Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
THE FIRE THAT BURNED THE MARRIAGE.part 2 - Full Movies English Sub
If you love my videos and want to support me, please follow me. thanks for watching.!!!
Transcript
00:00There are two women, and there are a lot of the young men who are a young man.
00:04That young man is a young man.
00:05He is a young man, a young man.
00:08He is a young man who is a young man.
00:12My daughter...
00:14My daughter...
00:15Your name is so hard.
00:18You are so crazy.
00:20He's dead.
00:23I'm dead.
00:25I 안 돼.
00:26I'm dead.
00:28I'm dead.
00:35I really don't want you to die.
00:39I'm dead.
00:40You're so afraid.
00:42You're not gonna be dead.
00:43Your mother is dead.
00:45You're not here.
00:47Yer.
00:48Oh my God, you quickly wake up. You are from the fire in the morning.
00:54Mr. Tatey, I'm going to take a nap.
00:56I'm going to take a nap.
00:58I'm going to take a nap.
01:05I'm going to take a nap.
01:09Oh
01:17I'm going to take you.
01:20Your father.
01:21You're not going to die.
01:26You're going to die.
01:28It's going to be a little more time.
01:39Did you die?
01:45This is our wedding.
01:52You are not here.
01:56Ah, ah, ah, ah.
01:59Ah, ah, ah.
02:02You are too late.
02:04You are too late.
02:06Oh, it's not.
02:08It's not.
02:10You're a liar.
02:12You're a liar.
02:14You're a liar.
02:16What's wrong?
02:18He died.
02:20That's what I saw.
02:22It's his soul.
02:24You're a liar.
02:26You're a liar.
02:28You're a liar.
02:30You're a liar.
02:32You're a liar.
02:34You're a liar.
02:36You're a liar.
02:42You're not with him.
02:44Then you'll die.
02:46I'll die.
02:48I'll die.
02:50I'll die.
02:52I'll die.
02:54I'll die.
03:04I'll die.
03:06I'll die.
03:08I'll die.
03:10I'll die.
03:12I'll die.
03:14I'll die.
03:16I'll die.
03:18I'll die.
03:20I'll die.
03:22I'll die.
03:24I'll die.
03:26Don't you?
03:28I'll die.
03:31I'll die.
03:32I'll die.
03:33They're all night,
03:34they're alive.
03:37
03:37
03:38
03:39
03:41
03:42
03:43我和我摄影
03:44黄是圣女
03:46他本是受云江万人警咬
03:48却被我害的
03:50轰破消散
03:53七夕正常
03:56脉搏永帝
03:59二爷只是悲伤过度罢了
04:02让他多多休息吧
04:04可他现在这副风扬
04:06如何出门见人
04:07这可如何是好啊
04:09二爷
04:22这淘气都过了
04:24你这是做什么
04:25难道
04:26你还要为那妖女
04:27拼麻带笑吗
04:29我不活了
04:30怎么生下这么个孽症
04:32我死了
04:33他都不一定这么孝顺
04:35我不孝顺
04:36是我说的对你
04:38我给小母亲抵御
04:43管家 快来
04:44快拉住
04:45他这是要撞棺许死
04:46手 PW
04:58二爷
04:59大叔
05:03大叔
05:15Oh, I'm gonna come in!
05:16You're still going to die!
05:17I don't know what you do!
05:19I'm gonna come in!
05:21I'm gonna come in!
05:23You're a little girl!
05:24I'll get your eyes!
05:27I'm gonna come in!
05:29You're so good!
05:31You're good!
05:33I can't believe that...
05:35You're a girl!
05:36You're a girl!
05:38You're a girl!
05:39Come on!
05:40You're a girl!
05:41I'm a girl!
05:42Come on!
05:46My wife!
05:50My wife!
05:51You are too late!
05:53The woman said to me, and she left the woman.
05:56She will come to her to him and to him.
05:59What happened?
06:00It's such a lie.
06:03She's very bad.
06:06The woman's home is lost.
06:07She's lost.
06:10Come on.
06:12Oh my god.
06:14It was a bad thing.
06:16Oh my god.
06:22If you look at your age,
06:24I can't see you.
06:26Your wife is gone.
06:28You can still marry me.
06:30Do you want to marry my father?
06:34Who wants to marry me?
06:36I am not a woman.
06:38If you have a wife,
06:40...
06:52...
06:54...
06:58...
07:02You, woman, after the first years of the year and the last year of the three years of hope, who is to be here?
07:08We...
07:09We are both...
07:10We....
07:11We...
07:12We...
07:13We...
07:14We are purified.
07:16You used to take us to be here.
07:18Who is to be here?
07:19Who will be to be here?
07:20I am very proud of you.
07:21My wife is a pure natural.
07:22My wife is a real exciting.
07:23My wife is a be revered.
07:24My wife is a pure natural.
07:25Yes...
07:26My wife is a pure natural.
07:27If she is dead, then I will be in here.
07:29then the woman who will die by the woman who will be willing to hold?
07:33What do you do?
07:37French missus,
07:38not your daughter,
07:41but the other woman,
07:42the woman,
07:44and the daughter.
