Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 6 dias
FALSIDADE.COM EP02 - ID

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:00O programa contém dramatizações de eventos da vida real e cenas que podem não ser adequadas a todos os telespectadores.
00:07O casal perfeito está finalmente começando uma família.
00:11Sério? Você vai? Legal!
00:14E eles eram aquele típico casal jovem e feliz.
00:18Mas quando os seus sonhos são arruinados...
00:21Eu nem lembro a última vez que você tocou em mim.
00:23Estava preocupado com o meu irmão, não sabia no que ele estava se metendo.
00:25Raiva e decepção.
00:27Eu não acredito que ele fez uma coisa dessa.
00:29Eles falavam de assassinato.
00:31É ele. Aquele cara perto da árvore.
00:34Acabou com quatro vidas.
00:36Daniel, o que está acontecendo?
00:37E eu sabia que era ruim.
00:41Alguém me ajuda!
00:59Amor, você viu minhas botas?
01:14Você olhou no armário?
01:18Onde?
01:20O bombeiro Sandraer e a sua mulher, Daniele, são casados há seis anos.
01:26No armário!
01:28Onde você sempre coloca.
01:30Quando eu conheci a Daniele, ela era jovem, bonita.
01:41Eles eram a típica versão da história onde o rapaz conhece a menina, eles ficam juntos, casam, compram uma casa.
01:48O Sam estava crescendo no corpo de bombeiros.
01:54Tenha um bom dia no trabalho.
01:56Obrigado.
01:56Você também.
01:58Eu te amo.
01:59Também te amo.
01:59Vai, salve pessoas.
02:01Sim, senhora.
02:01Eles eram aquele típico casal jovem e feliz.
02:14O que o Sam fazia era salvar vidas.
02:17Ele era paramédico, médico dos bombeiros.
02:20Ele tinha sido recentemente promovido a tenente.
02:23Tudo bem.
02:23Sabem o que tem que fazer?
02:24Vai ser surpresa.
02:25Aê!
02:29Valeu, gente.
02:30Ele adorava ser um bombeiro.
02:35E ele tinha muito orgulho disso.
02:37Obrigado, amigos.
02:38Valeu, tenente.
02:38Muito obrigado.
02:40Agora que eu sou o tenente, estão demitidos.
02:42Olha lá.
02:43Olha lá.
02:45Vamos lá.
02:47Não se atreva, não.
02:48Não se atreva.
02:53Os caras adoravam ele.
02:55Eles estavam sempre brincando e...
02:58Era sempre o centro das atenções.
03:00Eu estou ensopado.
03:04No centro médico regional de Charlotte,
03:07Daniele trabalha em marketing e relações públicas.
03:11A Daniele era uma mulher de negócios muito competente.
03:14Amy, pode esperar um pouquinho?
03:16Foi.
03:16E ela subiu de cargo muito rápido no hospital onde ela estava trabalhando.
03:25Tá bom.
03:25A gente leva isso pronto até o departamento para ser enviado.
03:28A Daniele tinha um coração enorme.
03:30Ela organizava e ajudava a enviar materiais hospitalares para países em desenvolvimento.
03:34O hospital em Costa Rica está esperando a entrega na cesta.
03:39Oi, Amy.
03:40Eu estou de volta.
03:41Desculpa por isso.
03:42Ela se importava muito com as pessoas.
03:44É isso mesmo.
03:45Eu tinha me esquecido.
03:46Nossa.
03:47Quer um pouco mais?
03:48A Daniele era muito extrovertida.
03:50Eu acho que você estava lá.
03:51Era mais para o final da noite.
03:53Oi, quer um pouquinho?
03:54Uma anfitriã muito amável.
03:56Parecia adorar o céu.
03:58Foi muito engraçado aquele vídeo.
04:00Foi hilário.
04:01Legal.
04:02O Sam cozinhava.
04:03Ele fazia o próprio pastrame, fazia o próprio churrasco.
04:06Era um cozinheiro de mão cheia.
04:08Tá, vamos lá.
04:09Tá bom.
04:09As luzes tinham se apagado e a Debbie tinha bebido demais.
04:13E ela saiu.
04:14Ah, ela bebeu.
04:14E ela estava bêbada.
04:16E eu acho que tinha uma porta de correr ali.
04:18De algum jeito ela não viu.
04:20Você lembra?
04:20E ela passou pela porta.
04:21E ela passou direto.
04:22Isso foi demais.
04:24E aí, está se divertindo?
04:25Estamos sim, claro.
04:26Ah, que bom.
04:27Porque eu tenho um anúncio para fazer.
04:29O Sam tinha muito orgulho de sua mulher.
04:31Eu quero que vocês conheçam a nova diretora de marketing, a senhora Daniele Drey.
