- 1 week ago
THE FIRE THAT BURNED THE MARRIAGE.part 2 - Full Movies English Sub
If you love my videos and want to support me, please follow me. thanks for watching.!!!
If you love my videos and want to support me, please follow me. thanks for watching.!!!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00There are two women, and there are a lot of the young men who are a young man.
00:04That young man is a young man.
00:05He is a young man, a young man.
00:08He is a young man who is a young man.
00:12My daughter...
00:14My daughter...
00:15Your name is so hard.
00:18You are so crazy.
00:20He's dead.
00:23I'm dead.
00:25I 안 돼.
00:26I'm dead.
00:28I'm dead.
00:35I really don't want you to die.
00:39I'm dead.
00:40You're so afraid.
00:42You're not gonna be dead.
00:43Your mother is dead.
00:45You're not here.
00:47Yer.
00:48Oh my God, you quickly wake up. You are from the fire in the morning.
00:54Mr. Tatey, I'm going to take a nap.
00:56I'm going to take a nap.
00:58I'm going to take a nap.
01:05I'm going to take a nap.
01:09Oh
01:17I'm going to take you.
01:20Your father.
01:21You're not going to die.
01:26You're going to die.
01:28It's going to be a little more time.
01:39Did you die?
01:45This is our wedding.
01:52You are not here.
01:56Ah, ah, ah, ah.
01:59Ah, ah, ah.
02:02You are too late.
02:04You are too late.
02:06Oh, it's not.
02:08It's not.
02:10You're a liar.
02:12You're a liar.
02:14You're a liar.
02:16What's wrong?
02:18He died.
02:20That's what I saw.
02:22It's his soul.
02:24You're a liar.
02:26You're a liar.
02:28You're a liar.
02:30You're a liar.
02:32You're a liar.
02:34You're a liar.
02:36You're a liar.
02:42You're not with him.
02:44Then you'll die.
02:46I'll die.
02:48I'll die.
02:50I'll die.
02:52I'll die.
02:54I'll die.
03:04I'll die.
03:06I'll die.
03:08I'll die.
03:10I'll die.
03:12I'll die.
03:14I'll die.
03:16I'll die.
03:18I'll die.
03:20I'll die.
03:22I'll die.
03:24I'll die.
03:26Don't you?
03:28I'll die.
03:31I'll die.
03:32I'll die.
03:33They're all night,
03:34they're alive.
03:37嗯
03:37嗯
03:38嗯
03:39嗯
03:41嗯
03:42嗯
03:43我和我摄影
03:44黄是圣女
03:46他本是受云江万人警咬
03:48却被我害的
03:50轰破消散
03:53七夕正常
03:56脉搏永帝
03:59二爷只是悲伤过度罢了
04:02让他多多休息吧
04:04可他现在这副风扬
04:06如何出门见人
04:07这可如何是好啊
04:09二爷
04:22这淘气都过了
04:24你这是做什么
04:25难道
04:26你还要为那妖女
04:27拼麻带笑吗
04:29我不活了
04:30怎么生下这么个孽症
04:32我死了
04:33他都不一定这么孝顺
04:35我不孝顺
04:36是我说的对你
04:38我给小母亲抵御
04:43管家 快来
04:44快拉住
04:45他这是要撞棺许死
04:46手 PW
04:58二爷
04:59大叔
05:03大叔
05:15Oh, I'm gonna come in!
05:16You're still going to die!
05:17I don't know what you do!
05:19I'm gonna come in!
05:21I'm gonna come in!
05:23You're a little girl!
05:24I'll get your eyes!
05:27I'm gonna come in!
05:29You're so good!
05:31You're good!
05:33I can't believe that...
05:35You're a girl!
05:36You're a girl!
05:38You're a girl!
05:39Come on!
05:40You're a girl!
05:41I'm a girl!
05:42Come on!
05:46My wife!
05:50My wife!
05:51You are too late!
05:53The woman said to me, and she left the woman.
05:56She will come to her to him and to him.
05:59What happened?
06:00It's such a lie.
06:03She's very bad.
06:06The woman's home is lost.
06:07She's lost.
06:10Come on.
06:12Oh my god.
06:14It was a bad thing.
06:16Oh my god.
06:22If you look at your age,
06:24I can't see you.
06:26Your wife is gone.
06:28You can still marry me.
06:30Do you want to marry my father?
06:34Who wants to marry me?
06:36I am not a woman.
06:38If you have a wife,
06:40...
06:52...
06:54...
06:58...
07:02You, woman, after the first years of the year and the last year of the three years of hope, who is to be here?
07:08We...
07:09We are both...
07:10We....
07:11We...
07:12We...
07:13We...
07:14We are purified.
07:16You used to take us to be here.
07:18Who is to be here?
07:19Who will be to be here?
07:20I am very proud of you.
07:21My wife is a pure natural.
07:22My wife is a real exciting.
07:23My wife is a be revered.
07:24My wife is a pure natural.
07:25Yes...
07:26My wife is a pure natural.
07:27If she is dead, then I will be in here.
07:29then the woman who will die by the woman who will be willing to hold?
07:33What do you do?
07:37French missus,
07:38not your daughter,
07:41but the other woman,
07:42the woman,
07:44and the daughter.
