Skip to playerSkip to main content
Gelin - Episode 239 (English Subtitles)

🎬 Reality :Reality Movies TV – Türk dizilerinin buluştuğu yer 🌍
📺 Tam İngilizce altyazı, tüm diziler hızla güncelleniyor
💖 En yeni gişe rekorları kıran filmlerle sınırsız eğlence ✨
👉 Hepsini izlemek için hemen katılın!
🔗 Resmi Kanal: [https://dailymotion.com/pulseframe]
👉 Tag : #

#RealityMoviesTV
#dramazel
#TurkishDrama
#TurkishSeries
#EngSubTurkishDrama
#TurkishMovies
#TurkishDramaWithSubtitles
#TurkishRomance
#TurkishDramaFans
#TurkishSeriesEnglishSub
#TurkishTVShows
#Turkmenistan
#TürkDizileri
#TürkFilmleri
#TürkDraması
#TürkDizisi
#TürkSineması
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:01:30Sen kimden bahsediyorsun Cihan?
00:01:47Alo.
00:01:50Anne.
00:01:51Anne benim Sıla.
00:01:55Ah!
00:01:57Ah!
00:01:59Ah!
00:02:00Allah!
00:02:02Sıla!
00:02:04Sıla kızım sen misin?
00:02:06Ah!
00:02:19Cihan kimden bahsediyorsun sen?
00:02:23Kardeşim dediğin kim?
00:02:24Sıla!
00:02:41Ne?
00:02:42Sıla mı?
00:03:00Şaka mı bu?
00:03:01Annemin hayata döndüğü anda bir de nur topu gibi bir kız kardeşimiz oldu.
00:03:31Sıla mı bu?
00:03:35Sürprizlerle dolu bir gün öyle değil mi?
00:03:37Sen nedenin farkında mısın abi?
00:04:03Ağzından çıkan kulağım duyuyor mu?
00:04:06O kızın annesi bizim babamızı öldürdü.
00:04:09Sen ona nasıl kardeş dersin?
00:04:12Ben asla kardeş olarak kabul etmem onu.
00:04:17Cihan bak ilk önce Sıla'nın niyetinden tam olarak bir emin olmamız lazım.
00:04:21İşin astı astarı ne?
00:04:23İyice bir öğrenmeden gerçekten eğilime geçmemek lazım.
00:04:27Konuşmak isteyen neden bizim yanımıza gelmedi karşımıza ya da konuşmadı?
00:04:31Oyunlarla ailemize girmeye çalıştı.
00:04:34Ne yani?
00:04:35Merhaba ben sizin kız kardeşinizim deyip hayatımıza girse...
00:04:38...kucak mı açacaktın ona ha?
00:04:42Ha?
00:04:43Ben de böyle tahmin etmiştim.
00:04:46Demek ki ne yapacakmışız?
00:04:48Önce kendimize karşı dürüst olacakmışız.
00:04:50Kardeşim gel bütün malımıza ortak ol demeyeceğimizi o da tahmin etmiştir herhalde.
00:04:55Benim derdim mal mülk falan değil.
00:05:05Paraysa vermeye razıyım ben.
00:05:07Ama onlar anne kız şeytanlar.
00:05:09Ve ben hayatım boyunca böyle şeytanları ailemden uzak tutmaya çalıştım ve korumaya çalıştım.
00:05:14Ve korumayla devam edeceğim.
00:05:17Sen istediğin kadar izin vermeyeceğini söyle.
00:05:19Eğer bir hakkı varsa o hakkını alacaktır.
00:05:23Sen de olaya tarafsız bakmayı öğreneceksin.
00:05:26Sen ne dedenin farkında mısın ya?
00:05:30O kızın annesi bizim babamızı öldürdü.
00:05:33Sen de biliyorsun.
00:05:34Engin benim yanımda diye Engin'le evlendi.
00:05:38Engin'i kandırdı.
00:05:42Babamızın yakasına sarıldığı gibi bizim hayatımıza yakamıza sarıldı abi.
00:05:50Belki de kandırmadı.
00:05:53Dünkü çocuk mu Engin? Dünkü avukat mı?
00:05:56Engin gibi zeki bir avukat.
00:06:00Tıfıl bir kızın onu kandırmaya çalıştığını anlamaz mı?
00:06:05Belki de çok daha önceden biliyordu gerçeği Engin.
00:06:09Yoksa ne diye hiç tanımadığı bir kıza aylarca kol kanat gerip...
00:06:12Evinin kapısını açsın.
00:06:15Evinin kapısını açsın.