04:36Parabéns.
04:37Obrigada.
04:38Obrigada.
04:38E ele queria mostrar a mulher dele.
04:41Que orgulho.
04:42Oh, obrigada.
04:44De nada.
04:45Na época os dois se davam muito bem e eles pareciam muito apaixonados.
04:52Depois de seis anos juntos, um acontecimento está prestes a mudar suas vidas.
05:08O Sam sempre quis ter filhos.
05:22O Sam sempre quis ter filhos.
05:36Eu não consigo imaginar outra pessoa que teria sido um pai melhor.
05:47Você vai ser papai.
05:48Ai, você vai ser mamãe.
05:50Ai, você vai ser mamãe.
05:50Ai, você vai ser mamãe.
05:55Mas o sonho deles de serem pais não era para ser.
05:59O Sam me contou que a Daniele teve um aborto espontâneo.
06:13Eu acho que a Daniele foi mais afetada por isso do que qualquer mulher comum.
06:27O Sam me contou sobre a Daniele estar com depressão.
06:43Eu acho que o Sam me contou sobre a dança.
06:45Eu acho que o Sam me contou.
06:46Eu acho que a Daniele estava em uma das instituições de saúde mental local para ficar lá por 72 horas.
07:02Você...
07:03Você tomou seus remédios?
07:05Ela mudou.
07:07Alguma coisa mudou nela.
07:08E aí os problemas começaram.
07:11O Sam me contava que ele tentou fazer ela tomar o remédio.
07:14Ela não tomava o remédio.
07:15Ela simplesmente parava.
07:24Foi a primeira vez que eu suspeitei que alguma coisa estava acontecendo no casamento.
07:29Cindy!
07:30Olá!
07:31E aí, como é que você está?
07:33Como está o meu bombeiro favorito?
07:34Você já vinha para as reuniões de família sem a Daniele.
07:38Eu estou bem.
07:39E aí, como está a minha irmã mais velha favorita?
07:41Olha, eu já tomei minha taça de vinho, então está tudo ótimo.
07:43Ah, é?
07:44Legal.
07:45E a Daniele?
07:47Ah, ela não está se sentindo muito bem.
07:51Eu sinto muito por isso.
07:52Ela sempre tinha uma desculpa para não poder ir.
07:55Ah, tem muita coisa rolando no trabalho dela esses dias.
07:58Você não entende a pressão que ela sofre porque é um trabalho corporativo.
08:01Ela deve estar um pouco cansada.
08:03Hum, ela vai perder um ótimo jantar.
08:06É.
08:08Março de 2012.
08:10Conforme o tempo passa, a perda do bebê coloca o casamento dele sob tensão.
08:14Ah, que isso?
08:15O que é que você tem?
08:15Me deixa em paz.
08:17O Sam me contou que ele não fazia sexo com a esposa dele há mais de dois anos.
08:22Para com isso, Daniele.
08:23A gente mora na mesma casa.
08:25E a gente nem conversa.
08:26Que ela não tinha interesse em intimidade.
08:28Eu nem lembro a última vez que você tocou em mim.
08:30Se é assim que você se sente, a gente devia se divorciar.
08:35Tá legal.
08:36Tem razão.
08:37Vamos fazer isso.
08:38E que ele não sabia mais como fazer ela feliz.
08:41Ótimo.
08:42Vai para o quarto de hóspedes.
08:47Eu vou marcar uma hora com um advogado, segunda-feira.
08:51Ele levou as coisas dele para o quarto de hóspedes.
08:54Iam resolver os detalhes do divórcio, mas ele ia morar num lado da casa e ela ia morar em outro.
09:04Por que não tinha me contado sobre esse lugar antes?
09:06Ele é demais.
09:07Você já te via.
09:08Era sexta-feira à noite e a minha amiga Diane, meu marido e eu e outro casal de amigos nossos,
09:14fomos a uma boate em Sarasota.
09:16Olha, eu vou pegar uma bebida para mim.
09:18Vocês querem alguma coisa?
09:19Ah, não querem nada?
09:20Se comportem, hein?
09:21Eu estou de olho.
09:24Oi.
09:27Oi.
09:28Eu quero uma taça de vinho branco, por favor.
09:30Pode deixar que eu passe.
09:31Ah, não, não.
09:32Está tudo bem, sério.
09:33Não, eu insisto.
09:34Por favor.
09:36Seria um prazer.
09:39Cara, mas foi um pouco cafona, não foi?
09:42É.
09:43É bem cafona, com certeza.
09:45É.
09:46Sozinha em casa.
09:54Daniele procura por amor na internet.
09:57Não, não, não.
09:58É bem.
09:59leer.
09:59Sei, sei.
10:00Sei.
10:02É.
10:04É.
10:13É.
