Bienvenido(a) a KJCDrama, tu rincón dedicado a lo mejor de las series asiáticas. Aquí encontrarás dramas llenos de emoción, romance, acción y misterio.
Disfruta de análisis, curiosidades, recomendaciones y momentos inolvidables de tus actores y series favoritas. 💕
Si amas los K-Dramas, C-Dramas o J-Dramas, este es tu lugar. ¡Suscríbete y vive cada historia como si fuera la tuya! 🎬💫
#KJCDrama #SeriesAsiaticas #KDramas #CDrama #JDrama #TDrama #AsianSeries #Doramas #KoreanDrama #DramaCoreano #RomanceAsiatico #DramaLovers #Asiandrama #DramasRecomendados #CulturaAsiatica #KpopyDrama #SeriesDeAsia #KDramaFans #Doramaniacos #DramaAddict
Disfruta de análisis, curiosidades, recomendaciones y momentos inolvidables de tus actores y series favoritas. 💕
Si amas los K-Dramas, C-Dramas o J-Dramas, este es tu lugar. ¡Suscríbete y vive cada historia como si fuera la tuya! 🎬💫
#KJCDrama #SeriesAsiaticas #KDramas #CDrama #JDrama #TDrama #AsianSeries #Doramas #KoreanDrama #DramaCoreano #RomanceAsiatico #DramaLovers #Asiandrama #DramasRecomendados #CulturaAsiatica #KpopyDrama #SeriesDeAsia #KDramaFans #Doramaniacos #DramaAddict
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00No se trata de un padrastro. ¿Es solo un amigo? ¿Puedo tomarme un descanso?
00:07No. Vete hoy y tus hijos hacen tu trabajo.
00:14Señor Fernández, está bromeando, ¿verdad? ¿Los niños son demasiado jóvenes para trabajar?
00:20¿Cree lo que quieras?
00:23Fuera.
00:30Cariño, ¿en serio te hizo trabajar?
00:38Sí.
00:40Pobrecita, ¿has trabajado tan duro? ¿Estás cansada? ¿Hambrienta? ¿Quieres un bocadillo?
00:47Mamá, dicen que estoy subcontratada. No puedo comer bocadillos de la compañía.
00:53Debo volver al trabajo.
00:56Ven conmigo.
01:00Justin, si tienes algo que decir, dímelo. No tienes que tratar con el niño. Eso no es nada impresionante.
01:10Entonces, secretaria López, ¿aún quieres salir a ver amigos?
01:14No voy. Está bien.
01:16Papá está celoso. ¡Qué miedo!
01:20Ya que estás tan libre, el asistente Show tiene mucho trabajo. No puede terminarlo. Ve a ayudarte con su trabajo, por favor.
01:27Los capitalistas son siempre así.
01:30Papá y mamá no dicen nada. Tengo que ayudarlos.
01:35Papá.
01:37Berta, ¿qué pasa?
01:38Quiero que papá y mamá me den un beso.
01:43Está bien.
01:46Ven aquí.
01:47Está bien.
01:57Eh, espera. Voy a contar hasta tres. Y nos damos un beso juntos. Uno en cada lado. Uno, dos, tres.
02:04Papá, mamá. Ustedes saben que estoy muy cansado.
02:23Eh.
02:25Tengo algo que hacer. No he visto nada.
02:27Sigan.
02:28Yo voy al baño.
02:31Papá, ¿lo hice bien?
02:32Pequeña astuta.
02:42¿Dónde está Fiona?
02:43Señor Blake. Ahora es la hora del almuerzo.
02:46La secretaria Low podría estar ocupada con sus propios asuntos.
02:49Ah, está bien. Es impresionante.
02:52Toma un descanso en medio del trabajo.
02:54Preparen el coche.
02:55Eh, señor Blake.
02:56En diez minutos. Hay una reunión internacional. También asistirán miembros de la realeza.
03:02Pospóngalo.
03:03Es la primera vez que veo al señor Xi tan interesado en una mujer.
03:08¿Secretaria Shaw?
03:08Eh.
03:09Dime. ¿Por qué ella siempre está evitando verme?
03:12Quizás. Quizás ella siente que no es digna de usted.
03:16Oh, secretaria Luo. El señor Blake esta vez. Probablemente está furioso.
03:21No puede ser. Tengo que aclararlo.
03:25Justin, sálvame.
03:31¿Secretario jefe en Grupo Bintín?
03:34Ja, ja, ja. ¿Por qué considerarnos a nosotros?
03:37El estilo de trabajo de Bintín era demasiado estresante.
03:40¿Por tus hijos?
03:44No. No tiene relación. Mis habilidades están claras. ¿En mi currículum?
03:48Tu currículum es impresionante. Pero el mercado laboral es brutal. Las madres solteras luchan por encontrar trabajo.
03:56No estamos interesados en madres trabajadoras. Demasiadas complicaciones.
04:02Ya veo.
04:03Aún así, si realmente quieres unirte a nosotros, podría ser posible.
04:09Si me contratan, trabajaré duro. Mi lema es trabajo. Luego existo.
04:15Ja, ja, ja, ja.
04:17¿Qué? ¿Qué estás haciendo?
04:20Comprobando si cumples con mis estándares.
04:23Compórtate. Esto es una entrevista.
04:27Mi esposo está llamando. Necesito irme.
04:30Bueno, sírveme bien y el trabajo es tuyo.
