Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲・編曲 初音ミク
00:30作詞・編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編
01:00魔法みたい
01:02優しさはいつも私を少し強くしている
01:07想像を超えて煌める
01:10どこまでも行けるような気持ちになれるの
01:15私は明日からも
01:20この魔法を加えるように
01:23生きていけるの
01:26Oh, my God.
01:33Oh, my God.
01:37Oh, my God.
01:41Oh, my God.
01:46I'm going to introduce you to your daughter.
01:49Oh, my God.
01:51Come on, come on.
01:53Oh, my God.
01:55Is that your daughter?
01:57You're the real father.
01:59You're the英雄.
02:01Oh, my God.
02:04Oh, my God.
02:09Oh, my God.
02:11Oh, my God.
02:15Oh, my God.
02:19Oh, my God.
02:21Oh, my God.
02:25Yeah.
02:27Yeah.
02:29What?
02:31Are we supposed to判断?
02:33Yeah, I'm gone.
02:35Whatever.
02:37Oh, that's what I call my father.
02:41So, that's what I call my father.
02:45I'm not going to go to that place.
02:49Oh, that's what I call my father.
02:51You're so cute.
02:53You're so cute.
02:57You're not a girl.
03:00I'll give you an answer.
03:02Ah-h-ah-ah!
03:04Are you there?
03:06They've been back to me.
03:10Ah-ah-ah.
03:13Ah-ah-ah.
03:14Ah-ah-ah.
03:16Ah-ah-ah.
03:18Ah-ah-ah.
03:20Ah-ah-ah.
03:22Ah-ah.
03:23Oh, they're really bad.
03:24Ah-ah.
03:26He's a good one.
03:29That's what I've been trying to do with.
03:35I've always had to leave.
03:38I've had a hard time for you.
03:41That's why...
03:43Saubel!
03:44Just fine!
03:45Let's go!
03:46Let's go!
03:47Let's go!
03:49You're not even looking at it!
03:51You're not even looking at it!
03:53You're not looking at it!
03:54You're not looking at it!
03:56You're not looking at it!
03:57You're the people!
03:58What are you talking about?
03:59You're from the island of the island!
04:01I'm not looking at it!
04:03You're turning away from the island!
04:05You're doing it!
04:06I'm going to have a little more!
04:08I want you to be with me!
04:10What are you looking at?
04:12Saubel!
04:13You're all in front of my house!
04:16You're going to have to go to the island!
04:17Come here!
04:18Go on!
04:19Well, you're going to be here!
04:21You're going to understand that I'm being here!
04:24You're going to be compared to it!
04:26I'll tell you what you want.
04:28I'll tell you what you want.
04:30Okay.
04:32I'll go to the城.
04:35I'll go to the palace.
04:37I'll give you the司法局.
04:39I'll give you the司法局.
04:43I'll give you the rest of your marriage.
04:47You're right, you're right.
04:51Come here.
04:53何て素敵な日なのお夕食を用意してお待ちしていますわロベル様あ思ってた以上にひどいですねこれはでしょすみませんお見苦しいところをアルベルトから大体の話は聞いている俺が不甲斐ないばかりにあの女に好きかっ
05:23させてしまってそれも明日までださっさとあの女たちを追い出すと娘もですかあれはお前の子なのかそれがわからないのです望まぬ結婚に自暴自棄になって宿縁であの女に勧められるまま酒をたばかられたなだがあの女はお前の子ではないと主張している
05:50大方俺と結婚すれば俺の子になるという理屈で話しているつもりだろうが
05:57この際むしろ好都合だそんな事実はないのだから
06:02明日司法局へ行けば離婚理由を話さなくてはならないだろう
06:08お前は口を開くなあの女は己の嘘で自滅する全て俺に任せておけ
06:17はい
06:18改めてすまなかったサウベル
06:25よくぞ家を守ってくれたな
06:28兄上…兄上はこの10年どこにおられたのですか
06:34聖霊界だそこで愛しい人とすでに結婚している
06:39な…なんと…
06:41妻は聖霊王オリジンだ娘もいる
06:45このことはどうか時が来るまで内密に願いたい
06:49はい
06:51娘のエレンは妻に似てすごく可愛いぞ
06:56兄上…お話ししておかねばならないことがあります
07:03ん?何だ?