10:13É.
10:13É.
10:16É.
10:20Eu não consigo me lembrar do tempo em que era bom
10:34É tão triste
10:36É
10:38A gente está morando em quartos separados da casa até o divórcio sair
10:44Eu só quero ser feliz
10:47Isso faz de mim uma pessoa
10:48Ah, é claro que não
10:50Mas e você?
10:55O Keith, eu...
10:57As coisas estão complicadas há um bom tempo
11:02O Keith era um empreiteiro
11:06Ele viajava e dava treinamento, principalmente no Afeganistão
11:11Ele treinava as pessoas, habilitava na direção
11:14Ele fazia parte de uma unidade blindada do exército dos Estados Unidos há dez anos, mais ou menos
11:19Era uma pressão em qualquer casamento, se você fica separado, mesmo por algumas semanas
11:25Mas isso durava até seis meses antes dele voltar para casa
11:31Eu estou infeliz há muito tempo
11:35A gente não tem mais nada para dizer um ao outro
11:39Desculpa, mas eu tenho que ir para o trabalho
11:42Está tudo bem, vai lá
11:44Olha, eu...
11:46Eu não costumo fazer esse tipo de coisa
11:48Isso é uma relação passageira
11:52Eu gosto mesmo de você
11:55Sério
11:56Também gosto de você
11:59Eles continuaram o relacionamento
12:05Nem acredito que concordei com isso
12:08Ele ia na casa dela
12:10Eles se encontravam com muita frequência
12:13Só não vacila
12:14E eu não vou fazer nada que não deveria, hein?
12:17O Sam fez a Diane se sentir muito especial
12:20Legal
12:20Tem espuma de barbear em você
12:25E eu acho que ela também fez
12:27O Sam se sentir assim
12:28Eles estavam apaixonados
12:32Dois de julho de dois mil e doze, oito da noite
12:37Sam e Diane passam a maioria das noites juntos
12:41Mas uma noite, Diane ficou sozinha
12:44E surgiu um hóspede inesperado
12:48Sim?
12:52Me desculpe, senhora
12:52Eu estou consertando o vazamento no apartamento de baixo
12:55Eu posso entrar e verificar se tem algum problema aqui?
12:57A Diane falou
12:58Ah, eu te contei que um encanador veio aqui na minha casa
13:02É que está meio tarde
13:03Só vai levar um segundinho
13:05Ah, tá
13:06É claro
13:07Pode entrar
13:08Obrigado
13:09É melhor garantir, né?
13:10Ah, é, claro
13:11Ela falou
13:12Eu deixei ele entrar
13:13E eu, Diane
13:14Não deixa estranhos entrarem no seu apartamento desse jeito
13:17Não pode fazer isso
13:18Não é uma coisa inteligente a se fazer
13:20Maravilha
13:26Parece que está tudo certo aqui
13:29Sem problemas
13:30Tá bom
13:31Obrigado
13:31Obrigada
13:32E tenha uma boa noite
13:33Você também
13:34Tchau
13:34Boa noite
13:35Ela me falou que ele não parecia muito normal
13:45Era um pouco estranho
13:4712 de julho de 2012
13:49Na noite seguinte, ela e o Senna estavam sentados na varanda dela
13:55Ah, você deve estar cansado de mim para ter tudo isso, né?
13:58Ah, só um pouquinho
13:58Eu sei, eu sinto tanto
14:00Mas olha, as coisas vão melhorar
14:01Eu sinto
14:02Tente melhorar
14:03Ah, vão sim
14:04É ele
14:05Ela, por alguma razão, olhou direto para baixo
14:08E lá estava o encanador
14:10O que foi?
14:11Aquele cara
14:12O cara lá embaixo, perto da árvore
14:14Ei!
14:15O que você quer?
14:16É você
14:18O que você quer?
14:19Aí, parado aí
14:21O que ele está fazendo aqui?
14:22Não faço ideia
14:23Senna saiu correndo e tentou perseguir o encanador
14:28O homem misterioso consegue escapar
14:39Mas da próxima vez, o encontro deles será cara a cara
14:43Olha, Daniela
14:47Só estou tentando manter as coisas amigáveis
14:49Amigável?
14:50Está me pedindo para sair da minha própria casa
14:51É, mas se eu sair, você não vai conseguir pagar as prestações da hipoteca
14:55Eu vou alugar o seu quarto
14:57Eu vou ter alguém aqui que vai pagar o aluguel
14:59Você tem que sair
15:01A nova namorada de Sam, Diane, e o seu marido Keith
15:08São casados há 16 anos
15:10Mas as suas longas ausências no Oriente Médio cobraram o seu preço
15:14Eu quero o divórcio
15:16Você esperou eu chegar para me falar isso?
