Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00新鮮火蛇 随意挑选
00:00:02五眼 你看这菜花蛇 临沛光亮 未养得极好啊
00:00:07做成胶岩蛇牌或是蒜香樊骨蛇 味道肯定不错
00:00:13说的也是 平时他们的练习用的都是些个萝卜土豆
00:00:18时间久了 难免倦怠枯燥
00:00:21不如这次就带上几条火蛇回去
00:00:24定能激发它们的兴致
00:00:26
00:00:28Let me see this one.
00:00:40He is the most afraid to die.
00:00:42Now he is not afraid to die.
00:00:48He is the most afraid to die.
00:00:50Now he is not afraid to die.
00:00:58Mr.
00:01:00Come on!
00:01:04Did you see him?
00:01:06Yes.
00:01:08Mr.
00:01:09Mr.
00:01:11Mr.
00:01:12Mr.
00:01:14Mr.
00:01:15Mr.
00:01:16Mr.
00:01:17Mr.
00:01:18Mr.
00:01:19Mr.
00:01:20Mr.
00:01:21Mr.
00:01:22Mr.
00:01:23Mr.
00:01:26Mr.
00:01:27Oh
00:01:30老板
00:01:35我担心会有弟子害怕活舌
00:01:45不敢动手
00:01:46不如我们先去着舌头
00:01:49再宰杀清理干净
00:01:51也免得他们会恐慌
00:01:53处理食材是厨师的基本进步
00:01:58怕舌不要紧
00:02:00但要是连克服的勇气都没有
00:02:02那还是趁早转行我就好了
00:02:04今天练习的菜品是
00:02:07胶岩舌牌
00:02:10
00:02:14就算是舌
00:02:18也是宰杀完毕
00:02:20已经缺好的
00:02:22还有什么好玩的
00:02:26你不是许慧音
00:02:27你到底是谁
00:02:35你说什么呢
00:02:36我不是许慧音
00:02:37还能是谁
00:02:39慧音从小怕舌
00:02:41有厌烦做菜
00:02:43而你
00:02:44我他截然相反
00:02:45就算他忽然开脚上进
00:02:47你也不至于完全变成另一个人
00:02:49
00:02:51既然你已经有所察觉
00:02:53那我去告诉你事情
00:02:55此事
00:02:56说来话长
00:02:57说来话长
00:03:06复身重生
00:03:07这天底下
00:03:09竟有这样的旗帜
00:03:10竟有这样的旗帜
00:03:11祖师乃在上
00:03:12请受徒孙一拜
00:03:13如今我已经改换身份
00:03:14前程往事
00:03:16不必再提
00:03:17您我之间
00:03:18就按照如今的规矩即可
00:03:20祖师乃说的算
00:03:21如今我已经改换身份
00:03:22前程往事
00:03:23不必再提
00:03:24您我之间
00:03:25就按照如今的规矩即可
00:03:26祖师乃说的算
00:03:27如今的当务之急
00:03:29除了要赢得比赛
00:03:31还要重振徐事融合
00:03:33您务必要督促弟子
00:03:35勤学苦练
00:03:36切募谢党
00:03:37统振徐事融合
00:03:38您务必要督促弟子
00:03:40勤学苦练
00:03:41切募谢党
00:03:42徐师的未来
00:03:45就在他们手上
00:03:51昨晚
00:03:52我翻遍书阁
00:03:53找到了一本
00:03:54祖师乃留下的真迹
00:03:56上面记录着
00:03:58诸多识传已久的名赞
00:04:00从今天开始
00:04:01大家务必认知学习
00:04:03
00:04:04
00:04:06对于一个厨师来说
00:04:10基本功至关重要
00:04:32这喜家的菜怎么越做越好吃了
00:04:33
00:04:34是不是换了新的厨子呀
00:04:35什么新厨子呀
00:04:36不过是许博远
00:04:37那个不爱做饭的小徒弟
00:04:39忽然开窍了
00:04:40复刻出了不少失传的怀青菜
00:04:42每天啊
00:04:43还指现实出售了
00:04:44听说啊
00:04:45今天的现实菜品叫
00:04:47星河瑶柱羹
00:04:49你说的是那个许慧英吧
00:04:51我看过他参加厨艺大赛视频
00:04:53那比的
00:04:54确实可以
00:04:55不可以啊
00:04:59星河瑶柱羹
00:05:04星河瑶柱羹
00:05:05星河瑶柱羹
00:05:06这不是阿瑶给我串的菜吗
00:05:08太子殿下
00:05:09您怎么来了
00:05:10太子殿下
00:05:12您怎么来了
00:05:13怎么
00:05:14您怕我要生辰礼啊
00:05:15这您可就拥有我了
00:05:16这您可就拥有我了
00:05:17深尘礼
00:05:18深尘礼
00:05:19我早就变好了
00:05:32鲜香诱柱羹
00:05:33晶莹剔透
00:05:34这是你新创的菜
00:05:38没错
00:05:39这是我为太子殿下的寿臣
00:05:41特地创的新菜
00:05:43名叫
00:05:45星河瑶柱羹
00:05:47希望太子殿下
00:05:48能如星河一样
00:05:50永夜灿烂
00:05:59李先生
00:06:00您来了
00:06:01没想到这几天不见
00:06:03许家的生意竟如此清楚
00:06:06看来许娇姐
00:06:07还真是许家的复兴啊
00:06:09是啊
00:06:10这多亏了
00:06:11回忆
00:06:14我只是打个下手
00:06:16是掌门教导友方
00:06:18我们才有了今天的成绩
00:06:20李先生
00:06:21您看您吃的是吗
00:06:27今天是我的生日
00:06:28许小姐
00:06:29你觉得什么菜合适
00:06:31自由发挥即可
00:06:33八月初九
00:06:35竟和太子殿下身上人一样
00:06:38怎么会这么久啊
00:06:49许小姐
00:06:50许小姐
00:06:51许小姐
00:06:52许小姐
00:06:53许小姐
00:06:54许小姐
00:06:55许小姐
00:06:56许小姐
00:06:57你想到
00:06:58许小姐
00:06:59你想到
00:07:00你想到
00:07:01你当真觉得
00:07:02这许家变得如此新吗
00:07:04真的是许伯远