00:06:15Hı?
00:07:17Yanına gelince her şeyi anlatacağım.
00:07:19Ne zaman geleceksin?
00:07:22Birkaç gün daha sabret.
00:07:23Her şeyi konuşacağız.
00:07:27Sadece şunu bil.
00:07:28Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak.
00:07:31Rüzgar bu sefer bizden yana esiyor.
00:07:34O evi senin için hazırlattım.
00:07:36Başka bir ihtiyacın var mı?
00:07:37Hayır yok.
00:07:40Hayır yok kızım.
00:07:42Benim senden başka kimseye ihtiyacım yok.
00:07:45Seni bir göreyim.
00:07:47Doya doya sarılayım.
00:07:49Bu bana yeter.
00:07:50Kavuşacağız anne.
00:07:52Her şey çok güzel olacak.
00:07:54Sen o evde rahatına bak ben gelene kadar.
00:07:57Ama sen...
00:07:59Sen...
00:08:00Sen...
00:08:01Biliyor muydun bu evi?
00:08:02Yani nereden...
00:08:04Nasıl bilebilirsin?
00:08:06İnsan mecbur kalınca öyle yollar buluyormuş ki.
00:08:10Dedim ya...
00:08:11Anlatacağım her şeyi.
00:08:13Merak etme.
00:08:14Çok güzel olacak.
00:08:15Kime neyi anlatacaksın?
00:08:45Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
00:08:55Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
00:08:59Cihan balayındalar.
00:09:01Telefonunu açmaması çok normal.
00:09:12Bence o kadar emin olma.
00:09:15Sıla'yı yalan söylemekle...
00:09:17Suçluyorsun ama...
00:09:20Ondan önce dürüstlüğün günü sorgulaman gereken başkaları var.
00:09:35Sahi hatırladığım kadarıyla...
00:09:38Senin Sıla'yla aran çok iyiydi.
00:09:42Sana hiç mi bir şey anlatmadı?
00:09:44Tabii ki hayır.
00:09:46Ben hiç böyle bir şey saklar mıyım Cihan'dan?
00:09:49Bilmem.
00:09:51Çocuğunu saklayan bunu niçin saklamasın?
00:09:58Ancer.
00:10:00Gel otur.
00:10:01Gel.
00:10:02Geleceğim.
00:10:02Yavaş.
00:10:06Yavaş.
00:10:07Yavaş.
00:10:08Ağabey.
00:10:27Ağabey.
00:10:28Ağabey.
00:10:28Azla ileri gidiyorsun.
00:10:34Yanlış anlamanı istemem.
00:10:37Niyetim hançeri suçlamak değil.
00:10:38Am I'm going to get a little bit by the way I can do.
00:10:42I can do it for the way I can do it, I can do it.
00:10:46But she is going to be a little bit of a woman in the case.
00:10:50I am not going to do it.
00:10:53If you do it, you do what you do.
00:10:55If you do it, you don't do it.
00:10:58If you do it, you do it if you do it.
00:11:04but
00:11:06but
00:11:08but
00:11:10and
00:11:12but
00:11:14but
00:11:16but
00:11:18and
00:11:20and
00:11:24I
00:11:26I
00:11:28I
00:11:30I
00:11:32I
00:11:34I
00:11:36I
00:11:38I
00:11:40I
00:11:42I
00:11:44I
00:11:46I don't want to listen to the story of Sıla.
00:11:49I don't want to listen to the story of Sıla.
00:12:11You're fine, you're fine.
00:12:16I don't want to listen to Sıla.
00:12:19I don't want to listen to Sıla.
00:12:22I don't want to listen to Sıla.
00:12:24I don't want to listen to Sıla.
00:12:31I don't want to listen to Sıla.
00:12:33I don't want to listen to Sıla.
00:12:34I don't want to listen to Sıla.
00:12:36I don't want to listen to Sıla.
00:12:37I don't want to listen to Sıla.
00:12:39I don't want to listen to Sıla.
00:12:41I don't want to listen to Sıla.
00:12:42I don't want to listen to Sıla.
00:12:44I don't want to listen to Sıla.
00:12:45I don't want to listen to Sıla.
00:12:46I don't want to listen to Sıla.
00:12:47I don't want to listen to Sıla.
00:12:49Haklısın.
00:12:50Ama bu konuşma benim için çok önemliydi.
00:12:54Anladım.
00:12:57Kimle konuştun?
00:12:58Annemle.
00:13:00Annemle.
00:13:06Annenle mi?
00:13:14Ama annem yok demiştin Sıla.
