Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Love Left To Bleed (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Tiny Epic
Follow
8 hours ago
A heartbreaking romance where love turns into pain, testing the limits of loyalty and sacrifice.
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
The End
00:00:02
The End
00:00:14
The End
00:00:19
The End
00:00:20
Please, slow down
00:00:30
Please.
00:00:36
Sister, it looks like it's a bit dangerous.
00:00:38
Can we get back?
00:00:39
It's not easy to write a letter.
00:00:42
Why are you asking your friend of the海桂博士?
00:00:44
I'm not.
00:00:46
I'm only worried about you and his children.
00:00:49
Long正.
00:00:50
You must believe that I'm going to pee with me,
00:00:53
so you're going to take a step and protect him.
00:00:57
I'm not.
00:00:58
Shut up.
00:00:59
Yes.
00:01:00
I agree.
00:01:01
It's my fault.
00:01:02
But it's all over the past.
00:01:03
Can you not forget me?
00:01:05
My wife.
00:01:07
I'm not saying anything.
00:01:08
I'm going to go ahead.
00:01:09
I'm going to go ahead.
00:01:10
Go ahead.
00:01:11
Go.
00:01:12
My wife.
00:01:13
My wife.
00:01:15
My wife.
00:01:17
My wife.
00:01:18
My wife.
00:01:19
My wife.
00:01:21
My wife.
00:01:22
My wife.
00:01:23
My wife.
00:01:25
My wife.
00:01:27
My wife.
00:01:28
my wife.
00:01:32
My wife.
00:01:35
My wife.
00:01:36
Your wife.
00:01:37
My wife.
00:01:38
My wife.
00:01:39
My wife.
00:01:41
My wife.
00:01:42
My forehead.
00:01:43
My weight.
00:01:44
My 얼마나 earned his!!!
00:01:47
My face.
00:01:49
My eyes.
00:01:51
Why are people missing faculty?
00:01:54
I'm working here.
00:01:56
Oh my god, come on, I'm going to let you go.
00:02:11
Oh, my God.
00:02:40
Oh, my God.
00:02:41
I'm okay.
00:02:42
How are you?
00:02:44
I'm okay.
00:02:45
I'm okay.
00:02:46
I'm okay.
00:02:47
My wife.
00:02:48
My wife.
00:02:49
I'm sorry.
00:02:50
I'm going to give you my life.
00:02:51
What do you want?
00:02:52
I'm sorry for the gentleman.
00:02:54
Why?
00:02:55
If you're a little girl, you're a little girl.
00:02:57
If you're a little girl, you're going to get me with me.
00:02:59
We're going to get out of here.
00:03:00
How could we get out of here?
00:03:02
I'm not sure.
00:03:03
You're not sure.
00:03:05
You're the man who's a big man.
00:03:07
You're the man who's a big man.
00:03:09
You're the man who's a big man.
00:03:10
I'm so tired.
00:03:11
You're the man who's a big man.
00:03:12
I'm so tired.
00:03:13
I'll take you to the hotel.
00:03:14
Oh, my God.
00:03:15
Oh, my God.
00:03:16
Oh, my God.
00:03:17
Oh, my God.
00:03:18
Oh, my God.
00:03:19
We have to help.
00:03:20
Look around, the world.
00:03:21
Oh, my God.
00:03:22
He's trying to practice it.
00:03:36
I need to ask his own life to go all out of here.
00:03:38
Oh, my God.
00:03:40
Oh, my God.
00:03:42
Oh
00:04:12
Oh
00:04:14
Oh
00:04:16
Oh
00:04:18
Oh
00:04:20
Oh
00:04:22
Oh
00:04:24
Oh
00:04:42
Oh
00:04:52
Oh
00:04:56
Oh
00:04:58
Oh
00:05:06
Oh
00:05:12
I'm all good for him.
00:05:15
There's no way to go.
00:05:17
Let's go back to him.
00:05:18
I will have to forgive him.
00:05:29
He's so good.
00:05:31
We're just like that.
00:05:34
I'm sorry.