07:45She will not give up her child.
07:47She will take the child to the little girl.
07:50You are great.
07:51Don't you want your daughter to ask her little girl?
07:54Why did she take it?
07:56She's the mother.
07:57She'll just give up her husband.
07:59first 2
08:00Then
08:01You mayitch
08:03First
08:05A
08:06First
08:08might murder them
08:10over
08:10coming
08:10People
08:11will
08:12be
08:12right
08:13I was
08:13her
08:16First
08:17You
08:17don't
08:17don't
08:19and
08:20If
08:20I
08:20had a
08:21daughter
08:22I
08:22think
08:23to
08:24that
08:25Paul
08:26you
08:26Were
08:27That was the one in the frightened house.
08:34P.C.
08:35You should be careful
08:37If my wife won't get out of the gate
08:39I will not be disturbed with you.
08:41P.C.
08:42Please do not.
08:43I can't tell our children to live in the house.
08:45P.C.
08:46P.C.
08:47P.C.
08:48P.C.
08:49P.C.
08:50P.C.
08:51P.C.
08:52P.C.
08:53P.C.
08:54P.C.
08:55程相 直到如今 我也不要這把老臉了
08:58程侯爺的意思是 是這次
09:01我有祖公恳請陛下 找來大師我為殖利曲谷
09:07代命大家
09:11齒起來吧 你們的事我都聽說了
09:14請陛下救救我
09:15求陛下開天恩 請陛下讓大師為我而曲谷
09:19程俠二孫都是軍內將子 都曾為國效力
09:22這也不會不滿
09:24谢陛下我们
09:26正巧
09:27宫中近日来了一位云江圣女
09:29或许
09:30他能救你儿子
09:31圣女
09:33圣女
09:39皇城
09:40殿剑十一
09:42朕怎会与痴呆之人计较
09:44程将军也是爱其心切
09:46在实现后
09:54我前些时日头团
10:01恰逢云江圣女带我朝
10:02只用了半副药并全好
10:05这是城府的世子
10:06前些时日亲女离世
10:08失先封了
10:10圣女
10:10你看看可有法色
10:12怎么了
10:19
10:20这云江圣女
10:22与我那过世的儿媳妇八分相似
10:25阿河
10:27阿河
10:27你回来了
10:29你回来了
10:34这是玉前
10:34世子不可无理
10:36阿河
10:36为什么不说话
10:39为什么不理我
10:42世子爷
10:43您认错人了吧
10:44世子爷
10:44世子爷
10:51我乃云江圣女
10:52You put your love in your head.
10:53He is the one.
10:54He is the one.
10:55I'm not going to give you a minute.
11:07I'm going to give you a minute.
11:09Why did you give me a minute?
11:11Why am I giving you a minute?
11:13You of course know her.
11:15I know.
11:16But I'm not her.
11:17She is a female female.
11:20He went after, I took him to become a new one of the Yuen江社女.
11:24Do you know where he went?
11:26He said that he went to where he went.
11:29What do you know?
11:31He died.
11:34He died.
11:36How could he die?
11:39But he wasn't for you.
11:41He left the社女's life.
11:43From that moment, he lost all the power.
11:46He became a normal woman.
11:47He died.
11:50He was like,
11:52How many women are doing so?
11:54You must believe.
11:56The mob,
11:57Please help him to help.
12:03He's done well.
12:04If you're done well,
12:05he's done well.
12:06He's done well.
12:07He's done well.
12:08He's done well.
12:10He's done well.
12:12He's done well.
12:14He's done well.
12:16I'm done well.
12:17You're done well.
12:18心脉剧断,此乃伤体肤之哀症,这我还从未见过,一般都是出现在痛失所爱的人身上,我儿是最重感情之人,阿儿媳去世后,她恨不得随之去了。
12:36世子,当真如此爱自己的妻女,那可真是世间难得好呢。
12:49是我对不起阿涵,也对不起我的女儿。
12:55世子不必自责,一切都是命数,贺英子他离开云江那一刻起,就应该知道自己的结局。
13:03欲求无价吧,难得永勤了。
13:06是我害死了她,是我偷目给我,我看她和魂魄不宁。
13:15她真有那么好吗?世子什么样的女子找不到,何必念念不住?
13:21我不许你这么说她,你不同,她是世间最好的女子,你……
13:33你真的是阿涵?
13:36我说过了,我不是她。
13:38撒谎?
13:39你不是她为什么和她长得一模一样?
13:42看来世子并不关心你夫人的过去。
13:46我们云江圣女的传承,不仅是法律,而且也包括了容貌。
13:51我继承圣女生的容貌?
13:54你真的不是阿涵?
13:57你也没生过女儿?
14:00当然不是。
14:01如果我真是何英子的话,我见你会如此平静我。
14:05世子,你不要忘了,你对她做过什么。
14:10不过世子不必负责。
14:12我听说纵火犯被抓住了,想必何英子应该也能含笑九泉。
14:17不,那场大火虽然是歹徒所放,但是阿涵的死我有巨大的责任。
14:23如果不是我冷过阿涵,阿涵就不会离家出走。
14:26如果阿涵不带着孩子离家出走,就不会被柳如意设计大火烧死。
14:30社女嫁给你,放弃了云江万人的供奉,毁掉了自己所有的蛊虫。
14:36相夫教子,你却如此待他。
14:39所以,该死的人一直都是我。
14:45自古痴情悦女,由爱生争,由爱生恨,由爱生痴,由爱生孽。
14:54从别后,称恨痴念皆化为寸寸相思。
14:58寸寸相思,你这是什么意思?