00:13:18Dedem büyütmüştü seni.
00:13:22Yoktu.
00:13:24Ama artık var.
00:13:25Geri dönmüş.
00:13:27Seninle onu tanıştırmak için sabırsızlanıyorum.
00:13:30Sıla.
00:13:33Ama çok güzel değil mi?
00:14:00Anam.
00:14:01Ne burada ya?
00:14:03Bu.
00:14:05Bu.
00:14:06Bu.
00:14:07Bu.
00:14:08Bu.
00:14:09Bu.
00:14:11Bu.
00:14:12Bu Sinem Hanım için hazırlanan valiz değil mi?
00:14:13Ne burada ya?
00:14:14Bu.
00:14:15Bu Sinem Hanım için hazırlanan valiz değil mi?
00:14:16Bu.
00:14:17Bu.
00:14:18Bu.
00:14:19Bu.
00:14:20Bu.
00:14:21Bu.
00:14:22Bu.
00:14:23Bu Sinem Hanım için hazırlanan valiz değil mi?
00:14:25Bu.
00:14:26Bu.
00:14:27Bu.
00:14:28Bu Sinem Hanım için hazırlanan valiz değil mi?
00:14:29Bu.
00:14:33Vallahi de o.
00:14:37Buraya atmış gitmiş.
00:14:38Bu.
00:14:39Bu.
00:14:40Bu.
00:14:41Bu.
00:14:42Bu.
00:14:43분명.
00:14:44Ve.
00:14:45...
00:15:07What do you think about it?
00:15:37I can tell you what I was doing.
00:15:39But I can tell you what I was talking about.
00:15:42What would you tell me about it?
00:15:46The same?
00:15:47What the hell is?
00:15:49You are a boy who is looking for a girl.
00:15:51Who knows what I'm doing.
00:15:56Look, we are still...
00:15:57We are still we are in a way.
00:16:03I want to know, I will have a place to live with my family, okay?
00:16:10We will be able to live with a life.
00:16:13Please.
00:16:15Please be aware of your own lives.
00:16:17So, your own life is so much so that you can understand,
00:16:22I want you to know your own,
00:16:24your own love, your own love and your own love
00:16:26and your own love and your own life
00:16:30I love you very much.
00:16:59I love you very much.
00:17:03I love you very much.
00:17:07I don't have a feeling.
00:17:09Do you understand?
00:17:59Valize hazırlattı ya bize.
00:18:01Niye götürmedi?
00:18:05Biz mi oyalıyor yoksa?
00:18:09Yeneme bir şey yapmış olabilir mi?
00:18:17Gülsüm abla.
00:18:19Gülsüm abla.
00:18:21Gülsüm abla.
00:18:23Ne oldu?
00:18:35Oda mı topluyordum?
00:18:37Bir şey mi istiyorsun?
00:18:39Karnın mı acıktı?
00:18:41Yok.
00:18:42Annem seni aradı mı?
00:18:47Ararsa da yine seni çok özledi de.
00:18:53Tamam derim.
00:18:55Babama söyleme tamam mı?
00:18:59Çok güzel yoksa.
00:19:01Altyazı M.K.
00:19:03Altyazı M.K.
00:19:05Altyazı M.K.
00:19:07Altyazı M.K.
00:19:09Altyazı M.K.
00:19:11Altyazı M.K.
00:19:13Altyazı M.K.
00:19:43Altyazı M.K.
00:20:13Altyazı M.K.
00:20:27Teşekkür ederim.
00:20:43Keşke senin yanında konuşmasaydık abimle.
00:20:47Annen için zaten üzüldün.
00:20:50Abim de üstüne tüdyetti.
00:20:54Benim için önemli olan senin ne düşündüğün?
00:21:00Abimi bu konuda saçma sapan konuşacağını tahmin edemedim.
00:21:05Problemleri olduğunu unutmuşum.
00:21:07Engin,
00:21:12do you want to do this?
00:21:15Do you want to do this?
00:21:18No, it's not possible.
00:21:22I don't know.
00:21:24It's not possible to do this.
00:21:27It's not possible to do this.
00:21:30You can do this.
00:21:32It's not possible to do this.
00:21:35Why?
00:21:37Why?
00:21:39Why?
00:21:41We talked about it.
00:21:43We were not talking about it.
00:21:45We were not talking about it.
00:21:47She was kind of a love.
00:21:49A love could be so bad.
00:21:53You know what happened to him?
00:21:56You know it's not a bad boy.
00:21:59I don't know.