00:05:36
He's so good.
00:05:37
He's so good.
00:05:37
I'm so good.
00:05:39
You're listening to me.
00:05:42
And we're listening to you.
00:05:46
And I'm listening to you.
00:05:48
I want to talk to you later.
00:05:50
And you'll be listening to me.
00:05:51
I'll be listening to you.
00:05:52
I'll be listening to you later.
00:05:54
I don't know.
00:05:58
Not just terrible at all.
00:06:01
Be careful in my life.
00:06:03
You're going to be honest.
00:06:04
How's my baby?
00:06:05
You've promised me to have me.
00:06:09
Keep it.
00:06:16
It was a very strange experience in your eyes.
00:06:22
You're not alone.
00:06:24
You're not alone.
00:06:26
You're not alone.
00:06:29
You're alone.
00:06:31
You're alone.
00:06:33
You're alone.
00:06:35
I'll be alone.
00:06:38
I don't think so.
00:06:45
I'm not a legend.
00:06:50
I'm not a legend.
00:06:52
Don't believe me.
00:06:54
I'm not a legend.
00:06:56
I'm not a legend.
00:06:58
I'm not a legend.
00:07:00
I'm not a legend.
00:07:02
I'm not a legend.
00:07:04
At least three years,
00:07:06
are you sure this will disappear?
00:07:08
You're sure.
00:07:10
You can't be able to escape your child.
00:07:12
So you have to continue it.
00:07:14
I'll continue to考慮 the same thing.
00:07:16
This will continue.
00:07:26
I lost my idea.
00:07:28
My love was a legend
00:07:34
Oh
00:08:04
世姨
00:08:09
你怎么连经常上厕所都要扶着
00:08:12
不知道的
00:08:13
还原来你俩都知道
00:08:15
不许是热恋人
00:08:16
不开多久了
00:08:17
还像热恋戚一样甜蜜
00:08:19
顾世姨
00:08:30
你把我一个人留在荒郊以外
00:08:33
都死了
00:08:35
你继续在这儿找回别的门人上厕所
00:08:41
一遍遗忘
00:08:44
一遍停藏
00:08:49
世姨
00:08:50
你对你亲老公都没有这么好
00:08:52
你肚子里的孩子
00:08:53
该不会是姜博士的吧
00:08:57
别乱说
00:08:59
当年要不是我出国
00:09:01
我们的孩子也这么大了吧
00:09:06
这么多年
00:09:07
委屈你了
00:09:11
既然
00:09:13
我已经回来了
00:09:14
那我们以后是不是
00:09:16
就可以
00:09:16
怎么
00:09:18
打扰到你们的好事了是吗
00:09:24
人家知言受这么重的伤
00:09:26
他一个人上厕所不方便吗
00:09:28
我帮他怎么了
00:09:29
你竟然已经平安回来了
00:09:30
能不能别在这儿无力取闹了
00:09:32
能不能别在这儿无力取闹了
00:09:34
无力取闹
00:09:35
顾世姨
00:09:36
你知不知道
00:09:37
我在外面差点死了
00:09:38
二年一个即将为人母的有福之父
00:09:40
竟然在帮另外的男人
00:09:41
竟然在帮另外的男人
00:09:42
扰上厕所
00:09:43
你想用这种方式吸引我的注意
00:09:44
你这样只会让我愿意
00:09:45
你这样只会让我愿意
00:09:46
让我愿意
00:09:47
他一个人上厕所不方便
00:09:48
