Skip to playerSkip to main content
Search for Soul Stone Ep 7 Eng Sub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Korea Siu ✨
Your ultimate destination for the best Korean dramas (K-Dramas) with English subtitles. We bring you the latest and most popular Korean TV shows filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Korea Siu, you’ll find:
Korean dramas with English subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas from top Korean networks
Romantic, historical, and modern Korean series
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Korean dramas accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Korean culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest Korean series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#KoreanDrama #KDrama #KoreanSeries #KoreaSiu #EnglishSubtitles #KDramaWithEnglishSubtitles #BestKoreanDrama2025 #LatestKDrama #WatchKDramaWithEngSub #RomanticKDrama #HistoricalKDrama #KoreanTVShows #NewKDrama #KoreanRomanceDrama #KDramasWithSubtitles
Transcript
00:00Oh
00:30You can let me go.
00:46Mr. Tieny.
00:47You are worthy.
00:49You are worthy.
00:50You won't be able to get the Holy Spirit.
00:53You will die.
00:55Let's go!
01:07Look!
01:09The Lord loves you so much.
01:11You don't need the power of your own people.
01:15You can increase the power of your own power.
01:18You know what?
01:19You deserve the power of your own family.
01:23And we, these people,
01:25just need to be like a猎狗,
01:27from the sea to search for the rest of us
01:29so that we can live.
01:31We can maintain our own ability.
01:46Yen'er,
01:48quickly run!
01:53Yen'er,
01:56I hear you.
01:58Yen'er.
01:59Yen'er.
02:06You die.
02:09I hear your children
02:12practiced your mind.
02:15You're not behaving.
02:19Being together.
02:21It's the same.
02:26There are people!
02:27Are you kidding me?
02:33There's no one there!
02:35I can't see a kid!
02:51Let's go!
02:53Let's go!
02:54Let's go!
02:55Let's go!
02:57Let's go!
02:58Let's go!
02:59Let's go!
03:00Let's go!
03:01Let's go!
03:02Let's go!
03:03Let's go!
03:04Let's go!
03:05Let's go!
03:06In the past few years,
03:08in the United States,
03:10there was an infinite amount of energy.
03:12The infinite amount of energy
03:15can be absorbed by life,
03:17allowing some people
03:19to have different kinds of energy.
03:22E能者,
03:23根据等級高低
03:24分為
03:25D
03:26C
03:27B
03:28A
03:29S
03:30G
03:31and
03:32through the
03:33翡翠中的靈力
03:34提升力量
03:36而我們孟家
03:38因為能夠感知臨時矿脈
03:40遭受滅定之災
03:49C
03:51C
03:52C
03:53C
03:54C
03:55C
03:56C
03:57C
03:58C
03:59C
04:00C
04:01C
04:02C
04:03C
04:04C
04:05C
04:06C
04:07C
04:08C
04:09C
04:10C
04:11C
04:12C
04:13C
04:14C
04:15C
04:16C
04:18C
04:19C
04:20C
04:21C
04:22C
04:23C
04:24C
04:25C
04:26C
04:27C
04:28C
04:29C
04:30C
04:31C
04:32C
04:33C
04:34C
04:35C
04:36C
04:37C
04:38C
04:40C
04:41C
04:42C
04:43
04:45
04:53
04:57
05:06
05:09
05:11
05:17
05:19
05:21
05:23
05:25
05:26我看你胸口有多小花,那就叫你小朵吧。
05:31小朵,你愿意当我妹妹吗?
05:37There it is, I can't find it.
05:53The boss.
05:54This is why it's so heavy.
06:17The boss.
06:20My power power has increased.
06:24没有 这一年 已经 过去六年 今日 有消息传出 孟家的顶级翡翠一幕 重现江湖 并即将被拍卖
06:42各位朋友们下午好 我是本次的拍卖师 我身后呢 是上世纪中期的一个老物价 起拍价格30万美元 每5万美元 加价一次
06:53各位,开始竞价。
06:55我说三十五万。
06:56好,这边三十五万。
06:58四十万。
06:59好,这边四十万。
07:00还有没有价高者?
07:01四十五万。
07:02好,这边四十五万。
07:04各位,还有没有人加价?
07:06五十万。
07:07好,这边五十万。
07:08谢谢,还有继续出价的吗?
07:10嗯。
07:21谁呀?
07:23走到房间的吗?
07:24哎!
07:25你到底谁呀?