07:05実は…俺には…心から愛する女性と娘がおりまして
07:13あの女が消えたらそちらをここへ呼べばいい
07:20で…ですが相手は貴族の出ではなく
07:24お前が選んだ人なら構わないだろう
07:27周囲が反対しても俺が全力で説得しよう
07:31はぁ…
07:33兄上…俺は当主には向いていない
07:38この10年で痛いほど分かったんです
07:41兄上は戻ってきてはくださらないのですか
07:44サウベル…俺は反聖霊のみとなった
07:48だからこの家を継ぐことはできない
07:50人の世は人が回さなくてはいけないからな
07:53でも…でもそばにはいられるはずです
07:56人は聖霊と共存している
07:58お願いです
08:00もうこれ以上…俺を一人にしないでください
08:05くっ…サウベル…
08:11ロベル様…
08:13サウベル様は旦那様が亡くなられてからたった王一人で
08:17晩暗い仏家のために身を尽くしてこられました
08:21もう…俺だけでは無理なのです
08:24寮民たちは兄上が帰ってきたとあんなに喜んでいるのに…
08:29うぅ…
08:31父様悩んでますね
08:34あらあら気にすることなんてないのに
08:38葉っぱを掛けに来ますか?
08:40あらいいわね
08:41あなた何を悩んでいるというの?
08:52兄弟を大切にしない父様なんて嫌いです
08:55えぇーっ!
08:57このお方が…
09:00あらためて紹介しよう
09:02妻で聖霊王のオリジンだ
09:05それと…かわいいかわいい娘のエレンだ
09:10はじめまして、エレンです
09:12な…なんとこれを…
09:15もう、心は決まっているのでしょう?
09:18だってずっと家のことを気にかけていたのだから
09:21え?
09:22Eh?
09:23So is it, father?
09:24You don't care about your family.
09:28Well, it's not.
09:32You know, SAU-BELL.
09:34I'm going to help you with your help.
09:36I don't want you anymore.
09:38You're not.
09:39You're welcome.
09:42Thank you very much.
09:46I'm so cute.
09:50Nope?
09:51It's the car.
09:52My name's Einkling.
09:55Thank you, too.
09:57You are right by calling me the Phillip.
09:59Oh, hey,
10:00okay.
10:01Thank you, I have all the time I've been called up for....
10:08Loren, stop laughing!
10:10You're not.
10:11It's my favorite zaplay.
10:13It was there.
10:15This is the evil one.
10:18L causa.
10:19Please, please, this Gigi, please, please.
10:23Gigi, I'll do it!
10:26Yes!
10:28Just go! The glass is empty!
10:31You can't wait until it's late.
10:35And...
10:36Good?
10:37If you've heard of something,
10:39you can't remember that woman's memory.
10:42You can't remember that.
10:44Yes.
10:45All right.
10:46The explanation is over.
10:48Are you going to be watching?
10:50Of course.
10:52You, you.
10:53Let's do it.
10:55Hey!
10:56Hey!
10:57Hey!
10:58Hey!
10:59My father is really funny.
11:02Eren!
11:03Where did you say such a word?
11:05I am always learning.
11:07Yes.
11:08Eren is very clever.
11:10My father is funny.
11:12My father is funny.
11:14My father is funny.
11:16My father is funny.
11:18I am not so funny.
11:19My father is funny.
11:20You are so funny.
11:22Yes.
11:23My father is fucking funny.
11:25Yes.
11:26Yes.
11:27It is funny.
11:28I am really merry.
11:29I am really happy.
11:30You really...
11:31You are funny.
11:33Yes.
11:34But, I think that is true.
11:37トテモお幸せそうですな。
11:43ロベルドノが帰還されたとの報告が上がってきております。
11:49アギエル様をどうなさいます。
11:51どうとは。なんだ?
11:54サウベル皇爵との仲は最悪だとか。
11:57一度は破棄したとはいえ、アギエル様はロベルドノとの婚姻を望まれるのでは?
12:02No, I think that the king of the Lord is the king of the Lord.
12:06Hmm...
12:10Lavisuel, we call it!
12:13Lavisuel, that's the king of the Lord.
12:16That's a good news.
12:20But the problem is that the king of the Lord is...
12:24Eh...
12:26The king of the Lord is not allowed to forgive him.
12:28Oh!