15:19Eu quis esperar para falar com você cara a cara
15:22Eles tentaram manter as coisas
15:25Eles tinham investido muitos anos um no outro
15:28Tinha muito amor ali
15:29E me fala, e os votos que fizemos um para o outro?
15:32Eles não significam mais nada?
15:33A última coisa que eu queria fazer era magoar você
15:36Mas eu não consigo mais viver assim
15:39Para!
15:40Eu não preciso da sua história triste
15:41Você me dá nojo
15:43Obrigado
15:51É claro que ele ficou muito chateado
15:54Eu estou chateado, é uma coisa muito triste
15:56Mas ele foi ficar com o Mendy, o Mitch e a Inocomes
16:00Não vou olhar para trás, né?
16:06É, olha, ele vai ficar bravo
16:08Eu mesmo não gostaria de encontrar com ele tão cedo
16:12Com dois exes instáveis
16:21Existe uma boa razão para se preocupar
16:24Fiquei preocupado com o Sam
16:26Porque a Diana era casada e o marido era militar
16:29Mas eu não sabia no que ele estava se metendo
16:33Tá, eu sei que tem que...
16:45Sam e Diane tentaram manter o seu caso discreto
16:47Diane, é o meu trabalho
16:49Mas alguém está os espionando
16:53Não, não, não, não
16:54Não, não, não
17:23Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
17:53O que eu sei é que eu estou com essa sensação estranha.
18:00Enquanto Sam teme estar sendo seguido, um intruso entra no apartamento de Diane.
18:234 de agosto de 2012.
18:38Durante os divórcios, Sam e Diane passam mais tempo juntos.
18:44Não, eu não soube.
18:47Tá, tudo bem, como eu vou saber? Eu não estava aí?
18:51É mesmo?
18:52E como ela está?
18:56Ah, tudo bem, ele é muito ocupado.
18:59Eu vou até o mercado.
19:00Ah, tá bom. Tchau, não demora.
19:02Tá.
19:04Não.
19:22Aí, o que acha que está fazendo?
19:27É a minha picape.
19:29Bom, eu não sei.
19:34Ah, não, só o de sempre mesmo.
19:36Eu acabei de ouvir tiros bem na minha porta.
19:46Socorro! Alguém me ajuda!
19:48Eu tenho que ir.
19:50Não, eu tenho que ir.
19:51Sam?
19:55Sam?
19:55Sam?
19:57Ah, meu Deus, Sam!
19:58Cara, ele levou um tiro.
20:01Eu preciso de alguém aqui agora.
20:02Eu precisava tirar ele daquela escada.
20:05Eu não conseguia pegar e nem levar para o lado do corrimão para poder deitar ele direto.
20:10Olha, nós temos várias unidades a caminho, tudo bem?
20:12Manda uma ambulância para cá agora.
20:15Ele estava vomitando muito sangue.
20:16Tinha muito sangue saindo da boca dele.
20:19Pega o meu telefone.
20:20Fala com a emergência.
20:21Alô?
20:22É o prédio que te traz.
20:25Vai até o portão e vira para a direita.
20:27Meu Deus, por favor, rápido.
20:29Vai ajudar os médicos a encontrar o caminho.
20:33Sam?
20:33Vai!
20:34Eu tinha muito medo que ele fosse morrer bem ali.
20:37Ele está na escada.
20:39Fica comigo, Sam.
20:41Sam?
20:42Não vá embora.
20:45Sam, olha para mim.
20:47Você?
20:47Sam?
20:48O que está fazendo aqui?
20:49Você está me ouvindo?
20:50Sam, fica comigo.
20:52Eu estou...
20:53Sam.
20:53Eu ainda estou aqui.
20:54Acorda, Sam.
20:55Sam, olha para mim.
20:57Não vá embora.
21:02Quando a polícia chegou no local, eles acharam o corpo de Sam Dreyer na escada desse conjunto residencial.
21:13Ele estava deitado em uma poça do próprio sangue e tinha levado quatro tiros.
21:20Enquanto Sam é levado ao hospital, os detetives do escritório da polícia de Sarasota investigam o tiroteio.
21:33Tudo bem, não tenha pressa.
21:36Eu e o Sam, a gente ia jantar junto.
21:39Aí ele saiu para comprar umas coisas.
21:41Dianne McKnight conta para os policiais que ela e o Sam tinham se conhecido há três ou quatro meses e que eles tinham começado um caso.
21:51Tem ideia de quem iria querer machucar o Sam?
21:54Não.
21:54Os paramédicos dizem para Daniele, a mulher de Sam, que atiraram nele e que ele está na UTI.
22:14O meu telefone tocou.
22:21Alô?
22:23Cindy, vem para cá.
22:25Tem que vir para cá.