04:34Juan, ayuda.
04:37Ayuda, ni siquiera. Un milagro podría salvarte ahora.
04:43Fiona, ¿dónde estás? Hola, hola.
04:46Secretaría Show, investiga la ubicación de Fiona. Ahora, rápido.
04:50Sí.
04:51No hace falta. Mami nos lleva. Con una pulsera especial que permite localizarla en todo momento.
04:57Oh, no. Mami está aquí, papá. Tienes que salvar a Mami.
05:03El deber de un secretario es obedecer todas. Las órdenes del jefe.
05:09Déjame ver tu capacidad de trabajo. Ahora quítate la ropa.
05:13Quítate. No lo voy a leer hacer.
05:14Vuelve.
05:15No lo haré. Jejeje. Entonces tendrás que pedírmelo.
05:19Ah.
05:25Si sigues con esa actitud, ¿crees que no puedo hacer que te arrastres?
05:29Sal de esta puerta. Ríndete.
05:32Querer un aumento no será un problema.
05:33Mujer, ¿te atreves a golpearme?
05:44Ahórrate el esfuerzo.
05:45Déjame ir. Esto es ilegal.
05:47¿Ilegal? Eres una mujer. Para el trabajo.
05:50Estás intentando seducirme.
05:52Seducirme.
05:53Déjame ir. Déjame.
05:57Fiona.
05:57Justin.
06:09¿Estás bien?
06:14Habla más alto. ¿Cuál mano la tocó?
06:16Yo. Yo.
06:18¿No hablas? Bien. ¿Los estás perdiendo a ambos?
06:21No.
06:23Ah, señor Blake, por favor. Ten piedad.
06:27Llévenselo.
06:30Genial. Estará furioso.
06:32Fiona.
06:32No puedo creer que Justin me rescatara. Tal vez un esposo Theo no sea tan malo.
07:01Jack.
07:03Ordena a todas las empresas de la ciudad que pongan en la lista negra a Fiona.
07:10Me conmovió mucho, yo y el jefe. No podemos llevarnos bien.
07:13Secretaria López. Jefe. Esto ha causado un gran problema. Debes calmarlo.
07:19Jefe. En realidad, quería ir a otras empresas como Espía.
07:24¿De verdad?
07:24¿Crees que lo necesito?
07:27No es por la empresa. Para hacerla más grande y fuerte. ¿Volver a brillar?
07:31Fiona. Solo puedes quedarte a mi lado. ¿No se te permite ir a ningún lado?
07:34Jefe. Veo que tengo cuatro hijos. ¿Qué tal si no me bloqueas?
07:43Diez veces el salario.
07:44Jefe. Tú. ¿Qué te pasa?
07:47Secretaria López. El jefe está preocupado por ti. No ha comido. Su estómago le duele.
07:53Ah, lo siento yo.
07:54Cállate.
07:55Jefe. ¿Qué tal si vamos al hospital?
07:58No quiero ir al hospital. Quiero ir a casa.
08:00Está bien. Te llevaré a casa, jefe.
08:09Normalmente finges querer irte. Ahora te preocupas por mí.
08:12¿Cómo estás, jefe? ¿Usted se siente mejor?
08:15Un poco mejor.
08:16Si es así, me voy. Ahora.
08:18Ah.
08:19¿Cómo estás? ¿Estás bien?
08:22Aún duele.
08:23¿Pero dijiste antes?
08:25Masajea.
08:29Jefe.
08:31¿Te sientes mejor?
08:32Mucho mejor.
08:33Ah, entonces.
08:35Me voy ahora.
08:37No. ¿Ya te vas tan rápido?
08:40No es que, es que, yo...
08:49Fiona, ¿por qué has venido?
09:07No me dijiste nada, aunque no nos hemos visto en años.
09:10Todavía hay sentimientos del pasado.
09:12Pensaba en...
09:13Tratarte bien.
09:14¿Cómo llegaste aquí?
09:15Justin, tu madre me pidió que me mudara, para que estemos bien.
09:19Después de todo, vamos a casarnos en el futuro.
09:22Tenemos que desarrollar sentimientos.
09:24Hombre despreciable.
09:25Ya están viviendo juntos y casados.
09:27Y aún me ves a...
09:28Esta cosa, ¿nunca he estado de acuerdo?
09:31Jefe, si ya tienes a alguien con quien casarte, me iré ahora.
09:35Ella puede cuidarte...
09:37Jefe, esto es acoso laboral.
09:39Justin, ¿te sientes mal?
09:46Déjame ayudarte, déjame masajear.
09:49Te aconsejo, que guardes estos pensamientos para ti.
09:52Hermano Jingwei, Fiona, estás en mi camino, no me culpes por ser grosera.
09:58Mamá, hoy he practicado muchas técnicas, ahora puedo protegerte bien.
10:03Bien, cariño, eres increíble.
10:05Dustin, Dustin, Dustin, Dustin, Dustin, Hola, ¿120?
10:32En la carretera del sur, hay un accidente con un niño.
10:36Ven rápido, gran héroe.
10:40Gran héroe, gran héroe, no me dejes mamá.
10:43Dustin, médico rápido.
10:46Dustin.
10:48Lo siento señora, los familiares no pueden entrar.
11:00¿Otra vez en la entrevista?
11:01Dustin, Dustin tuvo un accidente, estoy en el hospital.