07:27说到底哪?
07:28干嘛呢?
07:29再不走,我就玩了啊!
07:32给我来倒杯茶?
07:33嘿!
07:34我凭什么给倒茶?
07:35哥哥。
07:36嗨。
07:37你看!
07:38我累了去了!
07:39What are you doing?
08:09What are you going to do with the 027?
08:13If we have a規矩,
08:15it's not going to give us some personal information,
08:17and it's going to be available.
08:19The規矩?
08:21If you take out our house,
08:23and you didn't have my permission,
08:25this is your規矩?
08:27The 027 is for孟家's遺物.
08:29It was six years ago,
08:31and it was going to open the door.
08:35What is it?
08:37It's a great deal.
08:39It's a great deal.
08:41It's a great deal,
08:43and it's a great deal.
08:45The 027 is for孟家,
08:47and it's a great deal.
08:49The 027 is for孟家遺物.
08:51It's worth a $100,000.
08:53If you take out $20,000,
08:55you can make $20,000.
08:57Please, let's get out.
09:07The 027 is for孟家.
09:09It's worth $300,000.
09:11The 027 is for孟家.
09:13I'm selling $300,000.
09:15$300,000?
09:16The 027 is for孟家.
09:17The price is $300,000.
09:19The price is still $300,000.
09:20All right?
09:21Are you still paying for the price?
09:22The 027,000?
09:23But it's not too expensive.
09:25The 027,000?
09:26The 027,000?
09:27The 027,000?
09:28The 027,000?
09:29The 027,000?
09:30That's just $400,000.
09:31$400,000?
09:32I'm still paying for $500,000.
09:33Thank you, anyway.
09:35The price has been $600,000.
09:36I raise $600,000.
09:38This is million.
09:39NYX,000.
09:40I gave $700,000.
09:42This is million.
09:43anywhere?
09:44It's a million times.
09:46Mother etc.
09:47You won't be paying for $700,000.
09:49For thisru caress,
09:51$1 di KAYRON.
09:52$120,000 .
09:54The price for UMAHON wieder?
09:56billi GERONI
09:58Now money advice.
10:00$750,000.
10:02七百七十万
10:04零二七号派品是沈先生指定要的东西
10:12得罪了他 你没有好果的事
10:14沈天忆是吗
10:17他还惦记我们孟家的东西
10:19正好 我也惦记着他呢
10:23今天就给他玩耀吧
10:25各位还有词价的吗
10:27八百五十万
10:28八百七十万
10:29这位先生给到了八百七十万
10:32如果没有更高的价位
10:34将由证人先生以八百七十万开得零二七号派品
10:39零力凭照 这是个异能招
10:44四胖子你最好识相的
10:46我说什么了
10:49可以啊 敢跟沈家人竞价 真有你的
10:54沈先生是不会放过你的
10:59不会放过我
11:03待会儿你会亲口告诉我这个东西的来历
11:08也会亲手把它交到我的手上
11:11都是你自己做的
11:13跟我有什么关系
11:14你也以为我会告诉你吗
11:17八百七十万第一次
11:20是个烂毒鬼 对吗
11:32还有一个家的吗
11:34你是怎么知道的
11:39八百七十万第二次
11:40妖房
11:41真假
11:43九百万
11:44九百万
11:46各位
11:46九百三家的
11:48坏了
11:49九百万第一次
11:50九百万第二次
11:53等一下
11:54九百万第二次
12:03九百万第一次
12:16.
12:44.
12:45.
12:46黑色沙漏 连续是沉默 时代背后 有数无尽 黑色的双手在飘过 冰冰的月末 瘋狂把理智都抛弹 黑色沙漏 穿着的宇宙 全部散播 有数无尽 万年的星球去游过 冰冰的月末 黑暗中出入的文明
13:16你的背后有什么磨统 黑色沙漏 连续是沉默 时代背后 有数无尽 黑色的双手在飘过 冰冰的月末 瘋狂把理智都抛弹 暴冰的月末 瘋狂把理智都抛弹 暴冰的月末 瘋狂把理智都抛弹 暴冰的月末 瘋狂把理智都抛弹 暴冰的月末
13:46黑色沙漏 穿着的宇宙 全部散播 有数无尽 定的星球去游过 冰冰的月末 暴冰的月末 黑暗中出入的文明
13:58你听到背后有什么磨统
14:02gold!
14:04gold!
14:05gold!
14:07啊!
14:08You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:07:37