- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00師父!
00:00:02我死之後,你們定要將環境才繼續發揚光大,煙雪千秋萬代。
00:00:13師父,第一次禁止教會,全部辜負師父所多。
00:00:20祭祖大典開始!
00:00:33我們環境派的祖神海,徐恢英,一生闖著無數名才,讓環境才,民養天下。
00:00:42而如今,兩家仗勢其人,害得我們徐家,人才凋零。
00:00:49就連最後一家商鋪,也要被他們強占。
00:00:58恳請祖先仙麟,幫幫我環境派渡過難關。
00:01:08徐恢英,快別睡了。
00:01:19祭祖典禮。
00:01:24祭祖典禮。
00:01:26祭祖典禮。
00:01:28祭祖典禮。
00:01:29祭祖典禮。
00:01:33祭祖典禮。
00:01:34祭祖典禮。
00:01:36我這是,
00:01:37重生到同名同姓的後備身上而?
00:01:40徐薇,你既族大姐上偷懒睡觉,你可知错
00:01:47你身为怀亲派的掌门,非但没能将怀亲派传扬光大
00:01:53现在留意间铺子的时候,竟然还有理问,我可知错
00:02:00你身为怀亲派的掌门,非但没能将怀亲派传扬光大
00:02:10现在连一间铺子都守不住,竟然还有理论,我可知错
00:02:15这祭祖的香火倒是烧得旺
00:02:22可这供桌上的菜,却连火候都拿不住
00:02:26这般辱墨尸门的厨艺,就算是磕破了脑袋,怀亲菜,也难这么分配
00:02:34这些菜可都是师父亲手做的,他竟然敢说辱墨尸门
00:02:38我可那睡无头了,还没睡醒呢
00:02:41不好了,掌门,梁家人打上门来了
00:02:45给我砸
00:02:50给我砸
00:02:56住手
00:02:58干什么
00:02:59你们许家这群废物,抹黑了怀亲菜,还有脸办什么祭祖大典
00:03:05真是笑死我了
00:03:06我梁氏一脉才是怀亲菜的正统传承人
00:03:10今天我就要清理门户,维护怀亲派的尊严
00:03:16你放屁,我们许师一脉才是怀亲正统
00:03:18你们有什么资格,清理门户
00:03:20当初是你们梁家老贼,困惹许家,偷师学义,盗祖菜谱
00:03:25盗祖菜谱,害死我太爷爷,也害得许家世卫
00:03:29你们坏事所谨
00:03:31我家里尾巴做人,还敢盗祷一趴
00:03:34我们梁家就算是偷师杀人盗菜谱,你又能怎么样
00:03:39谁能做出正宗的怀亲菜,谁才说了算
00:03:44你们这群废物,连菜刀都不会用
00:03:50长天张口闭口,什么正统不正统呢
00:03:53行,我今天就把你们这些牌位给砸了
00:03:57我看你们拿什么节奏
00:03:58你敢
00:03:59你敢
00:04:01你敢
00:04:02你敢
00:04:15谁说我们不会用菜刀
00:04:18这不是许家的颠少小公主吗
00:04:21怎么,几天不见
00:04:23倒学会了一些吓唬人的花花架子
00:04:27我记得他,七年赛上颠勺
00:04:29把菜都颠到平尾脑袋上了
00:04:31平尾还没哭呢,他倒哭得要死要活
00:04:34真是给怀亲派丢人
00:04:36一个废物罢了
00:04:37也敢在我们大小企面前耍菜刀
00:04:40真是不自量力
00:04:42既然你们自询了,怀亲派这么多力
00:04:46那我们就比一场好
00:04:48我倒要看看,你们这些偷师到名的鼠辈子
00:04:52能有多力吧
00:04:54这家伙今天是怎么回事
00:04:56这家伙今天是怎么回事
00:04:58我刚刚居然被他给下了
00:05:00我刚刚居然被他给下了
00:05:02我怎么感觉
00:05:04今天的许慧音有点不太一样
00:05:05是啊,他今天这状态
00:05:07我都想给他下跪了
00:05:08这
00:05:09这
00:05:10不对
00:05:11他连滇潮都不会
00:05:12肯定是虚张声势
00:05:14但是光比赛没什么意思
00:05:18下点堵住
00:05:20才刺激
00:05:22过几天就是精菜刀的厨艺大赛
00:05:25就你
00:05:26你代表你们许家参赛
00:05:28到时候如果你们输了
00:05:30从此你们许家所有人
00:05:32都给我封刀改行
00:05:34永不够餐
00:05:35难道他输的是
00:05:36由美食界最具权威的品鉴家
00:05:38丽寒州所举办的厨艺大赛
00:05:40这种比赛万一我们要是输了
00:05:42即便没有赌注
00:05:43我们也要改行啊
00:05:45不行
00:05:46你不能
00:05:47我答应你
00:05:48但要是我赢了
00:05:49你们梁家不光要就此封刀
00:05:52还要交还菜谱和堂口
00:05:54从此让出怀亲派正统的名号
00:05:59都听见了吗
00:06:01丁嫂小公主要大巴神威了
00:06:06一个人要荡平他们梁家
00:06:09真够能吹的
00:06:10你们想赢
00:06:11除非祖师奶显灵
00:06:13祖师奶不仅显灵了
00:06:15而且就站在面前
00:06:17你们不敢答应
00:06:20难道是不敢比了
00:06:22谁不敢啊
00:06:24别动别
00:06:25你去住口
00:06:27现在我们徐家
00:06:30人财自越西区
00:06:31根本比不过梁家
00:06:33也在这儿把方说话
00:06:35该住口的人是你
00:06:37连这点胆识都没有
00:06:40如何担得起掌门职位
00:06:42徐掌门
00:06:43咱们赛场上见
00:06:45都等着
00:06:48你去住口
00:06:56是我
00:06:58放心吧
00:06:59有我在
00:07:00这次比赛不会输
00:07:02你个孽障
00:07:04你要害死徐家吗
00:07:09你这个孽障
00:07:11你要害死我们徐家吗
00:07:13害死徐家的人是你
00:07:19你什么意思
00:07:20徐惠燕
00:07:21明明是你作死
00:07:22害得我们大家要封道改行
00:07:24你还有两毛整我们身上铺藏水
00:07:26就是啊小师妹
00:07:28这比赛要是输了
00:07:29你可就是徐氏的罪人
00:07:39你手上的老姐
00:07:40内侧厚而硬
00:07:41但外侧
00:07:42却几乎没有
00:07:44可见你连基本端锅姿势都不对
00:07:49这处烫伤很旧
00:07:51至少有五六年了
00:07:52但往上看
00:07:54还有些伤
00:07:56可见
00:07:57你这五六年
00:07:58一点长进都没有
00:08:02菜股是被托
00:08:03难道你们的基本功
00:08:05也被偷了吗
00:08:07你身为长人
00:08:12疏忽弟子功课
00:08:14不思进取
00:08:16就算没有良家偷师
00:08:18怀青菜
00:08:19在你手里也迟早完蛋
00:08:22你怎么能下那么重的柱呢
00:08:28万一要是输了