22:27Ele levou um tiro.
22:28O quê?
22:29Mas...
22:30E naquela hora a ligação caiu e eu perdi a conexão.
22:34Aí eu pensei...
22:37O que foi isso? O que está acontecendo?
22:40E aí eu liguei de volta.
22:41Daniele, o que está acontecendo?
22:46Cindy, você tem que vir para cá.
22:48Ele levou um tiro.
22:50Quem levou um tiro?
22:50O Sam.
22:55Então a linha caiu outra vez.
23:01Os tiros em Sam são um mistério.
23:03Mas Diane lembra de algo que poderia ajudar na investigação.
23:08Esse cara...
23:10Eu já vi ele antes.
23:11A primeira vez foi quando ele veio até o meu apartamento.
23:17Foi em 2 de julho.
23:19Lentamente foram percebendo que alguma coisa em comum estava acontecendo naquele prédio alguns meses antes daquilo acontecer.
23:30Foi por volta das 8 horas.
23:32Eu me lembro.
23:33Eu estava me preparando para sair.
23:42Sim?
23:43Me desculpa, senhora.
23:45Eu estou consertando o vazamento no apartamento de baixo.
23:47Eu posso...
23:48Ela descreveu como o encanador veio até a sua porta.
23:51Ele precisava entrar no apartamento para verificar o encanamento.
23:53Ver se tinha um vazamento em que ele estava trabalhando.
23:56Pode entrar.
23:57Obrigado.
23:58É melhor garantir, né?
23:59É, acho que sim.
24:01Ela deixou ele entrar no apartamento e ele saiu sem nenhum incidente.
24:04Obrigado.
24:05Tá, boa noite.
24:05Boa noite.
24:06Tinha alguma coisa estranha nele.
24:12Ele me deixou muito preocupada.
24:15E aí, no dia seguinte, eu fui verificar com o zelador do prédio.
24:19Não tinha vazamento.
24:21E você o viu de novo?
24:25Vi.
24:26No dia seguinte.
24:27A gente estava bebendo um vinho na sacada.
24:30Olha, eu sinto tanto por isso aqui.
24:32É ele?
24:32Quem?
24:33Aquele cara.
24:34Aquele ali.
24:34E é o encanador que entrou no apartamento outro dia, ei!
24:39O que você quer?
24:40Aí!
24:41Parado aí!
24:42Ela tem certeza de que aquela é a mesma pessoa que bateu na porta dela no dia anterior se passando por encanador.
24:48O que ele está fazendo aqui?
24:49Eu não faço ideia.
24:50E esse cara, o encanador?
24:53Eu vi ele de novo.
24:55Ele estava aqui.
24:57Eu vi ele na escada.
24:59E foi depois que atiraram no céu.
25:01Você?
25:02O que está fazendo aqui?
25:04Você acha que esse cara tem ligação com o tiroteio?
25:11Não, eu...
25:13Eu não sei.
25:14Na entrada no térreo, o homem que Diane identificou se aproxima da polícia.
25:29Policial.
25:31Fui eu que fiz isso.
25:33Eu...
25:34Fui eu que atirei nele.
25:36Eu...
25:37Eu sinto muito, eu não queria, eu não queria, eu não queria.
25:39Tá bom, tá bom, tá bom.
25:40Mão na cabeça.
25:46Eu sinto muito.
25:57Cindy está desesperada para ver Sam.
26:01Eu queria saber se o meu irmão estava vivo.
26:03Em que quarto o Sandré está?
26:06Obrigada.
26:06Não queria saber onde tinha acontecido, ou o que tinha acontecido.
26:09Eu só queria saber se ele estava vivo.
26:11Ai, Cindy!
26:12Cindy!
26:14E a Daniele veio de um outro quarto.
26:17Cindy!
26:20Chorando, histérica.
26:23Desculpa, vem comigo.
26:26E eu sabia que era ruim.
26:29O médico entrou e se sentou.
26:37E ele explicou para a gente onde o Sam tinha levado os tiros.
26:42E apontou para os locais.
26:46Disse, ele levou um tiro aqui nesse braço e outro tiro nesse braço.
26:51E levou um tiro na cabeça.
26:54E quando vocês vão fazer a cirurgia para resolver isso?
26:57E ele olhou para mim como se eu fosse idiota.
27:02Eu acho que ele sabia que eu não tinha compreendido a gravidade disso.
27:11E ele falou, não vamos fazer uma cirurgia.
27:13Não tem nada que possamos fazer por ele.
27:16E o seu irmão vai morrer.
27:18Escritório da polícia do condado de Sarasota.
27:30O homem que alegou ter atirado em Sandria é preso e levado sob custódia.
27:36O seu nome é Michael Minor.
27:38Você tem que acreditar em mim.
