- 6 weeks ago
CorazÓN Negro CapÍTulo 55 Completo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I don't know.
00:30Pues no lo sé.
00:33Todas estas cosas...
00:35por las que he pasado son una pesadilla.
00:40No lo sé, hermano.
00:43No sé lo que siento, ni siquiera sé eso.
00:46Es una pesadilla, Melek.
00:50Cuando despiertes, todo desaparecerá.
00:53¿Está bien? Te lo prometo.
00:55¿Hasta dónde va a llegar todo esto?
00:58Sí, Han. Dijo, fue Melek quien me disparó.
01:01Hay grabaciones mías de las cámaras entrando y saliendo de la mansión.
01:04Muy bien.
01:06No te engañes tampoco.
01:07Está claro que tu hermana estará aquí por un tiempo más.
01:12De hecho, por mucho tiempo.
01:13Eso está claro.
01:20Y así es como debe ser esto.
01:23Yo quise matarlo.
01:24Melek, Melek.
01:25Sí.
01:26Hubiera podido sostener bien el arma, lo habría matado.
01:29¿Te das cuenta de eso?
01:30Espera, tranquila.
01:32De verdad me lo estoy preguntando.
01:33¿Quién es esta mujer?
01:35Porque soy su gemelo, la conozco y ella no es así.
01:38¿Dónde está mi decidida, fuerte, implacable hermana?
01:42Se fue.
01:42Y en su lugar hay una mujer que se rindió, que dice,
01:46aceptaré el castigo que merezca.
01:48¿Dónde está mi hermana, Melek?
01:50Pregunto en serio.
01:51La razón por la que hemos pasado por todo esto es por no aceptarlo.
01:57Nuestra madre nos dejó, nos abandonó.
01:59Si no la hubiéramos perseguido, no hubiéramos sido tercos.
02:03¿Nos habría pasado esto?
02:05No, no nos habría pasado.
02:07¿De acuerdo?
02:08Si es lo que quieres oír, te lo digo, lo admito, me arrepiento.
02:12Pero vinimos, Melek.
02:13¿Qué hacemos?
02:15Ya está hecho, ¿no?
02:16Entonces, haz esto, acéptalo y vuelve a tu celda.
02:19Te enviaré desde aquí.
02:21Diré que el cielo te ayude.
02:22Acuéstate en tu litera, mira el techo hasta que te canses.
02:27Acéptalo.
02:31¿Pero qué vas a hacer conmigo?
02:35¿Cómo que qué voy a hacer contigo?
02:36Mírame bien a los ojos, Melek.
02:40¿Te parezco del tipo que te traerá ropa limpia todas las semanas?
02:45No.
02:46No.
02:47Entonces, escúchame con atención.
02:51Taksin, ¿sabes?
02:52Reunió a un grupo de abogados.
02:54¿De acuerdo?
02:55Cada uno de ellos es de primera categoría.
02:58Implacables en su campo.
02:59Yo fui y me reuní con ellos.
03:00Piénsalo así.
03:03Hemos reunido un equipo, un equipo de fútbol.
03:06Oye, no te rías.
03:07Te estoy diciendo algo importante.
03:09Hemos reunido un equipo de fútbol, defensa, centro del campo, delanteros.
03:13Si fuéramos al mundial, lo ganaríamos con este equipo que logró reunir.
03:17Por favor, ¿no crees que estoy de humor para reír?
03:20Basta.
03:21Siempre debes reír.
03:22¿De acuerdo?
03:24Porque el que ríe al último ríe mejor.
03:27Lo voy a escribir aquí.
03:30Una era terminó.
03:33Nuestra era está comenzando.
03:35Señor Gurkhan, realmente no sé qué hacer, discúlpeme.
03:44Nunca quise que algo como esto sucediera.
03:48De acuerdo.
03:49Lo sé, Sunru.
03:50Cálmate primero.
03:51Metin, pedí agua, ¿no?
03:52Enseguida, señor Gurkhan.
03:57Voy a cubrir de alguna manera el daño que mi hijo causó de mi propio salario.
04:01Espere.
04:02¿De qué estamos hablando?
04:03Eso no puede discutirse entre nosotros, ¿eh?
04:09Y...
04:10Aquí somos una familia.
04:17Yo voy a ir a barrer un poco.
04:20Espera, ellos se encargarán.