00:22:02Islan'ın kötü bir niyeti olduğunu zannetmiyorum.
00:22:09Hançer,
00:22:11güzelim.
00:22:12Herkesin kalbini kendin gibi sanıyorsun değil mi?
00:22:16Elek yürekliyim.
00:22:17Ama öyle değil.
00:22:20Kendini avukat tutmuş.
00:22:22Kimi tutmuş biliyor musun?
00:22:23Beyza'nın eski avukatını.
00:22:25Beren Kanca.
00:22:26Ne?
00:22:29Şirkete geldi meydan okuru gibi.
00:22:33Şimdi iyi bir insan olsa
00:22:34böyle bir şey yapar mıydı?
00:22:42İnanmıyorum.
00:23:02Beni özledin mi?
00:23:25Olabildiğince erken gelmeye çalıştım.
00:23:55İnsan kocasından korkar mı ya?
00:24:08Bir hoş geldin demek yok mu?
00:24:11Mine nasıl?
00:24:14Kızım beni çok merak etmiştir.
00:24:16Su demeden,
00:24:27ekmek demeden önce Mine.
00:24:29Mine.
00:24:29Mine.
00:24:29Sen kocası eve dönerken dostuyla mesajlaşacak kadar rezil bir kadınsın.
00:24:39Kızımın adını anmaya hakkın yok.
00:24:42Götü hiçbir şey yapmadım.
00:24:46Kes!
00:24:46Sana çekiştirme demedim mi ben?
00:25:14Bak ne hale getirmişsin.
00:25:17Her şeyi berbat ettin Sinem.
00:25:25Şu halimize bak.
00:25:26Metin.
00:25:30Bak böyle başına dert olacağım.
00:25:33Herkes sana Sinem nerede diye soracak.
00:25:36Benim için bunca eziyete değer mi?
00:25:38Doğru.
00:25:40Doğru.
00:25:41Değmezsin.
00:25:43Tamam.
00:25:45Bundan sonra karın değil kölen olurum.
00:25:47Eğer istemiyorsan odadan dışarı kafamı bile çıkarmam.
00:25:51Ama bak gerçekten böyle olmaz.
00:25:54Tamam bana kıyarsın biliyorum.
00:25:57Ama Mine.
00:25:59Bak sen çok iyi bir babasın.
00:26:01Vicdanlı bir babasın.
00:26:03Ne olur kızımıza bu eziyeti yapma.
00:26:05Tamam.
00:26:08Yeter.
00:26:09Bu kadar yeter.
00:26:34Bu kadar.
00:26:50Metin.
00:26:51Metin yapma.
00:26:51Bana bak.
00:26:53Rahat dur.
00:26:53Şimdi sıra bu bilekte.
00:27:11Altyazı M.K.
00:27:12Altyazı M.K.
00:27:13Altyazı M.K.
00:27:14Altyazı M.K.
00:27:14Altyazı M.K.
00:27:44Altyazı M.K.
00:27:45Altyazı M.K.
00:27:47Altyazı M.K.
00:27:47Altyazı M.K.
00:28:14I'm going to wait for you.
00:28:16I'm going to wait for you.
00:28:18I'll wait for you.
00:28:20I was born with my baby.
00:28:26I was a little girl.
00:28:28How can I keep you in my life?
00:28:30I don't know what you want.
00:28:45I want you to be a chance.
00:28:47I can give you a chance.
00:28:55You are already a chance.
00:29:00I did not trust your feelings, remember when I got the strength of me.
00:29:10I don't have any luck at all.
00:29:16I don't have any interest in my heart.
00:29:30I have to tell you what I have to tell you.
00:29:34We need to tell you.
00:29:37I have to tell you.
00:29:41What do you think?
00:29:43I wonder if we are going to tell you what I have written?
00:29:49You have to tell you everything you have to tell you.
00:30:00Yes, I'm sorry.
00:30:02Yes, I'm sorry.
00:30:24Hancer.
00:30:26You're right now.
00:30:28I'm going to get this numara to get me.
00:30:30I've been using my new name and my new name.
00:30:34I'm going to change my name.
00:30:36You're here, my life is in the middle of the day.
00:30:37I'm going to be a beautiful day.
00:30:40I'm going to be a beautiful day.
00:30:41I'm going to be a good person.
00:30:44I'm going to keep my eyes.
00:30:45I'm going to be a good person.
00:30:47You're going to be a good person.
00:30:49What do you do?
00:30:52You're going to see me.
00:30:54I'm going to go.
00:30:56I tell you, you don't give a chance.
00:31:01Never give a chance.