07:45She will not give up her child.
07:47She will take the child to the little girl.
07:50You are great.
07:51Don't you want your daughter to ask her little girl?
07:54Why did she take it?
07:56She's the mother.
07:57She'll just give up her husband.
07:59first 2
08:00Then
08:01You mayitch
08:03First
08:05A
08:06First
08:08might murder them
08:10over
08:10coming
08:10People
08:11will
08:12be
08:12right
08:13I was
08:13her
08:16First
08:17You
08:17don't
08:17don't
08:19and
08:20If
08:20I
08:20had a
08:21daughter
08:22I
08:22think
08:23to
08:24that
08:25Paul
08:26you
08:26Were
08:27That was the one in the frightened house.
08:34P.C.
08:35You should be careful
08:37If my wife won't get out of the gate
08:39I will not be disturbed with you.
08:41P.C.
08:42Please do not.
08:43I can't tell our children to live in the house.
08:45P.C.
08:46P.C.
08:47P.C.
08:48P.C.
08:49P.C.
08:50P.C.
08:51P.C.
08:52P.C.
08:53P.C.
08:54P.C.
08:55程相 直到如今 我也不要這把老臉了
08:58程侯爺的意思是 是這次
09:01我有祖公恳請陛下 找來大師我為殖利曲谷
09:07代命大家
09:11齒起來吧 你們的事我都聽說了
09:14請陛下救救我
09:15求陛下開天恩 請陛下讓大師為我而曲谷
09:19程俠二孫都是軍內將子 都曾為國效力
09:22這也不會不滿
09:24谢陛下我们
09:26正巧
09:27宫中近日来了一位云江圣女
09:29或许
09:30他能救你儿子
09:31圣女
09:33圣女
09:39皇城
09:40殿剑十一
09:42朕怎会与痴呆之人计较
09:44程将军也是爱其心切
09:46在实现后
09:54我前些时日头团
10:01恰逢云江圣女带我朝
10:02只用了半副药并全好
10:05这是城府的世子
10:06前些时日亲女离世
10:08失先封了
10:10圣女
10:10你看看可有法色
10:12怎么了
10:19这
10:20这云江圣女
10:22与我那过世的儿媳妇八分相似
10:25阿河
10:27阿河
10:27你回来了
10:29你回来了
10:34这是玉前
10:34世子不可无理
10:36阿河
10:36为什么不说话
10:39为什么不理我
10:42世子爷
10:43您认错人了吧
10:44世子爷
10:44世子爷
10:51我乃云江圣女
10:52You put your love in your head.
10:53He is the one.
10:54He is the one.
10:55I'm not going to give you a minute.
11:07I'm going to give you a minute.
11:09Why did you give me a minute?
11:11Why am I giving you a minute?
11:13You of course know her.
11:15I know.
11:16But I'm not her.
11:17She is a female female.
11:20He went after, I took him to become a new one of the Yuen江社女.
11:24Do you know where he went?
11:26He said that he went to where he went.
11:29What do you know?
11:31He died.
11:34He died.
11:36How could he die?
11:39But he wasn't for you.
11:41He left the社女's life.
11:43From that moment, he lost all the power.
11:46He became a normal woman.
11:47He died.
11:50He was like,
11:52How many women are doing so?
11:54You must believe.
11:56The mob,
11:57Please help him to help.
12:03He's done well.
12:04If you're done well,
12:05he's done well.
12:06He's done well.
12:07He's done well.
12:08He's done well.
12:10He's done well.
12:12He's done well.
12:14He's done well.
12:16I'm done well.
12:17You're done well.
12:18心脉剧断,此乃伤体肤之哀症,这我还从未见过,一般都是出现在痛失所爱的人身上,我儿是最重感情之人,阿儿媳去世后,她恨不得随之去了。
12:36世子,当真如此爱自己的妻女,那可真是世间难得好呢。
12:49是我对不起阿涵,也对不起我的女儿。
12:55世子不必自责,一切都是命数,贺英子他离开云江那一刻起,就应该知道自己的结局。
13:03欲求无价吧,难得永勤了。
13:06是我害死了她,是我偷目给我,我看她和魂魄不宁。
13:15她真有那么好吗?世子什么样的女子找不到,何必念念不住?
13:21我不许你这么说她,你不同,她是世间最好的女子,你……
13:33你真的是阿涵?
13:36我说过了,我不是她。
13:38撒谎?
13:39你不是她为什么和她长得一模一样?
13:42看来世子并不关心你夫人的过去。
13:46我们云江圣女的传承,不仅是法律,而且也包括了容貌。
13:51我继承圣女生的容貌?
13:54你真的不是阿涵?
13:57你也没生过女儿?
14:00当然不是。
14:01如果我真是何英子的话,我见你会如此平静我。
14:05世子,你不要忘了,你对她做过什么。
14:10不过世子不必负责。
14:12我听说纵火犯被抓住了,想必何英子应该也能含笑九泉。
14:17不,那场大火虽然是歹徒所放,但是阿涵的死我有巨大的责任。
14:23如果不是我冷过阿涵,阿涵就不会离家出走。
14:26如果阿涵不带着孩子离家出走,就不会被柳如意设计大火烧死。
14:30社女嫁给你,放弃了云江万人的供奉,毁掉了自己所有的蛊虫。
14:36相夫教子,你却如此待他。
14:39所以,该死的人一直都是我。
14:45自古痴情悦女,由爱生争,由爱生恨,由爱生痴,由爱生孽。
14:54从别后,称恨痴念皆化为寸寸相思。
14:58寸寸相思,你这是什么意思?