15:04我看你心脉剧断,对贺英子又那么痴情,加上是陛下所托,我定当帮你。
15:11难道说,生命有办法让阿涵回来吗?
15:15可是,可是阿涵如今魂魄集散。
15:18恨因子生不同人,死不同鬼。
15:21凡人魂魄,聚而成邪,散而为情。
15:25生前聚之,死则散眼。
15:28倘若能寻遗物,可聚魂,那何因子自然能回来。
15:33圣女请说,只要能让我再见到阿涵,我死也不怕。
15:40求求圣女。
15:42请说你给我一个,弥补阿涵的机会。
15:47世子这是何必呢?
15:49我虽知道如何做,但此乃云将禁术,久死一生。
15:53我本就想寻死去陪阿涵。
15:55世子可想好,这可不是一般的禁术。
15:58我发誓,哪怕天大雷皮,蹊跷流行,都绝不后悔。
16:04世子有如此决心,当真与夫人情真意气。
16:08那好,我便告诉世子这禁术。
16:11云江深处有一洞穴,表面上无烟壮击,里面即使暗藏乾坤。
16:20大魂之后,好像路过此地。
16:22但是,阿涵不肯让我看到洞穴。
16:25看来夫人,果真爱惜世子。
16:27为何?
16:29洞穴深处,有可以起死回生的圣水。
16:33若得到他,再找到死去圣女的魂魂,
16:37他亦可回归。
16:39我现在就去。
16:41爹,娘。
16:46我的儿,你清醒了。
16:48圣女说的,彻底抑制我们要救在云江,
16:51你要去那儿。
16:52什么?
16:53还要亲自去云江巡咬。
16:54解铃还需系里人,
16:56世子该去云江一趟。
17:10此乃云江静底,
17:11死去圣女的魂魂都会聚集在此,
17:13常年徘徊。
17:15如果你能逆转和英子的魂魂,
17:17那他就会复活。
17:18那他就会复活。
17:21我是在幻境吗?
17:35什么?
17:36你是谁?
17:43你知道。
17:44阿和?
17:46阿和?
17:51阿和?
17:53是你们阿和?
17:55死去的蛊虫吗?
17:56是阿和?
17:57你们也在恨我吗?
17:58是阿和死去的蛊虫吗?
17:59是阿和死去的蛊虫吗?
18:00是阿和死去的蛊虫吗?
18:01你们也在恨我吗?
18:02是阿和死去的蛊虫吗?
18:03是阿和死去的蛊虫吗?
18:04是阿和死去的蛊虫吗?
18:05是阿和死去的蛊虫吗?
18:06是。
18:07你们也在恨我吗?
18:08是阿和死去的蛊虫吗?
18:09是阿和死去的蛊虫吗?
18:13是阿和死去的蛊虫吗?
18:18是阿和死去的蛊虫吗?
18:21你也在恨我吗?
18:22What happened to me?
18:37What happened to me?
18:39Is my blood in your blood?
18:41Ah-ha!
18:42It's your fault, right?
18:44Why is my blood in your blood?
18:45Why is my blood in your blood?
18:52Ah-ha!
19:02Ah-ha!
19:03You don't want to go into the entire circle.
19:05You can come back to me, okay?
19:07Ah-ha!
19:12Ah-ha!
19:14Is it...
19:15Is it...
19:16Is it...
19:17Is it...
19:18Is it...
19:19Is it...
19:20Is it...
19:21Is it...
19:22Is it...
19:23Is it...
19:24Is it...
19:25Is it...
19:26Is it...
19:27Is it...
19:28Is it...
19:30Is it...
19:31Is it...
19:32You are...
19:33To...
19:34You are...
19:35I am...
19:36You are...
19:37Ah-ha...
19:38Can you hear me?
19:39You are...
19:40I will...
19:41Do...
19:42Ah-ha...
19:43No...
19:44It's hard to get to the dead of your blood.
19:46Ah-ha!
19:47Do you get them to him?
19:48What happened to him?
19:49Ah-ha!
19:50Ah-ha!
19:51Why would you like to do this?
19:53Why would you do this?
19:55Why would you do this?
19:57I am the devil.
19:59She is my wife.
20:01She is my wife.
20:03Why would you do this?
20:05Why would you do this?
20:07What?
20:09Even the old man is trying to get me to go?
20:11No.
20:13This is the enemy of the king.
20:15If you don't want to go away,
20:17I'm afraid to go away.
20:19You will just have to take place the blood of the other.
20:23Take the blood of the water.
20:25I need you!
20:33You Мウウウ已 have to leave the valley of the river.
20:37If you have been to the river of the river of the river,
20:39I will not have to let the water run away.