00:31:04Well well, you've done the best, you've done the best.
00:31:08You've done so that you don't look at it.
00:31:09You're in front of your husband, own step of life.
00:31:14What type of sex is your husband?
00:31:17You don't have to ask Emir, you really don't ask him.
00:31:21You ask us.
00:31:22Amir'i özlüyorum tabi
00:31:25Ama Derya'ya gerek yok
00:31:27Yani burada hak ettiğim muameleyi görüyorum Hançer
00:31:31El üstünde tutuyorlar beni
00:31:32Ben resmen zulüm çekiyormuşum ya öyle
00:31:34İkimiz için de en iyisi böyle oldu
00:31:37Şey yapma sen
00:31:38Hançer
00:31:40Ben Amir'e para göndereceğim
00:31:42Onu götürür verirsin olur mu?
00:31:44Abi yollamana gerek yok ki
00:31:46Ben zaten yalnız bırakmam onları
00:31:47Öyle olmaz
00:31:49Bizim Amir'le hukukumuz başka
00:31:51Cemil abisinin elinin üstünde olduğunu hep bilsin
00:31:54Gülüm
00:31:58Şimdi arkadan patronlar arıyor
00:32:00Ben aralarına katılıyorum diye
00:32:02Böyle bir eğlence organize etmişler
00:32:04Benim için pasta bile almışlar Hançer
00:32:06Yani resmen ortam yaptım kendime
00:32:08Ortamlara akıyorum
00:32:09Karavanım bile var biliyor musun?
00:32:12Orada kalıyorum
00:32:13Şey yap dikkat et kendine olur mu?
00:32:17Çok öpüyorum seni
00:32:17Ara ara da beni
00:32:19Hadi öptüm
00:32:21Sen öyle hemen ortamlara adapte olamazsın ki abi
00:32:32Valla inşallah dediğin gibi mutlusundur
00:32:36Altyazı M.K.
00:32:37Altyazı M.K.
00:32:37Altyazı M.K.
00:32:38Altyazı M.K.
00:32:39Altyazı M.K.
00:32:40Altyazı M.K.
00:32:40Altyazı M.K.
00:32:41Altyazı M.K.
00:32:42Altyazı M.K.
00:32:43Altyazı M.K.
00:32:44Altyazı M.K.
00:32:45Altyazı M.K.
00:32:46Altyazı M.K.
00:32:47Altyazı M.K.
00:32:48Altyazı M.K.
00:32:49Altyazı M.K.
00:32:49Altyazı M.K.
00:32:50Altyazı M.K.
00:32:51Altyazı M.K.
00:32:52Altyazı M.K.
00:32:53Altyazı M.K.
00:33:22Altyazı M.K.
00:33:46Burası hapishaneden beter.
00:33:49Nasıl bitecek bu gece?
00:33:52Allah'ım.
00:33:55Yetmedi mi çekti?
00:34:01Konuştuğum kız.
00:34:04Sıla mıydı gerçekten?
00:34:07Beni.
00:34:09Beni bu eve niye tıktı?
00:34:12Niye bana bu eziyeti çektiriyor?
00:34:16Allah'ım ne biliyor?
00:34:17Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:18Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:19Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:20Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:21Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:22Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:23Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:24Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:25Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:26Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:27Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:28Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:29Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:30Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:31Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:32Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:33Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:34Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:35Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:36Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:37Allah'ım ne biliyor musun?
00:34:38Oh, my God.
00:35:08Oh, my God.
00:35:38Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır kalamam burada ben, kalamam, kalamam, kalamam burada, kalamam.
00:35:57Allah, kalamam, kalamam.
00:36:03Kalamam.
00:36:04Altyazı M.K.
00:36:10Altyazı M.K.
00:36:18Altyazı M.K.
00:36:48Altyazı M.K.
00:36:54Altyazı M.K.
00:37:02Altyazı M.K.
00:37:04Altyazı M.K.
00:37:10Altyazı M.K.
00:37:12Altyazı M.K.
00:37:20Altyazı M.K.
00:37:28Altyazı M.K.
00:37:30Altyazı M.K.
00:37:40Altyazı M.K.
00:37:42Altyazı M.K.
00:37:52Altyazı M.K.
00:37:54Altyazı M.K.
00:37:56Altyazı M.K.
00:37:57Altyazı M.K.
00:37:58Altyazı M.K.
00:38:00Altyazı M.K.
00:38:02Altyazı M.K.
00:38:04Altyazı M.K.
00:38:06Altyazı M.K.
00:38:08Altyazı M.K.
00:38:10Altyazı M.K.