15:04我看你心脉剧断,对贺英子又那么痴情,加上是陛下所托,我定当帮你。
15:11难道说,生命有办法让阿涵回来吗?
15:15可是,可是阿涵如今魂魄集散。
15:18恨因子生不同人,死不同鬼。
15:21凡人魂魄,聚而成邪,散而为情。
15:25生前聚之,死则散眼。
15:28倘若能寻遗物,可聚魂,那何因子自然能回来。
15:33圣女请说,只要能让我再见到阿涵,我死也不怕。
15:40求求圣女。
15:42请说你给我一个,弥补阿涵的机会。
15:47世子这是何必呢?
15:49我虽知道如何做,但此乃云将禁术,久死一生。
15:53我本就想寻死去陪阿涵。
15:55世子可想好,这可不是一般的禁术。
15:58我发誓,哪怕天大雷皮,蹊跷流行,都绝不后悔。
16:04世子有如此决心,当真与夫人情真意气。
16:08那好,我便告诉世子这禁术。
16:11云江深处有一洞穴,表面上无烟壮击,里面即使暗藏乾坤。
16:20大魂之后,好像路过此地。
16:22但是,阿涵不肯让我看到洞穴。
16:25看来夫人,果真爱惜世子。
16:27为何?
16:29洞穴深处,有可以起死回生的圣水。
16:33若得到他,再找到死去圣女的魂魂,
16:37他亦可回归。
16:39我现在就去。
16:41爹,娘。
16:46我的儿,你清醒了。
16:48圣女说的,彻底抑制我们要救在云江,
16:51你要去那儿。
16:52什么?
16:53还要亲自去云江巡咬。
16:54解铃还需系里人,
16:56世子该去云江一趟。
17:10此乃云江静底,
17:11死去圣女的魂魂都会聚集在此,
17:13常年徘徊。
17:15如果你能逆转和英子的魂魂,
17:17那他就会复活。
17:18那他就会复活。
17:21我是在幻境吗?
17:35什么?
17:36你是谁?
17:43你知道。
17:44阿和?
17:46阿和?
17:51阿和?
17:53是你们阿和?
17:55死去的蛊虫吗?
17:56是阿和?
17:57你们也在恨我吗?
17:58是阿和死去的蛊虫吗?
17:59是阿和死去的蛊虫吗?
18:00是阿和死去的蛊虫吗?
18:01你们也在恨我吗?
18:02是阿和死去的蛊虫吗?
18:03是阿和死去的蛊虫吗?
18:04是阿和死去的蛊虫吗?
18:05是阿和死去的蛊虫吗?
18:06是。
18:07你们也在恨我吗?
18:08是阿和死去的蛊虫吗?
18:09是阿和死去的蛊虫吗?
18:13是阿和死去的蛊虫吗?
18:18是阿和死去的蛊虫吗?
18:21你也在恨我吗?
18:22What happened to me?
18:37What happened to me?
18:39Is my blood in your blood?
18:41Ah-ha!
18:42It's your fault, right?
18:44Why is my blood in your blood?
18:45Why is my blood in your blood?
18:52Ah-ha!
19:02Ah-ha!
19:03You don't want to go into the entire circle.
19:05You can come back to me, okay?
19:07Ah-ha!
19:12Ah-ha!
19:14Is it...
19:15Is it...
19:16Is it...
19:17Is it...
19:18Is it...
19:19Is it...
19:20Is it...
19:21Is it...
19:22Is it...
19:23Is it...
19:24Is it...
19:25Is it...
19:26Is it...
19:27Is it...
19:28Is it...
19:30Is it...
19:31Is it...
19:32You are...
19:33To...
19:34You are...
19:35I am...
19:36You are...
19:37Ah-ha...
19:38Can you hear me?
19:39You are...
19:40I will...
19:41Do...
19:42Ah-ha...
19:43No...
19:44It's hard to get to the dead of your blood.
19:46Ah-ha!
19:47Do you get them to him?
19:48What happened to him?
19:49Ah-ha!
19:50Ah-ha!
19:51Why would you like to do this?
19:53Why would you do this?
19:55Why would you do this?
19:57I am the devil.
19:59She is my wife.
20:01She is my wife.
20:03Why would you do this?
20:05Why would you do this?
20:07What?
20:09Even the old man is trying to get me to go?
20:11No.
20:13This is the enemy of the king.
20:15If you don't want to go away,
20:17I'm afraid to go away.
20:19You will just have to take place the blood of the other.
20:23Take the blood of the water.
20:25I need you!
20:33You Мウウウ已 have to leave the valley of the river.
20:37If you have been to the river of the river of the river,
20:39I will not have to let the water run away.
20:41I was on the river of the river of the river.
20:43- Going to him.
20:47I'm not sure what's going on.
20:49It's just the fact that you're going to die.