00:08:29岂不是要封道改行了
00:08:31啊
00:08:32爸
00:08:33这许佳那些废物
00:08:35没一个顶用的
00:08:37随随便便就赢了
00:08:38随随便便就赢了
00:08:40但愿不要出现什么意外
00:08:49这个时代
00:08:50还真是繁盛了
00:08:51一家酒楼的鱼姓女丹
00:08:53你真的是三无计权呀
00:08:55据说那是他们的主厨
00:08:56发言普及
00:08:57复原出来的怀青菜
00:08:58肯定是太厉害了
00:09:00鱼姓女丹
00:09:02那不是我的低道自重菜
00:09:04太厉害了
00:09:05太厉害了
00:09:06还真是不错
00:09:07太厉害了
00:09:08太厉害了
00:09:09太厉害了
00:09:10太厉害了
00:09:11太厉害了
00:09:16等等
00:09:17等等
00:09:28啊
00:09:29啊
00:09:30啊
00:09:31啊
00:09:33太厉害了
00:09:40太子殿下
00:09:41味道如何
00:09:43色香味 comparable
00:09:46极佳
00:09:47真的
00:09:50这是我的低道自创菜品
00:09:53不如
00:09:54请殿下
00:09:56帮我赐个名字
00:09:57不如就叫
00:10:00鱼姓母丹
00:10:03鱼姓母丹
00:10:05谢殿下自明
00:10:07日后我一定会研究出更多的财谱
00:10:11明扬天下
00:10:13爱子殿下
00:10:19您如今在何处
00:10:27李总
00:10:27这个是这次出生争霸赛的报名表
00:10:30非常火热
00:10:31全国报名人数已经超过五千绕
00:10:33希望这次的出生争霸赛
00:10:36可以见到正宗的怀青菜
00:10:38您为什么非要找怀青菜
00:10:40因为这是阿姨的心愿
00:10:43这个人怎么这么假的
00:10:56请慢用
00:11:04这鱼姓牡丹和品相还算可以
00:11:09还算可以
00:11:11这可是我们九楼名声最响的菜品
00:11:14别说寻常客人了
00:11:16就连国际一流品鉴大失常了
00:11:18都得要称赞为
00:11:19都得要称赞为
00:11:20人间美味
00:11:21国宴之血
00:11:26国宴之血
00:11:27国宴之血
00:11:28看来这后世
00:11:29连品鉴师的水准
00:11:31也倒退了不少
00:11:33我看你不是来吃饭的吧
00:11:36你是来找茶的
00:11:38我有理有据
00:11:40怎么算是找茶
00:11:44厨师的刀工极好
00:11:46鱼肉鱼骨处理得很干净
00:11:49只是这腌制时间控制得不够
00:11:52连鱼肉敲打
00:11:54力道也不够
00:11:56味道满
00:11:57就差得选
00:11:59小姑娘
00:12:00不懂就不要乱说话
00:12:02这道菜
00:12:03我可是照着残本古籍专言出来的
00:12:06不是什么人都有资格评价的
00:12:09这道菜就是我创的
00:12:12我若没有资格
00:12:14那这世上便再无人有资格
00:12:17你是得望想证了吧
00:12:19这个菜品可是力朝第一女厨所创
00:12:22你家可都死了好几百年了
00:12:25你说这道菜是你所创
00:12:28那就麻烦这位高人
00:12:30给我们弄一声
00:12:32也指点指点我这个凡夫俗子
00:12:35这人肯定是个疯子
00:12:37还敢挑战力家的有楼图市长
00:12:39你看着吧
00:12:40他肯定不敢答应
00:12:44谁说我不敢
00:12:46厨房在哪儿
00:12:48带路呢
00:12:50这个潮口的厨房还真是陷阱
00:13:03只是这些工具该如何是
00:13:07该如何是
00:13:09怎么了女浴厨
00:13:10造台不会用啊
00:13:11我看你还是赶紧跪下认个错吧
00:13:13我们赵师傅仁心善
00:13:15说不定
00:13:16就不跟你计较了
00:13:17道歉
00:13:18赶快道歉
00:13:19赶快跪下
00:13:20道歉 道歉
00:13:21你道歉
00:13:24别让道歉
00:13:25你们说什么呢
00:13:27人家不会开火
00:13:28不代表人家不会做菜啊
00:13:30行了
00:13:31咱们可别耽误女浴厨
00:13:34表现自己啊
00:13:41多谢
00:13:43好
00:14:00这和厨师长做得差不多
00:14:21这个厨师长做得差不多
00:14:23差不多
00:14:34你
00:14:36你到底是何方神少
00:14:38怀青菜讲究的是回味感
00:14:41所以火候力道
00:14:44都要寻寻善行
00:14:46小心试探推进
00:14:48切记诉许
00:14:49你要学的
00:14:52还多种
00:14:59这哪儿来的小姑娘啊
00:15:01年纪轻轻的
00:15:02居然能做出正宗的怀青菜啊
00:15:05你们在说什么
00:15:06厉总
00:15:07您来了
00:15:08我们刚才被一个小姑娘
00:15:10给上了一课
00:15:11去去去去去
00:15:12她说我做的怀青菜不正宗
00:15:14我还以为她吹牛呢
00:15:15没想到
00:15:16她居然真的做出正宗的怀青菜
00:15:19厉总
00:15:20厉总
00:15:21您放心
00:15:22厉总
00:15:23厉总
00:15:24厉总
00:15:25厉总
00:15:26厉总
00:15:27厉总
00:15:28厉总
00:15:29厉总
00:15:30厉总
00:15:31厉总
00:15:32厉总
00:15:33厉总
00:15:34厉总
00:15:35厉总
00:15:36厉总
00:15:37厉总
00:15:38厉总
00:15:39厉总
00:15:40厉总
00:15:41厉总
00:15:42厉总
00:15:43This girl can't hold me in for me.
00:15:46He said he's the daughter of the friend of mine.
00:15:50He was passionate about playing field.
00:15:52The general assistant is teaching with the daughter of Cal Poly.
00:15:57Ghost onophy has the sert gender,
00:15:58or Mature, is evany.
00:16:00And, in other words,
00:16:03Mr. Lewsori has ин ajuda several никin kiosk dollars.
00:16:05He grew up with a lot of asked throwers.