27:40Por favor.
27:41Eu não queria puxar o gatilho.
27:42Eu...
27:43Eu não acredito que isso está acontecendo.
27:46Michael Minor sentia muito remorso.
27:49Ele estava chocado com o que ele tinha feito.
27:51E não foi por isso que eu fui até aquele prédio.
27:54Por que você estava no prédio?
27:56Eu só queria que ele fosse embora.
27:58E aí ele fez um movimento brusco e então, bum, a arma disparou.
28:01Então, você conhece a vida?
28:02Conheço.
28:04Ele é Sam Dreyer.
28:07Ele é o marido da minha namorada.
28:09Depois de confessar ter atirado em Sandria,
28:13Michael Minor está sob a custódia da polícia.
28:16Então, Daniela e Dreyer, a esposa do Sam, é a sua namorada?
28:20É.
28:21E eu estou apaixonado por ela.
28:23A gente quer ficar junto.
28:25Ela é minha alma gêmea.
28:26Ele descreveu como tinham se conhecido e ele se referiu como um site de traição.
28:31Março de 2008.
28:34Ele disse aos detetives que quatro anos antes,
28:36Daniela havia se inscrito no AshleyMadison.com,
28:40um site de encontros para casos extraconjugais.
28:44Ela encontrou o perfil de Michael
28:46e fez contato.
28:49Eles trocaram mensagens e começaram a se encontrar em segredo.
29:03E aí, o seu marido Sam, como é que ele é?
29:07Nossa, eu nem sei por onde começar.
29:09Ele bebe o tempo todo.
29:11Ele é um baita cretino.
29:12E eu...
29:13A gente não se ama há muito tempo.
29:15A Daniele tinha contado para o Michael Minor
29:18que o Sam era abusivo tanto fisicamente quanto verbalmente.
29:22Ah, para com isso, Daniele.
29:24A gente mora na mesma casa e nem conversa.
29:26Nem lembra a última vez que você tocou em mim.
29:29Se é assim que você se sente, a gente devia se divorciar.
29:32Que ele ficava bêbado e depois batia nela.
29:39Mas e o tiroteio?
29:40O que aconteceu no apartamento?
29:41Eu fui falar para ele parar.
29:43Para deixar a Daniele em paz.
29:45E aí, o que você acha que está fazendo?
30:02É a minha picape.
30:06O que está acontecendo?
30:08Aqui, olha.
30:09Me dá as chaves e a sua carteira e entra na picape.
30:12Eita, ei!
30:14Não corre, ou!
30:21Para!
30:22Ai, meu Deus.
30:24Não.
30:26Por favor, não.
30:29Por que levar uma arma se você não tinha intenção de usar?
30:32Ele era maior do que eu.
30:34Eu precisava de proteção.
30:37Tem mais alguém envolvido?
30:39Não.
30:39Eu agi sozinho.
30:43Eu nem queria ter atirado nele.
30:45Isso só aconteceu e eu sinto muito.
30:48Michael Minor insiste que ele não tinha intenção de atirar em Sam.
30:52Mas a história dele não faz sentido.
30:55Ele o encurralou num canto e atirou nele quatro vezes.
30:59Isso não é um acidente.
31:01Isso não é eu não queria ter atirado.
31:04São quatro atos propositais onde ele puxou o gatilho quatro vezes.
31:074 de agosto de 2012.
31:15Tentativa de assassinato premeditado sem um motivo claro não faz sentido.
31:20Os detetives estão desconfiados.
31:22Em sua entrevista com a polícia, Daniela admite que ela estava tendo um caso com Michael Minor.
31:27Sabia que o Michael estava indo no apartamento da Diane para confrontar o Sam?
31:32Não.
31:33Não sabia.
31:35Eu...
31:35Eu não tinha ideia.
31:38Eu não acredito que ele fez uma coisa dessa.
31:41Eu teria acreditado no milagre.
31:56Teria acreditado que poderíamos orar e que ele pudesse milagrosamente acordar e começar a falar.
32:03Mas isso não aconteceu.
32:13Eu sabia que não ia acontecer.
32:20E então a Daniela entrou no quarto e me abraçou.
32:23Me fala que eles pegaram o cretino que fez isso.
32:26É melhor você se sentar.
32:32Tem uma coisa que eu preciso te contar.
32:35Tinha uma coisa na voz dela que arrepiaram os pelos do meu pescoço.
32:40Como assim, 30 segundos antes a Daniela estava chorando e triste e aí de repente não tinha emoção nenhuma.
32:47Eu não sei se você sabe disso ou não, mas o Sam estava tendo um caso.
32:51É, ele estava saindo com alguém.
32:55E essa pessoa deve ter atirado nele, é isso que está me dizendo?
33:01Não, não, não, não, não, não.