11:05Espera por mí.
11:13Pensamientos, pensamientos.
11:17No llores, eh, estoy aquí.
11:20Dustin.
11:22Dustin, él, tuvo el accidente porque me salvó, soy inútil.
11:27Pensamientos, escúchame, ¿no tiene nada que ver contigo?
11:29El niño está perdiendo mucha sangre, necesita una transfusión, pero el hospital tiene poco, RH negativo, temo que...
11:40Médico, transfunde mi sangre, yo soy...
11:43No puedes, no puedes, no puedes transfundir.
11:45¿Por qué?
11:47Porque eres, el padre biológico del niño.
11:53¿Qué dijiste?
11:54Parientes directos, no se puede donar sangre.
11:57Fiona, si no hubiera pasado, algo tan grande, ¿no tenías la intención, de decirme la verdad?
12:03Solo el gran héroe, es tu hijo, los otros niños, son adoptados por mi...
12:07Asistente.
12:08Aquí.
12:09Prepara todo el equipo médico, y los paquetes de sangre RH negativo, para el hospital...
12:13Ojalá fuera yo la que tuviera problemas.
12:19Ella, sola, ha criado a los cuatro niños, no ha sido fácil...
12:24Fiona, no te preocupes, conmigo aquí, haré todo lo posible, para traer al niño de vuelta, y que esté con vida...
12:31Fiona, ¿está bien el niño?
12:34Cuando escuché la noticia, vine corriendo...
12:37Oh, olvidé, que tienes tres hijos más, si falta uno, no debería ser un problema.
12:43Lárgate.
12:46Justin, mira cómo está, vine con buenas intenciones a visitarla, y ella me golpeó...
12:51Ella, te dijo que te fueras, ¿no lo escuchaste?
12:53Justin, ¿cómo puedes?
12:55Sí señor, hemos encontrado al responsable.
12:58Hemos encontrado al responsable.
13:04¿No tienes licencia de conducir?
13:07¿Eres ciego?
13:08¿No sabes cómo conducir?
13:09Lo siento, lo siento.
13:11Lo siento.
13:12Ahora mi hijo todavía está allí, en estado crítico.
13:15¿Y tú solo dices lo siento?
13:17¿Sirve de algo decir lo siento?
13:19Yo o...
13:20¿De verdad, acaso te olvidaste de tus hijos en casa?
13:24Por eso no prestaste atención.
13:25Sí, sí, sí, mi hijo está en el hospital, necesito dinero urgentemente.
13:28Estoy desesperado, sí, sí, estoy desesperado.
13:31¿Cómo sabes eso con tanto detalle?
13:34¿Acaso este accidente fue planeado por ti?
13:36Fiona, ¿qué estás diciendo?
13:38Solo hice una pregunta casual, no me acuses frente a Justin.
13:41¿Tú sabes si te estoy acusando o no, acusando o no?
13:44Justin, Fiona, está demasiado alterada ahora.
13:47No le creas...
13:49Aclara las cosas.
13:51¿Quién te dio las órdenes?
13:53Yo.
13:54Yo.
13:54¿Qué miras?
13:59¿Qué tú?
14:00No fui yo, ni siquiera lo conocí antes.
14:03¿Esperas que creer en tus palabras?
14:05Tina, siempre me has tomado como enemiga.
14:08¿Crees que no puedo darme cuenta?
14:10Fiona, tranquilízate, te equivocas.
14:15Tú, aclara las cosas ahora mismo, asume tu responsabilidad, deja de calumniarme.
14:20Yo, nadie me pidió hacer eso, yo.
14:21No, aclara las cosas ahora mismo, solo dime la verdad, si quieres seguir viviendo...
14:33Fiona, no te preocupes, estoy aquí.
14:36Encontraré una solución.
14:37Llévenselo.
14:44Justin, confía en mí, no fui yo.
14:47Tina, mi hijo es mi vida.
14:50Si le pasa algo, no te lo perdonaré.
14:52Doctora, ¿cómo está el niño?
14:58El niño está...
14:59Doctor, ¿está el niño fuera de peligro?
15:06Cállate.
15:07Justin.
15:08¿Doctor?
15:09¿Cómo está el niño?
15:10Tiene una muy buena constitución.
15:13Estaba gravemente herido cuando fue traído, pero después del tratamiento, su velocidad de recuperación es muy rápida.
15:20Es un milagro médico.
15:21Gracias, doctor.
15:22Es estupendo.
15:24Fiona, tuviste suerte, él pudo salir adelante esta vez, pero la próxima vez no tendrá tanta suerte.
15:31Cariño, todo fue mi culpa.
15:33Te hice daño.
15:34Mamá, estoy bien.
15:35Soy un hombre que cumple sus promesas.
15:38Dije que te protegería con mi vida.
15:40Cumplo mi palabra.
15:41Dustin.
15:44Como era de esperar de mi hijo.
15:45Papá, ¿tú crees que somos tus hijos?
15:47Por supuesto.
15:49Ya sabía que ustedes son mis hijos.
15:52Después de que te recuperes, los llevaré a todos.
15:55Te regreso a la familia Blake.
15:56No.
15:57Los ricos son demasiado peligrosos.
16:00No puedo dejar que los niños vayan a la familia Blake.
16:04Mami, el hermano Daxia, acaba de recuperarse.
16:07¿A dónde nos vas a llevar?