00:16:07Give up a cup of food.
00:16:10This army must sing a song.
00:16:12Let's go.
00:16:17Please,
00:16:21The person is光零寒舍.
00:16:22Is there anything to do with this?
00:16:24I heard that梁小姐
00:16:25today in the afternoon
00:16:26she ate a fish in the sea.
00:16:28I'm going to eat the fish.
00:16:29If I eat the fish,
00:16:31it's from the taste of the food
00:16:33I'm not sure.
00:16:35I'm not sure.
00:16:37It's true.
00:16:39It's the only thing I like.
00:16:41Let's go.
00:16:44I've been here for the last year.
00:16:47It's the only one for the first time.
00:16:54This is the special guest of the special guest.
00:16:56We can get the guest guest from the first time.
00:16:59And in this time,
00:17:01we want to invite梁小姐
00:17:03to join the guest of the new guest.
00:17:06We have a good time.
00:17:08We hope you can find a good time.
00:17:11What are you going to do?
00:17:13If you can get to Lili Ston's reward,
00:17:15that's our family's reward.
00:17:17Lili Ston, don't worry.
00:17:19I don't want to lose your hope.
00:17:21Lili Ston, can you do it again?
00:17:23I want to see you in your own way.
00:17:25I want you to see you in your own way.
00:17:31It's not so good.
00:17:33I just jumped a leg.
00:17:35My stomach hurt.
00:17:37That's it.
00:17:39Let's go to the competition.
00:17:41Lili Ston, stay quiet.
00:17:43Let's go.
00:17:47Lili Ston, can you go?
00:17:49Dad, how are you?
00:17:51Hurry up to Lili Ston.
00:17:53Let's go to Lili Ston.
00:17:55Let's go to Lili Ston.
00:17:57Let's go.
00:17:59Yes.
00:18:03After the competition,
00:18:05you're going to honor your兄弟兄弟.
00:18:07You're going to be proud.
00:18:09You're gonna do it again.
00:18:11You're going to be the only one.
00:18:13The first person that we had in theitted man.
00:18:15While the queen of the rich,
00:18:17you were to protect them.
00:18:19You're going to remove them,
00:18:21and we're going to bite them.
00:18:23And why such a pity?
00:18:25啊
00:18:34直接
00:18:37啊
00:18:38哎
00:18:40哎
00:18:41哎
00:18:41哎
00:18:41你们来得正好
00:18:43正好帮我看看
00:18:45这些东西都是怎么回事
00:18:46真没想到
00:18:48这个朝代的厨具
00:18:50竟然如此麻烦
00:18:52I don't want to use a good amount of money.
00:18:57You don't want to use a good amount of money.
00:19:02Now you're good.
00:19:05I'm just...
00:19:07I'm just...
00:19:09I'm just...
00:19:11I don't know what you're talking about.
00:19:13I'm not sure what you're talking about.
00:19:16You're not talking about what you're talking about.
00:19:19I'm not saying...
00:19:22I'm going to play a game for you.
00:19:25I'm going to play a game for you.
00:19:29I'm going to see you.
00:19:30Don't let him talk to you.
00:19:32Let's go.
00:19:33Let's go.
00:19:50Right?
00:19:51You're supposed to go.
00:19:52I need you.
00:19:54Call me.
00:19:56You know what?
00:19:58I am not a fool.
00:20:01I know that you are afraid of me
00:20:04in my family's face to face
00:20:06so that you can't stand up with me
00:20:08right?
00:20:10You can do it with me?
00:20:11You can do it with me.
00:20:13I'm asking you to
00:20:14to understand the truth.
00:20:16I'm sorry.
00:20:18That's enough.
00:20:19You don't need to talk to me.
00:20:21The match will be with me.
00:20:24We will definitely win her.
00:20:27Just because of her?
00:20:29If she can win the match,
00:20:30I can't stand up with you.
00:20:32You can't stand up with me.
00:20:35You should call me
00:20:37the old father's father.
00:20:41You're crazy.
00:20:45Where did you learn from this?
00:20:48This is what I created.
00:20:50I don't need to learn.
00:20:51You're right.
00:20:52What time are you talking about?
00:20:58Can you do it again?
00:20:59Can you take this to me?
00:21:05This is the玲瓏,
00:21:06鲍银肉,
00:21:06西施豆腐,
00:21:08青丝桂鱼,
00:21:10芙蓉三宝,
00:21:11八布毡.
00:21:13Oh
00:21:31You can't
00:21:33You can't really make it
00:21:35You can't make it better
00:21:38Good boy
00:21:40Good boy
00:21:42I will be part of the future of the Hivy
00:21:45You are all going to be part of your house
00:21:47You've finally understood the house of the Hivy
00:21:51You can skip
00:21:55What are you doing? You don't have to go in
00:21:57You can skip
00:22:01You've been doing this dish
00:22:03Well, we're looking for the Hivy way that we have to do the Hivy and Hivy
00:22:06The Hivy way of putting the Hivy way to the Hivy way to the Hivy way
00:22:08That's right
00:22:09Well, you said that
00:22:11Mr. Hilton is very good.
00:22:13I'd like you to help me.
00:22:15Now, I'm going to sit down.
00:22:17I'm going to do it.
00:22:19I'm going to do it.
00:22:21I'm going to do it.
00:22:23I'm going to consider
00:22:25you're going to become a
00:22:27good guy.
00:22:29I'm going to use my talent.
00:22:31I'm going to use my talent.
00:22:33I'm going to use my talent.
00:22:35You're going to use my talent.
00:22:37You're going to put up your talent together.
00:22:39You're going to be a good guy.
00:22:41You're going to be a good guy.
00:22:43It's not important.
00:22:45Who's the final guy?
00:22:47That's the real guy I wanted.
00:22:49I'd like to give you a new life.
00:22:51I can't imagine you.
00:22:53I'm going to be a good guy.
00:22:55We have a good guy.
00:22:57We're not going to kill you.
00:22:59You're going to do it.
00:23:01Then you're going to die.
00:23:03If you're in the competition,
00:23:05not just to kill him.
00:23:06You're all done with me.
00:23:09You're not using a knife to make a knife.
00:23:11You're not using a knife to kill you.
00:23:13You're not using a knife to kill you.
00:23:15You're not so bad.
00:23:16You're not a knife to kill you.
00:23:18What do you mean?
00:23:19I'm not a knife to kill you.
00:23:21You're not a knife to kill you.
00:23:23Well, I'll let you know what I'm doing.
00:23:29Don't!
00:23:33Don't you want to do it.
00:23:34What are you doing?
00:23:35What are you doing?
00:23:42This is who made it?
00:23:44I
00:23:46This is a good idea.
00:23:48This is a bad idea.