00:07:05教导友方
00:07:06教导友方
00:07:07许 许伯远
00:07:09许伯远
00:07:10这许伯远要是有本事啊
00:07:11这许家早就翻身了
00:07:12还能等到现在啊
00:07:15不过
00:07:16这说来也奇怪啊
00:07:17自打这个许归音
00:07:19长露头角开始
00:07:20这许家一下
00:07:21一飞冲天了
00:07:22真是奇了
00:07:36这是星河摇注羹
00:07:40请李先生慢用
00:07:53我明明早就知道
00:07:54她做的菜和阿姨月桶
00:07:55为什么总是抱着幻想
00:07:57觉得她就是阿姨
00:08:00李先生
00:08:01怎么了
00:08:02这菜不合您的胃口
00:08:04这道菜非常可口
00:08:07但是我想请徐小姐
00:08:09单独聊聊可以吗
00:08:16你可知
00:08:17我为何要举办厨余大赛
00:08:19是为了
00:08:21寻找怀心派的传人
00:08:23这只是其一
00:08:25更重要的是
00:08:26为了完成我心上人的梦想
00:08:29徐小姐
00:08:30你跟她长得十分相像
00:08:32她跟你一样
00:08:34都十分热爱丑
00:08:35每一次做出新菜之后
00:08:38她都会让我第一个品尝
00:08:40她最大的梦想就是
00:08:42做的菜可以名扬天下
00:08:44难怪从第一次出于大赛台试
00:08:46她对我就有几个不动
00:08:48原来就是因为这个原因
00:08:50这样加在死期
00:08:52实在是有失望
00:08:54这些年
00:08:56我很想念她
00:08:57当年
00:08:58当年
00:08:59李先生
00:09:00您跟您烈人的往事
00:09:01我并不感兴趣
00:09:03店链还有事情
00:09:04我就
00:09:05不陪你见了
00:09:06她对我和阿英
00:09:08过去见好我犯
00:09:10难道她当真不是阿英
00:09:15小心
00:09:28当兔子
00:09:32当兔子
00:09:33你怎么会有这块玉佩
00:09:34她怎么会这么在意这门玉佩
00:09:37难道
00:09:38你真的是
00:09:40若说
00:09:41这玉佩是随我重生而来
00:09:43恐怕又被当作疯子
00:09:45这门玉佩
00:09:47是我们怀心派的传家之物
00:09:49是掌门赠入我的
00:09:51原来如此
00:09:53是我想多了
00:09:55
00:09:58真不是我的爱你
00:09:59她为什么会对这玉佩
00:10:01反应如此激烈
00:10:02难道
00:10:04她和太子殿下
00:10:06有什么关系
00:10:09怎么回事
00:10:12这几天时会越来越少了
00:10:18她终于有客人了
00:10:22这位客人
00:10:23您想吃点什么
00:10:24我们家最近新推出了鱼姓牡丹
00:10:27春蚕吐司
00:10:28价格可以一会
00:10:29我可不是来吃饭的
00:10:32我是来退卡的
00:10:33什么
00:10:34这位客人
00:10:38我们家的怀亲菜呢
00:10:40可是远近闻名
00:10:42工人的正宗
00:10:43得了吧
00:10:44问到正宗
00:10:45你们梁家早已不如许家
00:10:48还敢厚着脸皮在这吹许
00:10:50简直可笑
00:10:53许佳
00:10:54许佳
00:10:55你还不知道
00:10:56许佳推出了多道
00:10:58失传已久的怀亲菜
00:11:00美味绝伦
00:11:01但凡吃过的
00:11:03谁还到你梁家吃这干水
00:11:06那许佳只会耍那些小手段
00:11:08他们哪会做正宗的怀亲菜戏啊
00:11:11你到底有没有品味啊
00:11:12你说谁没品味啊
00:11:13你再说一次
00:11:14喜怒喜怒啊
00:11:16不好意思先生
00:11:17小女不懂事给您添麻烦了
00:11:19我这就帮您把卡推了
00:11:21就你们梁家的待客之道
00:11:24别说菜做得不怎么样
00:11:26就是做得好
00:11:28我也绝不再来了
00:11:30非常抱歉
00:11:32卡里的八万九千元
00:11:34都帮您退啊
00:11:35
00:11:36
00:11:37
00:11:38
00:11:39
00:11:40
00:11:41
00:11:42
00:11:43
00:11:44
00:11:45你就看这些人
00:11:46我们家还没数得去
00:11:47撞击落井下石的
00:11:51
00:11:52就这件小事
00:11:53也知道你大动肝火
00:11:55
00:11:56做什么毛草草的
00:11:57就这样做事
00:11:58我怎么放心
00:11:59把梁家放在你的手里
00:12:03
00:12:04你安心准备比赛
00:12:06爷爷已经打算
00:12:07亲自挥挥这个徐会议
00:12:09到时候
00:12:10不管她
00:12:12使出什么手段
00:12:14都让她原形毕露
00:12:18
00:12:19李渭行李渭行
00:12:20各位走过路过
00:12:21不要错过啊
00:12:22我们许世新推出的
00:12:23失传菜品
00:12:24雪玉真君
00:12:25先到先尝
00:12:26
00:12:27李渭行李渭行
00:12:28雪玉真君
00:12:30不可能
00:12:31这道菜工序复杂
00:12:32连我都无法复刻
00:12:34许家人更没有人有这个实力了
00:12:36难道他们是用了别的菜
00:12:38报名顶替的
00:12:39欢迎光临
00:12:40亲爱的老先生
00:12:41今天想吃点什么呢
00:12:42你还不配跟我说话
00:12:43去叫你们找南过来接待
00:12:52能办办
00:12:53虾露头子
00:12:54你找茶是吧
00:12:55能吃吃啊
00:12:56吃不了我出去啊
00:12:58这是怎么办啊
00:13:00这是怎么办啊
00:13:01虾露头子
00:13:02你找茶是吧
00:13:05The poor man, you need to get some tea.
00:13:09If I eat, I'll go out.
00:13:12What's the matter?
00:13:15The poor man, this poor man's father,
00:13:17he said we won't make food.
00:13:19All right, the poor man.
00:13:27The poor man!