00:38:11Altyazı M.K.
00:38:15Altyazı M.K.
00:38:16Why did you do something like that?
00:38:31Hey, Aslan'ım...
00:38:33I'm looking for you when you're in the middle of the house.
00:38:37You're in the middle of the house.
00:38:42I'm looking for a reason.
00:38:44You were making a lot of money you do.
00:38:48We were able to get a lot.
00:38:50Our lady is still in the hospital.
00:38:53Why did you have a lot of acaliy at the time?
00:38:55I am thinking that you were being able to get the you.
00:38:59You just have to get the you.
00:39:01I'm not sure you were going to get the you.
00:39:03But if you were going to get into a lot of money?
00:39:07I was like, I'm not sure if I was going to get the money.
00:39:09I wish I had to be a little.
00:39:10Okay, good.
00:39:12Okay, okay, it's done.
00:39:15I'll be back with you.
00:39:17I'll be back with my child.
00:39:19I'll be back with you.
00:39:21I'll wait for you.
00:39:23See you later.
00:39:25I'll be back with you.
00:39:53I'll be back with you.
00:39:55Mini, I'll be back with you.
00:39:57I'll be back with you.
00:39:59I'll be back with you.
00:40:01Baba!
00:40:03Gelebi'im.
00:40:05Anneme eşyalarını gönderdin mi?
00:40:09Babaya bir hoş geldin yok mu?
00:40:11Hoş geldin. Gönderdin mi?
00:40:13Hı hı.
00:40:15Tabii ki gönderdim.
00:40:17Ne zaman gelecekmiş? Söyledi mi?
00:40:23Ama ne konuşmuştuk sabah seninle?
00:40:27Anneni bunaltmayacaktık.
00:40:29O ne zaman isterse o zaman gelecektik. Unuttun mu?
00:40:33En son tane daha çok güçlü.
00:40:51Hı hı hı hı hı hı.
00:40:53Sen ne bakıyorsun öyle?
00:40:55No?
00:40:57He-he-he.
00:40:59Yemek hazırlayayım mı?
00:41:00Acelesi yok.
00:41:02Nasıl isterseniz.
00:41:11Yineciğim, gel.
00:41:13Sen salonda resim yap.
00:41:16Ben de yemek hazırlayayım.
00:41:20Hadi geçsen.
00:41:25Jihan?
00:41:38Jihan?
00:41:55Look, I've made a lot of food.
00:41:58Let's eat some food.
00:42:06I'm not going to die.
00:42:25I don't know.
00:42:55We were always a cloud.
00:42:57We were always a cloud.
00:43:03I was a kid in this house,
00:43:05as a kid,
00:43:07I remember my father's eyes.
00:43:09I heard the door.
00:43:11He was a kid,
00:43:13he was a kid.
00:43:15I saw my eyes.
00:43:17I saw my eyes.
00:43:19I saw my eyes.
00:43:21I was going to go,
00:43:23but he looked at the girl.
00:43:33He was a single ear.
00:43:35He was a little bit like that.
00:43:40I said,
00:43:42I said, I said, I said, I didn't.
00:43:50I said, I said, I said, I said.
00:43:53I wish... I wish I could be a little, Hancar, I wish I could be a little.
00:44:04If I remember that...
00:44:08...you remember that...
00:44:12...you remember this child.
00:44:14Everyone...
00:44:15...but everyone else.
00:44:23You know...
00:44:29...you know...
00:44:30...you know...
00:44:31...benim gerçekten aklım almıyor, Hancar.
00:44:33Hangi aşk...
00:44:34...bu kadar kill olabilir?
00:44:40...çocukların hiçe sayıp...
00:44:43...mutlu olabilir mi?
00:44:45...hele de bunu yapan bir anne.
00:44:48Benim annem gibiyse...
00:44:57...olur.
00:45:00Annemle babam kavga ederken hayalimeyi hatırlıyorum.
00:45:04O kadınla çocukları varmış.
00:45:10Ve o da çocuklarını terk etmiş.
00:45:14Kendi mutlulukları için çocukları harcamak...
00:45:18...çok yazık.
00:45:24Annen gidince...
00:45:28...sanki böyle...
00:45:29...ayağının altından dünyanı...
00:45:32...çekmişler gibi oluyorsun.
00:45:38Havada kalıyorsun.
00:45:41Anne demeyi de hak etmiyor ya zaten.
00:45:44Neyse.
00:45:48Kim bilir o kadının çocukları ne vaziyette.
00:45:55Umarım...
00:45:57...size...