00:23:50It's a bad idea.
00:23:54It's not a bad idea.
00:23:56It's not a bad idea.
00:23:58It's not a bad idea.
00:24:00It's a bad idea.
00:24:05It's a bad idea.
00:24:09Since he was a bad idea,
00:24:11I've never had such a bad idea.
00:24:19We have a good idea.
00:24:21He's been able to learn how to learn.
00:24:25He's going to be able to learn how to learn.
00:24:28He's going to be able to learn how to learn how to learn.
00:24:33Yes,
00:24:34I'll wait for her first name.
00:24:36Then,
00:24:37she's going to be able to learn how to learn how to learn.
00:24:40To be honest,
00:24:42I will definitely let all of you姓许 people
00:24:45all in my face.
00:24:46To be honest.
00:24:48I'll wait for her first name.
00:24:50Here.
00:24:51How old are you?
00:24:54Yes.
00:24:55How old are you?
00:24:56Who were you?
00:24:57What?
00:24:58You're the poor country.
00:24:59For those who don't do the king.
00:25:00Who would let you,
00:25:01are you alone alone?
00:25:02What if he didn't like me?
00:25:04Oh my God.
00:25:06He's taking over it.
00:25:07Look.
00:25:08He's getting a good visit.
00:25:09Go ahead.
00:25:10Let me ask you.
00:25:11I will see a few girls.
00:25:12I'm not a bad idea.
00:25:13What a man!
00:25:14At the time, you don't have to use the same thing.
00:25:16Ah, ha, ha, ha, ha.
00:25:17So, if you get it out of the house, you don't have to use it.
00:25:20He won't do it.
00:25:22Ah, right.
00:25:23You should get a pen.
00:25:25This is the time I won the game.
00:25:27It's got a lot of tears.
00:25:29It's got a lot of tears.
00:25:30Right?
00:25:30Ha, ha, ha, ha, ha.
00:25:34Actually, I really wanted to get a lot of money.
00:25:37Get a lot of things.
00:25:38Hmm?
00:25:39Tell me.
00:25:40What do you want to get?
00:25:41Face.
00:25:42Hmm?
00:25:43The game hasn't started.
00:25:45You will be able to get a lot of money.
00:25:47You will be able to get a lot of money.
00:25:50This will be better.
00:25:52You can't tell me.
00:25:54I have your own job.
00:25:55I am your own job.
00:25:57You can't tell me that you say this?
00:25:59I will be able to teach you about your own life.
00:26:01I will be able to teach you the best to my own life.
00:26:03You want to be able to call me?
00:26:07I will take him to my own.
00:26:09二十五年代
00:26:15把他给我拿下
00:26:16不让
00:26:18许会员是我们许家的弟子
00:26:21还轮不到你生良的管教
00:26:23许薄言啊许薄言
00:26:25都到什么时候了
00:26:26你还护着他
00:26:28你还真指望这个废物能赢
00:26:31到时候输了疯刀
00:26:33别怪我
00:26:34没给你机会
00:26:36哼
00:26:38I'm going to take it.
00:26:52How do you respect me?
00:26:54Why?
00:26:55The sword is so important.
00:26:57It's because it's a good person.
00:27:00I believe you can use this sword
00:27:04It's the truth of the sword.
00:27:06It's a good person.
00:27:08Let's take a look at those two men.
00:27:10Let's take a look at our eyes.
00:27:26The stage starts.
00:27:28The stage is for a minute.
00:27:30One hour.
00:27:32Why are you so close to me?
00:27:35Hi.
00:27:37姚姚 看見到 disappearing
00:27:40像是一個宜貝洞
00:27:42。
00:27:43輝兒 錨鵝
00:27:44,
00:27:46。
00:27:47。
00:27:48。
00:27:49。
00:27:52。
00:27:54。
00:27:56。
00:27:58。
00:27:59。
00:28:03。
00:28:04The law is so happy and powerful.
00:28:07In comparison to the other woman, the man that she's in,
00:28:10is not a good view.
00:28:13You're good.
00:28:14If you really should be a hero.
00:28:16Then you're good.
00:28:23At what time?
00:28:25I'm still still looking at that.
00:28:27It's very nice to me, and it's very nice to me.
00:28:40I'm sure.
00:28:47How are you feeling?
00:28:50The taste is good, and the taste is good.
00:28:53The taste is good.
00:28:55The taste is not the same.
00:28:57You don't have to explain anything.
00:28:59I'm not sure.
00:29:01I'm sure the taste is good.
00:29:03It's not the same.
00:29:05The taste is good.
00:29:07The taste is good.
00:29:09The taste is good.
00:29:11The taste is good.
00:29:13The taste is good.
00:29:15Let's do it.
00:29:17You don't have to taste the taste.
00:29:23The taste is good.
00:29:26The taste is good.
00:29:28The taste is good.
00:29:30The Lord has no idea how to deal with the Lord.
00:29:32How could he be like that?
00:29:34How would he be so?
00:29:36Lise, this is the wife of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord.
00:29:40That is the Lord of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord.
00:29:43Although he has a similar name and name,
00:29:46but the Lord of the Lord is the Lord of the Lord of the Lord.
00:29:49He is not likely to be able to get the Lord of the Lord.
00:29:51It's not necessary.
00:29:53Of course.
00:29:55I was here to participate in the tournament.
00:29:57For this tournament, I have won all the wealth and wealth.
00:30:03I would like to give me a fair competition.
00:30:23I announced that the winner of the tournament is
00:30:27to be honest with you.
00:30:34The taste of the Aye Nayar.
00:30:39Paid房 their career has its overall benefit.
00:30:41He truly deserves the Aye Nayar.
00:30:46Finally, champions hot straws and cream.
00:30:50Eat it!
00:30:51In the next matter we will check.
00:30:53Aye Nayar.
00:30:54A la captured belly,
00:30:55Do you think this is something you need?
00:31:00The most important thing to do is
00:31:03color, taste, taste, taste, taste
00:31:07This is the name of the tree
00:31:09It looks like the color of the tree
00:31:13The king of the house.
00:31:20The king of the house.
00:31:31The house is so bad.
00:31:33What a mess.
00:31:34Even the house is so bad.
00:31:36The house is so bad.
00:31:38The house is so bad.
00:31:40The house is so bad.
00:31:42The house is so bad.
00:31:43The house is so bad.
00:31:44The house is so bad.
00:31:45The house is so bad.
00:31:47The house is so bad.
00:31:48The house is so bad.
00:31:49The house is so bad.
00:31:51If you are so bad,
00:31:53I am sure there is a good one.
00:31:55But how will you do it?
00:31:57Is it the king of the house?
00:32:01I declare that the winner of the game is...
00:32:06The game is so bad.
