Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Fated Hearts (2025) Ep 31 Eng Sub - LiQin, Chen ZheYuan
MiaTV Series
Follow
6 hours ago
#dailymotion
#miatv
#2025
#shortdrama
#trenddramamovie
#full
#fullmovie
#trendingmovie
#miniseries
#drama
#divorce
#romance
#revenge
#newdrama
#trendingdrama
Fated Hearts (2025) Ep 31 Eng Sub
#DAILYMOTION #MIATV #2025 #SHORTDRAMA #TRENDDRAMAMOVIE #FULL #FULLMOVIE #TRENDINGMOVIE #miniseries #drama #divorce #romance #revenge #newdrama #trendingdrama #hotshortdrama #newseries #TVSHOW
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
詞曲 李宗盛
00:30
詞曲 李宗盛
01:00
何方向你 黑衣住
01:04
我回望眷望你
01:09
月就像你的淚漪
01:12
正會失散為你
01:16
你我不免
01:22
此起不眠
01:28
心裡不見
01:34
天下
01:46
莊盛派人當街刺殺鳳鎚哥
01:48
以失敗告終
01:49
鳳鎚哥隨後闖入莊府
01:52
將其擒獲
01:53
而後帶入公主
01:55
but you don't have to fight with yourself.
01:59
I was the king.
02:01
He was the king's mother.
02:03
Oh, that's a big deal.
02:05
The king had the fight with the king.
02:07
He was then killed the king.
02:09
After that, the king had been called to kill him.
02:13
He was the king's father.
02:15
He was the king's father.
02:18
He said he was the king's father.
02:21
He was the king's father.
02:23
A day.
02:24
After the first time, the king is only one.
02:26
The king is one.
02:28
The king is one.
02:35
Give me!
02:36
I'll take a look!
02:36
The king is one.
02:38
After the king is one.
02:39
The king is one.
02:48
The king is one.
02:51
What?
02:52
You're not sure.
02:54
He's my brother.
02:56
He's watching our brother's brother.
02:58
He's not a brother.
03:00
We don't want to kill him.
03:02
We're not gonna kill him.
03:04
We're not going to kill him.
03:06
Who does it mean?
03:08
Who does it destroy him.
03:10
Let this be true.
03:14
You're right.
03:15
You're not gonna kill him.
03:17
You can't kill him.
03:18
You're not going to kill him.
03:20
I will kill you
03:22
I will kill you
03:24
I will kill you
03:25
How can I tell you who will kill you
03:27
You have to know
03:29
That is not clear
03:31
You are not clear
03:32
This is the letter of your father
03:33
You are your father
03:34
and your brother
03:35
You have no protection
03:36
You are nothing wrong
03:37
Then I will kill them
03:39
You are the king
03:41
Your father
03:43
Your brother
03:44
You are the one
03:47
To kill them
03:48
It's just my brother
03:49
What I found, is your face defends yourself!
04:00
Next question, please.
04:03
If you have any questions, you don't want to make yourself even more vulnerable.
04:05
If you haven't seen the rest of your life, you don't want to lose who you can do.
04:08
You can kill me, and kill me!
04:09
This is how I feel!
04:10
Bung!
04:12
Climb!
04:13
Bung!
04:13
Bung!
04:14
Bung!
04:15
Bung!
04:16
Bung!
04:16
Bung!
04:17
You...
04:47
I'm not sure what you're doing.
04:49
I'm not sure what you're doing.
04:55
You can take a look at the princess.
04:57
You can take a look at the princess.
04:59
Look, it's better.
05:01
I'm not sure what you're doing.
05:05
What are you doing?
05:07
Yes.
05:17
I'm sorry.
05:23
I'm worried about it.
05:25
It's still happened.
05:33
He's got his eyes.
05:35
He told me that it was a good thing.
05:38
He thought it was a bad thing.
05:40
He didn't remember anything.
05:41
He thought it was a bad thing.
05:43
He was able to remember some.
05:45
I felt like this.
05:47
He was scared.