00:13:28师兄
00:13:33师兄
00:13:36波空
00:13:37这 这是什么意思
00:13:40都这样了
00:13:41你还问我什么意思
00:13:43你还真是个蠢货
00:13:45我忍辱负重败辱学家
00:13:47为的就是这本菜谱
00:13:49有了这菜谱古籍
00:13:51我们梁家就能自立门户了
00:13:54从今以后
00:13:55我梁氏才是怀亲正统
00:13:57你们姓许的就给我靠边站吧
00:13:59以后同情
00:14:00你就是畜生俘辱
00:14:06师弟
00:14:07别快走
00:14:10你可爱你的师父也好
00:14:12你就忽不忌惮地去想怀亲财富
00:14:15今儿是大牛头
00:14:17畜生俘辱
00:14:22我就是看在师父的面上
00:14:24一直等到他闭眼咽气才动的手
00:14:27我劝你还是识相对
00:14:29把剩下的菜谱
00:14:31双手奉上
00:14:33否则下一次
00:14:34就不是费你们一双手这么简单
00:14:37不简单
00:14:40师兄
00:14:41
00:14:43
00:14:44
00:14:45
00:14:46
00:14:47
00:14:48
00:14:49
00:14:50师孙
00:14:52见了伯公怎么也不开口问个好啊
00:14:58伯公
00:15:00我们是不是应该叫师叔祖啊
00:15:03我也没见过
00:15:04你这个欺世灭祖的畜生
00:15:06当年若不是你带领娘家抢走菜谱
00:15:09伤了我师兄的手
00:15:12我许家也不会人才凋零
00:15:15没落到如此
00:15:17你还有脸回来
00:15:22说是我伯公
00:15:23记住他这张脸
00:15:24从此以后
00:15:26不准再踏入我许家角落一步
00:15:29送客
00:15:36这么多年过去了
00:15:38你的性格还是没有改啊
00:15:41进了门的客人都敢往出赶
00:15:44这刚好的口碑莫不是不想要
00:15:53你想干什么
00:15:54只不过是听说
00:15:56你们许氏出了一个厉害的后生
00:15:59菜做得不错
00:16:01想过来捧个场罢了
00:16:04不好意思
00:16:05我们许氏做的菜
00:16:06绝不给姓梁的吃
00:16:08老东
00:16:09石像那儿就赶紧滚出去
00:16:11我们许氏的劲可大着呢
00:16:13小心把你老跟我老走绝尸了
00:16:16这么急着赶老夫走
00:16:18难不成是怕老夫的舌头厉害
00:16:22尝出点问题搏了你们的面子
00:16:26
00:16:34原来你就是那个
00:16:36欺尸灭祖的贼子
00:16:39像你这种大逆不道的畜生
00:16:43还不配被我们许家人放在盐里
00:16:47没规矩的东西
00:16:49没规矩的东西
00:16:50老夫还轮不到你这个黄娃丫头
00:16:53在这里教训我
00:16:56况且
00:16:57我们梁家的饭馆有口皆碑
00:17:00这是事实
00:17:02你可以去问问那些食客
00:17:04看看他们谁在乎我们梁家的菜
00:17:07不是头之甲
00:17:08做得好
00:17:10做得不好
00:17:12不是你一张嘴
00:17:14就能说了算
00:17:15就是
00:17:17你们梁家抢走菜股这几十年
00:17:19有哪一道菜是成功复刻出来的
00:17:22尤其是这第一道血玉真菌
00:17:25我们小师妹一晚上就做出来
00:17:27难道还不能够证明我们更厉害吗
00:17:29我算是看出来的
00:17:31这些姓梁的呀都爱说大话
00:17:34实际能力呀五五二
00:17:36
00:17:37
00:17:38胡说八道
00:17:40那道血玉真菌
00:17:42无论是从食材原料还是烹饪手法
00:17:46要求都极高
00:17:48这世上我只见过我师父做出过一回
00:17:52你一个黄瓜丫头
00:17:55怎么可能有如此好的手艺
00:17:57人外有人天外有天
00:17:59你们梁家没实力做出来
00:18:01不代表我们祖师难不
00:18:08不代表我们许家不行
00:18:11
00:18:12
00:18:13
00:18:14
00:18:15竟然和师父当年勾心沥血做出来的一模一样
00:18:31这怎么可能
00:18:33这有什么可得意的
00:18:39一道好的作品
00:18:41光有色香是不够的
00:18:44最重要的还得是味儿
00:18:48味儿行不行
00:18:50你尝一口我就知道了
00:18:54这是师父的味道
00:19:10
00:19:11比师父做得更加细腻
00:19:14让人回味无穷
00:19:17仿佛只身心情
00:19:20老梁头
00:19:23老梁头
00:19:24这味道怎么样
00:19:25这都半天了
00:19:27怎么一句话都说不出来
00:19:29好不好杀到你了
00:19:35不可能
00:19:37你一个小女娃
00:19:39怎么可能有如此好的厨艺
00:19:42看来我得想别的办法了
00:19:46这太过分了
00:19:48
00:19:53不错
00:19:54最近所有人的厨艺都有明显的进步
00:19:57大家再加再厉
00:20:02亲爱的小师妹
00:20:03马上要第三次比赛
00:20:05这次打算做什么菜
00:20:07是啊 是啊 小师妹
00:20:08难道还是吃传菜品复克吗
00:20:10小师妹
00:20:12这菜谱的第一夜雪衣真军
00:20:14是就够难的了
00:20:16这后边去不是干嘛
00:20:18是啊
00:20:19霍燕
00:20:20你怎么下的
00:20:21我要做
00:20:23艳星学展
00:20:25我要做
00:20:26艳星学展
00:20:27我要做
00:20:29艳星学展
00:20:31这是我前世研发的最后一道菜品
00:20:33艳星学展
00:20:35艳星学展
00:20:37艳星达
00:20:38凌晨
00:20:39艳星达
00:20:40艳星达
00:20:42艳星达
00:20:43I don't know.
00:21:13I can't believe that this one has been done.
00:21:22It will be my master's master.
00:21:24If I can finish the game, I'll finish the final meal.
00:21:29It will be my mind.
00:21:32What's your mind? What's your mind?
00:21:34This is our family's family.
00:21:37This...
00:21:38Your family.
00:21:39I haven't heard of the meal.
00:21:41I can't believe it.
00:21:43Yes.
00:21:44I can't believe it.
00:21:46I can't believe it.
00:21:48I can't believe it.
00:21:50Okay.
00:21:52I can't believe it.
00:21:53I believe it will be my master's master's master's master's master's master's master's master's master.
00:21:57I can't believe it.
00:21:58You say, you don't need some ingredients.
00:22:00I'm going to prepare for you.
00:22:02It's good for you.
00:22:03It's good for you.
00:22:04It's good for you.
00:22:05You've got your master's master's master's master.
00:22:06My master's master is like you're very small.
00:22:08I don't want to tell my master's master,
00:22:09but I know we have such a talented team.