00:32:09The game is a good one.
00:32:13You have done.
00:32:14Why you do it all?
00:32:15You have to date it.
00:32:16You do it.
00:32:17I carried it in the tournament.
00:32:18I put the game in the game.
00:32:19The second round was all three.
00:32:20Because the game had been dropped.
00:32:21Then it took the game in the top.
00:32:23That's how it was heat.
00:32:25It just into its heat.
00:32:26I Excuse me.
00:32:27I can't wait for you guys to play.
00:32:31I'm not sure if I want you to play the game,
00:32:34but I want you to play the game.
00:32:36I want you to play the game.
00:32:38You will always become a genius.
00:32:41I'm telling you,
00:32:42the winner of the game is...
00:32:47...
00:32:48...
00:32:50I don't know how much it is.
00:32:54You don't have to taste the food.
00:32:57Why is she the first one?
00:32:59The food is the flavor of the flavor.
00:33:01The food is the flavor of the flavor.
00:33:03From the flavor of the flavor of the flavor,
00:33:05it's probably the flavor of the flavor.
00:33:07梁小姐,
00:33:08do you think you have a question for me?
00:33:13I don't want to.
00:33:15Why don't you put the flower in the旁邊?
00:33:18I'm talking about the wine,
00:33:20color,
00:33:21mint,
00:33:22savory,
00:33:23sweet,
00:33:24mint.
00:33:26The flavor of the flavor will be less.
00:33:27The fruit is the name,
00:33:29the one...
00:33:31of her from the business owner.
00:33:33The owner?
00:33:34With her?
00:33:35Was she really?
00:33:41If you'd like the money and cash,
00:33:43you'd want to see you all.
00:33:45I will keep you alive.
00:33:46I'm going to give you an honor to give you an honor.
00:33:51I'm going to announce the next round of the competition.
00:33:55Three days later, let's do the second round of the competition.
00:33:58The first round of the competition is
00:33:59春蚕吐司.
00:34:03春蚕吐司?
00:34:05What kind of菜?
00:34:06I've never heard of it.
00:34:08But if you're looking at the art of the art of the art of the art,
00:34:11it would be great to be with the鱼汽牡丹.
00:34:13What happened to the artist?
00:34:14You've never heard of this award.
00:34:15The art of the art of the art of the art of the art of the art of the art of the art.
00:34:18The art of the art of the art of the art of the art of the art of the art of the art of the art of art.
00:34:22It's just in my twofold.
00:34:25This次 I will be a different one.
00:34:31But this beer is not so good.
00:34:35Use some power.
00:34:36God!
00:34:39Oh, you're good!
00:34:40I have a lichen.
00:34:42My face is a big deal!
00:34:44You're a crazy person!
00:34:46What's the reason?
00:34:47I'm going to get you to the bank.
00:34:49I'm not going to tell you what you're doing!
00:34:51You're not going to be a kid!
00:34:53You're a kid!
00:34:55You're a kid!
00:34:56Why did you get to the bank?
00:34:57You're a kid!
00:34:59You're a kid!
00:35:01You said what?
00:35:03You're a kid!
00:35:05You're a kid!
00:35:06You're a kid!
00:35:08You're a kid!
00:35:10I thought you were a kid!
00:35:13I didn't tell you!
00:35:15You're a kid with me!
00:35:17I'm going to be a kid!
00:35:20It's just a bad guy!
00:35:22That's not enough!
00:35:23You're a kid!
00:35:25You're a kid!
00:35:26That's why you're a kid!
00:35:28Please give me a kid!
00:35:30You're not!
00:35:32This world,
00:35:33I'm not a kid!
00:35:35You're a kid!
00:35:37You're a kid!
00:35:38That's the kid!
00:35:39It's never a thing!
00:35:41Will he really want to be forced to apply for the Heddaa?
00:35:45Who can't hire the Heddaa for the Heddaa?
00:35:47What do you mean the Heddaa for?
00:35:49If you can't use a little ugly,
00:35:51then don't get scared that He may be able to use the Heddaa.
00:35:56What's this one?
00:35:58What's the other one? What is that?
00:36:00It's that it's original.
00:36:02Right.
00:36:03Did you all hear that?
00:36:07What did he have to比?
00:36:08We really need to go to the other side.
00:36:10I don't know if I'm a chef.
00:36:12He can do something else.
00:36:17What are you doing?
00:36:24If you're a chef, you're all right.
00:36:26You're all right.
00:36:28You're all right.
00:36:30You're all right.
00:36:31You're all right.
00:36:32You're all right.
00:36:33You're all right.
00:36:35We're going to be like this.
00:36:38This is a great deal.
00:36:40You're all right.
00:36:42Master, don't worry.
00:36:44We're not going to say this.
00:36:46But the whole thing is not going to be done.
00:36:49The whole宗门 is no longer going to go.
00:36:51How did you do it?
00:36:55Actually, I'm not completely lost.
00:36:58I was at the time of the春餐.
00:37:00I was at the time when I was at the father.
00:37:03I was at the same time.
00:37:06It was a long time for me.
00:37:08It was a long time ago.
00:37:09But it was still a long time ago.
00:37:10We can research it.
00:37:11Let's go to the end of the last minute.
00:37:13Who will not let me know?
00:37:14We're the king of the brothers.
00:37:16You can't be able to do it.
00:37:18I'll do it.
00:37:19This is the main food.
00:37:22The main food is the main food.
00:37:24The main food is the main food.
00:37:26The main food.
00:37:27The main food.
00:37:28The main food.
00:37:29The main food.
00:37:30The main food.
00:37:35The main food.
00:37:38The main food.
00:37:39The main food.
00:37:40The main food.
00:37:41The main food.
00:37:42The main food.
00:37:43The main food.
00:37:44Since the last time.
00:37:45Back into the house.
00:37:46It will help you.
00:37:48Immediately with theед her.
00:37:50It is too late.
00:37:51It's too late.
00:37:52The main food.
00:37:53What are you doing?