33:05Bom, eu também estou saindo com uma pessoa.
33:09Faz pouco tempo.
33:11E parece que foi ele quem atirou no Sam.
33:15Eu falei, você está dizendo que o seu namorado atirou no seu marido?
33:21Olha, eu não posso chamar ele de meu namorado.
33:25E eu tive que sair daquela sala.
33:29Eu tive que sair daquela sala.
33:33Eu nunca senti tanta raiva de alguém ou de alguma coisa quando eu senti dela naquele momento.
33:42O que você tem para mim?
33:44Ele confessou tudo.
33:45A única coisa que ele não fez foi envolver alguém.
33:48Foi só ele.
33:49Ele disse que agiu sozinho.
33:50O que sabíamos de início era que isso era um assassinato premeditado em primeiro grau.
33:55Nós também sabíamos que Michael Minor tinha ido confrontar o Sam porque ele estava preocupado com o suposto abuso que Daniele sofria.
34:04Vamos pegar os registros do celular dela, e-mails, mensagens, redes sociais, tudo.
34:09O que encontrar?
34:10Tá bom.
34:10Tá.
34:11Dele também?
34:11Sim.
34:11O que nós não sabíamos era por que a Daniele estava envolvida neste caso, como a Daniele estava envolvida neste caso, e se ela tinha participação.
34:21Ele tinha muito orgulho de ser um doador de órgãos.
34:31E no dia em que o Sam morreu, estávamos parados no corredor.
34:36E passaram com ele por ali pelo corredor, para a sala de operações.
34:44Adeus, Sam.
34:55A gente te ama.
34:58Na morte dele, ele salvou três vidas.
35:01Chris, você tem que ver isso.
35:21Fotos e vídeos do celular do Michael Minor.
35:23Acabou de receber isso.
35:24Agora mesmo.
35:25Vamos ver.
35:26Quando nós recebemos os registros do celular da Daniele e do Michael Minor, nós ficamos surpresos.
35:33Isso é de 2 de julho.
35:34É, olha.
35:36Estão na frente do prédio.
35:37É.
35:37Tinha um monte de fotos da Diane e do Sam na sacada da casa.
35:42No dia seguinte?
35:43Tiradas naquela noite.
35:45O apartamento?
35:46É como se estivessem perseguindo eles.
35:47É.
35:48Estava claro que Minor e Daniele e Dreyer estavam espionando o Sam e a Diane há muito tempo.
35:56O que você quer?
36:01Ela queria saber tudo sobre o Sam e a Diane.
36:04Estava obcecada.
36:05Com ciúme.
36:07Os detetives agora têm uma visão contundente de Daniele.
36:11Mas o que eles não têm é uma arma fumegante.
36:14Investigando o tiroteio fatal no bombeiro Sandreyer,
36:17os detetives obtiveram os registros dos celulares de sua esposa distante, Daniele,
36:23e de seu namorado, Michael Minor.
36:26Eu poderia ter atirado nele e ele não teria previsto isso.
36:31Eu mal posso esperar para enterrar ele e pegar tudo o que puder.
36:34Isso é da Daniele para o Michael Minor?
36:36É.
36:37Eles falavam sobre assassinato.
36:39Eles falavam sobre usar armas.
36:42Eles falavam sobre bater na cabeça do Sam com um taco de beisebol.
36:46Eles estavam planejando tudo isso.
36:48E o Minor respondeu,
36:49Ha, ha, a gente pode fazer isso junto como um encontro.
36:53E depois um rosto sorridente.
36:54No tom das mensagens de Daniele,
36:57fica claro que ela queria se livrar dele.
36:59E se fosse preciso matar ele para fazer isso,
37:02estava tudo bem para ela.
37:03Foi arrepiante.
37:10E quando os detetives verificaram o vídeo baixado do celular de Michael Minor,
37:16eles descobriram uma prova de um segundo crime.
37:22Um mês antes do tiroteio,
37:24ele filma ele mesmo invadindo o apartamento de Diane.
37:30Eu estou na barriga da fera.
37:32E quando entra no apartamento,
37:35ele sai mexendo em tudo.
37:38Ele mexe na cozinha,
37:40nos armários da cozinha.
37:44Ele até olha dentro da geladeira.
37:47Ele entra no banheiro dela.
37:51Esse é o banheiro.
37:53Ele mexe nas gavetas no quarto dela.
37:59Pega alguns de seus pertences pessoais.
38:02Enquanto Michael estava dentro do apartamento,
38:06a Daniele estava do lado de fora.
38:09Eles ficavam conversando um com o outro.
38:12Ela estava bastante determinada em continuar com o assalto
38:15e roubar as propriedades da Diane.
38:19Estava muito claro que ela era a mentora.