20:51Even if you're going to die,
20:54I'm going to die with you.
20:56I'm going to die.
21:10Go to the house.
21:17Oh, it's you.
21:28Don't let me.
21:31It's you.
21:33Why are you trying to change the world?
21:35Oh, I just want you.
21:37I just want you.
21:38Oh, it's you.
22:08It's the end of the day.
22:28You have to do something else, right?
22:31You're the one who will come back.
22:34I'm the one who is my husband.
22:36I don't know how to love a person.
22:39But I understand.
22:40You don't want anything.
22:42If I didn't protect you,
22:44if your wife didn't hurt you,
22:46I killed you.
22:47If you don't want me to do this,
22:49I will kill you.
22:51God!
22:52I'm not going to die.
22:54I don't want you to do anything.
22:55I don't want you to do anything.
22:57I don't want you to do anything.
22:58No.
23:03No!
23:06Please move!
23:17No!
23:18Don't let me die!
23:19I'm going to die.
23:20Don't let me go.
23:21I'm going to die.
23:22I'm going to die.
23:23No!
23:36...
23:39二爷...
23:40二爷...
23:41您能听到我说话吗?
23:43二爷...
23:44您醒醒啊...
23:46您不能作化入国了!
23:48二爷...
23:49二爷...
23:50二爷...
23:52二爷...
23:53我不是在云江吗?
23:55我怎么回到府里了?
23:56二爷...
23:57您前来...
23:59我给您倒杯水啊...
24:01二爷...
24:03二爷...
24:05二爷,那洞穴崩塌后,你倒入了湖中,是陆国的边境军发现了你。
24:14那我会睡了多久?
24:15大概有半个多月了。
24:19来。
24:25原来,那云江发生事都是真的,是我且安和的因果,安和再也回不来了。
24:33不,不!
24:39阿和!
24:40缘分已尽,你永远也变小超华,这是你欠我的!
24:44不!
24:46冬军里见到那一人,与宫中见得的云江少女一模一样。
24:50他们为什么都与阿和长得如此相似?
24:55土后代,来。
24:58来。
24:59二爷,你这次真的要好好养着了。
25:06这心病难医,二爷要吃多了,也会犯糊涂的。
25:10我瞧着你这几日的样子,就如同中了幻术一样。
25:14幻术。
25:16幻术。
25:17是啊,二爷,我还在想,你不觉得很奇怪吗?
25:20为什么会有一个和二夫人如此酷似的女人,自称是圣女,而且恰好也在宫中,而且恰好告诉你,哪里可以去寻得圣水,复活二夫人。
25:31是啊,确实很奇怪,可是…
25:32对了,
25:34幻术,上次你去医馆买回来的云江药吧?
25:46那是我亲自买回来,没有经过别人的手啊。
25:48I can't take it back, but I can't take it from other people's hands.
25:51What's wrong with me?
25:53I'm going to put it in the trash.
26:10How did I close the door?
26:11You're坏ed.
26:12That guy really has a problem.
26:14If the guy really has a problem,
26:16those days at Yuen Gel受 victims,
26:18those who give a shot on the bloody gun.
26:21That's the ring in the house,
26:23is he who knew it?
26:24It is not that bad.
26:27You only have no one…
26:32If this is not the time to control me,
26:34this is the thing that you can do.
26:39You are lying to me,
26:40you're lying to me,
26:41I am not sure.
26:42You're notMEK-I-A-L-X-A-G-I-S-E-A-S-E-A-R-G-I-A-G-I-A-R-C-E-S-E-A-R-C-E-A-R-C-E-A-R-C-E-A-N-I-G.
26:45I will tell you to be a king.
26:47You are one of the country.
26:48Doctor who is a dead man.
26:51You don't like me...
26:52I will hear you was such a king.
26:54But in a док.
26:56He'll only take a look.
26:57You'll know him.
26:58I can't wait till he saw.
27:00You're not my king.
27:05Had been so long ago.
27:07That's...
27:08I'm sorry.
27:09It's...
27:10Are you my sister?
27:11You...
27:12Your brother's...
27:13You...
27:14等等, this城府的世子是你的弟弟?
27:17你什么大爷?
27:18如今是摄政王?
27:20哥,你没有死?
27:22那你为何不来认我们?