04:22Metin, limpia el desastre.
04:25Sí, está bien, señor.
04:25Ahora.
04:26Y limpia las ventanas también.
04:31Ya estoy mejor.
04:32Mire, lo mejor va a ser que me deje ir a ayudarle a Metin.
04:37Gracias por su amabilidad.
04:45Lo entiendo.
04:46Son gemelos, se quieren mucho y no pueden dejar de hablar.
04:48Pero también estoy aquí.
04:49Sí, siéntate.
04:51Anda.
04:51No lo olvides.
04:59Somos equipo.
05:02El trofeo es nuestro.
05:10¿Vino a hablarte de fútbol?
05:11No, está hablando de un equipo que formaste para así ayudarme.
05:16Muchas gracias.
05:18Trabajaste muy duro en esto.
05:20Pero estás perdiendo el tiempo.
05:22No hay nada que hacer.
05:23Es tu manera de decir gracias.
05:26Que perdemos el tiempo.
05:27Entonces somos unos inútiles.
05:29No digas eso.
05:29No quise decirlo así.
05:31¿Qué te dije?
05:32Melek, soy Tahsin Jenysheirle y voy a sacarte de aquí.
05:39Punto.
05:41Yo me encargo.
05:43Pero cuidarte solo dependerá de ti.
05:46Melek, no estás sola.
05:48No lo olvides.
05:49Cuida lo que comes, lo que bebes, tu sueño y tu salud.
05:52Me lo prometes.
05:54Lo haré.
05:55Eso te lo prometo.
05:56Lo haré, pero...
05:59Todavía no podía decirle a mi hermano.
06:02Lo entiendo, pero es mejor.
06:04Vino a verme y empezó a hablar del equipo solo para poder animarme un poco.
06:09Actuando como si no pasara nada.
06:11Lo conozco muy bien.
06:13Melek.
06:14Mira, es difícil.
06:16Lo admito.
06:17Es una situación muy dura, pero...
06:20se lo tienes que decir.
06:22Sí, tienes razón.
06:23Tengo que decírselo.
06:24De alguna manera tengo que hacerlo.
06:26Tiene que saberlo.
06:28Y además, Nuno está fingiendo.
06:30Él sí cree que vas a salir.
06:31Por eso actúa así.
06:33Yo también lo creo.
06:35Pero también necesito que tú lo creas.
06:39Somos un gran equipo.
06:41¿Eh?
06:46¿Y ahora qué te pasa?
06:48¿Qué es lo que miras?
06:49¿Qué te pasa?
07:03¿Qué estás mirando?
07:05Yo no lo sé.
07:06Solo estoy mirando si eres real.
07:08Por favor.
07:09¿Y ahora por qué dices eso?
07:10Yo...
07:11¿Sabes?
07:12Si tú no...
07:15hubieras venido hoy, estaba...
07:18así de cerca de matar a Zijan.
07:22Pero ahora, gracias a ti,
07:24estoy viendo la vida de una manera diferente.
07:26Todo va a mejorar.
07:27Todo saldrá bien.
07:28Todo va a mejorar.
07:30Ella con suerte saldrá de esa prisión.
07:33Está bien.
07:33Tal vez no tuvimos una madre, tampoco un padre,
07:38pero la vida nos dio al rey de todos los padres.
07:44Por favor, deja de llamarme padre.
07:45Nos vamos a pelear.
07:46Todavía soy joven.
07:47¿Por qué me interrumpes?
07:48Ni siquiera había llegado al agradecimiento.
07:50Espera, soy yo quien debe darte las gracias.
07:53¿Es en serio?
07:54¿Por qué nos darías las gracias a nosotros?
07:58Tuve una vida en soledad durante años
08:01y de la nada aparecieron.
08:04Enfrente de mí.
08:05No, digamos hijos.
08:06Quedémonos como hermanos.
08:07No olvides que eres joven.
08:11Sechuk, pasemos por una carnicería antes de ir a la casa.
08:15¿Conoces a Cadrillé?
08:17Seguro que solo preparó verduras.
08:18¿Es vegetariana o qué?
08:20No lo entiendo.
08:20Llevemos algo de carne.
08:24¿Qué te pasa?
08:25¿Y esa cara larga por qué?
08:26No, estaba pensando en lo que Velec
08:28podría estar comiendo en prisión.