00:22:10When you're becoming a master's master,
00:22:11That's why we are Hatersasus is to raise your đầu,
00:22:12So you can both Kimmy's master's master's master.
00:22:13Like our master's master's master's master.
00:22:14Be capable of talents.
00:22:15Twice you,
00:22:16홍i...
00:22:17gods...
00:22:18depende,
00:22:19It's the most important part of the contest.
00:22:26It's the most important part of the contest.
00:22:31The contest.
00:22:34What is the contest?
00:22:36I haven't heard of the contest.
00:22:39I haven't heard of the contest.
00:22:42I've heard of the contest.
00:22:45In this contest,
00:22:47the contest will be made by the title.
00:22:49What do you think?
00:22:51Because it's trying to find the contest.
00:22:54The questionable guest is to find the contest.
00:22:56Because the contest will be for the contest.
00:22:59Oh, it's a match.
00:23:00A secret contest with the contest.
00:23:03It's what the contest hasned by the contest.
00:23:06Right.
00:23:07How does it even think?
00:23:10I see that the contest is won.
00:23:15Oh, those people will not buy their money.
00:23:19We will be able to easily win them.
00:23:24I'm going to win this third round.
00:23:27Let's take a look at our best friend.
00:23:30Let's go.
00:23:36Your brother.
00:23:45What are you doing?
00:23:47How are you doing?
00:23:49Don't worry about it.
00:23:53I'm doing the血液 test.
00:23:57It's all about the color or the taste.
00:24:01It's all about my master.
00:24:05It's better than my master's test.
00:24:09What?
00:24:11In this second game,
00:24:15I'm sure it's my best friend.
00:24:19You have to teach me.
00:24:21You have to teach me.
00:24:23You have to teach me in the back of your opinion.
00:24:27You can勉強 with it.
00:24:31But with the truth,
00:24:34we have no one who is the enemy.
00:24:37It's like...
00:24:39You have to teach me.
00:24:41You have to teach me.
00:24:43You have to teach me.
00:24:45How are you?
00:24:47You have to teach me the third game?
00:24:49You have to teach me.
00:24:51Don't worry about it.
00:24:53I have a good idea.
00:24:55We just need to teach me.
00:24:57Let me teach you the game.
00:24:59She won't win.
00:25:01She won't win.
00:25:03What?
00:25:05I don't know.
00:25:07Do I know why?
00:25:09Mr.
00:25:18Mr.
00:25:21He has to teach me the truth.
00:25:23Mr.
00:25:24Mr.
00:25:26Mr.
00:25:27Mr.
00:25:28Mr.
00:25:29Mr!
00:25:31If I don't think it's a simple thing, if I'm not going to do it, I'm going to play a game and play a game.
00:25:36This...
00:25:37Mr.
00:25:38Mr.
00:25:39Mr.
00:25:40Mr.
00:25:41Mr.
00:25:42Mr.
00:25:43Mr.
00:25:44Mr.
00:25:45Mr.
00:25:46Mr.
00:25:47Mr.
00:25:48Mr.
00:25:49Mr.
00:25:50Mr.
00:25:51Mr.
00:25:52Mr.
00:25:53Mr.
00:25:54Mr.
00:25:55Mr.
00:25:56Mr.
00:25:57Mr.
00:25:58Mr.
00:25:59Mr.
00:26:00Mr.
00:26:01Mr.
00:26:02Mr.
00:26:03Mr.
00:26:04Mr.
00:26:05Mr.
00:26:06Mr.
00:26:07Mr.
00:26:08Mr.
00:26:09Mr.
00:26:10Mr.
00:26:11Mr.
00:26:12Mr.
00:26:13Mr.
00:26:14Mr.
00:26:15Mr.
00:26:16Mr.
00:26:17Mr.
00:26:18Mr.
00:26:19Mr.
00:26:20Mr.
00:26:21Mr.
00:26:22Mr.
00:26:23Mr.
00:26:24Mr.
00:26:25Mr.
00:26:26Mr.
00:26:27Mr.
00:26:28Mr.
00:26:29Mr.
00:26:30I'm in the room where you put it in.
00:26:31You can take me a day on the road.
00:26:33Let's take a seat and take a seat and take a seat.
00:26:38Okay, well.
00:26:39I'll wait for you to take a shower.
00:26:46The water is here.
00:26:49Here.
00:26:54This is a flower.
00:26:56I'm in the room.
00:26:57I'll wait for you to take a seat.
00:27:00I'll wait for you.
00:27:05You're right.
00:27:07What do you have to do?
00:27:11I have to get you on the floor.
00:27:16What?
00:27:17Why?
00:27:18You're left to eat your hands off.
00:27:21Before you can get back on the set.
00:27:24You are in the coming of the land.
00:27:27You don't want to use this method to win the game.
00:27:29It's just a baby!
00:27:31How did you get it?
00:27:32That's why I won't let you live here.
00:27:38If you want money,
00:27:41I can also give you.
00:27:42You can't let me.
00:27:43Shut up, fool.
00:27:45You're an asshole.
00:27:46How many people do this?
00:27:48There are people who want to kill me.
00:27:50There are people who want to kill me.
00:27:52Shut up, fool!
00:27:57Why did you drive me?
00:28:00I'm sorry.
00:28:02Why did you hear me?
00:28:03You're okay?
00:28:04I'm fine.
00:28:06I'm okay.
00:28:07I'm fine.
00:28:08I'm fine.
00:28:09I'm fine.
00:28:10I'm fine.
00:28:11I will be careful.
00:28:16You're not okay.
00:28:17I'm fine.
00:28:19I'm fine.
00:28:21I'm fine.
00:28:22I have a hearing from the police department.
00:28:24I will be able to kill you.
00:28:25That's how much?
00:28:27But, how do you know I'm here?
00:28:31I heard you need a cup of tea.
00:28:33I sent you a cup of tea and sent you to the hotel.
00:28:35But I found you yesterday you were on the beach.
00:28:37I was here today.
00:28:39I don't have a cup of tea.
00:28:41I think it's a mistake.
00:28:43I'm going to have a cup of tea.
00:28:49It's over.
00:28:51The game is here.
00:28:55How are you?
00:28:57The game is already started.
00:28:59How did you come here?
00:29:01Don't say that she's even here.
00:29:03She's even here.
00:29:05She's not going to be a problem.
00:29:07What's wrong?
00:29:09She's not going to be afraid of us.
00:29:11She's afraid we're not here.
00:29:15The girl is already winning.
00:29:17She's not going to be afraid of you.