他一个人上厕所不方便
00:09:49
我帮他怎么了
00:09:50
你竟然已经平安回来了
00:09:51
能不能别在这儿无力取闹了
00:09:52
无力取闹
00:09:53
顾世姨
00:09:54
你知不知道
00:09:55
我在外面差点死了
00:09:56
二年一个即将为人母的有福之父
00:09:58
竟然
00:09:59
竟然在帮另外的男人
00:10:01
人上厕所
00:10:02
你想用这种方式吸引我的注意
00:10:04
你这样只会让我愿意
00:10:05
你这样只会让我愿意
00:10:06
愿意
00:10:07
你这样只会让我愿意
00:10:08
愿意
00:10:09
你这样只会让我愿意
00:10:10
愿意
00:10:11
都走了这么远的路回来了
00:10:12
能受多大的伤
00:10:14
气大点事
00:10:15
还说自己要死了
00:10:16
你怎么就这么矫情了
00:10:18
世姨
00:10:19
我决定不怪她
00:10:21
都怪我
00:10:22
如果当初我没有离开你
00:10:23
你怎么会受这么大委屈呢
00:10:25
你看看人家直言
00:10:28
一直到现在还在帮你上
00:10:30
你说话
00:10:31
你就一点都不觉得惭愧吗
00:10:33
我
00:10:36
我惭愧
00:10:37
我走
00:10:39
你要去哪儿
00:10:42
义务室
00:10:43
人家直言受这么重的伤
00:10:46
都没说要去义务室
00:10:48
怎么你就这么矫情
00:10:50
站住
00:10:52
谁让你走了
00:10:53
你到底要怎么样
00:10:58
我说过
00:11:00
今天只要你活着回来
00:11:02
就必须给知言道歉
00:11:04
正好今天知言也在
00:11:05
你赶紧给她认个错误
00:11:07
我
00:11:08
我
00:11:09
给她道歉
00:11:10
有什么问题
00:11:11
今天要不是我在这儿
00:11:12
你差点就把知言给害死了
00:11:14
你自己看看
00:11:15
这么多伤口
00:11:16
到时候就是好了一点刘马
00:11:17
就凭这些
00:11:18
让你道歉都算是便宜了
00:11:19
赶紧跪下
00:11:20
道歉
00:11:21
男子汉能去能摔
00:11:22
犯了错误就要道歉
00:11:23
你自己看看
00:11:24
这么多伤口
00:11:25
到时候就是好了一点刘马
00:11:26
就凭这些
00:11:27
让你道歉都算是便宜了
00:11:28
赶紧跪下
00:11:29
道歉
00:11:30
男子汉能去能摔
00:11:31
犯了错误就要道歉
00:11:32
你说什么呀
00:11:33
就是
00:11:34
怪不得说
00:11:35
最美好的人是书业
00:11:36
原来
00:11:37
是有些男人
00:11:38
太差劲了
00:11:44
宋长
00:11:45
你今天要是不跪下
00:11:46
就别想去医务室
00:11:48
赶紧跪下
00:11:49
道歉
00:11:50
道歉
00:11:51
今天要不就是
00:11:52
差点就把知言状伤
00:11:53
算是便宜
00:11:54
差点就把知言状伤
00:11:55
差点就把知言状伤
00:11:56
差点就把知言状伤
00:11:57
差点就跪下
00:11:58
道歉
00:11:59
这些男人
00:12:00
太差点就算是便宜
00:12:01
今天要不就是
00:12:02
太差点就算是便宜
00:12:03
太差点
00:12:06
好
00:12:08
我跪
00:12:09
我跪
00:12:11
我跪
00:12:28
哈哈
00:12:29
你看他很不思想
00:12:31
你对不起
00:12:32
对不起
00:12:33
对不起
00:12:34
对不起
00:12:35
对不起
00:12:36
对不起
00:12:37
我看他弄他弄他异样
00:12:38
是吗
00:12:39
哈哈
00:12:40
以后你要是再干
00:12:45
这么对不起眼
00:12:46
我一定不会放肆
00:12:48
你放肆
00:12:49
你放肆
00:12:54
我是一样
00:12:56
如果当初我没有出国
00:12:58
我现在一定很幸福
00:13:01
当然
00:13:03
你要是没出国
00:13:05
我怎么能看得上
00:13:06
你禁销
00:13:08
你去吧
00:13:09
你不要
00:13:23
你去哪里
00:13:25
你去哪里
00:15:57
I can't do it.
00:29:26
you.
00:31:56
,
00:33:56
you.
00:34:56
You.
00:35:26
,
00:36:26
,
00:36:56
you.