27:28当初我在战场被人暗算,陆入冰谷中失去了记忆
27:32后被云江人救下,一直为陛下做事
27:35因为射击机密,陛下担心拿草惊蛇并未将我身份告知你
27:40如今是请处理完毕
27:42陛下特征我来和你们相遇
27:44陛下念我老虎功高,而且又牺牲了和你们相遇的这次
27:52所以赤锋我为摄政王
28:02摄政王回来了
28:04当初
28:06这就是摄政王了
28:10陈一平边境战乱
28:12心不如陛下宠托
28:14臣给陛下请安
28:16爱卿真是辛苦了
28:18朝中内外多亏了爱卿帮臣
28:20听闻爱卿在云江中
28:22现在都好了
28:23幸得云江圣女相助
28:24如今都好了
28:26明女
28:28明女
28:30给陛下请安
28:32明女
28:34给陛下请安
28:38夫君这么快就学回家人
28:40当真是喜事
28:42这是怎么回事
28:44这是怎么回事
28:48摄政王的未婚妻
28:50我陪她从边境回京树职
28:52所以才来了公主
28:54阿和
28:55这些年
28:56真是委屈你们
28:58你做了什么
29:00她是云江圆
29:01姓和
29:02叫做和婴儿
29:03所以我换她为阿和
29:04我换她为阿和
29:08这一切都太荒谬了
29:09大哥
29:10你不知道
29:11你不在世间里发生了许多事
29:13姿利
29:14我听闻
29:15我那素未谋面的
29:16弟妹和小侄女
29:17死在大火中
29:19一切爱
29:20大哥
29:21你可知这云江圣女
29:24与我那过时的妻子有八分相似
29:26她们都是云江圣女
29:28本就是一脉相承
29:29更何况她们是远金
29:30相应是正常
29:31看二弟都哭得严肿了
29:36快擦擦吧
29:37这身上的伤痕
29:39是前些天去云江留下的吗
29:41那我可以为二弟送些药缸
29:46你还未过门
29:47就如此提醒
29:48我日后一定不服你
29:52不
29:53她一定用那么紧的
29:55她究竟是不是很好
29:57何事啊
30:07如此慌张
30:08又出了什么事了
30:09这里呢
30:10这里没出事吧
30:11老爷
30:12夫人
30:13你们快看
30:14大医生回来了
30:15爹
30:16苗
30:17孩儿不孝
30:18在边境对战中受伤十亿
30:20如今
30:21才回来尽孝
30:22快起来
30:23回来了就好
30:25我以为城府是山穷水尽
30:27没想到
30:28长子居然回来了
30:30菩萨保佑
30:31菩萨保佑
30:32快
30:33快去把柳如荫叫回府中
30:35是
30:36我这就去套车
30:37又会打火人
30:38来
30:39来
30:40来
30:41来
30:42来
30:43来
30:44这门亲事
30:45是在我贝传身死后应下的吗
30:47什么
30:48这从哪说起呢
30:51当时我们都以为
30:53你死在边境
30:54可掌房不能无子
30:56所以才叫你弟弟身兼两房呢
30:58可为什么他不在府中生活
31:00还要被送到乡下的庄子上
31:01大嫂并非两生
31:03我夫人的死就是他一手策划的
31:06好了
31:07以前的事情都过去了
31:09如意还有不到两个月生产
31:11这城府的嫡子
31:13你们还能不要吗
31:15这就是我未曾谋灭的夫君吗
31:24夫君
31:25我的命好苦
31:29先是夫君身亡
31:32为了绵延紫寺
31:33后又与小树子同房
31:35你们城府
31:36当时要修了我吗
31:37是
31:38是
31:39我是要修了你
31:40你是联征
31:41你知不知道
31:43这孩子撑得下来
31:44是寄在你的名下
31:45人我不会要
31:46孩子
31:47我也不愿争
31:48可以寄在地底里
31:49你
31:50为什么呀
31:51这到底是为什么
31:52爹
31:53娘
31:54我寄回来寄成世子之位
31:55那世子妃人选
31:56那世子妃人选
31:57自然要陛下选
31:58陛下选
31:59陛下选
32:00你已经有了
32:02世子妃人选了
32:03是
32:04我在边境时
32:05幸得圣女相救
32:06她如今也随我回来
32:07因此
32:08陛下恩主自婚
32:09陛下恩主自婚
32:26你
32:29你
32:30你怎么会和爹妹
32:32你们为何都不吃惊
32:35你们不觉得
32:36她与爹妹一模一样吗
32:38我与父亲母亲
32:40早在宫中见过
32:41但我已经厌过
32:43她不是阿赫
32:47但无限之世上
32:48有如此巧合之事
32:50陛下真的有一模一样的生命吗
32:52和婴儿见过诸位
33:01居然真有九分相似
33:04你
33:05你姓何
33:06我是云江族人
33:07自然姓何
33:08你是瘦女
33:09你居然也是云江瘦女
33:11这位带着肚子的
33:13就是弟妹吗
33:14我以后会好好对你的
33:16不
33:17我这腹中的孩子
33:19都要进在大房里下吧
33:21从前之事
33:24你不必在意
33:25日后
33:26我会掌管
33:28城府朱氏
33:30波乱反正
33:31我信夫君
33:32陛下赐婚
33:33这以后就是你的家了
33:35不准
33:37怎么会是我不同意
33:40母亲
33:41你
33:42你知不知道
33:43云江生女有多难产
33:44你弟弟
33:45都要被摔给云江生女
33:46害惨了
33:47娘
33:48我不准你这么说阿和
33:49你不能去这个少年
33:51你不能去这个少年