05:48
a good idea.
05:50
I've heard it again,
05:51
getting lost.
05:54
He said no to me.
05:56
He said no?
05:58
He said no.
06:00
He says no.
06:02
You're not too good to see me.
06:03
He said no to him.
06:05
He said no to me.
06:08
He said no.
06:10
I didn't understand the word.
06:12
He said no to me.
06:14
她倆的事你最了解
06:16
对啊
06:16
一五一十地告诉她
06:17
有助于她恢复记忆
06:19
对嘛
06:19
丫头
06:19
陆柯说得对
06:21
你别担心
06:22
隋哥现在神志不清
06:24
说什么 做什么
06:25
你千万别放在心上
06:27
我没事
06:29
您放心
06:30
我心里有准备
06:32
至少
06:34
保住了她的性命
06:36
至少
06:37
她的眼睛能看见了
06:39
至少
06:41
她不像我以前那样
06:43
连自己是谁都不知道
06:45
行啊
06:46
你别说了
06:48
我这去安顾
06:49
我求她想想办法了
06:53
老夫听说
06:54
风随阁已经醒了
06:55
醒了是醒了
06:59
一言难尽
07:00
我去找安顾了
07:01
我去找安顾了
07:02
走
07:03
走
07:04
走
07:05
走
07:06
走
07:07
走
07:08
走
07:09
走
07:10
走
07:11
走
07:12
走
07:13
走
07:14
我今天来
07:15
是知会你们一生
07:17
我已经打听过了
07:19
玉京城已有传言
07:21
说凤随阁弑弑军在先
07:23
后辈慕容家
07:24
以秦王之名就地正法
07:26
也就是说
07:27
外人并不知道
07:29
凤随阁还活着
07:31
肃杀二皇子
07:33
已经登基继位
07:35
神经即位
07:44
овор,找导陛
07:46
凤随阁
07:50
苍指 Bast
07:56
Oh, dear, dear, you wake up.
08:12
I said you can't wake up.
08:13
You don't have to be a liar.
08:14
Oh, dear, dear, dear.
08:17
Hey, do you feel like it?
08:21
You remember I was who?
08:23
And I was her.
08:24
Oh
08:54
不是
09:00
你再想想办法
09:04
帮他把更多的记忆找回来呀
09:06
你们什么意思
09:08
你们在说什么
09:10
你快点想想办法呀
09:12
是啊
09:13
我也
09:16
傅依霄
09:22
我要杀了你
09:27
冷静冷静
09:30
你看
09:32
你现在需要静养
09:35
你需要静养
09:36
冷静冷静
09:39
没事吧
09:41
快
09:41
舒适气
09:42
冷静
09:44
走走走
09:49
快走
09:51
快走
09:51
我知道你心里难受
10:02
你要是心里难受啊
10:04
你就哭出来吧
10:05
哭出来心里好受点
10:07
啊
10:07
这谁受得了啊
10:10
原本
10:11
至爱亲人
10:12
现在便
10:13
生死大敌了
10:15
你说他是我至情至爱之人
10:21
这怎么可能
10:22
殿下
10:23
我怎么可能骗你呢
10:26
真的是你忘了
10:28
这件事
10:32
你身体遭受重创
10:33
因为窒息太久
10:34
导致了颅内淤堵
10:35
一发双目失明
10:37
是安顾用金针肚穴
10:39
帮你疏散了淤堵
10:40
治好了你的眼睛
10:41
但同时
10:42
也让你失去了记忆
10:44
精神紊
10:45
甚至见到
10:47
敷衣笑的时候
10:47
你就跟变了一个人一样
10:49
一怒狂躁
10:50
难以控制
10:50
那这个剑商怎么解释
11:03
他设想我这一件事
11:07
分明就是要杀了我
11:08
这一件
11:12
我是永远都不会忘记他
11:16
那一件
11:19
是他最刻骨铭心
11:20
的记忆
11:21
没错
11:22
我猜原因是如此
11:24
他的记忆啊
11:25
就停留在
11:26
平陵城大战
11:28
就在你射他
11:29
那一剑那时候
11:30
不过
11:33
也算是天意使然
11:35
若非
11:36
你和他宿命的这一剑
11:37
恐怕他现在
11:38
把一切都忘记了
11:40
那情况比现在更糟糕
11:42
若是失去了