00:37:56
You.
00:38:26
, you.
00:38:56
you.
00:39:26
you.
00:39:56
, you.
00:40:26
, you.
00:40:56
,
00:41:26
you.
00:41:56
,
00:42:26
you.
00:42:56
, you.
00:43:26
, you.
00:43:56
,
00:44:26
,
00:44:56
you.
00:45:26
, you.
00:45:56
,
00:46:26
,
00:46:56
you.
00:47:26
,
00:47:56
you.
00:48:26
,
00:48:56
, you.
00:49:26
, you.
00:49:56
,
00:50:26
,
00:50:56
,
00:51:26
,
00:51:56
,
00:52:26
,
00:52:56
, you.
00:53:26
,
00:53:56
,
00:54:26
, you.
00:54:56
,
00:55:26
,
00:55:56
,
00:56:26
,
00:56:56
,
00:57:26
,
00:57:56
,
00:58:26
,
00:58:56
,
00:59:26
,
00:59:56
,
01:00:26
,,
01:00:56
,
01:01:26
,
01:01:56
,
01:02:26
,
01:02:56
,
01:03:26
,
01:03:56
,
01:04:26
,
01:04:56
,
01:05:26
,
01:05:56
,
01:06:26
,
01:06:56
,
01:07:26
,
01:07:56
,
01:08:26
,,
01:08:56
,
01:09:26
,
01:09:56
,
01:10:26
,
01:10:56
,
01:11:26
,
01:11:56
,,
01:12:26
,
01:12:56
,
01:13:26
,
01:13:56
,
01:14:26
,
01:14:56
,,
01:14:58
,
01:15:03
,
01:15:10
,
01:15:33
,
01:16:03
,
01:16:05
,
01:16:07
,
01:16:12
,
01:16:14
,
01:16:35
,
01:16:42
,
01:16:44
,
01:17:05
,
01:17:07
,
01:17:10
,
01:17:12
,
01:17:14
,
01:17:15
,
01:17:35
,
01:18:05
,
01:18:14
,
01:18:21
,
01:18:23
,
01:18:44
,
01:18:53
,
01:18:54
,
01:19:01
,
01:19:03
,
01:19:04
,
01:19:24
,
01:19:33
,
01:19:54
,
01:20:03
,
01:20:04
,
01:20:17
,
01:20:18
,
01:20:19
,
01:20:20
,
01:20:21
,
01:20:30
,
01:20:31
,
01:20:32
,
01:20:33
,
01:20:34
,
01:20:35
,
01:20:36
,
01:20:37
,
01:20:38
,
01:20:39
,
01:20:40
,
01:20:41
,
01:20:51
,
01:21:13
,
01:21:14
,
01:21:15
,
01:21:16
,
01:21:26
,
01:21:28
,
01:21:29
,
01:21:30
,
01:21:31
,
01:21:32
,
01:21:33
,
01:21:34
,
01:21:35
,
01:21:36
,
01:21:37
,
01:21:38
,
01:21:39
,
01:21:40
,
01:21:41
,
01:21:42
,
01:21:43
,
01:21:44
,
01:21:46
从此便是鱼入深海,
01:21:48
再不收鸡吧,
01:21:50
这段感情,
01:22:00
是我亲手,
01:22:02
搜索,
01:22:03
未来的生活,
01:22:08
这本来的生活,
01:22:10
这本来还有什么意义在去打手,
01:22:14
我和你生命中意习,
01:22:16
我和你生命中意习,
01:22:18
你生命中意习,
01:22:20
一部宋院长拜领团队,
01:22:23
在三年内功课了世界级的地质难题,
01:22:26
直接让我们在这个领域超过了整个西方,
01:22:29
真是了不得,
01:22:30
那是当然了,
01:22:31
要问人家怎么能再等等三年内就今生科学院的副院长呢,
01:22:35
没想到宋院长这么念旧,
01:22:37
已经到了那样的位置,
01:22:38
还愿意回到我们这种小地方的研究院,
01:22:56
来了,
01:22:57
宋长,
01:23:12
我能有今天,
01:23:14
都是拜你所赐,
01:23:16
我冤语出来,
01:23:18
就是为了收你的命,
01:23:20
宋长,
01:23:21
我所赐是为烈的,
01:23:22
。
01:23:23
我信尽最后是为罚的。
01:23:24
你しく不可以知无 dónde你会着牌了关ay,
01:23:25
在原谅里,
01:23:26
是为我 Macos,
01:23:27
我那大家不要 deeperみたい。
01:23:29
时才走,
01:23:30
我好远 here 这里的運命中意习!
