Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
ScreenFlix Review
Follow
1 day ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
How often do you expect to take care of the hotel?
00:02
This is what I say to you...
00:04
...it is what you say to a hotel!'
00:06
You say to you, I'm working on this hotel!
00:10
I protest, I ask you!
00:11
Word, yes please!
00:12
Stop me!
00:13
Thank you to me!
00:14
Yes!
00:15
You're working on this or no one of Yavuz's?
00:18
That's how you work!
00:19
You told me!
00:21
You didn't tell me!
00:23
You didn't tell me!
00:25
I couldn't do that.
00:27
I didn't get to the house.
00:29
I couldn't get to the house.
00:31
I have a plan.
00:33
You can see it.
00:39
Cema!
00:47
You said you could be together!
00:51
Abla, we go and get to the house.
00:53
Not that you, don't touch me.
00:57
Why you?
00:58
Why?
00:59
And you're doing good, because you're the only thing I did, I'm going to tell you.
01:03
You're doing good, you're making me good.
01:06
Come here!
01:07
You're doing good.
01:08
That's why you're doing good.
01:10
I'm doing good.
01:12
You're doing good, not so good that you're doing good.
01:16
No matter of fact, Olazizhe, okay.
01:20
You don't have to do that. You will do that again.
01:24
Let's go, let's go.
01:25
You don't have a friend of mine.
01:27
You don't have a friend of mine.
01:29
I don't have a friend of mine.
01:30
You don't have a friend of mine.
01:37
Devrem Bey!
01:39
Yavuz Bey!
01:39
What's that?
01:40
Yavuz Bey!
01:41
He's been shot.
01:45
What?
01:47
I didn't know what to do.
01:49
I didn't know.
01:50
Lan göster, nerede?
01:51
Göster.
02:01
Burada.
02:07
Bu ne lan?
02:09
Ben buraya çalışmaya gelmedim onunla.
02:10
Yavuz'u bitirmeye girdim bu otel'e.
02:12
Bir planım var, beni dinle.
02:14
Oğlum nasıl olmuş lan bu? Kim yaptı bunu?
02:16
Bir iş halteri kapatmış. Açtığımızda Yavuz Bey yerdeydi.
02:19
Bırakın konuşmayı, adam ölecek.
02:25
Nereden, neresinden mişaklanmış?
02:27
Sırtından.
02:28
Yardım et, çevirelim şöyle.
02:32
Doktor, ambulans, bir şey, hadi çağır, durma koş!
02:39
Azize, Azize!
02:40
Kanı durdurmamız gerekli, tampon yapmamız lazım.
02:43
Al şunu, bastır hemen.
02:45
Bastır, bastıralım hiç, hadi.
02:49
Bastır, sen bastır, ben nabzunu kontrol edeceğim.
02:56
Nabzı çok zayıf.
03:01
Bırakalım gebersin.
03:02
Sakin ol ama Cemal.
03:03
Niye abla, hepimiz bunu istemiyor muyuz?
03:05
Kurtulmuş oluruz işte, fena mı?
03:06
Cemal, sus, sus, sus.
03:08
Hayırdır abla, babanı mı koruyorsun?
03:12
Kes sesini.
03:17
Azize, bastır.
03:18
Gelin, yaşıyor ama çok kan kaybetmiş.
03:23
Çekilin, çekilin, Sediye'yi alalım.
03:25
Çekilin.
03:26
Ambulansa haber verdim, yolda geliyor.
03:29
Az yatır, yavaş.
03:30
Devran, ne oldu?
03:32
Bilmiyorum baba.
03:33
Biz geldiğimizde bu haldeydi.
03:34
Devran, nasıl oldu bu iş?
03:35
Baba, bilmiyorum.
03:36
Restorantaydım ben de.
03:37
Çeviri yavaş, yavaş.
03:38
Dikkat edin.
03:39
Kollarını çıkar.
03:40
Tamam mı orası?
03:41
Hazırız.
03:42
Hazır mıyız?
03:43
Hazırız.
03:44
Hazırız.
03:45
Bir, iki, üç.
03:46
Yavaş kesin.
03:47
Yavaş.
03:48
Yavaş.
03:49
Yavaş.
03:50
Yavaş.
03:51
Yavaş.
03:52
Yavaş.
03:54
Yavaş.
03:55
Yavaş.
03:56
Hay Allah'ım, bir bu eksik.
03:57
Benden haber bekle, sakın bir şey yapma.
04:00
Azize'm.
04:01
Merak etme.
04:02
Ben işleneceğim.
04:03
Tamam mı?
04:04
Sen mi yaptın?
04:31
Sen mi yaptın?
04:32
Benim hiçbir şeyle alakam yok Azize.
04:37
Ben yapmadım.
04:38
Bana doğruyu söyle Devran.
04:40
Bari bu defa doğruyu söyle.
04:42
Kim yaptıysa yaptı, ne fark eder?
04:44
Ne önemi var?
04:45
İnşallah geberip gider işte.
04:47
Ne diyorsun ya sen?
04:48
Sen böyle bir değilsin, kendine geleceğim o.
04:50
Ne yapmamı bekliyorsun ama?
04:51
Ailemi öldüren adamın arkasından mı ağlayayım?
04:54
Ne yapayım?
04:55
Ben ne istiyorum biliyor musun?
04:56
Karıncayı bile incitemeyen kardeşim geri gelsin istiyorum.
05:00
Kardeşimle kocam bir olup arkamdan iş çevirmesin istiyorum.
05:04
Necetan.
05:05
Necetan.
05:06
Hastaneye.
05:07
Hızlı.
05:08
Hızlı.
05:09
Hızlı.
05:10
Hızlı.
05:11
Hızlı.
05:20
Hızlı.
05:25
Ne diyorsun sen Zilia?
05:28
Ne demek ben artık Zilia değilim?
05:30
Lets go with that.
05:33
You are.
05:37
What are you saying?
05:38
What do you mean I'm not Zeliha?
05:40
What do you mean?
05:42
What do you mean?
05:45
I know you love you.
05:47
I do not know what you are doing.
05:50
Don't you know me.
05:52
We are only here.
05:54
Let's do it.
05:57
Why did you do this?
05:59
You can not imagine him so wash according to your left, all no stamps.
06:05
Who
06:06
might didn't make my возь in?
06:08
I cannot graduate take off me.
06:11
What do I leave as Germany you, what do I leave as Germany you?
06:15
What do I leave as the night of my dream忘ilos?
06:18
What do I do give you today?
06:20
Fuck foreign carbono!
06:24
Let me.
06:25
What do I leave you I leave!
06:28
What is your name here?
06:30
Where is your house?
06:31
Where is your house?
06:32
No!
06:33
No!
06:34
That's not what we're doing!
06:35
We're going to go!
06:36
Hey!
06:37
Delikan!
06:38
Don't leave!
06:39
This is your place!
06:41
This is not your place!
06:46
Zilya?
06:55
Yusuf, go ahead!
06:58
You all have to come back!
07:00
I'm not the place!
07:02
I'm not the place!
07:03
I'm not the place!
07:04
She loves us!
07:13
Let him sleep!
07:24
Zilya, what are you doing?
07:27
How did you find someone in your life?
07:29
Who is this?
07:31
I don't know Emine Abla.
07:33
I'm going to finish it but I don't know.
07:35
I don't know how to do it.
07:39
I don't know how to do it.
07:41
Ah, Zeyha!
07:43
Ah!
07:44
If everyone would be able to do this,
07:48
you would be like this.
07:50
But you are the right way.
07:53
You are the right way.
07:55
But don't forget that the day of the day comes, the most loved ones, the most loved ones, the most loved ones.
08:04
Or maybe your brother.
08:08
You know that the day comes, you know that the house is always open.
08:17
I don't know what you're saying.
08:20
Allah biliyor kızım, Allah biliyor.
08:33
Balım, ablacığım, o kabukları kullandıktan sonra atma tamam mı? Rendeleyip kullanırız onları.
08:38
Tamam Arda abla.
08:39
Oldu, çekirdeklerini de koyalım o zaman.
08:42
Sen onu bırak da uzaklaştırma işini nasıl çözdüm onu anlat.
08:45
Anlatacağım tamam ama aramızda kalacak tamam mı? Söz verin ablamlara söylemek yok.
08:49
Tamam sız, sız.
08:52
Söz ver.
08:53
Ya ne yaptın acaba?
08:54
Tamam, iyi söz. Hadi hadi.
08:57
Devran eniştem gelip çözdü.
08:59
Ben de karşılığında işte onun bir sırrını saklayacağım.
09:02
Ne sırrı?
09:03
Abimle eniştem Yavuz'un otelinde çalışıyormuş.
09:06
Ne?
09:07
Olmaz! Olmaz bir şey yapamazlar!
09:09
Kulaşma, bağırmasana!
09:10
Yapamazlar!
09:11
Ya bağırma, bağırma!
09:13
Ya ne bağırıyorsunuz gece gece ne oluyor gene?
09:16
Fidan!
09:19
Abim ne?
09:20
Devran.
09:21
Dur bakalım.
09:22
Dur bakalım durayım.
09:23
Ablanızı arıyor.
09:24
Efendim kızım?
09:25
Hamiyet Hanım.
09:26
Endişelenmeyin.
09:27
Ama bir olay oldu.
09:28
Hastaneye gelmeniz gerek.
09:29
Ne oldu?
09:30
Azize sana mı bir şey oldu Devran mı?
09:31
Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla!
09:46
Yok biz iyiyiz de Yavuz, yaralanmış!
09:51
Yavuz mu?
09:55
Ne oldu oğlum ya?
09:57
Allah kahretsin!
09:58
Allah kahretsin!
09:59
ξip mom, omut!
10:00
Nasıl böyle vatay mı isince Shorthan?
10:02
Ya nasıl seni görmesine gives me versin.
10:04
Sakin ol, tamam sakin ol!
10:07
Korkma sakin ol tamam mı?
10:08
Nasıl olsa geberip gidecek.