16:08Mami seguro que nos llevará a la casa de papi.
16:11Papi dijo que nos llevará de vuelta a casa.
16:13Pequeños, aquí es muy peligroso.
16:19Mami no quiere que ninguno de ustedes se lastime.
16:21Papi, claramente.
16:22¿Puede protegernos?
16:24Bien, suban al coche.
16:36Vamos.
16:36Papi, malas noticias.
16:43Tu futura esposa se va a escapar con nosotros.
16:49Parece que después nunca podremos regresar a Hang Cheng.
16:53Ay, maestro.
16:56Usted.
16:56Usted.
16:57Bajen del coche.
17:15Baja del coche.
17:20Ay, suéltame.
17:21Esto no es la famosa.
17:23Ella huye.
17:24Él la persigue.
17:25Ella no tiene excavatoria.
17:26Justin, ¿puedes dejarme en paz?
17:31Fiona.
17:38Fiona, cásate conmigo.
17:40Te daré lo que quieras.
17:46La última vez que nos casamos, ¿olvidaste lo que pasó?
17:49No quiero que nuestros hijos sufran críticas.
17:52Fiona, no tienes que casarte.
17:54Pero tú y los niños, tienen que quedarse en Hangzhou para siempre.
17:58Justin, ¿has visto demasiados dramas?
18:01¿Te crees un CEO dominante?
18:03No puedes darme órdenes.
18:05Déjame decirte algo.
18:06Soy una persona libre.
18:08No soy tu esclava.
18:10Puedo ir a donde quiera.
18:11No es como tú piensas.
18:13Justin, estos años me he esforzado mucho.
18:16Para criar a los niños, cuando di a luz, casi muero.
18:20¿Dónde estabas entonces?
18:22Y ahora vienes a quitarme a los niños.
18:25¿Con qué derecho?
18:26¿Crees que tienes derecho solo por haber hecho algo durante cinco minutos?
18:29¿Con eso crees que puedes?
18:31No es bueno.
18:33Me temo que el señor sí está timor a ti de explotar.
18:39De acuerdo.
18:40Te daré una hora.
18:42Pueden irse.
18:43¿Qué?
18:44¿El señor qué?
18:45Siempre triunfa en los negocios.
18:47¿Ha cedido ante una mujer?
18:49Increíble.
18:50Más que suficiente.
18:54Suban al coche.
18:55Suban al coche.
19:02El señor, ¿usted las va a dejar ir así?
19:06El reloj.
19:08Comienza a contar.
19:09Empieza la cuenta regresiva.
19:14Qué extraño.
19:16¿Dónde está mi cédula y mi tarjeta bancaria?
19:19Recuerdo haberlas puesto en mi bolsillo.
19:29Mami, tal vez los dejaste en casa.
19:33Volvamos y echemos un vistazo.
19:34No.
19:35No habrá suficiente tiempo.
19:37Además, ya dejé el alquiler.
19:39Mami, ¿los dejaste en el taxi?
19:41Es posible.
19:43Llamaré al conductor y le preguntaré.
19:45¿Hola?
19:45¿Por qué está muerto mi teléfono?
19:49Claramente lo enchufé.
19:50Anoche.
19:52¿Betty?
19:53¿Te llevaste en secreto mi teléfono para jugar?
19:56Eh.
19:57Quería hacer un plan para nuestro viaje.
20:02Eso es genial.
20:04Ahora no podemos ir a ningún lado.
20:06Sin mi identificación, ni siquiera podemos quedarnos en un hotel.
20:09No importa.
20:10Vámonos.
20:12Vámonos.
20:13Vámonos.
20:20Señor.
20:21Señor.
20:27Señora López.
20:29Ha pasado una hora.
20:30¿De verdad?
20:32Debes estar equivocado.
20:33Lo estoy.
20:36Oh, Dios mío.
20:37Tú.
20:38Me estás secuestrando.
20:40Tú.
20:46¿Están papi y mami jugando a algunos juegos?
20:48Pum.
20:49Probablemente sí.
20:50Los adultos son.
20:51Muy interesantes.
20:51Ya veo.
21:03Preparen habitaciones.
21:04Para mi futura esposa.
21:05Y nuestros hijos.
21:06Necesito ir a la empresa.
21:07Hay algo urgente.
21:09Oh.
21:10Señora.
21:22Mis hijos y yo nos quedaremos unos días.
21:25Nos iremos una vez.
21:26Que obtenga mi nueva identificación.
21:29No les causaremos molestias.
21:30Ya que Justin dijo que uno de estos niños es su hijo.
21:34No tengo objeción a que vivan aquí.
21:37Lily lleva a los niños a sus habitaciones.
21:42Mamá.
21:47Quítate del medio.
21:49Vamos.
22:00Es un lugar tan deteriorado.
22:02¿Estás segura de que esta es la habitación correcta?
22:05Por supuesto lo es.
22:07Solo.
22:07Mereces vivir aquí.
22:09Si no estás dispuesto, simplemente vete.
22:12De acuerdo.
22:13De acuerdo.
22:15Bebés.
22:16Estamos viviendo en casa ajena.
22:18Solo podemos soportarlo por ahora.
22:20¿Eres lista?
22:20¿Por qué no ha vuelto Justin todavía?
22:36Debería estar en camino ahora.
22:38Justin.
22:39Mamá.
22:40¿Dónde están Fiona y los niños?