38:21Eu não acreditei que ela tinha planejado e calculado tudo aquilo.
38:37Tipo, eu fiquei chocado.
38:44Os detetives estão agora convencidos de que Daniele teve um papel fundamental no assassinato do seu marido.
38:51Ela fez uma lavagem cerebral no Michael desde o começo.
38:54Ela fica falando para o Michael o quanto o Sam é mal.
38:57Ela está manipulando o Michael para cometer o crime e matar o Sam.
39:00Mas, sem provas, ligando ela com a cena do crime,
39:07os detetives devem tentar conseguir uma confissão.
39:10As mensagens de texto entre você e o Michael Minor.
39:23A linguagem é violenta.
39:24Eu poderia ter atirado nele e ele não teria previsto isso.
39:29Você queria o Sam morto?
39:30Não, é claro que não.
39:32Era uma brincadeira.
39:34A gente estava se divertindo.
39:35O Michael adorava tudo isso.
39:36Eu só estava tentando impressionar ele.
39:40Mas você e o Michael estavam seguindo Sam e a Daiane,
39:42fotografando eles em segredo por mais de um mês, não é?
39:47Isso.
39:48Por quê?
39:49Para ter provas para o meu divórcio.
39:51O meu advogado falou que eu precisava de provas da infidelidade do meu marido.
39:54Então, sim, a gente estava seguindo eles.
39:56E tirando fotos por esse motivo e só por esse motivo.
39:59A Daniele alega que a espionagem era para ter uma vantagem nos procedimentos do divórcio
40:04e mostrar que ele estava tendo um caso
40:07para ela poder, então, alegar infidelidade da parte dele
40:11e pegar o dinheiro que ela teria direito
40:13depois de ter sido uma esposa amorosa e fiel por todos esses anos.
40:17A gente estava garantindo que ia pegar ele em flagrante.
40:19Tudo estava de acordo com a lei.
40:21Daniele não se envolve no assassinato.
40:24A nossa única esperança de responsabilizar a Daniele pela parte dela nesse crime
40:32era conversar com o seu coautor, Michael Miner
40:35e fazer ele nos contar sobre o total e completo envolvimento dela.
40:41Ela não teve nada a ver com isso.
40:44Ela não falou com você em nenhum momento durante o dia
40:47para ir até o apartamento da Daiane...
40:49Não!
40:50...e confrontar o Sam...
40:51Não!
40:51Era enlouquecedor.
40:54Sabíamos que os fatos apontavam para a Daniele, mas ele nos bloqueava.
40:58Ele absolutamente se recusava a envolver a Daniele de qualquer forma.
41:04Ela não é a pessoa que você pensa que ela é.
41:07Ela envenenou a sua mente para você acreditar que o Sam não era mal.
41:11Você foi enganado, Michael.
41:13Os detetives não conseguem ligar Daniele Dreyer ao assassinato de seu marido,
41:18mas com a ajuda de Michael Miner, eles podem acusar ela por roubo.
41:23Eles oferecem um acordo a ele.
41:26Você vai enfrentar assassinato em primeiro grau
41:28e uma vida atrás das grades.
41:32Fala o papel da Daniele no roubo
41:34e a gente conversa sobre a redução da sua sentença.
41:36Então tá.
41:43Eu vou dar o que vocês precisam.
41:45Em 3 de novembro de 2014,
41:53Michael Miner é condenado por assassinato em segundo grau
41:57com uma pena de 30 anos de prisão.
42:00Michael Miner era ingênuo.
42:02Ele estava encantado com a Daniele
42:04e ele permitiu que ela o manipulasse da maneira mais perversa.
42:08Em 19 de agosto de 2015,
42:13Daniele Dreyer é condenada por roubo
42:16com uma sentença de 3 anos de prisão.
42:19A representação dela de Sam como um bêbado violento era mentira.
42:24Não tinha nenhuma chamada de emergência da Daniele informando o abuso.
42:27Não tinha relatórios médicos que mostrassem que ela tinha sofrido qualquer ferimento.
42:32Não tinha nada que sugerisse que o Sam não fosse um marido amoroso e dedicado.
42:38Na minha cabeça,
42:43a Daniele podia muito bem estar com os braços dela em volta dele
42:47e o dedo apontando o gatilho.
42:50Porque ela é tão responsável
42:52quanto o Michael Miner.
42:59O Sam tem que ser lembrado como um salvador de vidas.
43:03E também como um cara muito gente boa.
43:08Eu amo muito meu irmão.
43:12Muito.
43:17A família tem muito orgulho dele.
43:20Ainda temos orgulho dele.
43:22Ele não está aqui, mas ainda temos muito orgulho dele.
43:25Versão 3.
43:30Versão 3.
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado

43:13
A Seguir