00:38:23就连师傅也只是隐约记的
00:38:25你什么还知道去
00:38:26站在边上去
00:38:27别妨碍师傅
00:38:28我告诉你
00:38:29到时候丢的不是你一个人的脸
00:38:30是我们整个怀情派的脸
00:38:33行了小帅
00:38:34可是之前的鱼系牡丹
00:38:36师傅不也没教吗
00:38:37小师妹也做出来了
00:38:39要不让小师妹试试
00:38:41拉倒吧
00:38:42他真当自己是祖师奶
00:38:44连失传菜品的菜股
00:38:45都能倒背如流了
00:38:47不
00:38:48回音说的是对的
00:38:50春财吐子
00:38:51你的确就是这么做的
00:38:55以往他不爱教材
00:38:56总说被厨房输入的自由
00:38:58现在却变得更是
00:39:00不光能耐得出性子做盐菜品
00:39:02仇与你更是突飞忘记
00:39:05展芬 展芬 不好了
00:39:07人家庭厅出事了呀
00:39:08什么
00:39:09走
00:39:10走
00:39:14你看看你们做的这是什么
00:39:16叫你们负责人来
00:39:17今儿要是不给个说法
00:39:19我就不走了
00:39:21您消消气
00:39:22哪里不满意
00:39:23您请晚提
00:39:24我们马上改
00:39:25我要的是细如发丝的文丝豆腐
00:39:28你看看你们做的
00:39:29都快赶上我快点错
00:39:32您说得对
00:39:33但是这细如发丝那是国宴的标准
00:39:36咱们这寻常客人
00:39:37不需要那么讲究的
00:39:38你意思我们寻常客人
00:39:40就可以随便糊弄了
00:39:42还是说
00:39:43你们压根就做不出来
00:39:45一直欺骗我们
00:39:46是啊
00:39:47如果许佳做不出来
00:39:49那就是在欺骗我们时刻
00:39:50好啦
00:39:51你们都是骗子
00:40:00我们怀星派从来不欺骗时刻
00:40:03文丝豆腐是吧
00:40:05我来
00:40:06师傅
00:40:07可是
00:40:08你的手
00:40:09喂
00:40:10如果是从前
00:40:12这席客船只勉强可以做到
00:40:15可如今
00:40:16爸
00:40:17我只能一搏
00:40:18希望这条散币
00:40:20能挣点气
00:40:21去吧
00:40:22把太安排过来
00:40:24是
00:40:35他好
00:40:36然到 Bern good
00:40:37wielu学校
00:40:38等 Empire
00:40:53哈
00:40:54你也就是许氏最好的厨子
00:40:55You're the best guy in the future.
00:40:58I think you're the only guy that small guy
00:41:01is strong enough.
00:41:03More than a big guy.
00:41:08Sorry.
00:41:15What are you doing?
00:41:17I'm saying I'm sorry.
00:41:20Why?
00:41:21I'm wrong.
00:41:23You're the best guy in the world.
00:41:26You even can't do the meat.
00:41:28I'm sorry to say the one.
00:41:31I'm sorry.
00:41:32You don't want me to do the meat.
00:41:34Without you making meat.
00:41:43I saw the boss.
00:41:45You don't want to do it.
00:41:47You must be careful.
00:41:49They are not too careful.
00:41:51I'm saying they make it up.
00:41:54You're just a fool.
00:41:57It's just this.
00:41:58Ha ha ha ha.
00:42:00I'm going to make this food.
00:42:03But if I'm gonna make it up,
00:42:05then you must be in all of your men.
00:42:08I'm sorry.
00:42:10I said, little girl,
00:42:11don't say that.
00:42:13If you can make it up,
00:42:15don't say that I'm sorry.
00:42:16I'll get up.
00:42:21I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to do.
00:42:51I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to do.
00:42:57If you don't wear it, you won't be able to do it.
00:42:59Okay, try it.
00:43:01Try it.
00:43:13A real light, you can't wear a dotho's house.
00:43:16That's so cool.
00:43:18You're not sure what the hell is going to do.
00:43:20You can't wear a dotho's house.
00:43:22You don't want to wear a dotho's house.
00:43:24You're not sure what the hell is going to do.
00:43:27If you don't wear a dotho's house, you'll be able to wear a dotho's house.
00:43:31I'm sorry.
00:43:32You're not sure what the hell is going to do.
00:43:34I'm sorry.
00:43:35You're not sure what the hell is going to do.
00:43:37But I have to do it.
00:43:40Sorry.
00:43:41What are you doing?
00:43:42I'm not sure.
00:43:43I'm not sure what the hell is going to do.
00:43:45You're not sure.
00:43:46I'm sorry.
00:43:47Come back to me, I'll tell him that if he's still alive, he'll be great to meet me.
00:43:54Don't be afraid of me.
00:43:56It's the next one.
00:43:58It's the end of the world.
00:44:01Let's go.
00:44:03Let's go.
00:44:10This is a good one.
00:44:12It's a good one.
00:44:13But as long as you're in a sword, it is fair.
00:44:17I don't know how many people do this.
00:44:19I don't know how long it is.
00:44:21But you...
00:44:22Who is that?
00:44:23You are going to do it with a human horse.
00:44:25You are going to be what?
00:44:27You are our little sister.
00:44:28Your own...
00:44:30What is it?
00:44:31This is a one-to-one.
00:44:33This is the basic rule.
00:44:35We are not so precise at all.
00:44:37We are not a genius.
00:44:39We are not a fool.
00:44:41We are a fool.
00:44:42We are the one-to-one.
00:44:44We are the one-to-one.
00:44:47Even though we're the淮卿 of the淮卿 are now lost,
00:44:50but it's not that it's the end of the tunnel.
00:44:53It's just a deep dive.
00:44:55But there's still a lot of things.
00:44:58The淮卿 of the淮卿 has fallen,
00:45:00and the淮卿 of the淮卿 has fallen.
00:45:02It seems that淮卿 is still a lot of young people.
00:45:05From today's start,
00:45:07the淮卿 of all the peoples
00:45:09will be prepared for the invitation.
00:45:10Let's do the基本功.
00:45:17What?
00:45:19The淮卿 of the淮卿 is the total bomb.
00:45:21The淮卿 of the淮卿 is not going to be the first ever.
00:45:25I know it's not going to have a full blast.
00:45:28Even though the淮卿 of the淮卿 won the淮卿,
00:45:31the淮卿 of the淮卿 won the淮卿.
00:45:33The淮卿 of the淮卿 will be the winner.
00:45:35The淮卿 of the淮卿 is the first of the淮卿.
00:45:39It's a great deal.
00:45:43What?
00:45:47rage 莫丁的厨艺现在竟然这么厉害
00:45:51这道工连我爸爸都比不过
00:45:55那我下一场比赛怎么办
00:45:57不
00:45:59我不能输
00:46:02呦
00:46:02梁小姐这是怎么了
00:46:05怎么看着愁眉苦脸呢
00:46:08你来干什么呀
00:46:10当然是给大小姐来排雨解呢
00:46:13你什么意思
00:46:15知道大小姐
00:46:16I don't know if you want to make a big deal for me.
00:46:19I want you to make a big deal for me.
00:46:23You have to win the game?
00:46:26You can make a big deal for me.
00:46:31Okay.
00:46:33This is money.
00:46:35I'll pay you for $10,000.
00:46:38Go!
00:46:39Go!
00:46:40Go!