22:41Solo te importa esa mujer y esos niños desconocidos.
22:46Ni siquiera miraste a la señora Jones.
22:49Dustin es mi hijo.
22:51Solo me casaré con Fiona.
22:52Llévame a su habitación.
22:56Yo.
22:57Esto.
22:58Hermano.
23:03Esa Fiona dijo que está muy cansada por cuidar al niño y ya se fue a dormir.
23:09Mejor no la busques.
23:15Bueno.
23:16Vamos a comer.
23:16Ay, yo pensé que la casa de papá era muy rica, pero el techo tiene goteras.
23:24Seguramente fue esa mala mujer a propósito.
23:27La casa de papá es la más rica de Hangzhou.
23:30¿Cómo es posible que el techo tenga goteras?
23:32Sí, seguro fue esa mala mujer.
23:34A propósito, voy a decírselo a papá.
23:37Está bien, cariño.
23:39Ahora entienden por qué tenía tanta prisa.
23:41En llevarlos, ¿verdad?
23:43Miren, aunque ustedes son hijos de Justin, en la familia Blake igual los van a maltratar
23:49las familias ricas.
23:51¿Son muy peligrosas?
23:52Mami, nunca más le vamos a dar información a papá.
23:55Ah, fueron ustedes quienes le pasaron la información.
23:59Mmm, entonces los voy a poner en orden todo.
24:09¿Es la voz de Sitian?
24:11Ay, hermano, escuchaste mal.
24:14Es solo el viento.
24:15Sí, ah, claro, es el viento.
24:17Siéntate rápido.
24:19Vamos a comer.
24:21Papá, ayúdame.
24:22Ven rápido a salvar a mamá.
24:30Ah.
24:31¿Qué pasó?
24:33¿Qué pasa?
24:34Hay una araña.
24:35Es una araña enorme.
24:37No es solo una araña.
24:38¿Y qué tiene?
24:39¿Será mejor que me expliques bien por qué están aquí ellas?
24:48Ellas solo merecen vivir en el trastero.
24:54Escuchen bien.
24:55Ellas son mi mujer y mis hijos.
24:58En esta casa.
25:00Si alguien les hace la vida difícil, entonces me la está haciendo a mí.
25:04¿Sí, señor?
25:04Lo que digo es cualquier persona.
25:08Fiona, tu mujer.
25:10La hermana Wenhui ha llegado.
25:11¿Qué te crees?
25:12Bueno, señor, gracias por hoy.
25:21Ya es muy tarde.
25:22Vaya a casa primero.
25:23Yo necesito descansar.
25:25Esta es mi habitación.
25:26¿Dónde quieres que vayan?
25:28¿Tu habitación?
25:29Exactamente.
25:30Yo iré a dormir con los niños.
25:33Los niños también necesitan su propio espacio.
25:38Y nosotros también.
25:40¿Qué pasa?
25:42¿No me abrazaste muy fuerte antes?
25:45Eso fue una emergencia.
25:47Fui demasiado directo.
25:49Ella probablemente quiere, pero no se atreve.
25:51Debemos ir paso a paso.
25:55Hagamos en cuenta.
25:56¿Dormiremos separados por una almohada?
25:58Si en medio de la noche te arrepientes,
26:01entonces, si yo obtengo algo de ti, tampoco está mal.
26:04Dustin.
26:10Oye, la tía.
26:12¿Con quién tienes problemas para dormir?
26:15¿Soy con un imper...
26:16Con...
26:17Esto lo traigo especialmente de puestonas.
26:19Fuera del país, por aire.
26:21Te ayudará a dormir.
26:22En...
26:23Lárgate.
26:25Justin.
26:27La tía me envió.
26:29Eh...
26:30Justin.
26:31¿Qué vas a hacer con ella?
26:32Dormir.
26:34Justin.
26:34Estamos a punto de unirnos en matrimonio.
26:39No está bien que hagan esto.
26:41Sí.
26:42No está bien.
26:43Me voy primero.
26:45Nunca he aceptado...
26:47Que nos unamos en matrimonio.
26:50Sí, sí.
26:52No nos hemos visto en mucho tiempo.
26:55Es una buena oportunidad para ponernos al día.
26:58Mi cama es bastante grande.
27:00¿Por qué no?
27:02¿Pasamos la noche juntas?
27:03Papá y mamá también, eh...
27:04No se han puesto al día en mucho tiempo, ¿no?
27:07Dejemos la oportunidad para ellos.
27:10Justin.
27:10Cierra la puerta.
27:11Cierra la puerta.
27:13Tía, ¿no vas a querer ni escuchar?
27:15Tienes razón.
27:28Estos niños se quedan decente.
27:30Realmente estorban.
27:33Tía, niños, quieren comérseles los almendros que tengo en la mano y ya son importados de Italia.
27:41Normalmente no.
27:42Interesante.
27:43Tienen la oportunidad de comer algo tan caro, ¿sí?
27:45Tía, sí.
27:47Esta tía es rara.
27:49Seguro que está planeando algo malo.
27:52Déjame ver qué trucos tiene.
27:54¿Qué trampas tiene?
27:56Vaya.
27:56¿Dulces importados?
27:59Como era de esperarse, tía.
28:01Son unos niños salvajes que no han visto mucho mundo.
28:05¿Pequeños?
28:06¿Mamá?
28:06¿Olvidaste que eres alérgica a los almendros?
