Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I don't know.
03:49Okay.
04:57取引先に手土産になるものと思ったんですけど、ここお菓子とか置いてないですよね。
05:05あいにく食べ物を扱っていなくて、訪問の目的は営業ですか。
05:11ああ、謝罪です。
05:14なら形に残るギフトを贈るのもありだと思いますよ。
05:18ああ。
05:24いや実は僕女性からちょっとストーカーみたいなことされててすごく電話かけられたり仕事中にも電話来るんです。
05:46そして頭に来ちゃって電話確認せずに怒鳴りつけちゃったんですよそしたら取引先の上役でそれは災難でしたねほんとですよあのクソ女のせいで悪じきの天秤にご興味が悪じき?
06:12暴食の悪魔ベルゼブブが抱えた天秤。
06:22片方の皿に願いを書いた紙をのせもう片方の皿に対価となる食べ物をのせれば願いが叶うと言われている一品です。
06:31何かそれっぽいですね。
06:35今呼ばれましたねこの天秤に。
06:39隙間取ってる女性も今置かれている辛い状況も価値あるあなたとはつい合わない。
06:46ベルゼブブ教はそう言ってるんじゃないかな。
06:50セールストークはお上手です。
06:52いえいえ。
06:53しかし良い骨董品は自ら主人を見出すもの。
06:56あなたに買われたら彼も本望でしょうね。
07:03これも何かの縁か。
07:09営業の話のネタになりそうですしいただきますよ。
07:12ありがとうございます。
07:17あの。
07:18はい。
07:19余計なお世話でしたらすいません。
07:21手土産は買わなくて大丈夫ですか?
07:24あ、忘れてます。
07:26俺すぐそこの扉ってカフェで働いてるんです。
07:29焼き菓子なんかもあるのでよかったら。
07:31あ、じゃあ後で寄らせてもらいますか。
07:34ちゃっかりしてるね。
07:36あなたと違って真面目にやってますんで。
07:39初期後で取りに来ますね。
07:42ではお待ちしてます。
07:44はい。
07:46こちら商品になります。
07:49ありがとうございます。
07:50ああそうだ一つだけ。
07:52商品に関しての注意事項お伝えしておきますね。
07:56何か?
07:57別に簡単なことです。
08:02大火の皿にはくれぐれも食べ物以外載せないようにしてください。
08:09君が望むならば悪魔と手の踊ろう暮れてあるこの体染まってくこの心君が望むならば
08:23いやいやいや。
08:24マジでしっつけんだ。
08:25あの女。
08:26何回かやっただけでさ、彼女ずらしやがって。
08:29いや、ほんと。
08:30マジそれだ。
08:31えっ?
08:32あっ。
08:33あっ。
08:34もうこんな時間?
08:35えっ、悪いな。
08:36こんな時間まで。
08:37愚痴聞かせて。
08:38愚痴聞かせて。
08:39うん。
08:40うん。
08:41またのう。
08:42はい。
08:43じゃね。
08:44いい気温でいらない買い物したな。
08:56うん。
08:59うん。
09:04うん。
09:07うん。
09:10うん。
09:12プロジェクトリーダーに抜擢。
09:27プロジェクトリーダーに抜擢。
09:31よし。
09:44うん。
09:46これでいいっか。
10:22So, let's get started.
10:52I don't know.
11:22三浦貴之は今どうしてる。
11:27もう、みな月フェスでやるイベントのプロジェクトリーダーになったみたい。
11:35そうか。
11:38すぐに味しめて天秤のことこき使ってるよ。
11:44ミスを人に押し付けたり、受付場に手を出したり、やりたい放題。
11:53言いつけは守ってるのか?
11:56今のところね。
12:00でも。
12:02リスペクトは感じられないな。
12:15そのくせ、俺には悪魔の加護がついてるなんて言っちゃって。
12:21痛いやつだよ。
12:26まだ時間はある。
12:32今回はどうかな。
12:48コウクオクオクオクオクです。
12:53最後まで言い返せるようなごと、
12:56あなたはこの困難を持ってないわパパ。
13:00Hey, you're going to go to the 2nd place.
13:02Oh, you're too late!
13:04You're too late, you're too late.
13:06You're too late, you're too late.
13:08You're too late, you're too late.
13:10You're too late.
13:14I'm sorry, I've been waiting for you.
13:17No, I'm waiting for you.
13:20This cake was really delicious.
13:26So, let me tell you a recipe.
13:30Okay, I'll take a memo.
13:56You're too late.
13:58I'm sorry.
14:00I'm sorry.
14:02I'm sorry to get a call.
14:04I'm sorry to get a call.
14:06I'm tired.
14:08I'm tired.
14:10I'm tired.
14:12I'm ready to go.
14:14I'll have a drink.
14:16You're too late.
14:18You're too late.
14:20You're too late.
14:22I'm tired.
14:24You're too late.
14:26I'm because I'm just a guy.
14:28You're too late.
14:29What's this?
14:31You're too late.
14:32You're too late, I'm a doctor.
14:34You're too late.
14:35You're too late.
14:37You're too late.
14:39Talk to me about the Slug.
14:41This is what I'm doing.
14:50I'm like, you can see when I want to take the video.
15:00I'm like, how are you?
15:02That's how I'm doing.
15:03I'm going to come back to work on you.
15:06I'm like, I can't do something.
15:10What?
15:11What?
15:12What?
15:13What?
15:14What?
15:15What?
15:16I'll just...
15:17I'll just cut off.
15:19Yeah.
15:40What?
15:46What?
15:47No.
15:49No.
15:50...
15:55...
16:00You're stupid.
16:01...
16:06...
16:08...
16:10I'm sorry.
16:12I'm sorry.
16:14I'm sorry.
16:40I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

14:59
Up next
2:00:03
1:50:26