- il y a 1 semaine
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00...
00:00:30...
00:01:00...
00:01:02...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:08...
00:01:10...
00:01:12...
00:01:14...
00:01:16...
00:01:18...
00:01:20...
00:01:22...
00:01:24...
00:01:26...
00:01:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:58...
00:02:28...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:52...
00:02:54...
00:02:56...
00:02:58...
00:03:00...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:18...
00:03:20...
00:03:22...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:34...
00:03:36...
00:03:42...
00:03:44...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:50...
00:04:00...
00:04:02...
00:04:04...
00:04:10...
00:04:12...
00:04:34...
00:04:40...
00:04:44...
00:04:46...
00:04:48...
00:04:54...
00:04:58...
00:05:00...
00:05:18...
00:05:20...
00:05:24...
00:05:28...
00:05:30...
00:05:48...
00:05:50...
00:05:54...
00:05:58...
00:06:00...
00:06:02...
00:06:12...
00:06:14...
00:06:16...
00:06:26...
00:06:28...
00:06:30...
00:08:02...
00:08:12...
00:08:14...
00:08:16...
00:08:26...
00:08:28...
00:09:30...
00:09:32...
00:09:34...
00:09:36...
00:09:38...
00:10:40...
00:10:50...
00:10:54...
00:11:00...
00:11:02...
00:11:04...
00:11:08Il y a un ami ici. Tu me souviens?
00:11:12Tu me souviens?
00:11:13Oui.
00:11:17Maintenant, tu es un peu rude à elle. Tu me souviens?
00:11:21Elle est en train de vous. Je n'ai pas besoin d'avoir un drink, c'est tout.
00:11:24Je pensais qu'elle était âgée.
00:11:26Tu n'as pas dit qu'elle a l'air, non ?
00:11:28Non ?
00:11:29Mike !
00:11:30Non !
00:11:37Mike !
00:11:38Let me !
00:11:39Let me !
00:11:40Let me !
00:12:00What's going on here ?
00:12:02I'm gonna get the door.
00:12:03Ok, that's it. Knock it off.
00:12:06Deputy, I said knock it off.
00:12:08I said knock it off.
00:12:10Now let's get out of here.
00:12:20Come on, Deb.
00:12:26Come on, hurry up.
00:12:28What are you doing ?
00:12:34Tina !
00:12:35Where are we going ?
00:12:36Rocky's got to play pitbull, ok ?
00:12:38Oh, gore.
00:12:39We went there last night.
00:12:40I hate that place.
00:12:41What's that ?
00:12:42I'm not going to that gaffe.
00:12:44I think I'll go home.
00:12:45I'll let you lift.
00:12:46Do what you want, but don't hang around.
00:12:48The law's coming.
00:12:49Merle, it was marvellous.
00:12:50You're really so good at this sort of thing.
00:12:51It makes me mad.
00:12:52Yes, well I'm thinking of taking it up for a living.
00:12:55Bye.
00:12:56Thanks a lot, Merle.
00:12:57Thanks a lot, Merle.
00:12:58Thanks for coming, Guy.
00:12:59Bye.
00:13:00Bye.
00:13:01Bye, love.
00:13:02I'll see you tomorrow.
00:13:03Right, love.
00:13:04Don't forget McDonald's latecomer's porridge.
00:13:05Look who's talking.
00:13:06Now, now.
00:13:07Hey, can I help you with that ?
00:13:08Oh, yes.
00:13:09I'd like a bit of that sort of thing.
00:13:10Oh, well, can I give you a ring tomorrow ?
00:13:11Yes.
00:13:12Yes.
00:13:13Please.
00:13:14Now, that's enough of that sort of thing.
00:13:15He's got his career to think of.
00:13:16Yeah, well, so does he.
00:13:17God.
00:13:18Finals in six days.
00:13:19No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:13:27Oh, yes.
00:13:28I'd like a bit of that sort of thing.
00:13:29Oh, well, uh, can I give you a ring tomorrow ?
00:13:32Yes.
00:13:33Please.
00:13:34Now, that's enough of that sort of thing.
00:13:37He's got his career to think of.