12:29Do you remember that I was at the time of the陛下?
12:34But you were in the voice of the world
12:37and called the Vankraifut家 in Agiel.
12:40Oh!
12:43I don't want to let you know this.
12:46He's the power of this country.
12:51How do you say that?
12:53There's one way there.
12:56The way you go?
12:58Yes.
13:01I will ask you, Vankraifut様.
13:05The Vankraifut.
13:07Oh?
13:14The Vankraifut.
13:16I've been to the Vankraifut.
13:18I'll give you a hand.
13:20The Vankraifut.
13:24It's a mess.
13:26It was a mess.
13:27I came back to the Vankraifut.
13:30What do you want to give me?
13:32Do you have any hope?
13:33Yes.
13:34I have two things.
13:37I have two things.
13:38What happens.
13:39What do you want me to give up?
13:41王家の干渉の制限と、弟であるバンクライフト家当主、サウベル・バンクライフトとの離婚調停の場へ、親族として同席していただきたくお願い申し上げます。
13:54バンクライフト家は王家を見限るということか?
13:59ロベル、それは…
14:01失礼ながら申し上げますと、離婚を願い出ているのは、サウベルの妻、アギエルです。
14:08これでは、王家はバンクライフト家を敵に回したことになってしまう。
14:16お待ちなさい。 アギエル様が離婚を求めている理由は何なのですか?
14:21他の男のもとへ、嫁ぎたいとのこと。
14:28王に代わって話を聞こう。
14:31ロベル、王家はその主張を叶えると宣言しよう。
14:36だが、少しばかり情報をしてほしい。
14:39母様、この腹黒さんは誰ですか?
14:43次の王様よ。昔から父様が嫌いしているわね。
14:48あ、その腹黒って何かしら?
14:51お腹の中が真っ黒って意味ですよ。陰犬で意地が悪い人のことです。
14:56あ。
14:58あはは、ぴったりね。
15:01情報、と。
15:03君の家は、我が国の戦力としてなくてはならない存在だ。
15:08王のためではなく、民のために、その力を貸してほしい。
15:12それを決めるのは私ではありませんね。 私は当主ではないので。
15:17分かっている。朝廷には私も同席しよう。
15:21では、以降のお話は朝廷の場で。
15:24改めてこの旅は大義であった。
15:28あれ?この人から変な黒いの出てませんか?
15:35え?あれが見えるの?もう?
15:38王様やアギエルさんからは、あの黒いものは見えなかったのですが。
15:43これって何ですか?
15:46説明しておいたほうが良さそうね。
15:49その昔、何代か前に、アギエルみたいな王様がいてね。
15:53精霊の力をあてにして、私を出せと頭ごなしに言ってきたの。
15:58それで精霊の怒りをかい、王族は呪いを受けることになったのよ。
16:03呪い…。
16:06以来王家は毎年精霊祭という名のお祭りをするの。
16:17精霊に許してほしいと願ってね。
16:20でも年月がたって、自分たちの先祖が精霊の怒りを買った理由すら忘れてしまった。
16:27なんで精霊は自分たちの声を聞かないのかって思いながら、
16:33王族は形だけの祈りを捧げているの。
16:38心にもないことを、精霊もあんな者たちに力を貸したくないだろうに。
16:46難儀なものだ。
16:49そんな中、ロベルはね、
16:52幼い頃から精霊側になって物事を考えられる人だった。
16:57だから母様は、そんな父様に一目惚れしてしまったのよね。
17:02そしてそのまま強引に父様と契約をしてしまったの。
17:07ごちそうさまです。
17:12で、父様はそのときいくつだったんですか?
17:15えっと確か7歳だったかしらアウト!
17:22静粛に!
17:25これより、アギエル・バンクライフトの申し立てにより、
17:29サウベル・バンクライフトとの離婚調停を改定します。
17:33双方、異論はないですね?
17:35もちろんですわ!
17:37はい。
17:39ロベル・バンクライフトから提出された書類によると、
17:43アギエルはサウベルとの離婚を望んでいるとのこと。
17:47その理由は、他の男性のもとへ向かうためとありますが、間違いありませんか?
17:52ええ、私を迎えに来てくれた婚約者と結婚するのよ。
17:57婚約者?
17:58そうよ!ロベル・バンクライフト様ですわ!