33:52我们城府
33:53不能再与人家有瓜葛
33:54娘
33:58这是陛下赐婚
34:00你还能让她收回成命吗
34:02这陛下是不知内情的
34:04陛下若是知道
34:05城府娶了一模一样的女子
34:07怕是心中也会惊奇吧
34:10不错
34:11不错
34:12这陛下也不会眼睁睁看着我们城府
34:14鸡犬不宁的
34:15二爷
34:16你难道真的没有觉得奇怪
34:18这世上真的有如此相似的人吗
34:21二爷当初怨我害了弟妹
34:24但弟妹她好端端的站在眼前
34:27二爷怎么不敢争了
34:28她如果真的傻
34:30那大哥不应该去呢
34:31你们竟敢如此轻视世子妃
34:33如此轻视世子妃
34:34那这个家
34:36我不回也怕
34:40大爷
34:41你就可怜可怜
34:42老夫人吧
34:43她的眼睛真的要哭下了
34:46大爷别气
34:48这都是一家人
34:49进门前说开了
34:51反而没事了
34:54我不管你究竟是何方圣
34:56这未来世子妃的朋友
34:58都必须是我
34:59是啊大哥
35:00你是刚回府就走
35:02与理不合
35:03笑道上说不过去
35:04这门婚事
35:05我同意了
35:10就算他嫁起来
35:11我也得夺回大爷
35:12这门青史本来就是我的
35:14不对
35:15如若我也能肩挑两方
35:17将大爷二爷都说
35:19岂不美哀
35:21感谢父子成全
35:22但是我不信这女子
35:26所以她必须验身
35:28她必须得是厨子之身
35:31你放心
35:36这是京城中有名的副手
35:39最为难你的
35:40那就有劳了
35:44这可是我刚花了五十两名字收买的
35:57这可是我刚花了五十两名字收买的
35:59就算你是厨子
36:01也会做买的
36:02也会做买的
36:11这是柳夫人刚刚收买我的五十两银子
36:14摄政王妃明见
36:16摄政王妃明见
36:18你自己留着吧
36:23辛苦你跑这一趟
36:25谢谢摄政王妃
36:27老奴我真是大吃一惊
36:31这是吃了雄心豹子的
36:33敢质淫摄政王妃
36:35城府是不会让我入府的
36:39某某该怎么办就怎么办
36:42这燕明真深
36:44会拿一根鸡毛
36:51清扫女子笔下
36:54女子打喷嚏时会震动
36:58身下的炭火
37:00若是纹丝不动就是厨子
37:02反之则不是
37:04这京城的小把戏
37:23真叫人恶心
37:25也是城府这些人不长眼
37:29摄政王的王妃
37:31谁敢阉身呢
37:32若不是亲生父母
37:33口出狂言
37:35早就被杀了
37:38谁
37:44谁
37:45贵人灾难谁敢乱闯
37:52如何
37:54他可是厨子
37:55未生育过吗
37:58老夫人喜得欣喜
38:01恭喜啊
38:03真的是厨子之身呢
38:13婆母真是关心责乱
38:15难道还怕我作假不成
38:18如此我便放心了
38:20阿库
38:24阿库
38:25今日真是委屈你了
38:27不委屈
38:28为了夫君
38:29我什么都愿意
38:30摄政王放心
38:33王妃绝无问题
38:35不过
38:37初夜时还是要小心
38:39免得王妃吃苦啊
38:42朗嬷嬷有嘴画舍
38:43朗嬷嬷有嘴画舍
38:44朗嬷有嘴画舍
38:45朗嬷有嘴画舍
38:46朗嬷有嘴画舍
38:47朗嬷有嘴画舍
38:48朗嬷有嘴画舍
38:49朗嬷有嘴画舍
38:50朗嬷有嘴画舍
38:51朗嬷有嘴画舍
38:52朗嬷有嘴画舍
38:53朗嬷有嘴画舍
38:54朗嬷有嘴画舍
38:55朗嬷有嘴画舍
38:56朗嬷有嘴画舍
38:57朗嬷有嘴画舍
38:58朗嬷有嘴画舍
38:59朗嬷有嘴画舍
39:00朗嬷有嘴画舍
39:01朗嬷有嘴画舍
39:02朗嬷有嘴画舍
39:03朗嬷有嘴画舍
39:04朗嬷有嘴画舍
39:05初次进入城府,怎么一副了如之掌,完全不怕的样子,寻常女子早就哭了吧。
39:15你的意思是?
39:17二爷可要把握机会,自己去验神,才知道是不是不可命。
39:25如此,我也不愿与儿子去争执了,就顺了宴里的心意,你们今夜圆房吧。
39:51夫君今日怎么这么早回来?
39:55闭嘴!
39:57闭嘴!
39:58你锁死!
39:59你只够把宣传找杀到去!
40:01喊大声信!
40:02父亲母亲可要坐视你我有惨了!
40:04谁?
40:05你出去!
40:06我就是想来问嫂嫂一句,嫂嫂当真不认识。
40:12我若不是看你是燕里弟弟的份上,早将你碎尸万段。
40:18你口口怀疑我,还想在今夜回我的亲缘!
40:21但愿你真的是我的心思啊!
40:24而不是我的二夫人。
40:27什么狗闭人!
40:28。
40:29若真的是阿尔和,你为我生过孩子的份上,
40:31怎么会不了解你的身份?
40:32你,你放了!
40:33You got it!
40:35Don't kill me!
40:37I don't know.
41:07What's your name?
41:22Master, you go home and don't hurt me.
41:26Master told me that I have a child.
41:29But I can also find a way.
41:31Master told me that I have a child.
41:37Master told me.
41:39Master told me.
41:41Master told me to put my mind in my hands.