20:41I was on the river of the river of the river.
20:43- Going to him.
20:47I'm not sure what's going on.
20:49It's just the fact that you're going to die.
20:51Even if you're going to die,
20:54I'm going to die with you.
20:56I'm going to die.
21:10Go to the house.
21:17Oh, it's you.
21:28Don't let me.
21:31It's you.
21:33Why are you trying to change the world?
21:35Oh, I just want you.
21:37I just want you.
21:38Oh, it's you.
22:08It's the end of the day.
22:28You have to do something else, right?
22:31You're the one who will come back.
22:34I'm the one who is my husband.
22:36I don't know how to love a person.
22:39But I understand.
22:40You don't want anything.
22:42If I didn't protect you,
22:44if your wife didn't hurt you,
22:46I killed you.
22:47If you don't want me to do this,
22:49I will kill you.
22:51God!
22:52I'm not going to die.
22:54I don't want you to do anything.
22:55I don't want you to do anything.
22:57I don't want you to do anything.
22:58No.
23:03No!
23:06Please move!
23:17No!
23:18Don't let me die!
23:19I'm going to die.
23:20Don't let me go.
23:21I'm going to die.
23:22I'm going to die.
23:23No!
23:36...
23:39二爷...
23:40二爷...
23:41您能听到我说话吗?
23:43二爷...
23:44您醒醒啊...
23:46您不能作化入国了!
23:48二爷...
23:49二爷...
23:50二爷...
23:52二爷...
23:53我不是在云江吗?
23:55我怎么回到府里了?
23:56二爷...
23:57您前来...
23:59我给您倒杯水啊...
24:01二爷...
24:03二爷...
24:05二爷,那洞穴崩塌后,你倒入了湖中,是陆国的边境军发现了你。
24:14那我会睡了多久?
24:15大概有半个多月了。
24:19来。
24:25原来,那云江发生事都是真的,是我且安和的因果,安和再也回不来了。
24:33不,不!
24:39阿和!
24:40缘分已尽,你永远也变小超华,这是你欠我的!
24:44不!
24:46冬军里见到那一人,与宫中见得的云江少女一模一样。
24:50他们为什么都与阿和长得如此相似?
24:55土后代,来。
24:58来。
24:59二爷,你这次真的要好好养着了。
25:06这心病难医,二爷要吃多了,也会犯糊涂的。
25:10我瞧着你这几日的样子,就如同中了幻术一样。
25:14幻术。
25:16幻术。
25:17是啊,二爷,我还在想,你不觉得很奇怪吗?
25:20为什么会有一个和二夫人如此酷似的女人,自称是圣女,而且恰好也在宫中,而且恰好告诉你,哪里可以去寻得圣水,复活二夫人。
25:31是啊,确实很奇怪,可是…
25:32对了,
25:34幻术,上次你去医馆买回来的云江药吧?
25:46那是我亲自买回来,没有经过别人的手啊。
25:48I can't take it back, but I can't take it from other people's hands.
25:51What's wrong with me?
25:53I'm going to put it in the trash.
26:10How did I close the door?
26:11You're坏ed.
26:12That guy really has a problem.
26:14If the guy really has a problem,
26:16those days at Yuen Gel受 victims,
26:18those who give a shot on the bloody gun.
26:21That's the ring in the house,
26:23is he who knew it?
26:24It is not that bad.
26:27You only have no one…
26:32If this is not the time to control me,
26:34this is the thing that you can do.
26:39You are lying to me,
26:40you're lying to me,
26:41I am not sure.
26:42You're notMEK-I-A-L-X-A-G-I-S-E-A-S-E-A-R-G-I-A-G-I-A-R-C-E-S-E-A-R-C-E-A-R-C-E-A-R-C-E-A-N-I-G.
26:45I will tell you to be a king.
26:47You are one of the country.
26:48Doctor who is a dead man.
26:51You don't like me...
26:52I will hear you was such a king.
26:54But in a док.
26:56He'll only take a look.
26:57You'll know him.
26:58I can't wait till he saw.
27:00You're not my king.
27:05Had been so long ago.
27:07That's...
27:08I'm sorry.
27:09It's...
27:10Are you my sister?
27:11You...
27:12Your brother's...
27:13You...
27:14等等, this城府的世子是你的弟弟?
27:17你什么大爷?
27:18如今是摄政王?
27:20哥,你没有死?
27:22那你为何不来认我们?