00:29:19Who knows there's no way.
00:29:23Yes.
00:29:24It's the first game.
00:29:26The second game.
00:29:28The second game.
00:29:30The second game.
00:29:32The second game.
00:29:34The second game.
00:29:36She's definitely seen.
00:29:38The second game.
00:29:40She's not going to be able to win.
00:29:42She's not going to be able to win.
00:29:44She's not going to win.
00:29:46She's not going to win.
00:29:48She's just going to win.
00:29:50So.
00:29:52She's not going to win.
00:29:54The second game.
00:29:56I'm not going to win.
00:29:58She's nobody to win.
00:30:00So.
00:30:02You can't win.
00:30:04Then we'll wait for the last two minutes.
00:30:08Two minutes.
00:30:10She's going to fly.
00:30:12She's not here yet.
00:30:14One minute.
00:30:20Half a minute.
00:30:22Five.
00:30:24Four.
00:30:25Three.
00:30:27Two.
00:30:28One.
00:30:29Time is done.
00:30:31沈助理, you just announced.
00:30:33Don't waste your time.
00:30:35All right.
00:30:37I announced that the winner of the winner,
00:30:41has lost the time of the match.
00:30:44The final match of the match is...
00:30:47Stop.
00:30:54Stop.
00:30:55Did not quit?
00:30:58The final match of The Lasthukong released?
00:31:01Will you bicycle and Tran and him?
00:31:06If they were the last pickups then...
00:31:08To put them up,
00:31:10Not was a left guy.
00:31:12It was a better push of them,
00:31:12Which started by asking.
00:31:13Offset of the match.
00:31:15What?
00:31:16Who is to die?
00:31:17Cut down the championists,
00:31:18Who's on the team?
00:31:20If she comes in a team with 불.
00:31:22It's hard to say.
00:31:24I've already taken the case of this situation.
00:31:27I believe the truth will always be lost.
00:31:31How is it?
00:31:33If it's not to me,
00:31:35then I'll follow up with him.
00:31:37As for the match,
00:31:38I'm going to make sure the match for the match.
00:31:40I'm going to make the match for the match.
00:31:43How is it?
00:31:45You've already taken the case of this situation.
00:31:47How is it?
00:31:49Don't worry about it.
00:31:51I've already taken the match for the match.
00:31:54I'm not going to say anything.
00:31:57How is it?
00:32:00I know there is a person who can save梁佳.
00:32:04I know there is a person who can save梁佳.
00:32:09I know there is a person who can save梁佳.
00:32:13I know a person who is famous,
00:32:15who is famous,
00:32:16who is famous.
00:32:17I can invite him to come to the match.
00:32:20You have to be a match.
00:32:22If I leave him,
00:32:23you're not gonna lose.
00:32:24I'm not going to lose.
00:32:25I don't want to lose to the match.
00:32:27I don't want to lose.
00:32:28I don't want to lose.
00:32:29You're not going to lose.
00:32:30You're not going to lose.
00:32:31I'm not sure what's going on in the 50s.
00:32:33It's your face.
00:32:35It's your future.
00:32:37It's your future.
00:32:39This is your high-run man.
00:32:41He's never been born.
00:32:43He's not a good guy.
00:32:45He's not a good guy.
00:32:47He's not a good guy.
00:32:49We have to take a lot of pride.
00:32:53You're not a good guy.
00:32:55I'm not a good guy.
00:32:57I'm not a good guy.
00:32:59I'm not a good guy.
00:33:01I'm a good guy.
00:33:07I'm not a good guy.
00:33:09I've been here for the first time.
00:33:11This is the bad guy.
00:33:13I'm not sure of the bad guy.
00:33:15He's not the bad guy.
00:33:17He got this bad guy.
00:33:19It's good.
00:33:21He got this gift.
00:33:23He's got this good guy.
00:33:25He's not a bad guy.
00:33:27インドマー
00:33:40这梁家怎么换了个老头
00:33:44是啊
00:33:45原来这上赛的不是梁家的梁希吗
00:33:49出神比赛比的不仅仅是个人能力
00:33:52更是整个门派的最高水准
00:33:55Only the person in the middle of the world
00:33:57can be counted by the people in the middle of the world
00:33:59Wait
00:34:00That person was the father of the father of Llan祥
00:34:04Llan祥
00:34:05I remember he was the Huyang Cai
00:34:08the king of the big brother of the king
00:34:11The king of the king
00:34:12the king of the king
00:34:14How about that?
00:34:16The king was the Huyang Cai
00:34:17who was the king of the king
00:34:19This little boy
00:34:20How dare you be?
00:34:22I am confident of the
00:34:43比得是整个门派最高的水准
00:34:46要是许婚姻争输了
00:34:48那就只能说明许家忌不如人
00:34:54要是许婚姻争输了
00:34:56那就只能说明许家忌不如人
00:35:02原来是阿琳的传人
00:35:05难怪气质也与寝相似
00:35:08Let's go.
00:35:10Let's go.
00:35:12Let's go.
00:35:14Let's go.
00:35:16I'm going to research the game.
00:35:18Let's go.
00:35:20Sir.
00:35:22Please don't forget.
00:35:26Let's take a look at this.
00:35:34This is the truth.
00:35:36Please.
00:35:38Please please,
00:35:42вашего,
00:35:44Mr.
00:35:45Mr.
00:35:48Mr.
00:35:49Mr.
00:35:50Mr.
00:35:51Mr.
00:35:52Mr.
00:35:53Mr.
00:35:54Mr.
00:35:55Mr.
00:35:56Mr.
00:35:57Mr.
00:35:58Mr.
00:35:59Mr.
00:36:00Mr.
00:36:01Mr.
00:36:02Mr.
00:36:03Mr.
00:36:04Did you let your brothers you
00:36:06the time
00:36:08and you can't say
00:36:09you're going to
00:36:09give her pointed
00:36:11he jongens
00:36:13and побед
00:36:13which doesn't
00:36:17return to the
00:36:17Nieu
00:36:20it's
00:36:25was
00:36:25possible
00:36:26but
00:36:28is
00:36:28you
00:36:31that
00:36:31is
00:36:32something
00:36:33right
00:36:34I will teach you how to teach you.
00:36:37He is so
00:36:42I can't believe he is just like this.
00:36:46What are you talking about?
00:36:50What are you talking about?
00:36:52Your father is very close,
00:36:55and he is very close to him,
00:36:57and he is very close to him.
00:36:59He is very good.
00:37:01Even the姿勢 is very standard,
00:37:04beyond others.