00:13:38Yeah, well, so does he.
00:13:40God.
00:13:41Finals in six days.
00:13:42Yeah.
00:13:43Good night, all.
00:13:44Good night.
00:13:45See you.
00:13:46Bye.
00:13:47Bye.
00:13:48Did you, uh, like her, Graham?
00:13:50Yeah, well, she, actually, she was, um, uh, rather super.
00:13:54I told you she was a lucre.
00:13:56You didn't believe me.
00:13:57Well, are you coming or, uh...
00:13:58No, no, no, no, no.
00:13:59I'll be keeping here tonight.
00:14:00Yeah, I'll see you tomorrow.
00:14:01Right, fine.
00:14:02See you.
00:14:03Bye.
00:14:04Thanks for that.
00:14:05See you, Mel.
00:14:06Okay.
00:14:26I suppose you know what time it is.
00:14:33Well, what are you doing?
00:14:35Nothing.
00:14:36I'm going to bed.
00:14:37It's five past two in the morning.
00:14:39Yeah, that's why I'm going to bed.
00:14:41Debbie, I've told you before, you must...
00:14:42I'm not interested in what you've told me before!
00:14:43I'm not interested in you!
00:14:44So why are you so interested in me?
00:14:46I'm responsible for you.
00:14:47Well, don't be.
00:14:48Our parents are dead, and you're not my mother, however much you'd like to think you are.
00:14:54Debby, je l'ai dit avant, vous m'avez dit.
00:14:55Je ne suis pas intéressé dans ce que vous m'avez dit avant.
00:14:58Je ne suis pas intéressé dans vous.
00:14:59Donc, pourquoi vous êtes-vous intéressé dans moi?
00:15:03Je suis responsable pour vous.
00:15:04Non, pas. Nos parents sont mortes et vous n'est pas ma mère.
00:15:07C'est bien sûr que vous pensez que vous êtes.
00:15:09Je suis responsable pour vous quand vous avez été déroulé de l'orphanage.
00:15:12Don't keep calling it an orphanage.
00:15:14Orphanage, convent, qu'est-ce que ça fait?
00:15:17Oh, ne vous êtes pas si chouette.
00:15:21Je suis old enough pour faire ce que je préfère.
00:15:23Vous êtes seulement 15 ans et je suis déroulé si je vais...
00:15:27Debby, je ne veux pas attendre pour vous encore.
00:15:31Ne me donnez pas ça.
00:15:33Je vous remercie.
00:15:35Vous ne faites pas pour moi, vous êtes attendre pour sortir.
00:15:37Vous êtes attendre pour sortir comme vous le savez.
00:15:41Et ne vous dites pas, parce que j'ai entendu vous.
00:15:43Vous vous déroulé et vous déroulé deux heures plus tard.
00:15:46Et si vous pouvez sortir à 2h, je peux venir à 2h.
00:15:53Vous savez qui ils étaient ?
00:15:55Je ne peux pas voir.
00:15:56Je ne sais pas.
00:15:57Un de ceux qui s'appelle Alec.
00:15:59Ils ont été ici avant.
00:16:00Vous avez été éloigné ?
00:16:02Non, il doit être qu'il a été fait.
00:16:04C'est funny que ils étaient en train de se passer.
00:16:07Je pensais qu'il vous a pris en place et qu'il a été patché.
00:16:10C'est pas grave, Sergeant ?
00:16:12Il y a beaucoup de blood dans l'air.
00:16:14Nous devons nous trouver un peu de sang, non ?
00:16:40C'est parti.
00:17:10C'est parti.
00:17:40C'est parti.
00:18:10C'est parti.
00:18:40C'est parti.
00:18:42C'est parti.
00:18:44C'est parti.
00:18:46C'est parti.
00:18:48C'est parti.
00:18:50C'est parti.
00:18:52C'est parti.
00:18:54C'est parti.
00:18:56C'est parti.
00:18:58C'est parti.
00:19:00C'est parti.
00:19:02C'est parti.
00:19:04C'est parti.
00:19:06C'est parti.
00:19:10C'est parti.