41:44Master told me that you will be with your father.
41:47Master told me that you will cook for a meal.
41:56Master told me that you will become a child.
41:58Master told me.
42:00Master told me that,
42:02not my friend entered me!
42:09Master told me why I am.
42:23Master told me that you will own me!
42:24Master told me!
42:25In this country you would be crushed?
42:27How was you even if I could love you?
42:29I'm going to kill you.
42:30The king of a king of a king of the king is killing you,
42:32and you'll have to kill me as a giant wolf.
42:34But if your mind is the only brother,
42:36then you won't want to be a young lady to come with that one.
42:40Oh, who did you?
42:41Oh, my brother.
42:42You're not going to do this with you.
42:44You're not going to give up your daughter's own.
42:47Oh, that's exactly the same thing.
42:49I'm not going to kill you now.
42:50My daughter is not my mother.
42:52Oh, my brother.
42:53I'm going to kill you now.
42:59you
43:02are you
43:04you
43:06are you
43:07you
43:08are
43:09not
43:10you
43:12you
43:13are
43:14are
43:16seeing
43:17you
43:18are
43:19are
43:20you
43:22are
43:23国主.
43:27你快劝劝你夫君啊.
43:31。
43:35二弟也是师心丰美好全,
43:37我们不要与他计较,
43:39不如我们搬出去,
43:41以后驻摄政王府。
43:43。
43:47。
43:49。
43:50。
43:51I am not a fool.
43:53You are the only one who is a woman.
43:56I am the one who is my daughter.
43:59You are the only one.
44:01You are the only one?
44:03This is the uncle.
44:05This uncle is the uncle.
44:07It was the uncle.
44:09Then I will still be with the uncle.
44:11The uncle is also a mess.
44:13The uncle is also a mess.
44:17Then the uncle is still in my house.
44:49In the case of the woman's house, I heard the woman who was like the child.
44:55She was like being in the middle of the house.
45:01What are you doing?
45:04She died.
45:06She is dead.
45:08I think she is the woman who is looking at her.
45:12She is dead.
45:19秦儿明明被我托付给师兄的买一样,他会成为下一任圣物,怎么会出现在药铺?难不成是有如意在这儿吗?
45:33你果然是何影子?
45:37这是谁在我房外听墙角?怎么,还想被大爷赐死一回?
45:43你就是我曾经的弟妹,城府的二夫人,何影子?
45:49随你们怎么行?
45:51别装了,只有你会担心秦儿的安妮,你经不起我诈你。
46:01装得可真像,一会儿是下一任圣子,一会儿是世子妃,一会儿是摄政王妃。
46:08你这个边境见你还敢攀上摄政王,你别忘了,成宴里,曾经是我的夫君。
46:15你别忘了,成宴里,曾经是我的夫君。
46:17成宴里,曾经是我的夫君。
46:18成宴里,曾经是我的夫君。
46:19成宴里,曾经是我的夫君。
46:27什么人敢动我的世子妃?
46:29你好大的胆子。
46:31摄政王,你被骗了。
46:33你被骗了。
46:34他就是当年的何影子。
46:36他就是个当夫。
46:38他居然还想与你是二夫?
46:40还是青兄弟啊。
46:49我怎么就知道了?
46:50那有什么?
46:53你都知道。
46:54哈哈哈哈,堂堂摄政王,居然有一个生育国的女人。
47:06你知道她曾经与你的弟弟同床共臣?
47:09你不觉得恶心吗?
47:11你的舌头若是不想要,我可以搁下来送到军营尾口。
47:16你不能这样对我。
47:18我才是你们殷上的妻子。
47:20若不是我多年不在家了。
47:22是你与二弟陪伴父母。
47:25我还不会留你们到现在。
47:27凭什么?
47:29你都能接受何影子因你是二夫?
47:32为什么我不可以?
47:34你如何与他相提并闻?
47:37你大可口无遮拦,到处乱说。
47:41只是我会按你的封闭将你打死。
47:43我不在乎一世了。
47:46我不在乎一世了。
47:48今夜已经闹得够久了。
47:51燕里还是不要躲飞山了。
47:53天道好王府,他们会有抱怨。
47:56你总是愿意体谅。
47:58罢了。
48:00日后我们住到摄政王府。
48:02嗯。
48:03。
48:04。
48:05。
48:06。
48:07。
48:08。
48:09。
48:10。
48:11。
48:12。
48:13。
48:14。
48:15。
48:16。
48:17。
48:18。
48:19。
48:20。
48:21。
48:22。
48:23。
48:24。
48:25。
48:26。
48:27。
48:28。
48:29。
48:30。
48:31。
48:32。
48:33。
48:34。
48:35。
48:36。
48:37。
48:38。
48:39。
48:40。
48:41。
48:42Why did you die with me so much?
48:45Is it really a matter of fact?
48:48You don't want to admit me.
48:59We've all been fooled.
49:06Get out of here.
49:07This is the room.
49:09You won't let me go.
49:11You're a real fool.
49:13What did you do?
49:15You're not sure.
49:17What are you talking about?
49:18We all are right.
49:20What new life?
49:21What new life?
49:22What new life?
49:23What new life?
49:24What new life?
49:25What new life?