27:28当初我在战场被人暗算,陆入冰谷中失去了记忆
27:32后被云江人救下,一直为陛下做事
27:35因为射击机密,陛下担心拿草惊蛇并未将我身份告知你
27:40如今是请处理完毕
27:42陛下特征我来和你们相遇
27:44陛下念我老虎功高,而且又牺牲了和你们相遇的这次
27:52所以赤锋我为摄政王
28:02摄政王回来了
28:04当初
28:06这就是摄政王了
28:10陈一平边境战乱
28:12心不如陛下宠托
28:14臣给陛下请安
28:16爱卿真是辛苦了
28:18朝中内外多亏了爱卿帮臣
28:20听闻爱卿在云江中
28:22现在都好了
28:23幸得云江圣女相助
28:24如今都好了
28:26明女
28:28明女
28:30给陛下请安
28:32明女
28:34给陛下请安
28:38夫君这么快就学回家人
28:40当真是喜事
28:42这是怎么回事
28:44这是怎么回事
28:48摄政王的未婚妻
28:50我陪她从边境回京树职
28:52所以才来了公主
28:54阿和
28:55这些年
28:56真是委屈你们
28:58你做了什么
29:00她是云江圆
29:01姓和
29:02叫做和婴儿
29:03所以我换她为阿和
29:04我换她为阿和
29:08这一切都太荒谬了
29:09大哥
29:10你不知道
29:11你不在世间里发生了许多事
29:13姿利
29:14我听闻
29:15我那素未谋面的
29:16弟妹和小侄女
29:17死在大火中
29:19一切爱
29:20大哥
29:21你可知这云江圣女
29:24与我那过时的妻子有八分相似
29:26她们都是云江圣女
29:28本就是一脉相承
29:29更何况她们是远金
29:30相应是正常
29:31看二弟都哭得严肿了
29:36快擦擦吧
29:37这身上的伤痕
29:39是前些天去云江留下的吗
29:41那我可以为二弟送些药缸
29:46你还未过门
29:47就如此提醒
29:48我日后一定不服你
29:52
29:53她一定用那么紧的
29:55她究竟是不是很好
29:57何事啊
30:07如此慌张
30:08又出了什么事了
30:09这里呢
30:10这里没出事吧
30:11老爷
30:12夫人
30:13你们快看
30:14大医生回来了
30:15
30:16
30:17孩儿不孝
30:18在边境对战中受伤十亿
30:20如今
30:21才回来尽孝
30:22快起来
30:23回来了就好
30:25我以为城府是山穷水尽
30:27没想到
30:28长子居然回来了
30:30菩萨保佑
30:31菩萨保佑
30:32
30:33快去把柳如荫叫回府中
30:35
30:36我这就去套车
30:37又会打火人
30:38
30:39
30:40
30:41
30:42
30:43
30:44这门亲事
30:45是在我贝传身死后应下的吗
30:47什么
30:48这从哪说起呢
30:51当时我们都以为
30:53你死在边境
30:54可掌房不能无子
30:56所以才叫你弟弟身兼两房呢
30:58可为什么他不在府中生活
31:00还要被送到乡下的庄子上
31:01大嫂并非两生
31:03我夫人的死就是他一手策划的
31:06好了
31:07以前的事情都过去了
31:09如意还有不到两个月生产
31:11这城府的嫡子
31:13你们还能不要吗
31:15这就是我未曾谋灭的夫君吗
31:24夫君
31:25我的命好苦
31:29先是夫君身亡
31:32为了绵延紫寺
31:33后又与小树子同房
31:35你们城府
31:36当时要修了我吗
31:37
31:38
31:39我是要修了你
31:40你是联征
31:41你知不知道
31:43这孩子撑得下来
31:44是寄在你的名下
31:45人我不会要
31:46孩子
31:47我也不愿争
31:48可以寄在地底里
31:49
31:50为什么呀
31:51这到底是为什么
31:52
31:53
31:54我寄回来寄成世子之位
31:55那世子妃人选
31:56那世子妃人选
31:57自然要陛下选
31:58陛下选
31:59陛下选
32:00你已经有了
32:02世子妃人选了
32:03
32:04我在边境时
32:05幸得圣女相救
32:06她如今也随我回来
32:07因此
32:08陛下恩主自婚
32:09陛下恩主自婚
32:26
32:29
32:30你怎么会和爹妹
32:32你们为何都不吃惊
32:35你们不觉得
32:36她与爹妹一模一样吗
32:38我与父亲母亲
32:40早在宫中见过
32:41但我已经厌过
32:43她不是阿赫
32:47但无限之世上
32:48有如此巧合之事
32:50陛下真的有一模一样的生命吗
32:52和婴儿见过诸位
33:01居然真有九分相似
33:04
33:05你姓何
33:06我是云江族人
33:07自然姓何
33:08你是瘦女
33:09你居然也是云江瘦女
33:11这位带着肚子的
33:13就是弟妹吗
33:14我以后会好好对你的
33:16
33:17我这腹中的孩子
33:19都要进在大房里下吧
33:21从前之事
33:24你不必在意
33:25日后
33:26我会掌管
33:28城府朱氏
33:30波乱反正
33:31我信夫君
33:32陛下赐婚
33:33这以后就是你的家了