28:16¿Ah?
28:17Si eres tan molesta, no te quejes si tengo que deshacerme de ti.
28:22Bien, ahora todos vayan a ver televisión.
28:30Mami necesita prepararse para ir a hacer la cédula.
28:33Vayan, vayan.
28:39Divertido.
28:40Muy gracioso.
28:43Estos niños.
28:45Voy a deshacerme de ellos uno por uno.
28:52Esta mala mujer, ¿por qué no hay ningún movimiento?
29:03Despierta, mami.
29:04Ven rápido, mami.
29:05Ven rápido, mami.
29:05Ven rápido, rápido.
29:08¿Qué pasa?
29:10Inteligente.
29:13¿Inteligente?
29:14¿Inteligente?
29:15¿Qué pasa?
29:16Inteligente.
29:17Es alérgico.
29:18¿Le diste caramelo de almendra?
29:22No.
29:23Si, tía, no me culpes.
29:25Puedo controlar qué come el niño.
29:27No sabes cuidar a tu hijo y te atreves a culparme.
29:29Realmente no sé cómo cuidas a tu hijo.
29:32Ve rápido por el médico.
29:34¿El médico de la familia está tratando el dolor de cabeza de la señorita?
29:40¿Qué pasó?
29:42Ah...
29:42El niño tiene una alergia.
29:45Ve a llamar al médico familiar.
29:47¿Qué esperas?
29:48Sí.
29:49¿Inteligente?
29:50Inteligente.
29:53Inteligente.
29:54Inteligente.
29:54Hermano, ¿realmente interrumpiste mi tratamiento por este niño?
30:01Tu cabeza, no importa.
30:05Doctor, ¿cómo está el niño?
30:09La alergia del niño.
30:10Es muy grave.
30:11Hay que llevarlo al hospital de inmediato.
30:14Pero ahora, me temo que no hay tiempo.
30:16Tiene una alergia.
30:17¿Cuál es el alérgeno?
30:19Dímelo, para poder tratarlo.
30:21Almendra, ¿es alérgico a la almendra?
30:24Almendra, ¿es el mismo alérgeno que el mío?
30:29¿Es el mismo alérgeno que el mío?
30:31Tráiganme mi medicina para la alergia.
30:33¡Ay!
30:34No, el niño es débil.
30:35No puede tomar la medicina de adultos.
30:37Doctor, ¿qué se puede hacer?
30:39Antes de que llegue la ambulancia, ¿hay algo que pueda aliviar su condición?
30:43Señor, el niño ya ha entrado en shock.
30:46Me temo que ya no tiene remedio.
30:47No puede ser.
30:48Inteligente.
30:49Inteligente.
30:51Inteligente.
30:52Mami, yo lo haré.
30:56Tú lo harás.
30:58Bajau solo está débil.
30:59Ha leído muchos libros de medicina.
31:01Cariño, ¿puedes hacerlo?
31:03Sí, puedo hacerlo.
31:04Fiona, tu hijo.
31:06Realmente es un talento.
31:08Pensar que él es algún tipo de médico milagroso en este momento todavía está causando problemas.
31:14Si tu hijo muere después, no nos culpes a nosotros.
31:17Silencio.
31:18Papi, mami.
31:23Inteligente.
31:24Inteligente.
31:25Me sentí muy mal hace un momento.
31:28Está bien, está bien.
31:29Es bueno que te hayas despertado.
31:31Es bueno que te hayas despertado.
31:32Niña, eres una verdadera genio.
31:35Todo es gracias a la buena enseñanza de mamá.
31:37Entonces, él también es mi hijo, mi alérgeno y el suyo son exactamente iguales.
31:43Entonces, él también es mi hijo.
31:47Él tiene las mismas alergias que yo.
31:50Muchas personas tienen las mismas alergias.
31:52Sería demasiado apresurado decir que Smarty es tu hijo solo por este punto.
31:57Justin, si realmente fuera tu hijo fue porque Fiona renunciaría a ti.
32:01¿Piensas que todos son como tú?
32:02Justin, estás demasiado sesgado.
32:05Tina es tu prometida.
32:06Él es mi hijo.
32:09¿Estoy en lo cierto?
32:11Señor Blake, te lo he dicho antes.
32:14Todos los niños fueron adoptados, excepto Dustin.
32:17Eso es imposible.
32:19Todos son mis hijos.
32:22Justin, si te gustan tanto los niños, podemos tener uno en el futuro.
32:27Lárgate.
32:29Fiona, deja de mentirme ahora.
32:32Los niños y yo nos parecemos mucho.
32:35¿Cómo podrías decir que no son míos?
32:37¿Bebes?
32:38Vámonos.
32:43Ah, vamos.
32:45¿A dónde van?
32:45Vivir en casa del señor Blake.
32:48Es un riesgo.
32:50Demasiado alto.
32:51No puedo arriesgarme con los niños.
32:53¿Qué quieres decir?
32:54El señor Blake es alérgico a los almendras.
32:57En su casa no debería haber almendras.
33:01En una familia rica es realmente peligroso.
33:04Gracias por acogerme estos días.
33:06Vamos.
33:07¿Ya encontraste un lugar para vivir?
33:10Sí, ya encontré.
33:12Vamos.
33:15Que venga alguien.
33:17Recojan sus cosas.
33:18Yo también me mudaré.
33:20Eso es Justin.
33:22Justin.
33:23No me voy a revelar como el padre de Amy.
33:27Primero conoceré más sobre ella.
33:30Ella ya llegó.
33:31Colgaré ahora.
33:32Hola.
33:33¿Eres el arrendador?
33:34Sí.
33:35¿Estos son tus hijos?
33:36Qué adorables.
33:38Rápido.
33:39Agradece al tío.
33:40Gracias, tío.
33:41También eres muy guapo.
33:42También eres muy guapo.
33:42También eres muy guapo.
33:42Niños, este amuleto siempre lo llevas puesto.
33:50Desde que el niño nació, su salud ha sido siempre mala.
33:54Por eso siempre lo lleva.
33:55Oh, por cierto.
33:58He preparado juguetes para los niños.
34:00En la casa.
34:01Mira si les gusta.
34:02Si no les gusta, los cambio.
34:04No es necesario.
34:05Esta casa.
34:06Ya está a un precio muy bajo.
34:08No importa.
34:10También me gustan mucho los niños.
34:12Parece que el señor Chu.
34:14Realmente tiene buen corazón.
34:18Preparen la ropa de cama.
34:20Vengan a quedarse esta noche.
34:21¿Eh?
34:24Este Justin realmente no se va.
34:27Debo pensar en una forma.
34:29De hacerlo desistir, señor Chu.
34:31¿Podría pedirte un favor?
34:33¿Qué?
34:34¿Podrías hacer de padre de mi hijo?
34:39¿Eh?
34:40Ah, lo sé.
34:41Dicho así, es muy repentino.
34:42Simplemente finja que no lo dije.
34:46Está bien.
34:46Entonces interpretaré al padre de este pequeño.
34:57Hey, espera un momento.
35:02Señor Shi, ¿por qué rebajarse a vivir aquí?
35:05Mi hijo está aquí.
35:07Mi mujer está aquí.
35:08Si no estoy aquí, ¿a dónde iría?
35:11Señor Shi, Baisu es realmente un niño que adopté.
35:14Solo Daxia es mi hijo biológico.
35:17Ya lo investigaste, ¿verdad?
35:19Sabes que crecí en un orfanato.
35:22Así que sé cómo se siente.
35:24No quiero ver.
35:25A los niños sufrir.
35:27Así que, criar a uno es criar.
35:31Criar a cuatro es criar.
35:33También...
35:34¿Luo Sitian?
35:35Lo que dices, no te creo ni una palabra.
35:37El padre biológico de Baisu.
35:40Ya ha sido encontrado.
35:41Está aquí.
35:42Gracias por haber adoptado al niño.
35:52Perdí a mi hijo hace años.
35:53Durante todos estos años, has pasado por muchas dificultades.
35:56¿Quién es él?
35:57Yo, soy el padre del niño.
35:59Chu Heng.
36:01¿Luo Sitian?
36:02¿Tan rápido encontraste un actor?
36:03¿Para ser de padre del niño?
36:05No.
36:06¿Malinterpretes a Sitian?
36:07Me costó mucho encontrar a mi hijo.
36:09¿Cómo podría ser yo un actor?
36:10¿Sitian?
36:11¿Qué relación tienen ustedes?
36:14¿Que la llamas con tanta cercanía?
36:15Sitian ha cuidado de mi hijo durante todos estos años.
36:18Para darle un hogar al niño, me casaré con ella.
36:21No es inapropiado que la llame Sitian, ¿verdad?
36:23Eso es imposible.
36:25Ella es mía.
36:27Yo recuerdo que Sitian era una madre soltera.
36:30Tú no eres Tic.
36:31Bueno, está bien, señor, sí.
36:35Ahora que el padre biológico ha sido encontrado, ¿podría irse a descansar a su casa?
36:41¿Qué pasa?
36:42¿Tan rápido quieres que me mueva para darles un poco de espacio a solas?
36:45Si es posible.
36:46Sería lo mejor.
36:49Gracias.
36:49¿O Sitian, estás segura?
36:51Sí.
36:53De acuerdo.
36:59Oh, no.
37:00He ofendido al jefe.
37:01Mañana en el trabajo estaré acabada.
37:03No te preocupes.
37:04Si te despiden, yo estoy aquí.
37:05Sí.
37:06Oh, yo...
37:08Quiero decir, puedo ayudarte a encontrar otro trabajo.
37:10Señor, sí.
37:21¿En qué puedo ayudarle?
37:25Siéntate.
37:28¿Secretario Show?
37:30Dime.
37:32¿Por qué los pensamientos de una mujer son tan difíciles de descifrar?
37:36¿Se refiere a la secretaria Luo?
37:39Yo claramente siento que, ella no puede, vivir sin mí.
37:45Pero cada vez que, me ve, me evita.
37:48Dime.
37:50¿Será porque tiene baja autoestima?
37:53¿Estás seguro, de que no puede vivir sin usted?
37:58Estoy completamente seguro, de lo que siento.
38:02Está locamente enamorada de mí.
38:04Pero ella intentó, llevarse a los niños, y dejar Hangzhou.
38:07Todos sabemos, que lo hizo por mi bien.
38:12Después de todo, con mi estatus en Hangzhou, tener esos niños, sería una carga.
38:18Ella se sacrificó por amor hacia mí.
38:20Es un sacrificio noble.
38:21Pero ella también, intentó, ocultarle, que planeaba, cambiar de trabajo.