00:46:46Go!
00:46:48Go!
00:46:50Go!
00:46:56Hesher.
00:46:57Dad.
00:46:58Dad just got back to the gift card.
00:47:01I'll be invited to your brother,
00:47:03to the king of the king.
00:47:05I'll be invited to the king of the king.
00:47:07The king of the king.
00:47:09Is that the king of the gift card?
00:47:11Yes.
00:47:13The king of the king of the king of the king.
00:47:18That's right.
00:47:19You king of the king.
00:47:20You are the king of the king.
00:47:22He will teach you.
00:47:23We will be willing to win the king.
00:47:26The king if he stays.
00:47:27I'll announce the this game is ready.
00:47:28To the king.
00:47:41The king of the king.
00:47:42The king.
00:47:43Good money.
00:47:44The king represents the king.
00:47:45The king of the king.
00:47:47The king is now твой.
00:47:49I'm promised to the king of the king.
00:47:51The king of the king of the king.
00:47:53That's the dream of梁佳.
00:48:00Look, it's even more powerful than the last round.
00:48:05It's such a big change.
00:48:07It's not a big change.
00:48:10How did you do it?
00:48:18It's okay.
00:48:19Let's do it.
00:48:23这流灶和之前也不一样
00:48:33许慧音
00:48:35你没想到吗
00:48:37我已经买通了准备比赛考核用具的人
00:48:40这一次我倒要看看
00:48:43怎么赢我
00:48:45那个许佳的怎么一动不动
00:48:51他是不是不会做这道菜啊
00:48:53不应该啊
00:48:54他上次比赛可是第一名了
00:48:56怎么第一名
00:48:57厉总连他的菜长都没长去判他获胜
00:49:00我看肯定是走后门了
00:49:04你怎么还不开始
00:49:06我
00:49:07我不愿意
00:49:11这个是出平台
00:49:12这个是电源开关
00:49:13你按它可以提高温度
00:49:15还有这个
00:49:21这个是电源开关
00:49:28他一次见下
00:49:30你说什么
00:49:33没什么
00:49:34多谢
00:49:38许慧音这个丑谋到底有什么
00:49:41为什么立东总是对他这么好
00:49:43我说你今天怎么做得这么慢
00:49:58搞了半天你是在偷师啊
00:50:00哎 其实你大黑与直说
00:50:02我不介意教你的
00:50:04到底一不一样
00:50:07还是要常理才是
00:50:09我看你还能怎样到什么时候
00:50:12什么时候
00:50:37进步很大
00:50:40看来梁小姐最近是做足了功夫
00:50:43在这短短数日
00:50:44就能有这么大的金额
00:50:46不愧为天才而鸡
00:50:48厉总都这样说了
00:50:49看来这次的获胜者
00:50:51定是梁希无疑了
00:50:52梁希
00:50:53梁希
00:50:54梁希
00:50:55梁希
00:50:56梁希
00:50:57梁希
00:50:58梁希
00:50:59谢谢大家的支持啊
00:51:00毕竟如今这世上呢
00:51:02能做出春藏吐司的
00:51:04也就只有我们梁家了
00:51:06真假了
00:51:13这菜的味道
00:51:21做到什么东西啊
00:51:22也让我梁总吃
00:51:25不对
00:51:26这道春藏吐司
00:51:27虽和阿姨很香
00:51:28但细肠下来
00:51:29似乎多了几分不同的丰富口感
00:51:32我就知道这道菜味道不行
00:51:35你们刚刚看见没有
00:51:36许慧音先用米酒腌制食材才下锅
00:51:39怀青菜从来没有用酒提前腌制了先例
00:51:42醉炒去腥
00:51:43醉炒去腥
00:51:44这是把哪家的手法融进来
00:51:46学得乱七八糟
00:51:47做出来的菜怎么可能正宗嘛
00:51:49我呸 还学
00:51:51他分明是照着梁大小姐的步骤抄的
00:51:54结果抄的抄不明白
00:51:55我看还是赶紧下台算了
00:51:58下台 下台 下台
00:52:01下台
00:52:03怀青菜传承一千多年
00:52:05其核心理念
00:52:07一直都是不断创新
00:52:08尤其是怀青菜的创始
00:52:10除了那一百八十六道自创
00:52:13还一直对旧菜品
00:52:14进行了诸多改变
00:52:15那人家可是祖师奶
00:52:17你又是什么东西
00:52:19真以为同名同信
00:52:20就能跟人家祖师奶相提拼的了
00:52:22还创新呢
00:52:23我看就是瞎搞
00:52:25你可知道
00:52:26超水断生和飞水上浆的曲
00:52:30我又不是厨子
00:52:31我怎么知道
00:52:32既然你不懂做菜
00:52:34又是怎么判定
00:52:35我不是在创新
00:52:37这
00:52:38随着时代更迭
00:52:39食材 调料 工具
00:52:43都变得多种力量
00:52:45如果一个厨师
00:52:46只会一味地守旧
00:52:47而不加以创新
00:52:49那注定只会被时代所抛弃
00:52:51这也和怀青菜的理念
00:52:53相对
00:52:58所以
00:52:59要想将怀青菜
00:53:00真正地传承下去
00:53:02一味地复刻是不够的
00:53:04要创新
00:53:05要融合
00:53:06再创作出
00:53:07属于自己真正的怀青菜
00:53:09他真的很吓人
00:53:13强思夺理
00:53:15还扯什么理念不理念的
00:53:17我看他就是给自己
00:53:18找个借口罢了
00:53:19就是
00:53:20大道理
00:53:22谁不会想
00:53:23关键事
00:53:24菜做得重宗
00:53:25才是王道
00:53:26还是赶紧判他输吧
00:53:27别浪费大家时间了
00:53:29这两道菜各有所长
00:53:40梁西的菜
00:53:41从做法到口感
00:53:43都贴近于口气
00:53:45而许慧英的菜
00:53:46虽然做法有所改动
00:53:48但是口感
00:53:49却精进不少
00:53:50厨师
00:53:51终归是要回归于社会
00:53:53服务于大众
00:53:54我决定放弃评选
00:53:56采用
00:53:57多人评选的规则
00:54:00由观众来进行点评
00:54:14看来还是梁大小姐更胜一筹
00:54:16那当然了
00:54:17许家一决不振多年
00:54:19怎么能和梁家相比
00:54:21这许慧英的分数
00:54:26居然超过梁小姐了
00:54:28看来她果然有真本事
00:54:30竟然能和梁大小姐
00:54:32比得不相上下
00:54:33先前
00:54:34我还约着利总寻私舞弊
00:54:36现在看来也并非如此
00:54:38怎么办
00:54:40难道我真的要输了
00:54:41不
00:54:42我不能输了
00:54:43我努力了这么多
00:54:45就是为了能在利总面前出惨
00:54:47我怎么都输给她了
00:54:56不是吧
00:54:57难道梁小姐要输了
00:54:58这许慧英还真是杀出来的一匹黑马
00:55:01平时我瞧她就是个乐子
00:55:04没想到真有两把刷子呀
00:55:06这刷子呀
00:55:07难道梁小姐
00:55:08难道梁小姐
00:55:09难道梁小姐
00:55:10难道梁小姐
00:55:11难道梁小姐
00:55:12难道梁小姐
00:55:13难道梁小姐
00:55:14难道梁小姐
00:55:15难道梁小姐
00:55:16难道梁小姐
00:55:17难道梁小姐
00:55:18难道梁小姐
00:55:19难道梁小姐
00:55:20难道梁小姐
00:55:21难道梁小姐
00:55:22难道梁小姐
00:55:23难道梁小姐
00:55:24难道梁小姐
00:55:25难道梁小姐
00:55:26难道梁小姐
00:55:27难道梁小姐
00:55:28难道梁小姐
00:55:29难道梁小姐
00:55:30难道梁小姐
00:55:31Good.