33:35不准
33:37怎么会是我不同意
33:40母亲
33:41
33:42你知不知道
33:43云江生女有多难产
33:44你弟弟
33:45都要被摔给云江生女
33:46害惨了
33:47
33:48我不准你这么说阿和
33:49你不能去这个少年
33:51你不能去这个少年
33:52我们城府
33:53不能再与人家有瓜葛
33:54
33:58这是陛下赐婚
34:00你还能让她收回成命吗
34:02这陛下是不知内情的
34:04陛下若是知道
34:05城府娶了一模一样的女子
34:07怕是心中也会惊奇吧
34:10不错
34:11不错
34:12这陛下也不会眼睁睁看着我们城府
34:14鸡犬不宁的
34:15二爷
34:16你难道真的没有觉得奇怪
34:18这世上真的有如此相似的人吗
34:21二爷当初怨我害了弟妹
34:24但弟妹她好端端的站在眼前
34:27二爷怎么不敢争了
34:28她如果真的傻
34:30那大哥不应该去呢
34:31你们竟敢如此轻视世子妃
34:33如此轻视世子妃
34:34那这个家
34:36我不回也怕
34:40大爷
34:41你就可怜可怜
34:42老夫人吧
34:43她的眼睛真的要哭下了
34:46大爷别气
34:48这都是一家人
34:49进门前说开了
34:51反而没事了
34:54我不管你究竟是何方圣
34:56这未来世子妃的朋友
34:58都必须是我
34:59是啊大哥
35:00你是刚回府就走
35:02与理不合
35:03笑道上说不过去
35:04这门婚事
35:05我同意了
35:10就算他嫁起来
35:11我也得夺回大爷
35:12这门青史本来就是我的
35:14不对
35:15如若我也能肩挑两方
35:17将大爷二爷都说
35:19岂不美哀
35:21感谢父子成全
35:22但是我不信这女子
35:26所以她必须验身
35:28她必须得是厨子之身
35:31你放心
35:36这是京城中有名的副手
35:39最为难你的
35:40那就有劳了
35:44这可是我刚花了五十两名字收买的
35:57这可是我刚花了五十两名字收买的
35:59就算你是厨子
36:01也会做买的
36:02也会做买的
36:11这是柳夫人刚刚收买我的五十两银子
36:14摄政王妃明见
36:16摄政王妃明见
36:18你自己留着吧
36:23辛苦你跑这一趟
36:25谢谢摄政王妃
36:27老奴我真是大吃一惊
36:31这是吃了雄心豹子的
36:33敢质淫摄政王妃
36:35城府是不会让我入府的
36:39某某该怎么办就怎么办
36:42这燕明真深
36:44会拿一根鸡毛
36:51清扫女子笔下
36:54女子打喷嚏时会震动
36:58身下的炭火
37:00若是纹丝不动就是厨子
37:02反之则不是
37:04这京城的小把戏
37:23真叫人恶心
37:25也是城府这些人不长眼
37:29摄政王的王妃
37:31谁敢阉身呢
37:32若不是亲生父母
37:33口出狂言
37:35早就被杀了
37:38
37:44
37:45贵人灾难谁敢乱闯
37:52如何
37:54他可是厨子
37:55未生育过吗
37:58老夫人喜得欣喜
38:01恭喜啊
38:03真的是厨子之身呢
38:13婆母真是关心责乱
38:15难道还怕我作假不成
38:18如此我便放心了
38:20阿库
38:24阿库
38:25今日真是委屈你了
38:27不委屈
38:28为了夫君
38:29我什么都愿意
38:30摄政王放心
38:33王妃绝无问题
38:35不过
38:37初夜时还是要小心
38:39免得王妃吃苦啊
38:42朗嬷嬷有嘴画舍
38:43朗嬷嬷有嘴画舍
38:44朗嬷有嘴画舍
38:45朗嬷有嘴画舍
38:46朗嬷有嘴画舍
38:47朗嬷有嘴画舍
38:48朗嬷有嘴画舍
38:49朗嬷有嘴画舍
38:50朗嬷有嘴画舍
38:51朗嬷有嘴画舍
38:52朗嬷有嘴画舍
38:53朗嬷有嘴画舍
38:54朗嬷有嘴画舍
38:55朗嬷有嘴画舍
38:56朗嬷有嘴画舍
38:57朗嬷有嘴画舍
38:58朗嬷有嘴画舍
38:59朗嬷有嘴画舍
39:00朗嬷有嘴画舍
39:01朗嬷有嘴画舍
39:02朗嬷有嘴画舍
39:03朗嬷有嘴画舍
39:04朗嬷有嘴画舍
39:05初次进入城府,怎么一副了如之掌,完全不怕的样子,寻常女子早就哭了吧。
39:15你的意思是?
39:17二爷可要把握机会,自己去验神,才知道是不是不可命。
39:25如此,我也不愿与儿子去争执了,就顺了宴里的心意,你们今夜圆房吧。
39:51夫君今日怎么这么早回来?
39:55闭嘴!
39:57闭嘴!
39:58你锁死!
39:59你只够把宣传找杀到去!
40:01喊大声信!
40:02父亲母亲可要坐视你我有惨了!
40:04谁?
40:05你出去!
40:06我就是想来问嫂嫂一句,嫂嫂当真不认识。
40:12我若不是看你是燕里弟弟的份上,早将你碎尸万段。
40:18你口口怀疑我,还想在今夜回我的亲缘!
40:21但愿你真的是我的心思啊!
40:24而不是我的二夫人。
40:27什么狗闭人!
40:28
40:29若真的是阿尔和,你为我生过孩子的份上,
40:31怎么会不了解你的身份?
40:32你,你放了!
40:33You got it!
40:35Don't kill me!