11:43
所有的记忆
11:44
想他再记起来
11:45
那就更难了
11:46
像他这种情况啊
11:48
我见过不少
11:49
他只会
11:50
执迷不悟
11:51
听不进去任何人的话
11:53
也不相信任何人
11:55
你怎么连我的话都不信呢
11:57
我该如何相信这一切
11:59
如果真的像你说的
12:02
我失去了记忆
12:04
那我该怎么做
12:06
才能把记忆找回来
12:07
离开他
12:09
你现在能做的
12:18
只能是离开他
12:20
在他生命中彻底消失
12:22
不要再和他见面
12:23
也不要出现在他面前
12:25
让他慢慢忘记你
12:27
等待他慢慢恢复
12:29
你能做得到吗
12:31
那
12:33
需要等多久
12:35
三年五年
12:37
十年八载
12:38
也有可能是一辈子
12:40
现在说什么你都听不进去了
12:48
罢了
12:49
不能急于一时
12:51
这样
12:52
你好好养身体
12:54
等什么时候养好了
12:56
什么时候再说
12:56
我要见傅仪孝
13:00
你见他干什么
13:01
你还想杀他吗
13:03
我想知道真相
13:05
我告诉你真相就是
13:08
傅仪孝带着我们这一票人
13:10
为了救你的命
13:11
已经折腾很久了
13:13
我告诉你
13:14
你什么时候想起来
13:15
什么时候见
13:16
想不起来就别见
13:17
一辈子想不起来
13:18
一辈子都不要见
13:26
你说的一辈子
13:28
十多久
13:30
这你还不明白吗
13:34
相见正如不见
13:36
有情何似无情
13:38
你对他的情
13:41
就像一把剑
13:42
离得越近
13:43
刺得越深
13:44
你若心满意足了
13:46
他就遍体灵伤
13:47
可我若离开他
13:54
你身心俱伤
13:56
他平安顺遂
14:26
陛下
14:41
你在做什么
14:43
彩花啊
14:44
母后难道看不出来吗
14:46
彩花
14:47
不然这还能干吗
14:49
今天天气不错
14:51
出来转转有什么问题
14:53
母后不是也出来了吗
14:55
陛下看上什么花
14:57
让旁人去采便是
14:59
怎能自己动手
15:01
母后
15:03
我长这么大
15:05
到今日才发现
15:06
有些花
15:07
还真的自己采
15:08
才有意思
15:09
有些花
15:11
看似娇艳
15:16
但极易凋零
15:17
凋了之后
15:18
不但会失去颜色
15:20
还会剩下满身的毒刺
15:22
被刺到是很痛的
15:24
被刺到是很痛的
15:26
朕早就已经习惯了那些没有刺的话
15:29
被刺痛的感觉
15:31
也不错
15:33
我早就跟你说过
15:34
不要胡作非为
15:35
不要打风夕阳的主意
15:36
胡作非为
15:37
不要打风夕阳的主意
15:38
胡作非为
15:39
您是我母后
15:40
但朕是皇帝
15:41
朕清楚自己在做什么
15:42
好
15:43
好
15:44
好
15:45
好
15:46
好
15:47
好
15:48
好
15:49
好
15:50
好
15:51
好
15:52
好
15:53
好
15:54
好
15:55
好
15:56
好
15:57
好
15:58
好
15:59
好
16:00
好
16:01
好
16:02
好
16:03
好
16:04
好
16:05
好
16:34
好
16:35
好
16:36
好
16:37
好
16:38
好
16:39
好
16:40
好
16:45
好
16:46
好
16:47
好
16:48
好
16:49
好
16:50
好
16:51
好
16:52
好
16:53
好
16:54
好
16:55
好
16:56
好
16:57
好
16:58
好
16:59
好
17:00
好
17:01
好
17:02
好
17:03
好
17:04
好
17:05
好
17:06
好
17:07
好
17:08
好
17:09
好
17:10
好
17:11
好
17:12
好
17:13
好
17:14
好
17:15
好
17:16
好
17:17
好
17:18
好
17:19
好
17:20
好
17:21
好
17:22
好
17:23
好
17:24
好
17:25
好
17:26
好
17:27
好
17:28
好
17:29
好
17:30
好
17:31
好
17:32
好
17:33
好
17:34
好
17:35
好
17:36
好
17:37
好
17:38
好
17:39
好
17:40
好
17:41
好
17:42
好
17:43
好
17:44
好
17:47
好
17:48
If you don't want to leave me, you won't want to leave me alone.