01:23:31
我妈们正面见了 Quiet!
01:23:32
小心!
01:23:45
,
01:23:46
祝ifiques不ches¡
01:23:47
!
01:23:48
Hold on!
01:23:57
Hold on!
01:24:03
I'm sorry.
01:24:06
What are you doing?
01:24:11
I'll give you all your gifts.
01:24:16
If you give me the opportunity to come,
01:24:26
I won't be able to give you the opportunity.
01:24:31
I won't be able to give you the opportunity.
01:24:36
If you give me the opportunity to give you an opportunity,
01:24:49
I won't be able to give you the opportunity.
01:24:51
To be continued…
01:24:53
And to be continued…
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:15
|
Up next
Watch How Sierra Space Blows Up inflatable Habitat Test
Space.com
8 hours ago
0:49
OTD in Space - October 11: Apollo 7 Launches the 1st Apollo Crew into Orbit
Space.com
8 hours ago
1:11
China's Yutu-2 Rover Captures Images Of Moon's Far Side
Space.com
8 hours ago
15:56
5 Celebrity Splits That Shocked Us & 5 We Saw Coming
MsMojo
8 hours ago
1:43:08
Northstars9u VS CFL Squeeze 9U-Upshaw - Sat, Sep 20, 2025 5:42 PM to Sat, 7:37 PM
USSSA
8 hours ago
1:46:48
Vero Venom 10u VS Space Coast Rockets - Sat, Sep 20, 2025 5:52 PM to Sat, 7:39 PM
USSSA
8 hours ago
1:24:51
Love Left To Bleed (2025) - FULL [Eng Sub]
Epic Drama Reel
6 days ago
1:24:51
Love Left To Bleed
Reel Tales
6 days ago
1:42:44
He Wanted Her But Lost Me Forever (2025) - FULL [Eng Sub]
Epic Drama Reel
51 minutes ago
2:37:36
Heart Of The Enemy
Best Shorts
4 days ago
2:46:45
Love Falls Apart, Hearts Break Free (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Tiny Epic
11 hours ago
2:22:21
Forced Love! (2025) - FULL [Eng Sub]
PlotMiZX
2 weeks ago
1:38:44
30 Days His Prisoner (2025) - FULL [Eng Sub]
ChileNovelas SUM
3 days ago
1:42:44
[RVC] He wanted her but lost me forever FULL HD
Relax Vibe Channel
4 hours ago
54:01
[RVC] ABO Desire the Series Ep16 | Eng Sub
Relax Vibe Channel
4 hours ago
43:51
Justice is Mine 2025 Episode 1 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
2 days ago
37:23
I Kill You Episode 1 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
2 days ago
32:55
I Kill You Episode 2 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
2 days ago
1:18:14
Claimed by My Ex's Alpha Brother Full Movie
AChay Channel
2 days ago
2:13:53
Esref Ruya Capítulo 17 Completo En Español El Mejor Sueño (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Tiny Epic
6 hours ago
1:41:55
After Switched Fiancé I Married A Mafia Boss (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Tiny Epic
6 hours ago
1:36:40
Guarding Her Body Claiming Her Heart (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Tiny Epic
6 hours ago
1:53:16
The Enchanted Concubine (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Tiny Epic
6 hours ago
1:32:10
Prescribed By Love Dr. Norman’s Cure (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Tiny Epic
6 hours ago
1:42:20
Twins Of The Tycoon A Love Awakens (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Tiny Epic
6 hours ago
Be the first to comment