40:37I don't know.
41:07What's your name?
41:22Master, you go home and don't hurt me.
41:26Master told me that I have a child.
41:29But I can also find a way.
41:31Master told me that I have a child.
41:37Master told me.
41:39Master told me.
41:41Master told me to put my mind in my hands.
41:44Master told me that you will be with your father.
41:47Master told me that you will cook for a meal.
41:56Master told me that you will become a child.
41:58Master told me.
42:00Master told me that,
42:02not my friend entered me!
42:09Master told me why I am.
42:23Master told me that you will own me!
42:24Master told me!
42:25In this country you would be crushed?
42:27How was you even if I could love you?
42:29I'm going to kill you.
42:30The king of a king of a king of the king is killing you,
42:32and you'll have to kill me as a giant wolf.
42:34But if your mind is the only brother,
42:36then you won't want to be a young lady to come with that one.
42:40Oh, who did you?
42:41Oh, my brother.
42:42You're not going to do this with you.
42:44You're not going to give up your daughter's own.
42:47Oh, that's exactly the same thing.
42:49I'm not going to kill you now.
42:50My daughter is not my mother.
42:52Oh, my brother.
42:53I'm going to kill you now.
42:59you
43:02are you
43:04you
43:06are you
43:07you
43:08are
43:09not
43:10you
43:12you
43:13are
43:14are
43:16seeing
43:17you
43:18are
43:19are
43:20you
43:22are
43:23国主.
43:27你快劝劝你夫君啊.
43:31
43:35二弟也是师心丰美好全,
43:37我们不要与他计较,
43:39不如我们搬出去,
43:41以后驻摄政王府。
43:43
43:47
43:49
43:50
43:51I am not a fool.
43:53You are the only one who is a woman.
43:56I am the one who is my daughter.
43:59You are the only one.
44:01You are the only one?
44:03This is the uncle.
44:05This uncle is the uncle.
44:07It was the uncle.
44:09Then I will still be with the uncle.
44:11The uncle is also a mess.
44:13The uncle is also a mess.
44:17Then the uncle is still in my house.
44:49In the case of the woman's house, I heard the woman who was like the child.
44:55She was like being in the middle of the house.
45:01What are you doing?
45:04She died.
45:06She is dead.
45:08I think she is the woman who is looking at her.
45:12She is dead.
45:19秦儿明明被我托付给师兄的买一样,他会成为下一任圣物,怎么会出现在药铺?难不成是有如意在这儿吗?
45:33你果然是何影子?
45:37这是谁在我房外听墙角?怎么,还想被大爷赐死一回?
45:43你就是我曾经的弟妹,城府的二夫人,何影子?
45:49随你们怎么行?
45:51别装了,只有你会担心秦儿的安妮,你经不起我诈你。
46:01装得可真像,一会儿是下一任圣子,一会儿是世子妃,一会儿是摄政王妃。
46:08你这个边境见你还敢攀上摄政王,你别忘了,成宴里,曾经是我的夫君。
46:15你别忘了,成宴里,曾经是我的夫君。
46:17成宴里,曾经是我的夫君。
46:18成宴里,曾经是我的夫君。
46:19成宴里,曾经是我的夫君。
46:27什么人敢动我的世子妃?
46:29你好大的胆子。
46:31摄政王,你被骗了。
46:33你被骗了。
46:34他就是当年的何影子。
46:36他就是个当夫。
46:38他居然还想与你是二夫?
46:40还是青兄弟啊。
46:49我怎么就知道了?
46:50那有什么?
46:53你都知道。
46:54哈哈哈哈,堂堂摄政王,居然有一个生育国的女人。
47:06你知道她曾经与你的弟弟同床共臣?
47:09你不觉得恶心吗?
47:11你的舌头若是不想要,我可以搁下来送到军营尾口。
47:16你不能这样对我。
47:18我才是你们殷上的妻子。
47:20若不是我多年不在家了。
47:22是你与二弟陪伴父母。
47:25我还不会留你们到现在。
47:27凭什么?
47:29你都能接受何影子因你是二夫?
47:32为什么我不可以?
47:34你如何与他相提并闻?
47:37你大可口无遮拦,到处乱说。
47:41只是我会按你的封闭将你打死。
47:43我不在乎一世了。
47:46我不在乎一世了。
47:48今夜已经闹得够久了。
47:51燕里还是不要躲飞山了。
47:53天道好王府,他们会有抱怨。
47:56你总是愿意体谅。
47:58罢了。
48:00日后我们住到摄政王府。
48:02嗯。
48:03
48:04
48:05
48:06
48:07
48:08
48:09
48:10
48:11
48:12
48:13
48:14
48:15
48:16
48:17
48:18
48:19
48:20
48:21
48:22
48:23
48:24
48:25
48:26
48:27
48:28
48:29
48:30
48:31
48:32
48:33
48:34
48:35
48:36
48:37
48:38
48:39
48:40
48:41
48:42Why did you die with me so much?
48:45Is it really a matter of fact?
48:48You don't want to admit me.
48:59We've all been fooled.
49:06Get out of here.
49:07This is the room.
49:09You won't let me go.