17:54
Okay?
18:10
I'll promise you.
18:12
I won't leave you alone.
18:18
I won't leave you alone.
18:22
I won't leave you alone.
18:25
I won't leave you alone.
18:35
Yichia, you are the only one with the Lord.
18:41
He didn't want to leave me alone.
18:44
He's still weak.
18:45
He's still weak.
18:47
He's still weak.
18:48
He's still asleep.
18:50
I'm not sure he's lying.
18:52
He was thinking about his father.
18:56
He was a big man after his death.
19:00
He left his pain.
19:03
He's not aware of his pain.
19:06
He was terrible.
19:08
He's wrong.
19:10
He's so good.
19:12
He's dead.
19:13
He's not so weird.
19:14
He teaches him how he's dead.
19:16
He said he's dead.
19:17
He has been so ill.
19:18
He's lying.
19:19
He's dead.
19:20
He knew he's dead.
19:23
He's dead.
19:24
He told me he's dead.
19:26
He said he was dead.
19:27
This is the best way to do it with her health.
19:36
There is a way to do it.
19:38
Maybe we can take care of each other.
19:43
The king.
19:44
You have to take care of your body.
19:46
You have to use hot water to take care of your body.
19:50
I'll help you.
19:58
It's not like a dog.
20:00
It's like a young girl.
20:02
It's like a young girl.
20:06
It's so comfortable.
20:07
You can take your shoes off.
20:09
You can take your shoes off.
20:10
I'll take it off.
20:11
It's like a young girl.
20:13
It's like a young girl.
20:15
This is so sweet.
20:17
You don't know much so much.
20:25
This'll be boiling.
20:26
It always bag tych fish.
20:27
That's리!
20:28
You prefer Zusia riser?
20:29
It's good enough.
20:30
By reducing your hunger,
20:32
atau teren oil want to drink water.
20:34
A lot do not try to eat the food body.
20:38
cedapone Oops.
20:40
comportcićers.
20:42
You want mint spicy food.
20:44
Only in your face I can see the same kind of love.
20:53
The Lord, I will send this to you.
20:55
This means that we are not alone.
21:02
This is the first time he was born to the Lord.
21:06
You can't deny it.
21:08
You've never thought of it
21:12
What kind of person?
21:16
What kind of thing?
21:24
Oh my God!
21:25
I'll give you a look at the show for you.
21:27
What do you mean?
21:28
He's not going to die.
21:29
Don't you
21:59
Before all of the orders,
22:02
the king of the loyalists
22:03
just will be in front of the king.
22:06
Yes,
22:07
how did the king of the king
22:09
begin to join the king of the royalists?
22:11
The king of the queen,
22:13
is to call the king of the king.
22:15
He will be the king of the king.
22:18
If you have to fight,
22:20
is it not worth the king of the king of the king?
22:23
Please do not get upset.
22:24
Zimbledo,
22:25
you will say,
22:27
if you have to fight,
22:29
You have any special
22:33
Let us have a secret
22:38
Since we have been left with the side of the army
22:42
We have a local temple
22:43
To invite the king of Sennan王
22:45
You're not sure about that
22:47
You're not sure about the king of Sennan王
22:50
To the city of Sennan王
22:53
Will help me Sennan王
22:55
Did you invite the king of Sennan王
22:56
Is there anything new
22:57
Atul
22:58
No.