00:37:06I'm not only learning my master's ability.
00:37:10Unfortunately, you are very dark,
00:37:14and are often used to be a part of the outside.
00:37:17It's easier to get more than ever.
00:37:20I think this is why you are closed.
00:37:24He can't even show me the truth.
00:37:26It's not possible.
00:37:27It's definitely the same thing.
00:37:29Don't worry!
00:37:31You're not good at the mouth, but I don't know what your doctor is like.
00:37:37Let's go to the competition.
00:37:42Every time you come here, there are no more time.
00:37:45If you're not there, then you can help me help you.
00:37:52Let's start the competition.
00:37:59Let's take a look at the same thing.
00:38:16It's the same thing with my wife.
00:38:19I can't do that.
00:38:29Let's go.
00:38:31Let's go.
00:38:51Mr. Yung-Yung is not believed to be the chief of the U.S.
00:38:54He is so powerful.
00:38:56Yes.
00:38:57Just look at the cooking process
00:38:59It's a bit more than a year
00:39:01In comparison
00:39:02The fact that the cooking process
00:39:03It seems to be a bit more than a year
00:39:05It's too much
00:39:06I thought the cooking process
00:39:07Before I thought
00:39:08I thought the cooking process
00:39:09How high
00:39:10It's been to me
00:39:11It's been to me
00:39:12It's been to me like a
00:39:13a female
00:39:16If you're like this
00:39:17You can't let me know
00:39:18how many people are
00:39:19I'm not sure
00:39:20I'm not sure
00:39:21I'm not sure
00:39:22I'm not sure
00:39:27I don't know what happened, but I don't know what happened.
00:39:57How did you see it?
00:40:00Look, this is a
00:40:01a
00:40:01a
00:40:01a
00:40:02a
00:40:03a
00:40:04a
00:40:04a
00:40:05a
00:40:06a
00:40:07a
00:40:08a
00:40:09a
00:40:10a
00:40:11a
00:40:12a
00:40:13a
00:40:14a
00:40:15a
00:40:16a
00:40:17a
00:40:18a
00:40:20a
00:40:21a
00:40:22a
00:40:23a
00:40:24a
00:40:25a
00:40:26a
00:40:54a
00:40:55何时?
00:40:58何时?
00:40:59何时?
00:41:06确实是飞鱼穿花
00:41:08行杠均匀,以柔克纲
00:41:10我一辈子都没学会
00:41:12结果连我师父也无法做到次次成功
00:41:15可这姑娘居然百发百中
00:41:17还能如此轻松?
00:41:19何时?
00:41:20何时?
00:41:21何时?
00:41:22何时?
00:41:23我记得刚刚许惠银行炫技了
00:41:26莫非是有什么瑕疵?
00:41:29蓝先生实在看不下去了
00:41:31想要指点指点
00:41:35请回到你的位置
00:41:36评论要评分了
00:41:38不必了
00:41:40我认输
00:41:43我认输
00:41:46是老夫一业账目不识泰山
00:41:50刚刚的失礼还请您恕罪
00:41:52无碍
00:41:53我先行一步
00:41:54来日若有机会必相讨扰
00:41:57向您讨教一番
00:42:01站住
00:42:02咱们说好的
00:42:03你替我们赢得比赛
00:42:05谁允许你身责任输的
00:42:07早知道结果注定是失败
00:42:09又何必强强
00:42:11垂死争扎
00:42:12只会输得更难看
00:42:14来日若有机会
00:42:19李总
00:42:20既然是两个门派之间的对决
00:42:24那么蓝先生刚才说的话
00:42:26不能全权代表我们两家
00:42:29你看蓝先生的作品就放在现场
00:42:33咱们的比赛
00:42:35仍取而继续
00:42:36仍取而继续
00:42:38仍取而继续
00:42:46storesan
00:42:54仍取而继续
00:42:59食材独特
00:43:00厚刃精巧
00:43:01果然不错
00:43:03千万美
00:43:06仍取而继续
00:43:07I think it's a great thing to do with you.
00:43:09It's a great thing to do with you.
00:43:12It's so delicious.
00:43:13I'll give you a half.
00:43:18This dish is delicious.
00:43:21It's delicious.
00:43:22It's delicious.
00:43:25I'll give you a half.
00:43:26I'll give you a half.
00:43:37It's delicious.
00:43:39It's delicious.
00:43:40I'll give you a half.
00:43:42It's delicious.
00:43:45It's so delicious!
00:43:46It's delicious.
00:43:47Let's check it out.
00:43:51You deserve it?
00:43:52It's a hard time.
00:43:54You deserve it?
00:43:56It's so delicious.
00:43:58I'll try and buy it.
00:44:02I'll give you a小时 to go.
00:44:05As long as you spend,
00:44:05I'll spend it a lot of money.
00:44:06You will enjoy this fish
00:44:10Thank you
00:44:19Thank you
00:44:24We're going to win
00:44:25We have a small team
00:44:26We have a good team
00:44:28We will have a good team
00:44:30And we will not be a good team
00:44:32We will not be a good team
00:44:34If you do so, I will be able to keep up and keep up.
00:44:37We all belong to the Prykine.
00:44:41We must say that we should be a family.
00:44:44We must not be a family.
00:44:46You are these people.
00:44:48When you were trying to fight the Taw口 and the Cypher,
00:44:50you wouldn't say that it was a family.
00:44:52We were doing the same thing.
00:44:55I just took the Taw口 and the Cypher and the Cypher.
00:44:58I just want you to leave us.
00:45:01Let's let the sword open up.
00:45:04If you're a loser,
00:45:07you'll be able to give a new life to us?
00:45:09I'm not going to give up!
00:45:12You're the champion of the world.
00:45:14You've already been together.
00:45:17It's the one who's always helped you.
00:45:19And in the past,
00:45:20you'll be together with each other.
00:45:22This is the goal of the world.
00:45:24You're going to fight for the fight.
00:45:26We won't be able to fight for this match.
00:45:31I didn't want to follow you, but since you've mentioned this, I don't want to talk to you about it.
00:45:41The second round of the match is that they bought a lot of opinion, to make a mistake, to make a decision.
00:45:49You're a liar!
00:45:51It's not the right thing. It's not that you can't make a mistake.
00:45:55I have a proof.
00:45:57What is it?
00:45:58The second round of opinion is true?
00:46:00You can't buy a lot of opinion.
00:46:02I'm not sure if you're a liar.
00:46:04You're not sure if you're a liar.