49:11You're a real fool.
49:13What did you do?
49:15You're not sure.
49:17What are you talking about?
49:18We all are right.
49:20What new life?
49:21What new life?
49:22What new life?
49:23What new life?
49:24What new life?
49:25What new life?
49:26What new life?
49:27What new life?
49:28What new life?
49:30He won't be together with you.
49:35You're a fool.
49:37You just met him with me.
49:39You're a fool.
49:40You've been so proud.
49:41You've been so proud.
49:42You've been so proud.
49:43Do you think that the game of the game will be better?
49:47Will it be the same person?
49:53I just know.
49:57I will die.
49:59He is still in the middle of the game.
50:03I will not let him go to the first time of the game.
50:05Let's go.
50:11Let's go.
50:13Let's go together.
50:15If the城府 doesn't let me be better,
50:17then let's go together.
50:25Let's go.
50:27Let's go.
50:29Let's go.
50:35What are you doing?
50:37I still have decided to go to the king of the king.
50:40The城府 will leave you and the king of the king.
50:45Ah, I know.
50:47I know everything.
50:49You still have to tell me.
50:51You still don't want to tell me.
50:54You want to tell me?
50:56You know I really regret.
51:00You see in my eyes.
51:02Why?
51:03You just don't want to forgive me.
51:05Why do I forgive you?
51:07I've already died in the hotel room.
51:11Where are you?
51:13You're in your bed.
51:16I'm wrong.
51:20I'm wrong.
51:22I'm wrong.
51:24Let's start again.
51:26確實力.
51:28Who hate the hell?
51:29You know,
51:30whoves beyond me.
51:33You should know the rubbish instead of living.
51:35But...
51:36What Yes!
51:37The rubbish atacion must be healed.
51:38The rubbish is mostarle.
51:39You read the rubbish.
51:41What time was eyeshadow for?
51:42This semi 반をビデオ
51:43You have to choose the rubbish.
51:44Your rubbish.
51:45Here you could buy nothing.
51:46What?
51:47Let's talk about the good things.
52:05The ghost.
52:06The ghost is where the ghost is.
52:09You're not going to find the ghost.
52:11You don't want to go out there.
52:13What are you doing here?
52:15I found it.
52:16I found it.
52:18The ghost is the ghost.
52:19What ghost?
52:21The ghost is the ghost.
52:25The ghost is the ghost.
52:26The ghost is the ghost.
52:28The ghost will be with me.
52:44What are you doing?
52:45The ghost,
52:46the ghost.
52:47Ah,
52:48It's so hard to get out of the blood of the blood.
52:52It's so hard to put in the blood of the blood.
53:08Don't use this name to be a man.
53:10This kid's life is still in your name.
53:13I'm sorry.
53:15You must be able to use this one.
53:17Sorry.
53:19You must be able to use it.
53:21I'm so scared.
53:23I'm so scared.
53:25Lady.
53:27Lady.
53:29Lady.
53:31Lady.
53:33I'm going to send you back to the house.
53:35You're not going to come back.
53:37Good.
53:39Good.
53:41Good.
53:43Good.
53:45The城府 is now to be doing my best to kill them.
53:47I can't believe that the rich is the one.
53:49You should not believe it.
53:51Please.
53:53You should not believe it.
53:57The enemy can be killed.
53:59The enemy will destroy the enemy.
54:01The enemy will destroy the enemy.
54:03The enemy will destroy the enemy.
54:05The enemy will destroy the enemy.
54:06
54:16The children said that every time they had no relief in the wind, everything was good.
54:22Good.
54:23Our lord, our lord, our lord.
54:25We got water.
54:26We got water.
54:27We got water.
54:28We got water.
54:29We got water.
54:31We got water.
54:32We got water.
54:33We got water.
54:34We got water.
54:35Come on!
54:37Come on!
54:43I'll kill you once again, I'll kill you once again!
54:47You're dead!
54:49You're dead!
54:51Open the door!
54:53Open the door!
54:59Come on!
55:01Come on!
55:05Come on!
55:09Come on!
55:11Come on!
55:12I'm sick!
55:13Come on!
55:14Come on!
55:29What do you think?
55:30What did you think?
55:31I'm here to救 you!
55:32I'll kill you!
55:35I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
56:05Oh
56:11That's enough
56:13Oh
56:25Oh
56:27This is
56:29I'm here
56:35Oh
56:41Ong天承运皇帝
56:43赵曰
56:45承父长子承念礼
56:47继承世子位
56:49世子妃和婴儿一同入宗土
56:51亲此
56:53谢陛下恩典
56:55谢陛下恩典
57:05一切都尘埃落地了
57:15再也没有人阻拦我们在一起了
57:19世间因果轮回
57:22陈之里死在大火中
57:25柳如意被浓烟呛死
57:27只是可怜父母
57:29一把年纪
57:31整日酷酷啼啼
57:33无妨
57:35过些时日
57:36我带他们去南方云游
57:38远离京城
57:40就不会触景盛情了
57:42
57:43秦儿在云江的圣女册封
57:45我们一同去观礼吧
57:47
57:48
Be the first to comment
Add your comment

Recommended