22:59
The
23:06
way
23:07
is
23:08
not
23:09
a
23:11
little
23:13
.
23:15
.
23:17
.
23:21
.
23:22
.
23:23
.
23:24
.
23:24
.
23:26
.
23:27
.
23:28
.
23:28
.
23:28
.
23:28
朝中这些争议不可能轻易平息
23:33
圣帝如今与我心不亲
23:36
当务之急得掌控下几十
23:40
依靠他稳住朝局
23:42
王恩惩着老狗
23:48
也不知道什么时候搭上了镇南王
23:50
一直在禁言
23:52
想让太后放他回去
23:54
领兵攻打肃杀国
23:56
外辰
24:03
白蜀卓呢
24:05
白蜀卓呢
24:19
不敢看
24:21
為什麼
24:22
歪臣不敢衝撞
24:24
Sorry.
24:29
Listen, you forgot to tell this woman,
24:34
there supposed one woman.
24:36
Here, it'll be yours for my wife.
24:44
Come on, I'm happy to put you on your show.
24:53
I like this.
25:08
This one...
25:10
This one is not good.
25:12
This one has so much better.
25:14
You don't like it?
25:15
You can take it.
25:23
What is it?
25:31
I'm sorry.
25:36
I'm sorry.
25:40
I'm sorry.
25:50
I have no idea.
25:52
It's hard for you.
25:54
Why are you in your head?
25:56
It's the only one I've seen before.
25:59
You just said that you're going to kill and kill.
26:07
Are you worried about killing and killing?
26:08
Or are you worried about killing?
26:11
I told you that you're going to leave your eyes.
26:15
It's not possible.
26:17
I'm worried about killing and killing.
26:19
You really want to kill?
26:22
You're going to die.
26:24
You're going to die.
26:30
Let me pour the wine.
26:52
You can't do this anymore.
26:59
If you're doing what you're doing,
27:02
I'm going to see you.
27:04
I'm going to get better.
27:07
Let's see.
27:09
What are you doing?
27:11
If you're going to kill him,
27:13
it's not going to kill him.
27:16
He has a good idea.
27:20
But I have come and become a villain.
27:23
But I'm going to be doing the winter.
27:28
I'm going to be going to get you.
27:30
He went to the United States to get you.
27:50
Don't let me know what you want.
27:57
Don't let me know what you want.
28:03
Listen to my words.
28:05
Relax.
28:08
Relax.
28:11
Relax.
28:14
Relax.
28:20
I don't know how much you want.
28:28
This sound.
28:30
How can I see you?
28:34
Dear Lord.
28:45
I am going to kill you.
28:47
I will leave you.
28:48
I will leave you.
28:49
I will leave you.
28:50
I don't know what you're talking about.