00:46:06You're a liar.
00:46:08You're a liar.
00:46:10I can't eat your own food.
00:46:12I'm not sure if you're a liar.
00:46:14You're not sure if you're a liar.
00:46:16If you're any more than me, I don't want to be a liar.
00:46:20I don't want to be a liar as a friend of mine.
00:46:23To be a liar.
00:46:25You can't think so.
00:46:27Go!
00:46:29Go!
00:46:35
00:46:37
00:46:38
00:46:39我必生了心情
00:46:41中间百年之后的
00:46:43与呃
00:46:45
00:46:47
00:46:48
00:46:49你快站住
00:46:50你们让我做的菜我已经做了
00:46:52你还想干什么
00:46:53
00:46:54
00:46:55
00:46:56
00:46:57你打言帮我叫许许回音的
00:46:58但是你却半路认输了
00:46:59你把我们梁家的脸子丢尽了
00:47:00明明是你们梁家先欺骗于我
00:47:01说什么清理门库扫清败
00:47:03I don't know what you're doing.
00:47:05I'm not sure what you're doing.
00:47:07If you're talking to me, I'll be guilty.
00:47:09I don't know what you're doing.
00:47:11I'm not sure what you're doing.
00:47:13I'm not sure what you're doing.
00:47:15What's the matter?
00:47:17You're not gonna be doing this.
00:47:19What's your fault?
00:47:21If you're a fool,
00:47:23I'm a fool.
00:47:25I'm a fool.
00:47:27I'm sorry.
00:47:29I'm sorry.
00:47:31I'm asking you, to help us.
00:47:36Hi,
00:47:39Hi,
00:47:40I have the requirements for the secret.
00:47:41If you want to help us, I'll go to the secret.
00:47:43What's the secret?
00:47:57Who's this for?
00:47:59The magic of the sequence is my own.
00:48:01Now it's time to see you.
00:48:03I'll give you a chance.
00:48:05Say!
00:48:06Who gave you this?
00:48:08Really?
00:48:09Do you believe me?
00:48:11If you're梁家, you don't believe me.
00:48:13You don't care.
00:48:15If you're in a position,
00:48:17you won't be able to do anything.
00:48:19I'll send you a message.
00:48:21I don't want to see him.
00:48:23Yes.
00:48:24No, no, no.
00:48:25No, no.
00:48:26No, no, no.
00:48:31No, no, no.
00:48:33No, no, no.
00:48:34No, no, no, no.
00:48:35This is my dream.
00:48:36It was just a few years ago.
00:48:37I thought it was really coming to this world.
00:48:39Let's go.
00:48:40On the other day,
00:48:41you asked me about the investigation.
00:48:42There was a result.
00:48:43You said.
00:48:44From the last time,梁家仁 went to the house,
00:48:46she突然 became a big mess.
00:48:48This is a big mess.
00:48:50Oh, right.
00:48:51On the other day,
00:48:52she was in the 9th floor.
00:48:53That's what she was doing.
00:48:55Yes.
00:48:56And you said.
00:48:57Which one?
00:48:58It was a huge mess.
00:48:59That's her.
00:49:00Lee.
00:49:01Actually,
00:49:02I think that you and her mother are pretty similar.
00:49:04You see.
00:49:05When I was young,
00:49:07weren't because she did a tear?
00:49:08So she was like a pain?
00:49:09She was like a huge mess.
00:49:12She is right.
00:49:13I finally found you.
00:49:16Now, it would be a worth the happy ending of your day.
00:49:18You can stand for the masculin.
00:49:50I'm going to present an event.
00:49:52I don't know why I'm here.
00:49:54I'm going to invite许小姐 to join me.
00:49:56You can join me.
00:49:58I'm going to invite you.
00:50:00I'm going to invite you.
00:50:02You're welcome.
00:50:04You're welcome.
00:50:06You're welcome.
00:50:08You're welcome.
00:50:10You're welcome.
00:50:12You're welcome.
00:50:14You're welcome.
00:50:16You're welcome.
00:50:18You're welcome.
00:50:20You're welcome.
00:50:22You're welcome.
00:50:24You're welcome.
00:50:26You're welcome.
00:50:28More blood, more blood, more blood.
00:50:30I don't know.
00:50:32I don't know what's going on.
00:50:34I don't know what's going on.
00:50:36I'm looking for you.
00:50:38You're welcome.
00:50:40You're welcome.
00:50:42You're welcome.
00:50:44You're welcome.
00:50:46You're welcome.
00:50:48I was a big fan of the young man.
00:50:50You're welcome.
00:50:52You're welcome.
00:50:54You're welcome.
00:50:56You're welcome.
00:50:58You're welcome.
00:51:00We're welcome.
00:51:02You're welcome.
00:51:04You're welcome.
00:51:06You're welcome.
00:51:07What's my name?
00:51:08You're welcome.
00:51:09I'll be getting married.
00:51:10First of all,
00:51:12you're welcome.
00:51:26Good job.
00:51:27Leigh總?
00:51:29He's the middle of the time with the
00:51:30little kid in the house.
00:51:32I saw them in the movie.
00:51:35This is Leigh總 and the
00:51:36Hugh Heine.
00:51:37Who watched this news?
00:51:38Leigh總
00:51:39will be happy to join the
00:51:40World of Mmm-hmm-hmm.
00:51:42This is so awesome.
00:51:43You said they were not
00:51:45together?
00:51:46That's not enough.
00:51:47The food, the
00:51:47guest and the guest,
00:51:49this is so awesome.
00:51:57I'm sure you're going to win the game.
00:51:59I'll win the game.
00:52:00I'll win it.
00:52:01I'll win the game.
00:52:02I'll win it.
00:52:03I'll win it.
00:52:04You killed me and the entire country.
00:52:08I'll win it.
00:52:10I'll win it.
00:52:11I won't win it.
00:52:12I'll play a game.
00:52:14I'll come to the game.
00:52:16I'll come to the game.
00:52:17I'll come to the game for a few years.
00:52:19You can think about what I'm doing.
00:52:21I know.
00:52:27Is it a good game?
00:52:29You are not the only one thing in the game.
00:52:32We won the game for a game.
00:52:34And you can't let us watch the game.
00:52:36You would like to watch the game for a while.
00:52:39That's it.
00:52:40It's a good game.
00:52:41What for me?
00:52:43If I did, I would,
00:52:44I'll play a game with a game.
00:52:46I'll win it.
00:52:47I'll be so fucking open.