18:02しかし、その婚約はすでに破棄されております。
18:05ええ、でも今こうして私と娘のアミエルを迎えに戻ってきてくれたのよ!
18:12娘はロベル殿の子だというのですか?
18:15そうですわ!
18:17ロベル殿、いいえ違います。
18:20書類に記した通り、私はこの10年間、精霊界にいました。
18:25ですから8歳のアミエルの父親ではありえません。
18:29ではやはり、サウベル殿の?
18:32それも違います。
18:33アギエルは我が屋敷の使用人の前で宣言したのです。
18:38サウベルの子ではないと!
18:43アギエル殿、夫がいるにもかかわらず、他の男性へ思いを抱いたこと。
18:49そして不定の証拠となる娘の存在。
18:52さらに過度の浪費は、共に支え合うという婚姻の制約を破ったことになります。
18:58はぁ?何を言っているの?
19:01よって、サウベル・バンクライフとアギエル・バンクライフとの離婚は決定とします。
19:07やったわ!
19:08また、アギエル殿は女神との制約を破った罪により、今後一切婚姻できないこととします。
19:14はぁ?
19:16嘘よ!待ちなさい!
19:18私がロベル様と一緒になれないなんて!
19:21な、何?
19:23はぁ?
19:24はぁ?
19:25はぁ?
19:26はぁ?
19:27なぁ?
19:28何らの横の技は?
19:30はぁ?
19:31はぁ?
19:32女神バールの断罪だ!
19:34あなたはこれで男性に近づくことすらできない!
19:37はぁ?
19:38はぁ?
19:39はぁ?
19:40はぁ?
19:41はぁ?
19:42はぁ?
19:43はぁ?
19:44はぁ?
19:45はぁ?
19:46はぁ?
19:47はぁ?
19:48はぁ?
19:49はぁ?
19:50はぁ?
19:51はぁ?
19:52はぁ?
19:53はぁ?
19:55やぁ?
20:00あげやれ!
20:01お前がここまで愚かだったとは!
20:03はぁっ?
20:04何をしているのお父様!
20:06娘が申し訳なかった!
20:09私からも謝罪する。
20:12お弟子様まで喉やまるのよ!
20:16I'm going to be a king!
20:19I'm going to be a king!
20:22I'm going to be a king!
20:24I'm going to be a king!
20:26I'm going to be a king!
20:31I thought it was enough to be a king!
20:36Yes, I think.
20:38That boy, I was thinking about it.
20:44Haraguroさんのことですか?
20:55You can't drink it.
20:56You've noticed that you're in the glass.
21:01You're happy with me.
21:04I'm happy with you.
21:06Your sister is a good friend.
21:08Your mother is a good friend.
21:10Your father is a good friend.
21:13残念だよ。
21:15私の義理の弟になってもらえなくて。
21:19虫図が走りますね。
21:21それに、君の帰りが遅かったのは頂けなかった。
21:25帰ってくるつもりはなかったので。
21:28あ、そうだ、聞いたよ。
21:31向こうで家庭を持ったそうだね。
21:34なぜそれを知っている!?
21:36とても愛らしい娘がいると聞いて気になっているんだ。
21:41どうだい?
21:43私の息子と会わせてみないか?
21:45断る!
21:48褒美の現地は陛下から頂きました。
21:51バンクライフト家には接触しないように。
21:56今回は身を引こう。
21:58今回?
21:59今後も!
22:01ですよ、殿下。
22:11おかわりなさいませ。
22:15ローレン。
22:17アルベルトを呼べ!
22:20アルベルトを呼ぶ。
22:21アルベルトを呼ぶ。
22:26丸い夢に溺れた。
22:28窓が渇いて目覚めた。
22:30これはいつの記憶なんだっけ?
22:36誰か忘れてる気がしてまた眠る。
22:42子供のふりをして、背伸びて盾になりたい。
22:54手を取り合えば温かくて、抱きしめ合えば柔らかくて。
23:04約束しよう、私たちをずっと見つけるって。
23:14この先何も起こらないように。
23:20邪魔者なんて入らないように。
23:25大切な人を大切にしたい。
23:32オリジナルの誓い。
23:36口ずさんだ。
23:40オリジナルの誓い。
23:42口ずさんだ。
23:46口ずさんだ。
23:48You
Be the first to comment
Add your comment