29:20
也成婚這麼久了
29:22
母后
29:23
我與她不曾有夫妻之事
29:26
現在
29:28
連夫妻之名也沒有了
29:30
這宮中的事啊
29:32
哪有瞞得住本宮的
29:34
有些話怕你面子上掛不住不好說
29:38
但母后心裡明白了
29:40
她和陛下走得近了
29:42
你心裡難免不舒服
29:44
但孩子我見過幾次
29:47
交足慣了
29:49
不成樣子
29:51
想必你也受了不少委屈
29:53
母后問問
29:55
你想怎麼處置她
29:57
兒臣想
29:59
我與她不是夫妻了
30:01
不妨就把她送回肅沙
30:03
糊塗
30:05
她現在父兄雙亡
30:07
回肅沙有什麼用
30:09
就像這扇子
30:11
晴天暑熱的
30:13
還能有點用
30:15
天氣一轉涼
30:17
她就沒用了
30:19
她就沒用了
30:25
我當你是自己的孩子
30:27
你受委屈了
30:29
母后卻給你出氣
30:31
你依下如何
30:39
一切
30:41
都替母后的
30:43
她是把心思用錯了地方
30:47
連陛下也受到影響
30:49
她的事你不用管了
30:51
母后去處理
30:53
另外
30:55
母后還有一件事想問問
30:57
現在肅沙朝中大亂
30:59
正是出兵討伐的好機會
31:01
對錦繡是機會
31:03
對你更是
31:05
你願不願意重新長兵
31:07
征戰沙朝
31:08
兒臣
31:16
一定不辜負母後的興趣
31:22
好
31:26
高公公
43:58
Oh,
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
46:13
|
Up next
Fated Hearts (2025) Ep 32 Eng Sub - LiQin, Chen ZheYuan
MiaTV Series
6 hours ago
45:17
Fated Hearts EP 31 English Subtitles | Fated Hearts EP 31 English Subtitles #hilights
Seven
8 hours ago
46:13
Fated Hearts EP 32 English Subtitles | Fated Hearts EP 32 English Subtitles #hilights
Seven
7 hours ago
2:23
Fated Hearts Episode 33 - 34 Betrayal, Death, and Forbidden Love — Fated Hearts Is Getting Darker!
Super Movie Explain
5 hours ago
45:18
Love In Cloud EP 16 ENG SUB
Sunshines
13 hours ago
44:02
Love In Cloud EP 17 ENG SUB
Sunshines
12 hours ago
3:17
Fated Hearts Episode 33 - 34 She Wanted Revenge. He Wanted the Truth. Together, They Started a War.”
Super Movie Explain
5 hours ago
12:40
Search for Soul Stone [Chinese Drama] (2025) Ep 6 Eng Sub
MiaTV Series
7 hours ago
46:33
[RVC] Fated Hearts Episode 20 Eng Sub
Relax Vibe Channel
6 days ago
2:03
Fated Hearts Episode 33 - 34 They Killed the Wrong Man — “Who Killed the Emperor?
Super Movie Explain
5 hours ago
2:25
Fated Hearts Episode 29 - 30, He Tried to Kill Her... She Risked Everything to Save Him
Super Movie Explain
2 days ago
1:43
The Ending of Fated Hearts —Most Heartwarming Finale Ever | Fated Hearts|...
Super Movie Explain
15 hours ago
41:26
مسلسل القلوب الضائعة الحلقة 31 مترجمة الصيني
Ki Drama
6 hours ago
46:49
[RVC] Fated Hearts Epissode 19 Eng Sub
Relax Vibe Channel
6 days ago
1:50
She Died in His Arms 💔 Fated Hearts EP 31-32 Tragic Ending You Didn’t See Coming!”
Super Movie Explain
15 hours ago
45:17
Fated Hearts Ep-31 Engsub
therapeutic drama
6 hours ago
42:55
مسلسل القلوب الضائعة الحلقة 29 مترجمة الصيني
Ki Drama
1 day ago
41:17
مسلسل القلوب الضائعة الحلقة 30 مترجمة الصيني
Ki Drama
1 day ago
42:18
مسلسل القلوب الضائعة الحلقة 32 مترجمة الصيني
Ki Drama
6 hours ago
2:53
THIS Is How Fated Hearts Finally Ended 😭💔➡️❤️” HAPPY ENDING SPOILERS - After All the Pain…
Super Movie Explain
5 hours ago
2:15
Fated Hearts Episode 29 - 30 She Risked Everything to Save Him… But He Tried to Kill Her
Super Movie Explain
2 days ago
46:49
Fated Hearts (2025) Episode 19 English Sub - Li Qin, Chen Zhe Yuan
MiaTV Series
5 days ago
46:47
Love in the Clouds (2025) Episode 15 English Sub
Bread TV
15 hours ago
39:46
Yummy Yummy Yummy (2025) Episode 8 English Sub
BA BA TV
4 days ago
34:30
Ep.11 - Yummy Yummy Yummy - EngSub
TKOMO
3 days ago
Be the first to comment