00:45:58...kendi çocuklarına...
00:46:00...yaşattığı acının bin katını yaşar Cihan.
00:46:05Ne yaşarsa yaşasın Hancar.
00:46:06Bir çocuğun kalbini kırdı...
00:46:09...üzdüğü gibi aynı acı değil.
00:46:12Böyle insanlar...
00:46:13...vicdansız merhametsiz olur...
00:46:15...ve acı hissetmezler.
00:46:16...
00:46:26...her günah yakacak bir ateş vardır elbet.
00:46:28Rabbim kimseye yapacağını yanına bırakmaz.
00:46:31Rabbim kimseye yapacağını yanına bırakmaz.
00:46:34...
00:46:42...ten benim karşıma çıkmasan Hancar...
00:46:45...ben sevgiyi...
00:46:47...öğrenemeyecektim.
00:46:48Bize de sabrın tesellisini verdi.
00:46:54Seni karşıma çıkardı.
00:46:58Ben...
00:47:10...hayatta aşktan nefret eden...
00:47:13...zavallı bir adamdım.
00:47:14İnsanlıktan nasibini alamamış bir kadının...
00:47:25...senin geçmiş yaralarını tekrar açmasına izin verme Cihan.
00:47:36Cihan bak...
00:47:37...eğer abinse...
00:47:38...lütfen kavga etme.
00:47:40Sakinleşmeden konuşmamak en doğrusu.
00:47:44Tamam Hancar.
00:48:14Şey...
00:48:15...Cihan Bey...
00:48:16...sizinle bir konu hakkında konuşabilir miyiz?
00:48:18Tamam gel içeri.
00:48:19Yok.
00:48:20Baş başa konuşsak daha iyi olur.
00:48:21Önemli bir konu daha.
00:48:23Önemli bir konu daha.
00:48:24Önemli.
00:48:25Tamam.
00:48:26Önemli bir konu hakkında konuşabilir miyiz?
00:48:27Tamam gel içeri.
00:48:28Yok.
00:48:29Baş başa konuşsak daha iyi olur.
00:48:32Hey, Cihan Bey
00:48:39You can talk about a matter of time
00:48:43Okay, let's go
00:48:45No, we'll talk about a matter of time
00:48:48It's a matter of a matter of time
00:48:50Okay
00:49:02Ne oldu Gülsün?
00:49:10Betin benzin atmış
00:49:11Konakta bir şey mi oldu yoksa?
00:49:15Şey
00:49:15Nasıl desem bilmiyorum Cihan Bey
00:49:19Ama bunu size anlatmazsam da
00:49:21İçim içime yiyor
00:49:22Ya lafı gebeleme
00:49:25Anlatsana
00:49:26Lütfen
00:49:28Şey
00:49:28Öyle çöpte görünce
00:49:32Aklıma bin bir türlü şey geldi.
00:49:34Koştum size geldim.
00:49:36Kesin bir şey yaptı, zavallı ya.
00:49:39Göstüm bilmece gibi konuşma, anlat hadi.
00:49:42Nitin Bey...
00:49:45Galiba Silin Hanov bir şey yaptı...
00:50:01What are you doing?
00:50:03I'm going to show you what I'm saying, Cihan Bey.
00:50:07Metin Bey, Sinem Hanım'a to send us a valise for us.
00:50:11We had everything we had to do.
00:50:13We had to go to mine,
00:50:15we had to put it on his face.
00:50:19What happened?
00:50:21What happened to you?
00:50:23Not yet, Cihan Bey.
00:50:25Metin Bey, I was going to get out of here,
00:50:27I was going to get out of here.
00:50:29I looked at his valise for us,
00:50:31the valise of us was in the body.
00:50:33Being able to keep building,
00:50:35it was fine.
00:50:37If it was a good,
00:50:39Metin Bey,
00:50:41she was gonna leave with me,
00:50:43he was getting out of here.
00:50:45I was going to tell you,
00:50:47he was going to send us.
00:50:49I thought,
00:50:51I said not what happened.
00:50:53I forgot,
00:50:55her right hand.
00:50:57I don't know what's happening, I haven't been able to get you.
00:51:08You know what I'm trying to do.
00:51:10You can see, let's go.
00:51:13I don't know what you want to say.
00:51:17You can see, I can tell you what you want to tell.
00:51:21Okay.
00:51:22Let's go.
00:51:24Let's go.