49:26What new life?
49:27What new life?
49:28What new life?
49:30He won't be together with you.
49:35You're a fool.
49:37You just met him with me.
49:39You're a fool.
49:40You've been so proud.
49:41You've been so proud.
49:42You've been so proud.
49:43Do you think that the game of the game will be better?
49:47Will it be the same person?
49:53I just know.
49:57I will die.
49:59He is still in the middle of the game.
50:03I will not let him go to the first time of the game.
50:05Let's go.
50:11Let's go.
50:13Let's go together.
50:15If the城府 doesn't let me be better,
50:17then let's go together.
50:25Let's go.
50:27Let's go.
50:29Let's go.
50:35What are you doing?
50:37I still have decided to go to the king of the king.
50:40The城府 will leave you and the king of the king.
50:45Ah, I know.
50:47I know everything.
50:49You still have to tell me.
50:51You still don't want to tell me.
50:54You want to tell me?
50:56You know I really regret.
51:00You see in my eyes.
51:02Why?
51:03You just don't want to forgive me.
51:05Why do I forgive you?
51:07I've already died in the hotel room.
51:11Where are you?
51:13You're in your bed.
51:16I'm wrong.
51:20I'm wrong.
51:22I'm wrong.
51:24Let's start again.
51:26確實力.
51:28Who hate the hell?
51:29You know,
51:30whoves beyond me.
51:33You should know the rubbish instead of living.
51:35But...
51:36What Yes!
51:37The rubbish atacion must be healed.
51:38The rubbish is mostarle.
51:39You read the rubbish.
51:41What time was eyeshadow for?
51:42This semi 반をビデオ
51:43You have to choose the rubbish.
51:44Your rubbish.
51:45Here you could buy nothing.
51:46What?
51:47Let's talk about the good things.
52:05The ghost.
52:06The ghost is where the ghost is.
52:09You're not going to find the ghost.
52:11You don't want to go out there.
52:13What are you doing here?
52:15I found it.
52:16I found it.
52:18The ghost is the ghost.
52:19What ghost?
52:21The ghost is the ghost.
52:25The ghost is the ghost.
52:26The ghost is the ghost.
52:28The ghost will be with me.
52:44What are you doing?
52:45The ghost,
52:46the ghost.
52:47Ah,
52:48It's so hard to get out of the blood of the blood.
52:52It's so hard to put in the blood of the blood.
53:08Don't use this name to be a man.
53:10This kid's life is still in your name.
53:13I'm sorry.
53:15You must be able to use this one.
53:17Sorry.
53:19You must be able to use it.
53:21I'm so scared.
53:23I'm so scared.
53:25Lady.
53:27Lady.
53:29Lady.
53:31Lady.
53:33I'm going to send you back to the house.
53:35You're not going to come back.
53:37Good.
53:39Good.
53:41Good.
53:43Good.
53:45The城府 is now to be doing my best to kill them.
53:47I can't believe that the rich is the one.
53:49You should not believe it.
53:51Please.
53:53You should not believe it.
53:57The enemy can be killed.
53:59The enemy will destroy the enemy.
54:01The enemy will destroy the enemy.
54:03The enemy will destroy the enemy.
54:05The enemy will destroy the enemy.
54:06。
54:16The children said that every time they had no relief in the wind, everything was good.
54:22Good.
54:23Our lord, our lord, our lord.
54:25We got water.
54:26We got water.
54:27We got water.
54:28We got water.
54:29We got water.
54:31We got water.
54:32We got water.
54:33We got water.
54:34We got water.
54:35Come on!
54:37Come on!
54:43I'll kill you once again, I'll kill you once again!
54:47You're dead!
54:49You're dead!
54:51Open the door!
54:53Open the door!
54:59Come on!
55:01Come on!
55:05Come on!
55:09Come on!
55:11Come on!
55:12I'm sick!
55:13Come on!
55:14Come on!
55:29What do you think?
55:30What did you think?
55:31I'm here to救 you!
55:32I'll kill you!
55:35I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
56:05Oh
56:11That's enough
56:13Oh
56:25Oh
56:27This is
56:29I'm here
56:35Oh
56:41Ong天承运皇帝
56:43赵曰
56:45承父长子承念礼
56:47继承世子位
56:49世子妃和婴儿一同入宗土
56:51亲此
56:53谢陛下恩典
56:55谢陛下恩典
57:05一切都尘埃落地了
57:15再也没有人阻拦我们在一起了
57:19世间因果轮回
57:22陈之里死在大火中
57:25柳如意被浓烟呛死
57:27只是可怜父母
57:29一把年纪
57:31整日酷酷啼啼
57:33无妨
57:35过些时日
57:36我带他们去南方云游
57:38远离京城
57:40就不会触景盛情了
57:42嗯
57:43秦儿在云江的圣女册封
57:45我们一同去观礼吧
57:47好
57:48好
Recommended
2:10:38
|
Up next
1:57:11
2:21:02
1:25:16
1:46:11
1:48:17
1:26:15
2:37:47
1:59:54
1:37:30
1:32:38
1:24:29
2:43:24
1:55:51
3:54:53
1:18:52
1:47:42
1:19:28
52:03
1:37:42
Be the first to comment