08:29No es exigente con la comida, es como yo.
08:32Pero me pareció verla delgada.
08:35Mira, no te preocupes.
08:52Adelante.
08:52¿Quieres decir algo?
09:06No quiero decir nada.
09:07Quiero preguntar por qué lo hiciste.
09:10¿Qué fue lo que hice ahora?
09:11Melec podría estar en prisión por tu culpa durante muchos años.
09:15¿Tienes la conciencia tranquila realmente?
09:19¿Dije mentiras?
09:23¿O fui injusto?
09:25Melec fue quien me disparó.
09:26Como resultado de otros altercados, ¿no es cierto?
09:31¿No secuestraste tú a Melec y a Anu?
09:36Oí hablar de eso, también lo sé.
09:37¿No torturaste a Anu delante de su hermana?
09:41Contesta.
09:43¿No pusiste a Melec en ese estado, Zijan?
09:48¿Entonces no será que tú te disparaste solo?
09:52Le disparaste a Melec, pero no murió.
09:55Melec te disparó y tú tampoco moriste, Zijan.
09:59Entiendo tu problema, Sevilai.
10:01Tu problema es Anu.
10:02No quieres que sufra ni que llore tampoco.
10:07Por eso estás enojada conmigo.
10:10Sí, puede ser.
10:13Pero al menos puedo decir que sé cómo me estoy sintiendo.
10:18No me miento a mí misma.
10:20Tal vez eso es lo que necesitas, ¿no crees?
10:25Saber cómo me siento.
10:27Lo sé muy bien.
10:28Si no lo supiera, ¿podría decir que Melec lo hizo?
10:33No, no podría.
10:36Dices que tu amor por Melec se acabó, ¿no es verdad?
10:42Muy bien, entiendo eso.
10:44Si eso te hace feliz, si mentirte a ti mismo te da paz,
10:48hazlo, duerme bien, Zijan.
10:50No, no te da paz.
11:11Muchas gracias.
11:12I'm here, I'm here. I'm going to wait too much. I'm sorry.
11:29Absolutely, Isma. You're here. It's enough.
11:33Are you going to tell me something to the Mrs. Sevilai?
11:35I call her, but her phone is apagado.
11:38No, ya ves la situación de Melek. Dejarla con esta gente me hace sentir que la he abandonado, ¿sabes?
11:46Ella también está preocupada por ti. De hecho, intentó llamarte, pero cambiaste de número.
11:52Y bueno, su madre por un lado.
11:56Y esa serpiente venenosa por el otro.
11:59¿Quieres que le dé un mensaje de tu parte?
12:03Honestamente, Isma, no la dejaré.
12:05Y dile que la extraño mucho. Y que la quiero mucho. Solo dile eso.
12:12Yo se lo voy a decir. Y asegúrate de enviarle mis saludos a Melek. Estoy rezando mucho por ella.
12:19Te agradezco. Oye, escucha.
12:23Si alguien molesta a Sevilai o dicen algo que la moleste, o algo sale mal, ya me conoces.
12:29Soy como tu hermano. Llámame enseguida.
12:31Está bien, está bien, está bien.
12:32Toma. Por favor, llévele esto a Sevilai.
12:41Yo se lo voy a dar.
12:43Gracias, Isma.
12:45Ah, Isma, un segundo.
12:48Hay algo más, un momento.
12:50A esta hora, ¿quién podrá ser?
13:12Señor Gurkhan.
13:13Sumru, siento aparecer sin llamar. ¿Estabas acostada?
13:16Estaba a punto de dormir. ¿Pero qué pasa?
13:19Tú, ven, pasa. Adelante. La calefacción no funciona. El técnico está aquí.
13:25Ah, por favor, pasen, pasen.
13:27Gracias.
13:29Buenas tardes.
13:29Sí, adelante.
13:34Es por aquí.
13:34Sí, así es. La calefacción está justo ahí, encima.
13:39Si el conserje no me lo hubiera dicho, no me habría enterado. ¿Por qué no me dices estas cosas, Sumru? No está bien.
13:45En realidad, le dije al conserje esta mañana que buscara un técnico, pero no esperaba que se lo dijera a usted.
13:51Así que ibas a solucionarlo tú.
13:53Así es. Ahora vivo aquí. Así funciona.
13:55No funciona así. ¿Por qué ibas a ocuparte tú? Estoy aquí, ¿verdad?
