trabajo
01:00:57Últimamente
01:01:03No sé por qué
01:01:03Siento amargura
01:01:06Como si hubiera perdido
01:01:08Algo muy
01:01:09Importante para mí
01:01:11Tranquilo
01:01:13Hermano Chu
01:01:14El plan de mañana
01:01:15Lo he
01:01:16Ensayado
01:01:17Más de 10 veces
01:01:18No fallará
01:01:19Pero siento que
01:01:21¿Acaso no
01:01:22Quieres separarte de mí?
01:01:23No quiero separarme
01:01:27Entonces nunca
01:01:30Nos separaremos
01:01:31Recorreremos el mundo juntos
01:01:33Como pareja de ladrones
01:01:34Dijiste que dejarías
01:01:37Este negocio
01:01:37Sí
01:01:38No más estafas
01:01:39Ahora robaremos
01:01:41Todo el día
01:01:42Piensas en esto
01:01:43No puedes hacer algo
01:01:45Que no sea ilegal
01:01:46Claro que sí
01:01:47Mañana
01:01:48Tras el último trabajo
01:01:49Tendremos suficiente
01:01:51Para
01:01:51La cirugía de la tía
01:01:52Y qué tigre
01:01:53Escuche sin problemas
01:01:54Luego te casarás
01:01:57Conmigo
01:01:57Y nos iremos
01:01:58Donde nadie
01:01:59Conozca nuestro pasado
01:02:00Me acompañarás
01:02:02Toda la vida
01:02:02Y así podré
01:02:04De acuerdo
01:02:06Toda la vida
01:02:08Toda la vida
01:02:32Hermano
01:02:41Chu
01:02:41Te vieron en la rentadora
01:02:42Quédate fuera
01:02:43Durante la operación
01:02:44Solo cubre nuestra salida
01:02:46Hermano
01:02:48Hino
01:02:48Tú entra y dile
01:02:50Que el negocio mejora
01:02:51Pero que necesitamos
01:02:53Recuperar el coche
01:02:54Para venderlo
01:02:55Ella lo alquiló
01:02:56No puede devolverlo ahora
01:02:57Intentará ganar tiempo
01:02:59Entonces
01:03:00Ofrece un precio bajo
01:03:01Por el coche usado
01:03:02Así caerá en la trampa
01:03:04Entendido
01:03:05Espérame
01:03:25Cuidado
01:03:27En el operativo policial
01:03:52De anoche
01:03:52La red de tráfico
01:03:54De autos robados
01:03:55Fue desmantelada
01:03:56Según Fen
01:03:57Cabecilla
01:03:58Del grupo
01:03:59Mierda
01:04:00Policía
01:04:07Alto
01:04:07Pónganle
01:04:11Esposa
01:04:12Hermano
01:04:13Chu
01:04:13La tía
01:04:13Te espera
01:04:14En casa
01:04:14Corre
01:04:17Corre
01:04:18No nos falles
01:04:19La furgoneta plateada
01:04:22Córtenla
01:04:22Adelante
01:04:23Me voy
01:04:35Me voy a donde nadie se preocupa
01:04:36Por mi pasado
01:04:37Adiós
01:04:38Mi querido hermano
01:04:39El
01:04:56Por mi
01:04:58Cuidado
01:04:58Si
01:05:01Pónganle
01:05:01Torre
01:05:01Cuidado
01:05:02Tu
01:05:03Tod вли
01:05:05¿Cómo has estado?
01:05:26Bien. Duermo bien todas las noches.
01:05:31Yo también duermo bien.
01:05:35Te extraño tanto.
01:05:45Corte. Buen trabajo actuando.
01:05:51Maestro Chen Nao, nunca pensé que además de actuar bien, escribes guiones geniales.
01:05:56Solo escribía algo al azar.
01:05:58Imposible. Llevo años en esto y he visto de todo. Algo tan inmersivo. Requiere experiencia real.
01:06:05Oye, Maestro Chen. Dime la verdad. ¿Fuiste a la cárcel a investigar criminales?
01:06:13Disculpa. Debo atender esto.
01:06:17¿De parte de quién?
01:06:19Tian, soy Chu Zi. Escuché que volviste.
01:06:22Es hora de cerrar. Lo del pasado.
01:06:28Señor Chen.
01:06:30Venga con nosotros.
01:06:31¿Quién lo hubiera pensado?
01:06:45El camino correcto está lleno de dificultades.
01:06:48Gracias.
01:06:49Gracias.
Recommended
54:15
|
Up next
1:05:12
38:31
25:05
17:20
1:12:43
16:13
2:04:44
42:23
1:14:48
1:26:51
1:15:03
Be the first to comment