38:26Lo hizo por mí.
38:27Ella, estaba dispuesta, a ir a otra empresa como espía.
38:30A ella no le importa, lo que tenga que hacer para protegerme.
38:33Señor Xie, usted, ¿no cree que, está siendo un poco...
38:38Narcisista?
38:40Señor Xie, realmente no entiende.
38:42Ella me ama.
38:43Mire cómo adoptó, a esos niños, qué compasiva y bondadosa es.
38:48¿Ahora lo tiene claro?
38:50Estas palabras...
38:51Son razonables, ¿verdad?
38:53Razonables.
38:54Bueno, señor Xie.
38:55Brillante.
38:58Brillante.
39:06Triple paga por horas extra.
39:10¿Eh?
39:12No dije nada.
39:14¿Ya tomó su decisión?
39:15Señor Rodríguez, por suerte no está enojado.
39:23No puedo permitirme, ofenderlo en la ciudad de Hangon.
39:32¿Está caducado?
39:33¿Lo tiraré?
39:34Oye, espera.
39:41Lo compré para ti.
39:43¿Eh?
39:45¿No lo ves?
39:47Estoy intentando conquistarte.
39:50Solo dime, si hay algo, que te guste.
39:52Lo compraré para ti.
39:54¿Qué le pasa?
39:56Debe estar, tan emocionada ahora mismo.
39:59Juan.
39:59Juan.
40:00¿Por qué no llamaste antes de entrar?
40:03Sal de aquí.
40:04Juan, mamá dijo, que dejara a Tina ser tu secretaria.
40:10No es necesario.
40:12Lo que dicen los mayores, ¿no se puede ignorar?
40:14Hermano Jin-Wai, me portaré bien.
40:22Con esa actitud, ¿puedes ser secretario?
40:26Hermano, es la primera vez que la hermana Wen-Hui hace de secretaria, ¿no puedes?
40:30¿Ser más comprensivo?
40:32Señor Xi, es hora de ir.
40:33Al set del grupo Ving-Tian.
40:37Hermano Jin-Wai.
40:38Voy contigo.
40:39Sí.
40:40Deja que la hermana Wen-Hui...
40:41¿Te acompañe?
40:44Luositian, ven conmigo.
40:46Yo...
40:47Vayan ustedes.
40:52Me quedaré en la oficina.
40:54¿Eso es sensato?
40:55Las mujeres que no compiten, son un tesoro.
40:59¿No querías ser, mi secretaria?
41:05Aprende esto primero.
41:10Hermano Jin-Wai.
41:10¿No es este mi amuleto de Jade?
41:17¿Tu amuleto de Jade?
41:19Esto es un tesoro, heredado por mi familia.
41:21Tú, una huérfana sin padres, ¿cómo podrías...
41:24Puedo comprar uno.
41:26Esto claramente.
41:27Es mi amuleto de Jade.
41:28Ay, Xi-Tian.
41:30Si te gusta el amuleto, te lo compraré.
41:33No tomes su amuleto.
41:35No, esto claramente...
41:37Es el amuleto de Wen-Hui.
41:41Ese definitivamente es mi amuleto.
41:44En la reunión de antiguos compañeros, me emborraché.
41:47Y luego el amuleto se perdió.
41:48¿Debe haber sido Wen-Hui quien lo robó?
41:51¿Todavía piensas en ese amuleto?
41:53Ese es el símbolo de la familia Wen.
41:56En el pasado, la familia Wen reconoció a Wen-Hui por medio de ese símbolo.
42:00Si lo quieres, te compraré uno nuevo.
42:02¿Es el símbolo de la familia Wen?
42:05¿Es posible que me equivoque?
42:09¿Todo está bien?
42:10Lo siento, señor Xi.
42:12Me levantaré de inmediato.
42:14Señor Xi, ¿qué hacemos ahora?
42:16Voy a intentar.
42:25Eh...
42:26Presidente, ¿este camino montañoso es...
42:29¿realmente accidentado?
42:30No mires.
42:31No mires.
42:45Señor Blake, yo estaba...
42:47Buen trabajo.
42:47Hola, señor Blake, ha venido.
42:57Señor Blake, hoy es el día del casting.
43:01¿Cree que puedo interpretar el papel femenino secundario?
43:03Oh, tú, una actriz no profesional quiere interpretar el papel femenino secundario.
43:10Mejor deberías acostarte y empezar a soñar despierta, señor Blake.
43:13Mírame.
43:14Señor Blake, recuerde revisar su bolsillo.
43:23¿Cariño?
43:25¿Por qué no?
43:26¿Por qué no?
43:28¿Dices algo?
43:29¿Eh?
43:30Señor Blake, ¿está casado?
43:33Eh, no, no soy su...
43:34Admítelo.
43:35No hay necesidad de ocultarlo.
43:36Vámonos.
43:41Nunca he oído ningún escándalo sobre el señor.
43:44¿Cómo es posible que ya esté casado?
43:46Olvídalo.
43:47Deja de codiciar al señor Blake.
43:49Ustedes dos no tendrán ninguna oportunidad.
43:50Resulta que reservé una habitación de hotel.
43:53¿Qué les parece si vienen conmigo esta noche?
44:03Siéntense.
44:05¿Cómo se siente?
44:07¿Se siente enamorado ahora?
44:14¿Señor?
Comentarios