13:59Es una molestia para usted venir.
14:02¿Una molestia? En realidad, me gusta hacer cosas como esta.
14:08Perdón, ¿usted disfruta hacer qué?
14:11Cuidar.
14:13¿Qué, qué, cuidar de mí?
14:16Sí, de ti y de los demás. Me gusta cuidar de la gente en general.
14:21¿Tienes algo de café? ¿Me regalas una taza?
14:25Claro, sí. Siéntese y se lo preparo.
14:28Gracias. ¿El señor toma café también?
14:32No, no, no toma café. Solo uno para mí.
14:35Negro, por favor.
14:37Está bien.
14:38Está helando aquí. ¿Planeabas quedarte en esta nevera hasta mañana?
14:43Me las estaba arreglando.
14:58¿Qué haces a estas horas, Esma?
15:12La señorita Arica, quiérete.
15:16No veo que lo estés llevando.
15:19Olvidé preguntarle de qué tipo lo quería.
15:22Iba a preguntarle.
15:22Adelante, anda.
15:35¿Se puede?
15:39Entra. ¿Qué pasa? ¿Sucedió algo?
15:42No te envío esto.
15:46¿Cuándo fue?
15:46Hace un rato. Y...
15:48También envío esto.
15:51Ay, Esma.
15:52Muchas gracias, de verdad.
15:57No sé cómo podré pagarte, de verdad.
15:59Te agradezco mucho esto, Esma.
16:02Debería irme ahora, para que la señora Hikmet no sospeche.
16:05Está bien.
16:28Sevilay, mi amor.
16:30Hoy fui a visitar una florería.
16:32Ahora, le dije, estoy enamorado de una chica, pero no es un amor cualquiera.
16:40La amo tanto, más de lo que puedo expresar con palabras.
16:46¿Cómo decirlo?
16:48La amo tanto como si se tratara del infinito mismo.
16:52Es como si la amara desde el principio de los tiempos antiguos.
16:57Es como si nunca fuéramos a morir.
17:00Yo la amaré para siempre.
17:03Se quedó ahí mirándome y pensé,
17:06Maldita sea, supongo que no podría explicártelo otra vez.
17:10Entonces, de repente, sonrió y se apartó de todas las flores.
17:14Y me entregó esta.
17:16Luego me dijo,
17:17Los gasintos florecen en todas las estaciones.
17:20Invierno, heladas, verano o sequía.
17:24Si la cuidas, conserva su fragancia como el amor y como tú.
17:31Por eso, el gasintos significa amor eterno, mi Sevilay.
17:36Tú eres mi amor eterno, mi pasión sin fin.
17:39Aunque no pude verla,
17:50yo fui ahí.
17:51La mansión estaba justo ahí.
17:53Solo una calle nos separaba.
17:55Yo estaba al otro lado de la calle y...
17:58No sé, me sentí muy extraño.
18:01Tu corazón está muy agitado.
18:02Así es.
18:04Esma debe haberle dicho a Sevilay,
18:06no estuvo aquí.
18:08Ahora su corazón también está agitado,
18:10te lo puedo asegurar.
18:11¿De verdad lo crees?
18:14Sí.
18:16La palabra reencuentro existe en el diccionario.
18:19Y eso significa que hay un reencuentro
18:22destinado para cada uno.
18:24Que sí sea verdad.
18:25Dejando eso,
18:26tenemos algo importante mañana.
18:30¿Sientes emocionado?
18:32Bueno,
18:33no es emoción.
18:36Es más como impaciencia.
18:40Yo supongo.
18:41Es como esa sensación de que se acabó el tiempo.
18:43No sé cómo describirlo.
18:44El tiempo terminó ya.
18:47Todo lo que hemos pensado,
18:49llegó el momento de hacerlo.
18:52Comenzó la temporada de casa.
18:55Lo entiendo bien.
18:56La cena está lista, señor Taxin.
19:01Pasen.
19:02Muy bien.
19:03Vamos.
19:05Así es, Taxin.
19:06Cerramos un capítulo,
19:08comienza otro.
19:11Esperemos que sea la última escena del capítulo.
19:14Vamos a terminar este capítulo
19:16y el resto a la suerte.
19:18Así es.
19:19Vamos.
19:19Melek.