00:51:26Transcription by CastingWords
00:51:56Transcription by CastingWords
00:52:26Transcription by CastingWords
00:52:56Transcription by CastingWords
00:53:26Transcription by CastingWords
00:53:56Transcription by CastingWords
00:54:26Kelebeğim, baba kız birlikte çizgi film izleyelim mi?
00:54:30Hem Gülsün ablan da bize yiyecek bir şeyler hazırlar.
00:54:33Ne dersin?
00:54:36İstemiyorum.
00:54:36Ama bak çok güzel bir film var.
00:54:39Sevimli tavşan ailesi.
00:54:41Tavşan ailesi mi?
00:54:44Tavşanları çok sevdiğini tahmin etmiştim.
00:54:49Bak ne diyeceğim.
00:54:52İster misin sana bir çift tavşan alalım?
00:54:56Bahçeye de güzel bir yuva yaparız.
00:54:57Bir sürü de yavruları olur.
00:54:59Bir sürü de yavruları olur ha ne dersin?
00:55:00Bilmem ki.
00:55:01Bilmem ki.
00:55:05Burayı severler mi?
00:55:07Ben bilmem ki onların ne sevdiğini.
00:55:12Annem olsaydı.
00:55:14İyi akşamlar.
00:55:23Hoş geldin.
00:55:31Prenses.
00:55:36Prenses.
00:55:39Hançer yengen seni çok özlemiş.
00:55:43Yana git istersen.
00:55:44Hadi git.
00:55:45Hadi git.
00:55:46Annesi yok ya.
00:55:47Sabahtan beri somurtuyor.
00:55:48Ne yapsam yüzünü güldüremedim.
00:55:49Abi.
00:55:50Ben de bu konu hakkında konuşmak için geldim.
00:55:53Ha.
00:55:54Çay kahve.
00:55:55Ne alırsınız?
00:55:56Gerek yok sağ ol.
00:55:57Sağ ol.
00:55:58Ben de bu konu hakkında konuşmak için geldim.
00:55:59Çay kahve.
00:56:00Ne alırsınız?
00:56:01Gerek yok sağ ol.
00:56:02Sağ ol.
00:56:03Sağ ol.
00:56:04Sağ ol.
00:56:05Sağ ol.
00:56:06Sağ ol.
00:56:07Sağ ol.
00:56:08Sağ ol.
00:56:09Sağ ol.
00:56:10Sağ ol.
00:56:11Sağ ol.
00:56:12Sağ ol.
00:56:13Sağ ol.
00:56:14Sağ ol.
00:56:15Sağ ol.
00:56:16Sağ ol.
00:56:17Sağ ol.
00:56:18Sağ ol.
00:56:19Sağ ol.
00:56:20Sağ ol.
00:56:21Bana anlatmadığın bir şey var mı?
00:56:23Ne gibi?
00:56:24Yengemle ilgili.
00:56:26Yengem nerede?
00:56:27Daha önce de söyledim.
00:56:30Kafasını dinlemeye gitti.
00:56:32Benim aklım çalmıyor.
00:56:34Yengem nerede?
00:56:35Onunla konuşmak istiyorum.
00:56:37Sen niye konuşuyorsun anlamadım.
00:56:40Sesini duymak istiyorum.
00:56:42Bir masurun var.
00:56:43I've been involved in my work.
00:56:45I've been done a bit.
00:56:47I've been a death- theory.
00:56:49I view the truth.
00:56:51I've been involved in an attempt to make it.
00:56:53What kind of thing is going on?
00:56:55What kind of thing is going on my life?
00:56:57The world has worked at me.
00:57:03What a joke can I do?
00:57:05You have a good idea,
00:57:07what is it going on?
00:57:09I don't have a mind. I don't have a question.
00:57:12But I'm not afraid of the fear of the fear of the pain.
00:57:23You can take a look at the back of the pain.
00:57:26The person who died of the pain of the pain of the pain of the pain.
00:57:32You're a boy who did that. You're a boy who did that.
00:57:35Well, I learned something like that, but I don't have anything to do with it.
00:57:43Oh, my God.
00:57:46I can tell you now.
00:57:49I'm a picture of you now.
00:57:52Oh, my God.
00:57:53You've got me.
00:58:00What did you say?
00:58:05I'm going to get rid of you I'm not going to go over you
00:58:09You're going to get rid of you
00:58:11It's wrong
00:58:13Boy
00:58:15Let me see you
00:58:28But I'm not going to be on the camera
00:58:30I'm not going to be on the camera
00:58:32I'm not going to be on the camera
00:58:35Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car?
00:59:05Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car?
00:59:35Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a car? Why didn't you give me a
Be the first to comment
Add your comment

Recommended