00:55:33Good.
00:55:35Good.
00:55:41I chose...
00:55:47I chose...
00:55:53This competition is amazing.
00:55:55I've always been chosen to this new team,
00:55:57and I've never been left for.
00:55:59I hope that you won't be able to win.
00:56:01Look at that.
00:56:03The two matches are great.
00:56:07I hope your father will win the last one.
00:56:16I announced the second match.
00:56:18Three years later, we will win the third match.
00:56:21The players will prepare for the final match.
00:56:29The final match is different from the final match.
00:56:35Go check it out.
00:56:37Yes.
00:56:59You're good at the best.
00:57:01You're good at the next level.
00:57:03Of course, you're good at the next stage.
00:57:05You're good at it.
00:57:06You're so good.
00:57:07You've got to go to the third round.
00:57:08Yes.
00:57:09We all thought you were going to win the first round.
00:57:11You're going to win the first round.
00:57:13Why are you even better?"
00:57:14Let's go to the second round.
00:57:15You're so strong.
00:57:16You're going to win the second round.
00:57:26I'm mad at you.
00:57:28Don't let them laugh.
00:57:30It's all over the top of the top.
00:57:32We only have to pick up this one.
00:57:34We have to fight against this game.
00:57:36We have to fight against this game.
00:57:38It's a shame.
00:57:44Please.
00:57:46Don't worry about them.
00:57:48They are so bad.
00:57:50We are so strong.
00:57:52We will be the winner.
00:57:54They're so bad.
00:57:56He didn't tell anyone.
00:57:58If anyone is the only one who could be the real answer.
00:58:02It won't be true.
00:58:04He was so pissed.
00:58:06After what I would like to know,
00:58:08you were so happy.
00:58:12Why do you think?
00:58:14To me,
00:58:17you're so sorry.
00:58:18You are so sorry.
00:58:20When I met an angel,
00:58:23You are well.
00:58:25The lord of the nuns,
00:58:27the lord of the nuns
00:58:29has been a great time for you.
00:58:35It's good to be done.
00:58:37I'm gonna keep you ready
00:58:39for the rest of the world.
00:58:41I want you to go and get out of here.
00:58:43The game is not finished.
00:58:45I'll wait for you.
00:58:47I'm gonna be ready.
00:58:49I'm just gonna be here.
00:58:51I just wrote a book on the Hight清菜 book.
00:58:55Let's take it.
00:59:00The Hight清菜 book has been done for a few years.
00:59:04How can you write it out?
00:59:06If it's for yourself,
00:59:09you should keep it yourself.
00:59:11It's impossible for them.
00:59:14If it's for yourself,
00:59:19you have to look for it.
00:59:22You...
00:59:32How's it going?
00:59:34I just got this asshole.
00:59:37It's just me,
00:59:39but I feel like I'm her son.
00:59:44What?
00:59:47I'm living the Trimagine club.
00:59:49He's not a window.
00:59:50You're not a wall.
00:59:52You're a wall?
00:59:53I'm a monk.
00:59:55No, he's not a wall.
00:59:57You're not a wall.
00:59:59He's not a wall.
01:00:00No, no, no.
01:00:02It's a wall.
01:00:03To the wall...
01:00:04I'm a place to stand for now.
01:00:07So after,
01:00:08go up to the wall.
01:00:11If you do this,
01:00:12I don't know.
01:00:42It's just like an idea!
01:00:45How can this be?
01:00:53As the captain of the Hylian army,
01:00:55the captain of the Hylian army will not be able to spread the Hylian army.
01:00:58Now, even in a house of the Hylian army,
01:01:01he still has a face to ask,
01:01:03what could be done?
01:01:05The Hylian army of the Hylian army,
01:01:06indeed, is a good one.
01:01:08But the food on the ground
01:01:10doesn't matter how much it is.
01:01:12This is a good thing.
01:01:14Even though it's a bad thing,
01:01:16it's a bad thing.
01:01:18It's a bad thing.
01:01:20If you think about it,
01:01:22you should call me
01:01:25the Lord祖宗.
01:01:27When he said that,
01:01:29it was the truth.
01:01:31It was the right thing.
01:01:33Is it?
01:01:38这一天就和你一天的
01:01:40请你一会儿
01:01:41请你一会儿
01:01:42请你一会儿
01:01:45请你一会儿
01:01:47请你一会儿
01:01:47请你一会儿
01:01:48请你一会儿
01:01:50我一会儿
01:01:51请你一会儿
01:01:52我不是昨天晚上跟你说了吗
01:01:53要督促弟子们
01:01:54行家苦恋
01:01:56认真学习
01:01:57怎么一个弟子都没有
01:01:58这不是才早上五点钟吗
01:02:01还有半个小时
01:02:02才能起床呢
01:02:03你也许
01:02:05别把自己捧太紧
01:02:07Even if you're ready to go to sleep, you'll be able to work together.
01:02:11I'm going to go to the restaurant for you guys.
01:02:15I'm going to go to the restaurant.
01:02:17I'm going to go to the restaurant.
01:02:19You're welcome.
01:02:25Look at that.
01:02:27The restaurant is very fresh.
Recommended
1:02:31
|
Up next
1:41:00
1:07:08
1:10:34
1:05:38
1:05:39
1:30:02
1:03:11
1:12:17
1:16:19
1:16:18
1:05:08
1:06:28
1:00:04
1:11:20
1:12:33
1:04:52
1:04:53
1:08:02
1:21:11
1:03:32
1:13:05
1:13:06
1:03:14
1:17:19
Be the first to comment