00:52:49You have a good game.
00:52:51You're ready to go on the game.
00:52:53Or will you post food?
00:52:55What did you choose from?
00:52:56The one is the one is the one.
00:52:58The one is the one.
00:53:00What?
00:53:01The one is the one.
00:53:04The two is the one.
00:53:07The one is the one.
00:53:09And if I say that the one is the one.
00:53:12I can't wait for the water to give you a little.
00:53:18The one is the one.
00:53:21但是不思进取
00:53:23一份少爷炒饭卖得那么快
00:53:25结果饭里口感粗糙
00:53:28像是吃尽了一嘴的沙子
00:53:31墨东派倒是新意
00:53:34但只会投机取巧
00:53:36用一块面做的抹布
00:53:39裹上残羹剩饭
00:53:41既不讲究刀工
00:53:43也不讲究火猴
00:53:44也不知道你们是哪里来的底气
00:53:48敢跟我们怀青派交信
00:53:51倒是伶牙历齿
00:53:55我以前也吃过怀青菜
00:54:02打着一厨的招牌
00:54:04但是做出来的菜
00:54:05连最基本的品相都没有
00:54:08就连那最基础的刀工
00:54:10也搞得是一塌糊涂
00:54:12庄老
00:54:13韩周啊
00:54:15要不是你
00:54:16极力的推荐 我是不会来见什么怀青菜的传承人
00:54:22这种难以下践的东西
00:54:24失传就失传了吧
00:54:26庄老
00:54:27怀青菜之处已没落
00:54:29是因为内部出现了小人
00:54:31偷了菜品自立门户
00:54:32当时门牌内部十分混乱
00:54:35有能力的弟子也都遭到了谋害
00:54:37这才导致怀青菜上下青黄不接
00:54:40逐渐凋零
00:54:42可是做菜不讲究什么身份的背景的
00:54:46味道才是真正的道理
00:54:50韩周啊
00:54:51你研究美食这么些年
00:54:53这个道理你是应该懂的
00:54:56今时不同往日
00:54:58惠英是怀青派百年玉的天才
00:55:01他不会让你失望
00:55:02庄老
00:55:05好与不好
00:55:06你没有精字尝过
00:55:08又怎能妄下断言
00:55:10也罢也罢
00:55:11不过
00:55:12我可不是那么好糊弄的
00:55:15小丫头
00:55:16你要做好心理准备
00:55:18今日的规则是
00:55:28每个派系可以做一道拿手的菜
00:55:33只要我满意
00:55:35就会往这个派系注入资金
00:55:37总计三个一
00:55:40这 勾欠太重
00:56:03里边还有粉没打开呢
00:56:06这翡翠蟹豆既然把香味和咸味融入了
00:56:36一体 去腥蟹蟹味又不见葱蒜
00:56:41这翠绿和蟹蟹的红融一体
00:56:47真正做到了色香味俱全了
00:56:51好啊
00:56:52这菜是谁做的呢
00:56:55这个菜是你做的
00:57:06是我做的
00:57:07庄老 您还有什么指教吗
00:57:09是我业障目了
00:57:12非常抱歉 徐小姐
00:57:14我为我刚才说的话想领道歉
00:57:17另外给你们许氏淮青菜主资
00:57:21庄老言重了
00:57:22之前淮青菜确实磨磨
00:57:25但那只是一时是为
00:57:27现在我许氏淮青派一族上下齐心鑽银厨艺
00:57:32日后淮青菜定会重振美名
00:57:35她一个黄膜丫头
00:57:37怎么可能菜做得这么好
00:57:39是不是庄老尝错了
00:57:41你说的对
00:57:42我倒要尝尝这菜到底什么滋味
00:57:44直到庄老一口气投资三个亿
00:57:52这火候掌握的恰到好处
00:57:55实在的原汁原味都被保留下来了
00:57:58回味无穷 令人上野
00:58:00难道这才是淮青菜的真正滋味
00:58:03原来是我们目光短浅
00:58:04不知道人万有人天万有天
00:58:07择日不如撞日
00:58:08既然婚姻赢了
00:58:09我们就把合同签了
00:58:11我都答应了
00:58:13你还担心我反悔不成啊
00:58:29太子殿下的寿经体
00:58:31比例仓劲
00:58:32真是让人羡慕
00:58:34喜欢
00:58:35我教你啊
00:58:37
00:58:38没有啊
00:58:40还好
00:58:41egent名
00:58:42我也担心 Officer
00:58:43还好
00:58:44rei
00:58:45nehmen
00:58:46Go.
00:58:56I'm sorry.
00:59:04Lee.
00:59:06Lee.
00:59:08Lee.
00:59:10Lee.
00:59:12Lee.
00:59:14Lee.
00:59:16What are you talking about?
00:59:18You said you'd be waiting for me.
00:59:20But I'm here for you.
00:59:24You're going to die.
00:59:30Aunt.
00:59:36Aunt.
00:59:40Aunt.
00:59:46Ha.
00:59:50You ended up me!
00:59:54The e tennis centre!
00:59:55The shadow of the sea!
00:59:57The man?
00:59:58I've серьёзde to reach the core important ground.
01:00:02But, I'm still here for me.
01:00:08Atulance specifically here,
01:00:10he were silent and defeated awes Nacht!
01:00:14Your father, why should I be like that?
01:00:17It's just that I have no doubt.
01:00:21If you don't know what happened, I won't let you do it again.
01:00:34Can you marry me?
01:00:39I want to kill you!
01:00:44That's okay.
01:00:48And she goes to kill her.
01:00:54I've had enough of her.
01:00:56Now she has to take sword.
01:00:58I will die.
01:01:00To let her.
01:01:02I will take you with her.
01:01:04The voice of the Lord.
01:01:06Your mercy.
01:01:07Your mercy.
01:01:08Your mercy.
01:01:12Your mercy.
01:01:13Lord, I'm fine. You have to keep up.
01:01:18You have to keep up with me now.
01:01:26Lord, Lord!
01:01:29You have to keep up.
01:01:31I'll give up. I'll give up.
01:01:33I'll give up for you.
01:01:35Lord, Lord, thank you.
01:01:43Lord, Lord, Lord, Lord.
01:01:45Lord, Lord, Lord, Lord, Lord.
01:02:07You're so scared.
01:02:09I heard you.
01:02:11You're so scared.
01:02:12Lord, Lord.
01:02:16Lord, Lord, Lord.
01:02:18Lord, Lord, Lord, Lord, Lord.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended