Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
The Throne Of Her Bones - Full Movie
Transcript
00:00:00奉天成韵,皇帝诏曰,谢家谋反,谢氏满门抄斩,谢家嫡子谢芝月,流放苦寒之地,亲此。
00:00:16我与谢芝月轻微竹马,却害他满门抄斩,谢家三十七口被图禁那夜,我却入宫,事情成了皇帝的宠妃。
00:00:30爹,爹,娘。
00:00:40小侯爷,送完你爹娘,你也该上路了,死去路途千里,去雪渊之地,这路可不好走啊。
00:00:56沈玉芷,沈玉芷呢?
00:01:00大胆!
00:01:02娘娘的名讳也是你直呼的!
00:01:04玉娘娘现在是陛下最宠爱的玉妃娘娘!
00:01:08玉妃娘娘。
00:01:10玉妃!
00:01:14玉妃娘娘。
00:01:16玉妃娘娘。
00:01:18玉妃娘娘。
00:01:20玉妃娘娘娘。
00:01:22玉妃娘娘娘。
00:01:24借我谢氏满门三十七口人命,
00:01:28I will save him in the rain of the rain.
00:01:58神娱者!
00:02:05你我情意如同紫玉!
00:02:09再見面時,我弟將你拔皮斷骨!
00:02:15神娱者!
00:02:21世人皆以為,我是皇帝最愛的名人,
00:02:32卻不是,他愛的只有我的身體。
00:02:51神娱者!
00:03:01神娱者!
00:03:02神娱者!
00:03:03神娱者!
00:03:08太好了,表哥!
00:03:10我們終於殺回皇城了!
00:03:12只差一步,你便是九五至尊!
00:03:15是啊,終於回來了!
00:03:19It's been a long time since you've been here for seven years.
00:03:22You've been here for seven years.
00:03:24You've been here for the last time.
00:03:26I'm afraid I can meet you.
00:03:28I'm going to kill you this young man.
00:03:30I'm going to kill you.
00:03:39Go!
00:03:40Go!
00:03:46My son is a young man.
00:03:47Your son is a young man.
00:03:49You can take a look at me.
00:03:51Seven years ago.
00:03:53My son is a pain.
00:03:56My son is a pain.
00:03:58My son is a pain.
00:04:00My son is a pain.
00:04:03I'm so tired.
00:04:05I'm going to die.
00:04:08little girl.
00:04:10tablet
00:04:14Gladys.
00:04:18voice.
00:04:20of God.
00:04:22Good to have us.
00:04:24Lord.
00:04:26Lord.
00:04:27Lord.
00:04:28Lord.
00:04:29Come back to me.
00:04:30Lord.
00:04:31Lord.
00:04:32Lord.
00:04:33Let us grow our father powder.
00:04:36Father.
00:04:37Oh
00:04:47I
00:04:49I
00:04:51I
00:04:53I
00:04:55You're welcome.
00:05:25Oh
00:05:35I
00:05:37I
00:05:39I
00:05:41I
00:05:43I
00:05:45I
00:05:47I
00:05:49I
00:05:51I
00:05:53I
00:05:55I
00:05:57I
00:05:59I
00:06:01I
00:06:03I
00:06:05I
00:06:07I
00:06:09I
00:06:11I
00:06:13I
00:06:15I
00:06:17I
00:06:19I
00:06:21I
00:06:23I
00:06:25I
00:06:27I
00:06:29I
00:06:31I
00:06:33I
00:06:35I
00:06:37I
00:06:39I
00:06:41I
00:06:43I
00:06:45I
00:06:47I
00:06:49I
00:06:51I
00:06:53I
00:06:55I
00:06:57I
00:06:59I
00:07:01I
00:07:03I
00:07:05I
00:07:07I
00:07:09I
00:07:11I
00:07:13I
00:07:15I
00:07:17I
00:07:19I
00:07:21I
00:07:23I
00:07:25I
00:07:27I
00:07:29I
00:07:31I
00:07:33I
00:07:35I
00:07:37I
00:07:39I
00:07:41I
00:07:43I
00:07:45I
00:07:47I
00:07:49I
00:07:51I
00:07:53I
00:07:55I
00:07:57I
00:07:59I
00:08:05I
00:08:07I
00:08:09I
00:08:11I
00:08:13I
00:08:15I
00:08:17I
00:08:19I
00:08:21I
00:08:23I
00:08:25I
00:08:27I
00:08:29I
00:08:31I
00:08:33I
00:08:35I
00:08:37I
00:08:39I
00:08:41I
00:08:43I
00:08:45I
00:08:47I
00:08:49I
00:08:51I
00:08:53I
00:08:55I
00:08:57I
00:08:59I
00:09:01I
00:09:03I
00:09:05I
00:09:07I
00:09:09I
00:09:11I
00:09:13I
00:09:15I
00:09:17I
00:09:19I
00:09:21I
00:09:23I
00:09:25I
00:09:27I
00:09:29I
00:09:31I
00:09:33I
00:09:35I
00:09:37I
00:09:39I
00:09:41I
00:09:43I
00:09:45I
00:09:47I
00:09:49I
00:09:51I
00:09:53I
00:09:55I
00:09:57I
00:09:59I
00:10:01I
00:10:03I
00:10:05I
00:10:07I
00:10:09I
00:10:11I
00:10:13I
00:10:15I
00:10:17I
00:10:19I
00:10:21I
00:10:23I
00:10:25I
00:10:27I
00:10:29I
00:10:31I
00:10:33I
00:10:35I
00:10:37I
00:10:39I
00:10:41I
00:10:43I
00:10:45I
00:10:47I
00:10:49I
00:10:51I
00:10:53I
00:10:55I
00:10:57I
00:10:59I
00:11:01I
00:11:03I
00:11:05I
00:11:07I
00:11:09I
00:11:11I
00:11:13I
00:11:15I
00:11:25I
00:11:27I
00:11:29I
00:11:31I
00:11:33I
00:11:35I
00:11:37I
00:11:39I
00:11:41I
00:11:43I
00:11:45I
00:11:47I
00:11:49I
00:11:53I
00:11:55I
00:11:57I
00:11:59I
00:12:01I
00:12:03I
00:12:05I
00:12:07I
00:12:09I
00:12:11I
00:12:13I
00:12:25I
00:12:27I
00:12:29I
00:12:31I
00:12:33I
00:12:35I
00:12:37I
00:12:39I
00:12:41I
00:12:43I
00:12:45I
00:12:47I
00:12:49I
00:12:51I
00:12:53I
00:12:55I
00:12:57I
00:12:59I
00:13:01I
00:13:03I
00:13:05I
00:13:07I
00:13:09I
00:13:11I
00:13:13I
00:13:15I
00:13:17I
00:13:19I
00:13:21I
00:13:23I
00:13:25I
00:13:27I
00:13:29I
00:13:31I
00:13:33I
00:13:35I
00:13:37I
00:13:39I
00:13:41I
00:13:43I
00:13:45I
00:13:47I
00:13:49I
00:13:51I
00:13:53I
00:13:55I
00:13:57I
00:13:59I
00:14:01I
00:14:03I
00:14:05I
00:14:07I
00:14:09I
00:14:11I
00:14:13I
00:14:15I
00:14:17I
00:14:19I
00:14:29I
00:14:31I
00:14:33I
00:14:35I
00:14:37I
00:14:39I
00:14:41I
00:14:43I
00:14:45I
00:14:47I
00:14:49I
00:14:51I
00:14:53I
00:14:55I
00:14:57I
00:14:59I
00:15:01I
00:15:03I
00:15:05I
00:15:07I
00:15:09I
00:15:11I
00:15:13I
00:15:15I
00:15:17I
00:15:19I
00:15:21I
00:15:23I
00:15:27I
00:15:29I
00:15:31I
00:15:33I
00:15:35I
00:15:37I
00:15:39I
00:15:41I
00:15:43I
00:15:45I
00:15:47I
00:15:49I
00:15:51I
00:15:53I
00:15:55I
00:15:57I
00:15:59I
00:16:01I
00:16:03I
00:16:05I
00:16:07I
00:16:09I
00:16:11I
00:16:13I
00:16:15I
00:16:17I
00:16:19I
00:16:21I
00:16:23I
00:16:25I
00:16:27I
00:16:29I
00:16:33I
00:16:35I
00:16:37I
00:16:39I
00:16:41I
00:16:43I
00:16:45I
00:16:47I
00:16:49I
00:16:51I
00:16:53I
00:16:55I
00:16:57I
00:16:59I
00:17:01I
00:17:03I
00:17:05I
00:17:07I
00:17:09I
00:17:11I
00:17:13I
00:17:15I
00:17:17I
00:17:19I
00:17:21I
00:17:23I
00:17:25I
00:17:27I
00:17:29I
00:17:31I
00:17:33I
00:17:39I
00:17:41I
00:17:43I
00:17:45I
00:17:47I
00:17:49I
00:17:51I
00:17:53I
00:17:55I
00:17:57I
00:17:59I
00:18:01I
00:18:03I
00:18:05I
00:18:07I
00:18:09I
00:18:13I
00:18:15I
00:18:17I
00:18:19I
00:18:21I
00:18:23I
00:18:25I
00:18:27I
00:18:29I
00:18:31I
00:18:33I
00:18:35I
00:18:37I
00:18:39I
00:18:41I
00:18:43I
00:18:45I
00:18:47I
00:18:49I
00:18:51I
00:18:53I
00:18:55I
00:18:57I
00:18:59I
00:19:01I
00:19:03I
00:19:05I
00:19:07I
00:19:09I
00:19:11I
00:19:13I
00:19:15I
00:19:17I
00:19:19I
00:19:21I
00:19:23I
00:19:25I
00:19:27I
00:19:29I
00:19:31I
00:19:33I
00:19:35I
00:19:37I
00:19:39I
00:19:41I
00:19:43I
00:19:45I
00:19:47I
00:19:49I
00:19:51I
00:19:53I
00:19:55I
00:19:57I
00:19:59I
00:20:01I
00:20:03I
00:20:05I
00:20:07I
00:20:09I
00:20:11I
00:20:13I
00:20:15I
00:20:17I
00:20:19I
00:20:21I
00:20:23I
00:20:25I
00:20:27I
00:20:29I
00:20:31I
00:20:33I
00:20:35I
00:20:37I
00:20:39I
00:20:41I
00:20:43I
00:20:45I
00:20:47I
00:20:49I
00:20:51I
00:20:53I
00:20:55I
00:20:57I
00:20:59I
00:21:01I
00:21:03I
00:21:05I
00:21:07I
00:21:09I
00:21:11I
00:21:13I
00:21:15I
00:21:17I
00:21:19I
00:21:21I
00:21:23I
00:21:25I
00:21:27I
00:21:29I
00:21:31I
00:21:33I
00:21:35I
00:21:37I
00:21:39I
00:21:41I
00:21:43I
00:21:45I
00:21:47I
00:21:49I
00:21:51I
00:21:53I
00:21:55I
00:21:57I
00:21:59I
00:22:01I
00:22:03I
00:22:05I
00:22:07I
00:22:09I
00:22:11I
00:22:13I
00:22:15I
00:22:17I
00:22:19I
00:22:21I
00:22:23I
00:22:25I
00:22:27I
00:22:29I
00:22:31I
00:22:33I
00:22:35I
00:22:37I
00:22:39I
00:22:41I
00:22:43I
00:22:45I
00:22:47I
00:22:49I
00:22:51I
00:22:53I
00:22:55I
00:22:57I
00:22:59I
00:23:01Oh
00:23:07I
00:23:09I
00:23:10I
00:23:14can
00:23:15I
00:23:17I
00:23:21I
00:23:22Come on, let's go for this.
00:23:28Don't let me go.
00:23:30What are you doing?
00:23:31What are you doing?
00:23:32Thank you,侯爷.
00:23:34What are you doing?
00:23:36What are you doing?
00:23:38You can only choose one.
00:23:40What are you doing?
00:23:47What are you doing?
00:23:49What are you doing?
00:23:50I will, you will.
00:23:52Should I do it?
00:23:54Yes.
00:23:56What do you do?
00:23:58Tell me where you are.
00:24:06She is really at me.
00:24:09You saw me.
00:24:11You just have me.
00:24:13You are a good.
00:24:15You are a good.
00:24:17I don't need your answer.
00:24:21Whether it's a ship or a ship,
00:24:24I can find it!
00:24:29I can find it!
00:24:36What are you doing?
00:24:37Kui!
00:24:38Shut up!
00:24:47What are you doing?
00:24:49Thank you, Lord.
00:24:51You are looking for the things
00:24:54遠 in the sky,
00:24:56近 in your eyes.
00:24:58Don't!
00:24:59Don't!
00:25:00Don't!
00:25:01Don't!
00:25:02Don't!
00:25:03Don't!
00:25:04Don't!
00:25:05Don't!
00:25:06Don't!
00:25:07Don't!
00:25:08Don't!
00:25:09Don't!
00:25:10Don't!
00:25:11Don't!
00:25:12Don't!
00:25:13Don't!
00:25:14Don't!
00:25:15You!
00:25:16What are you doing?
00:25:18I said...
00:25:19You are looking for the things
00:25:21遠 in the sky,
00:25:23近 in the sky...
00:25:26...
00:25:27...
00:25:29...
00:25:34...
00:25:35...
00:25:36...
00:25:37...
00:25:38...
00:25:39...
00:25:40...
00:25:41...
00:25:42...
00:25:43...
00:25:44...
00:25:45...
00:25:46...
00:25:47...
00:25:48...
00:25:49...
00:25:50...
00:25:51...
00:25:52...
00:25:53...
00:25:54...
00:25:55...
00:25:56...
00:25:57Yes.
00:25:58If she was a woman, how could she be in herself?
00:26:08You tell me a story.
00:26:10Tell me if she was going to let me know.
00:26:13Mr. Lord?
00:26:14This is an interesting thing.
00:26:18So many years,
00:26:20she was always in the behind,
00:26:22but she couldn't take care of me.
00:26:25At the time of the皇城, the長老 would say that he would soon be with us.
00:26:30Why are we not even more information?
00:26:36What's wrong?
00:26:37What's wrong with the長老?
00:26:41What's wrong with the長老?
00:26:44What's wrong with the長老?
00:26:46The長老...
00:26:47He...
00:26:48He died...
00:26:49He just died in our皇城.
00:26:55What's wrong with the長老?
00:27:02How could he...
00:27:04So many years...
00:27:05I've always been with him in the暗中.
00:27:08The長老 is a smart person.
00:27:10How could he just die?
00:27:13What's wrong with the長老?
00:27:15Is it...
00:27:16Is it...
00:27:17Is it...
00:27:18Is it...
00:27:19Is it...
00:27:20Is it...
00:27:22The長老...
00:27:23It's...
00:27:24Is it...
00:27:25The four...
00:27:26Is it...
00:27:27My name is...
00:27:29Is it...
00:27:30The two...
00:27:31Come...
00:27:32Is it...
00:27:33In the last part...
00:27:34When I was intrigued.
00:27:35Who...
00:27:36Could...
00:27:37...
00:27:41Would...
00:27:42See you!
00:27:43Yes...
00:27:44There...
00:27:46Now!
00:27:47Do you know...
00:27:48When his長老...
00:27:49Had told me!
00:27:50Put his father before him!
00:27:51I'm dead in the river.
00:27:52Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord.
00:28:03He died.
00:28:06I've never seen him before.
00:28:09I can't even see him.
00:28:15Lord, Lord, actually, you've seen him before.
00:28:19Or you know him, you might know.
00:28:24Who?
00:28:25Who?
00:28:26Who is that?
00:28:27The one who's been in the house of the长老,
00:28:29is the Lord of神.
00:28:37What?
00:28:38Who?
00:28:39Who is the Lord of神?
00:28:40Who is the Lord of神?
00:28:43The Lord of神!
00:28:44How many years have you been in the house?
00:28:47You can take the hold of the king, or the king who is the king who is the king?
00:28:52What?
00:28:54You say something, the king is who?
00:28:57The king is the king who is the king who is the king of the king.
00:29:03The king!
00:29:04No, no.
00:29:05You wouldn't have seen him.
00:29:07You should have seen them with me.
00:29:10The king of the king, how much do you have done?
00:29:13金哥情愿地背叛我
00:29:15你自己给我下水里三十军棍
00:29:17谢主任你疯了吗
00:29:20三十军棍最一样人性命
00:29:23谢谢你 只要金青采
00:29:25愿意替我给你传信传话
00:29:26你能替我传信
00:29:28你是对吗
00:29:29你是杀了命
00:29:31马辰
00:29:38你说张宏是沈玉池
00:29:41可有什么证据
00:29:43其实
00:29:45不光是将军灵干的难以置信
00:29:48当初
00:29:49我在接到沈玉池来信的时候
00:29:51也很惊讶
00:29:52明明他就是害了谢家所有人的凶手
00:29:55怎么可能暗地里帮助你
00:29:57一开始我是拒绝的
00:30:03可是后来在雪渊的日子
00:30:05实在太苦了
00:30:07沈玉池写信来告诉我
00:30:08说他送来了物资
00:30:10送完碗银钱让我取拿
00:30:12我没有顶住诱惑就去了
00:30:15可是
00:30:16我都拿到了
00:30:17公公
00:30:23请您务必帮我把这些东西送到雪渊
00:30:26玉妃娘娘
00:30:28不是我不帮你
00:30:29是皇上有令
00:30:32公公
00:30:34求求您帮帮我
00:30:35若是不能送到雪渊
00:30:37我便是死也不能迷糊
00:30:38还望您看在家父当年与您的恩情上
00:30:42务必帮我
00:30:43这折煞老奴啊 你快起来
00:30:46不好
00:30:48令孙当年与我有救命之恩
00:30:52老奴这次就是拼生性命
00:30:55务必帮你
00:30:56只是这东西在送到雪渊之时
00:31:00怕这是实不存疑啊
00:31:03没关系
00:31:05只要能送到雪渊
00:31:06送到她手里
00:31:08多少都可以
00:31:09不再大天下太阳
00:31:14透过云彩的光
00:31:16不再长远
00:31:19小姐
00:31:20您那是何苦呢
00:31:21那已经是您的全部家当了
00:31:23哪怕送到雪渊后也损伤无几
00:31:25知道吗
00:31:26只要能送到她手里
00:31:30哪怕一点
00:31:31便值得
00:31:36等等
00:31:37你说的那些物资
00:31:39赢钱
00:31:40都是什么时候的事情
00:31:42就是你来雪渊的第一年
00:31:44那已经是七年前的事
00:31:56太好了小火焰
00:31:57我没有棉袄和中和了
00:31:59
00:32:00
00:32:01
00:32:02
00:32:03
00:32:04
00:32:05
00:32:06
00:32:07
00:32:08
00:32:09
00:32:10
00:32:11
00:32:12
00:32:13
00:32:14
00:32:15
00:32:16
00:32:17
00:32:18
00:32:19
00:32:20
00:32:21
00:32:22
00:32:23
00:32:24
00:32:25
00:32:26
00:32:27是的将军
00:32:28以后的每一年都是如此
00:32:29叔叔
00:32:30将军
00:32:31将军
00:32:32将军
00:32:33将军
00:32:34让준聚
00:32:35生日离职送过来的这么多东西
00:32:36真是令人惯到何欺
00:32:39держ
00:32:41aign
00:32:42让她自作多情
00:32:43她把我当成什么了?
00:32:45她把我当成可怜虫了吗?
00:32:48谁是他的可怜?
00:32:50石禹植,你最好给我讨好了
00:32:53正是让我找到了你,我定会将你随十万短
00:32:58坏人当我享受这种花复坏,却不知道我只是被求解,被折断双一的你
00:33:05我用尽手段,三进金额,才得谢之余送了一点女装不明
00:33:10她都行,行
00:33:12将主,你是
00:33:13这是大王沈玉扯,如果是最后一次,其他的都收回了,将军,可以的
00:33:20假的,我认得沈玉扯的自己,根本不可能是他,我就知道,这一切都是假的
00:33:37将军,能变,字也能变吗?
00:33:41这不可能,我今天就让你知道,长老绝不可能是沈玉扯
00:33:48将军,把沈玉扯的字拿出来给我看
00:34:01没有,没有字,没有,拿来,谢之余你疯了吧,真的没有字
00:34:10会不会,沈玉扯,沈玉扯不是最爱写字,当年污蔑我谢家通缉叛国的书信,就正是出自他手吗?
00:34:18小姐的右手早就没了,有何写字啊?
00:34:25小桃,是我很闹,死了还有点累的
00:34:30你说什么?谁一直的右手没了?
00:34:33都是因为你,张姐不愿意模仿你的自己
00:34:37被他狗黄见你,伤身砍断了手腕
00:34:40谁以为我?
00:34:41暗上我心里的悲战
00:34:44不可能
00:34:45这是上面的东西
00:34:48滚开
00:34:50爱你,我去看你
00:34:54放下
00:34:55刷尽一生流泪,白花看,草花一云
00:35:02找到了,这不是沈玉扯的话吗?
00:35:05你还想替他骗我?
00:35:07这是沈玉扯的话吗?
00:35:11怎么会这么长?
00:35:13沈玉扯树啊,连去精诚一绝,怎么会?
00:35:18这是小姐留下为数不多的东西
00:35:27你不许想走
00:35:30小姐没了用事,只能从左手共同开始
00:35:35你只有一双寒恨的眼睛和杀人的嘴
00:35:39我真不明白小姐为什么为你付出这么多
00:35:42不要说了小偷
00:35:44你忘了你答应过我什么吗?
00:35:47世人皆知你写的一首好字
00:35:50更是极擅长模仿他人自己
00:35:53只要你可模仿谢之月的自己写一封通牒信
00:35:57从此
00:35:59我就极擅长模仿
00:36:01让你享尽荣华
00:36:02让你享尽荣华
00:36:11如今已经没有什么把柄在你手上
00:36:13要杀要管,西听尊便
00:36:16进去的只吃啥酒
00:36:24你要干什么?
00:36:26违抗皇命可是死罪
00:36:28可是你死了,朕又舍不得你
00:36:31看看这漂亮的小手,可真是鲜鲜欲致啊
00:36:38可惜了,若果没镇死而定,那便流不得了
00:36:44为了尊?
00:36:47可惜了,若果没镇死而定,那便流不得了
00:36:48尊?
00:36:54神?
00:36:56神?
00:36:57神?
00:37:01How? How about it?
00:37:10How do you hate you?
00:37:16How about it? How about it?
00:37:22It means he took me so much, so what did he do?
00:37:26You...
00:37:28It's so that I can't hear him.
00:37:30You won't have to say it.
00:37:32You can't tell me.
00:37:34We need to continue to go to the sea.
00:37:38The sea's must be there.
00:37:40I don't, I don't want to go to the sea.
00:37:48I don't want to go to the sea.
00:37:50I don't want to go.
00:37:56I'm so sorry.
00:37:58Chauci.
00:38:00Chauci.
00:38:02But if you're too hot in your mouth, I'll be able to leave you.
00:38:06But you're too bad.
00:38:08Chauci.
00:38:10Chauci.
00:38:12Chauci.
00:38:14Chauci.
00:38:16There are people.
00:38:18There are people.
00:38:20Chauci.
00:38:24Chauci.
00:38:26Chauci.
00:38:28Chauci.
00:38:30Chauci.
00:38:32Chauci.
00:38:34Chauci.
00:38:36Chauci.
00:38:38Chauci.
00:38:40Chauci.
00:38:42Chauci.
00:38:44Chauci.
00:38:46Chauci.
00:38:48Chauci.
00:38:50Chauci.
00:38:52Chauci.
00:38:54Chauci.
00:39:25I was just trying to stop him saying anything, but I can't let him know what he's going to do.
00:39:31You just entered the皇城.
00:39:33There are a lot of important things to do.
00:39:34How can I do this?
00:39:36Let's do it for the next few people.
00:39:38To find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way.
00:39:55You're welcome.
00:40:03Hello, sir.
00:40:05Have you?
00:40:06Take a look.
00:40:12I Oh yeah.
00:40:14A man's able to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find a way to find the way.
00:52:48Yeah.
00:57:17走.
00:59:17,
01:00:17,
01:00:47,
01:01:17,
01:01:47,
01:02:17,
01:02:47,
01:03:17,
01:03:47,
01:04:17,
01:04:47,
01:05:17,
01:05:47,
01:06:17,
01:06:47,
01:07:17,
01:07:47,
01:08:17,
01:08:47,
01:09:17,
01:09:47,
01:10:17,
01:10:47,,
01:11:17,
01:11:47,
01:12:17,
01:12:47,
01:13:17,,
01:13:19,
01:13:49,
01:13:51,
01:13:53,
01:13:55,
Be the first to comment
Add your comment

Recommended