00:19:11C'est parti.
00:19:13C'est parti.
00:19:15C'est parti.
00:19:16C'est parti.
00:19:18C'est parti.
00:19:19C'est parti.
00:19:20C'est parti.
00:19:21C'est parti.
00:19:22C'est parti.
00:19:23C'est parti.
00:19:24C'est parti.
00:19:25C'est parti.
00:19:26C'est parti.
00:19:27C'est parti.
00:19:28C'est parti.
00:19:29C'est parti.
00:19:30C'est parti.
00:19:31C'est parti.
00:19:32C'est parti.
00:19:33C'est parti.
00:19:34C'est parti.
00:19:35C'est parti.
00:19:36C'est parti.
00:19:37C'est parti.
00:19:38C'est parti.
00:19:39C'est parti.
00:19:40C'est parti.
00:19:41C'est parti.
00:19:42C'est parti.
00:19:43C'est parti.
00:19:44C'est parti.
00:19:45C'est parti.
00:19:46C'est parti.
00:19:47C'est parti.
00:19:48C'est parti.
00:19:49C'est parti.
00:19:50C'est bon, mon père.
00:20:01C'est bon, c'est bon.
00:20:04Et vous ?
00:20:07Vous vous êtes en train de laisser la feuille, n'est-ce pas ?
00:20:10Nous allons bientôt.
00:20:11Oui.
00:20:12Je dois avoir une ou deux choses à faire, n'est-ce pas ?
00:20:16Oui.
00:20:17C'est juste une ou deux petites choses.
00:20:23C'est... c'est un plaisir d'être une nuit personne, n'est-ce pas, Jackie ?
00:20:27C'est des gens qui sont des gens, mais nous aimons être des gens, n'est-ce pas ?
00:20:31Les gens, non ?
00:20:32Comment est-ce que vous êtes-vous ?
00:20:34Je ne suis-je...
00:20:36Je n'ai pas eu de meagré pour beaucoup, beaucoup de mois.
00:20:38Je pensais que vous connaissez-vous.
00:20:41J'ai été tellement mieux depuis que nous venons ici.
00:20:44Je pense que j'ai eu de mes problèmes et de problèmes à l'autre place.
00:20:50Je ne suis pas très carrément.
00:20:52Je n'ai pas besoin d'ici.
00:20:53Et je n'ai pas besoin d'ici pour beaucoup plus longtemps.
00:21:00Merci beaucoup, Jackie.
00:21:02Je ne suis pas vraiment d'ici.
00:21:04Je ne suis pas d'ici.
00:21:05Je ne suis pas d'ici.
00:21:06Je ne suis pas d'ici.
00:21:08Je ne suis pas d'ici.
00:21:09Oh, dear.
00:21:12Je n'ai pas d'ici.
00:21:13Il y a une carte sur la table.
00:21:15Je ne suis pas d'ici, Dorothy.
00:21:17Pourquoi ne vous juste d'ici et prendrez-vous ?
00:21:27Merci beaucoup.
00:21:32Je ne suis pas d'ici demain ?
00:21:34Une semaine semaine.
00:21:42Elle ne sait pas.
00:21:47Je vais juste prendre ces idées.
00:21:51Je vais aller.
00:21:53Est-ce que vous êtes all right?
00:21:55Oui, nous avons tout ce que nous avons besoin.
00:21:57Nous n'avons même pas touché Joseph's Christmas bonus.
00:22:00C'est un très gentile.
00:22:02All right, then. Good night, Dad.
00:22:05Good night, dear.
00:22:06Take care.
00:22:07Both of you.
00:22:32Hola.
00:22:35La nuit, c'est heureux, c'est heureux.
00:22:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:38C'est parti.
00:23:08C'est parti.
00:23:38C'est parti.
00:24:08C'est parti.
00:24:38C'est parti.
00:25:08C'est parti.
00:25:38C'est parti.
00:26:08C'est parti.
00:26:38C'est parti.
00:26:40C'est parti.
00:26:42C'est parti.
00:26:44C'est parti.
00:26:46C'est parti.
00:26:48C'est parti.
00:26:50C'est parti.
00:26:52C'est parti.
00:26:54C'est parti.
00:26:56C'est parti.
00:26:58C'est parti.
00:27:00C'est parti.
00:27:02C'est parti.
00:27:04C'est parti.
00:27:06C'est parti.
00:27:08C'est parti.
00:27:10C'est parti.
00:27:12C'est parti.
00:27:14C'est parti.
00:27:16C'est parti.
00:27:18C'est parti.
00:27:20C'est parti.
00:27:22C'est parti.
00:27:24C'est parti.
00:27:26C'est parti.
00:27:28C'est parti.
00:27:30C'est parti.
00:27:32C'est parti.
00:27:34C'est parti.
00:27:36C'est parti.
00:27:37C'est parti.
00:27:38C'est parti.
00:27:39C'est parti.
00:27:40C'est parti.
00:27:56C'est parti.
00:27:59Yes?
00:28:00Mrs Crosby?
00:28:01Yes?
00:28:03Mrs Crosby?
00:28:03Yes?
00:28:04I read this advert in time out.
00:28:08Je pense que c'est très intéressant que...
00:28:11Oui, je suis sûr que vous êtes.
00:28:13C'est un fascinant, fascinant un sujet.
00:28:15C'est bon.
00:28:16Merci.
00:28:17Le timing est immaculé.
00:28:18Je n'ai pas de mettre la porte.
00:28:38Oui ?
00:28:42Oui ?
00:28:46Je pense que je suis dans un moment donné.
00:28:59C'est pas mal que je vous laisse garder comme ça.
00:29:01Vous ne m'avez pas dit, non ?
00:29:02Bien, bien sûr.
00:29:06Nous devons aller à la maison.
00:29:08C'est... je ne sais pas ce qu'il faut dire.
00:29:13C'est tout si accurate.
00:29:15Exciting, non ?
00:29:18C'est un peu nerveux.
00:29:22Vous devriez avoir fini ça avant.
00:29:26Ça me distrait.
00:29:29Je suis désolé.
00:29:31Qu'est-ce qu'il faut dire ?
00:29:37Swords, swords, swords, swords.
00:29:44C'est tout strife, n'est-ce pas ?
00:29:47Strife, et heartache, et loneliness.
00:29:52Et pas beaucoup de amis.
00:29:55Non à tout à ce qu'on parle.
00:29:57Non...
00:30:01Non...
00:30:02...close family ties.
00:30:09Non...
00:30:10...romantic involvement,
00:30:11...not même à l'intérieur.
00:30:14Never ?
00:30:15...never, Annie ?
00:30:19C'est la carte qui montre...
00:30:21... ce qui s'est passé, Lillian.
00:30:27... c'est symbolique, bien sûr.
00:30:30...
00:30:30... c'est un end...
00:30:31... de la strife et de l'online.
00:30:35...
00:30:35... très bientôt.
00:30:36...
00:30:46...
00:30:47...
00:30:48...
00:30:49...
00:31:03...
00:31:04...
00:31:17...
00:31:18...
00:31:19...
00:31:20...
00:31:21...
00:31:22...
00:31:23...
00:31:24...
00:31:25...
00:31:26...
00:31:27...
00:31:28...
00:31:59...
00:32:00...
00:32:01...
00:32:02...
00:32:03...
00:32:05...
00:34:06...
00:34:07...
00:34:08...
00:34:10...
00:34:11...
00:34:12...
00:34:13...
00:34:14...
00:34:15...
00:36:46...
00:36:47...
00:39:18...
00:39:19...
00:39:20...
01:09:21...
01:09:22...
01:09:23...
01:09:24...
01:09:25...
01:09:26...
01:09:27...
Recommandations
1:30:44
|
À suivre
1:26:32
1:23:12
1:20:04
1:21:06
1:26:32
1:33:05
1:18:45
2:54
1:54:18
1:58:16
1:54:42
1:30:52
1:50:31
1:20:17
1:21:49
1:50:27
1:26:37
1:46:42
1:54:18
1:38:38
1:41:12
1:31:10
1:29:46
Écris le tout premier commentaire