19:28Ay,
19:29Negla,
19:30olvidé tomar mi vitamina.
19:31Te lo agradezco tanto.
19:39De verdad,
19:40gracias.
19:41¿Cómo estás, cariño?
19:42¿Te sientes mejor?
19:43Que,
19:44¿cómo me siento?
19:47Supongo que mejor.
19:49Hoy vino mi hermano
19:52y Taxin vino también.
19:53Me alegro.
19:54Nos sentamos,
19:56hablamos,
19:56me reconfortaron.
19:59Me siento esperanzada otra vez.
20:02¿Y bien?
20:04¿Cómo estás?
20:04¿Cómo te sientes?
20:07Tan bien como se puede estar,
20:09supongo.
20:12¿Qué fue lo que dijo el poeta
20:13Cajitzit Kitarantzi?
20:16Quiero volver a vivir mi juventud otra vez.
20:22También dijo que esta angustia llegue a su fin.
20:26Vaya,
20:26sabes lo que haces,
20:28me sorprendes.
20:30¿Qué esperabas?
20:31No somos cualquiera.
20:32Claro que no.
20:34Tú eres el mejor de los hombres.
20:37Eres muy amable.
20:38Hay una diferencia entre ser un hombre
20:41y ser un buen hombre.
20:43Igual que ser padre.
20:45Porque existe el padre biológico de un niño.
20:48Y luego hay que ser un padre para ese niño.
20:51Son cosas distintas.
20:53Eso es cierto.
20:54Lo que dices es absolutamente cierto.
20:58Ser un buen hombre es una cosa,
20:59pero ser padre...
21:00La paternidad
21:06es el oficio supremo.
21:14¿No?
21:17Sí, dime.
21:18Quiero decirte algo.
21:23Sumru puede estar diciendo la verdad.
21:28Dime sobre qué.
21:30¿Sobre quién podría ser tu padre?
21:34Y Sumru...
21:35Taksim,
21:36no, espera.
21:38Estamos sentados junto al fuego,
21:39comiendo y bebiendo.
21:40¿Por qué sacas esto a relucir
21:42y matas el momento?
21:43Solo escucha.
21:46Como Taksim,
21:48Gin y Shirley,
21:49no creo en las coincidencias.
21:51Nos encontramos el uno al otro.
21:53Nos convertimos en hermanos.
21:55¿Crees que es coincidencia?
21:56Que no lo es.
21:59Destino.
22:00Destino.
22:03Kaidzit Gitaranji,
22:06Sunru Shansalan,
22:07y así, ¿ah?
22:08Y a partir de ahí,
22:10destino.
22:10Lo ataste todo muy bien.
22:13Somos compañeros en el destino.
22:17Nosotros tenemos
22:18tantas batallas compartidas.
22:21¿Lo entiendes?
22:22¿Me explico?
22:22Lo entiendo,
22:23lo entiendo,
22:24pero escucha,
22:25déjame decir algo.
22:26Trata de entenderme,
22:27¿qué quieres?
22:29Melec y yo vinimos
22:30para encontrar a Sunru.
22:32Eso es un hecho, ¿no?
22:33Ahora dices
22:34que tenemos luchas compartidas,
22:35¿cierto?
22:36Que somos compañeros
22:37del destino también.
22:39Pero tenemos problemas
22:40con la familia Shansalan.
22:41No es así.
22:42Y está tu difunta madre.
22:45Los que la calumniaron
22:46son la misma gente.
22:48¿Entiendes?
22:49Son los que te atormentaron
22:50en tu infancia.
22:52¿No dijimos desde el principio
22:53que iríamos
22:53tras la familia Shansalan
22:54por eso?
22:56Así es.
22:58No.
23:01Ellos fueron quienes
23:02abusaron de mi madre.
23:03No puede ser.
23:11Sunru no mintió.
23:13El...
23:15hombre que pudo
23:16haber traído paz,
23:18del que yo quería
23:19vengarme,
23:20ahora...
23:21ya está bajo tierra.
23:25Samet,
23:26Hikmet,
23:29son una cosa,
23:30pero me refiero
23:33a su padre,
23:35el hombre que se supone
23:36que...
23:36¿Su papá?
23:37Muzafer Shansalan
23:38fue quien despidió
23:39a tu madre de su casa,
23:41¿es verdad?
23:43Él fue quien abusó
23:44de mi madre.
23:49Sí, pero...
23:51Luego,
23:52para encubrir
23:52su fechoría,
23:53su pecado,
23:54la echó
23:55y la humilló
23:56aún más.
23:58¿Y ahora qué?
23:59¿Qué vamos a hacer?
24:00¿Qué vamos a hacer ahora?
24:02Y...
24:03sí,
24:05la sangre
24:06que corre por mis venas
24:07pertenece a ese hombre.
24:10¿Cómo se supone
24:11que voy a purgarla?
24:12Pero entonces,
24:15Samet y Hikmet,
24:16ellos son tus hermanos.
24:20No.
24:22Ellos no son
24:23mis hermanos.
24:25Ellos son
24:25mis enemigos.
24:28Son enemigos
24:29a muerte.
24:30mi objetivo.
24:33Mi objetivo.
24:37Mi enemigos.
25:08Vay aman, ay ışık, der durursun. Vay aman, yakalmasın sen.
25:20Sessiz sessiz ağlar gibisin. Vay aman, zaman gelip gideceksin.
25:31Vay aman, ay ışık, der dururun. Vay aman, ay ışık, der dururun. Vay aman, ay ışık, der dururun.
25:43Sessiz...
25:44Estás diciendo palabras que vas a lamentar, Cihana.
25:56Te vas a arrepentir de esto.
25:57Ya estoy lleno de arrepentimiento. Por amarte, por estar perdidamente enamorado de ti.
26:07Por creer que me amabas, me arrepiento de todo, ¿lo entiendes?
26:11Enfrentarte fue el mayor error que he cometido, Cihana.
26:17Yağmur yağar, ıslanırsın. Vay aman, güneş doğar, kaybolursun. Vay aman.
26:37Ay ışık, der durursun. Vay aman, ay ışık, der durursun. Vay aman, güneş doğar, kaybolursun. Vay aman, ay ışık, der durursun.
27:05Vay aman, yakal olsun sen. Sessiz sessiz ağlar gibisin. Vay aman, zaman gel. Gidecek misin? Vay aman, bırak ay gitsin. Sen kaldı gece. Vay aman, umudusun.
27:34Vessis sessiz sessiz ağlar gibisin. Vay aman, sabuk, der durursun. Vay aman,�� farimin, sen kaldı gece. Vay aman, umudusun sen.
27:41Vay aman, gurur fol blij wear. Vessis sessiz ağlar gibisin. Vay aman,cion Britain.
27:48Vay am upwardsolubum. Vay aman, 100 yang soldier
28:02We have problems in 10 rooms, the system is failing.
28:19What is happening?
28:21Well, we are not sure if our team could not understand
28:24the new system or if the system in itself failed.
28:28The new program is defective.
28:30¿Un nuevo programa?
28:31Así es.
28:32¿Cambiaste el programa?
28:33¿A quién le preguntaste?
28:34¿Quién te dio permiso?
28:36No, señor.
28:37El señor Esat rescindió el contrato con la empresa
28:39con la que siempre hemos trabajado
28:41e hizo un trato con otra firma.
28:43¿Esat?
28:44Sí, usted estaba en el hospital,
28:46así que pensé que él le había informado.
28:48Buenos días, señor Esat, bienvenido.
28:50Buenos días.
28:51¿Qué pasó con los informes?
28:52Han estado en su escritorio durante dos días.
28:54¿En mi escritorio?
28:56¿No dije que me los dieras en la mano?
29:00Señor Esat, venga conmigo.
29:02Señor Zijan, buenos días.
29:09¿Qué crees que haces?
29:13No empecemos así el día.
29:15Cancelaron una reserva para 20 personas.
29:18Dejamos a 20 personas varadas por culpa tuya.
29:21¿Por qué? ¿Qué sucedió?
29:22Maldita sea, Esat.
29:24¿Por qué estás cambiando el programa
29:25que el hotel ha estado usando durante años?
29:27¿Sabes siquiera lo que estás haciendo?
29:29Escucha, si metes las narices en cosas que no entiendes,
29:32no podrás dar un paso más.
29:33Date por enterado.
29:41Hola, Pinar.
29:42Tráeme el contrato de este nuevo programa, por favor.
29:44Él hace lo que quiere y nosotros nos quedamos
29:49limpiando el desorden, arreglando sus tonterías.
Be the first to comment