10:11
Geberip gitmesen de senden kimse şüphelenmez.
10:14
You're a fool.
10:16
Tick.
10:18
You're a fool.
10:20
You'll see the next time.
10:22
I'll play play play play play play play play.
10:24
You're a fool.
10:26
You're a fool.
10:28
I'm a fool.
10:30
I'm a fool.
10:32
I can't do it.
10:36
Come on, I put it in the car.
10:43
Never!
10:44
I really am going to do it.
10:47
I want to do it.
10:47
I think you're going to do it.
10:49
Oh god, I promise to do it, I won't do it.
10:52
You're not going if I could do it.
10:55
I'll break it.
10:55
Then, what work?
10:57
I got to go on the hotel.
10:58
I got to go on it.
11:00
I got to go on it.
11:02
You can not forget to get into a peace with me.
11:05
You said you didn't forget to go to let me know.
11:07
And now you're not doing it for me.
11:09
You wanna confess.
11:11
It's your channel, you want to be a house with you.
11:14
You can do it for me.
11:16
You see you.
11:18
If you're a friend of Firuze...
11:19
I didn't know you were about you.
11:21
I didn't know you were about...
11:22
What about it?
11:23
You can feel about it.
11:25
You are not doing it.
11:26
You are not doing it.
11:28
You are the one who is doing it.
11:30
MUIT
11:35
MUIT
11:49
MUIT
11:53
MUIT
11:54
Look at that.
11:56
Look at that.
11:58
Look at that.
12:00
Look at that.
12:02
Look at that.
12:04
What happened?
12:06
I was going to do that.
12:08
It was critical.
12:10
We were here to see you.
12:12
We will be able to tell you.
12:14
Look at that.
12:16
I'm not here.
12:18
I'm here.
12:20
I don't know.
12:22
Look at that.
12:23
We have to meet you.
12:25
We have to meet you.
12:27
We have to go and talk to you.
12:29
I'll talk to you.
12:31
I'll look at you.
12:33
You can go to the hotel.
12:35
I'm sorry.
12:37
Go to the hotel.
12:39
I'm here.
12:41
I'm here to pay attention.
12:45
The right thing is that you can do.
12:47
You can do it.
12:49
Okay.
12:51
I'm here.
12:55
I'm here to leave, with respect you.
12:57
Asemi in my body…
12:59
Okay.
13:01
Anyways, that's right.
13:03
Okay, please go also.
13:05
What happened, Yavuz?
13:06
Amit Hanım...
13:08
...and you were gunned.
13:11
If you were done, you were shot.
13:15
Yavuz...
13:16
Yavuz...
13:17
Yavuz...
13:18
Kim?
13:19
Kim?
13:20
Kim?
13:21
Kim?
13:22
Kim?
13:23
Kim?
13:24
Kim?
13:25
Kim?
13:26
Kim?
13:27
Kim?
13:28
Kim?
13:29
Kim?
13:30
Kim?
13:31
Kim?
13:32
Kim?
13:33
Kim?
13:34
Kim?
13:37
Dikkat edin.
13:38
Dikkat edin.
13:42
Tamam.
13:43
Ameliyatanım, gelin, gelin şöyle.
13:44
Tamam.
13:45
Tamam.
13:52
Oh!
13:53
Ulan var ya şeytan diyor ki.
14:06
Sen bu ara şeytana fazla kulak veriyorsun galiba Devran.
14:10
Ne diyor senin şeytanlara?
14:12
Git itiraf et mi diyor.
14:14
Ya bu kimsin sen?
14:16
Ne derdin var benimle?
14:18
He?
14:19
Ne yaptım ben sana?
14:20
Bana değil sevdiğime...
14:25
Sevdiklerime yaptım.
14:28
Ben sadece bundan sonra sen kimseye zarar verme diye uğraşıyorum.
14:33
O yüzden mi Azize'yi otele getirdin?
14:35
Bu oyunu sen başlattın Devran.
14:38
Sen neden benim katil olduğumu inandırmaya çalıştıysan Azize'ye ben de o yüzden otele getirdim.
14:45
Çünkü ben sana güvenmiyorum.
14:48
Senin gözünden belli.
14:50
Sen gözünü kırpmadan ipe götürürsün adama.
14:52
Güzel.
14:53
Hislerimiz karşılıklı demek ki.
14:56
Senin gözünden de belli.
14:59
Sen düşmanını sırtından bıçaklarsın.
15:02
Peki de sen yaptın.
15:07
O yüzden Azize'yi getiriyorsun otele.
15:09
Benimle yüzleştiriyorsun.
15:11
Azize'yi benden koparmaya çalıştığın belli.
15:14
Ne hikmetse de o sırada Yavuz sırtından bıçaklanıyor.
15:17
Tabii ki suçlu kim olacak?
15:19
Devranalıs.
15:21
Niye yapayım böyle bir şeyi?
15:23
He?
15:24
Niye?
15:26
Ulan var ya şeytan diyor.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:15:35
|
Up next
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 16 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
The Culinary Wanderer
6 days ago
2:36:41
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 14 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
The Culinary Wanderer
6 days ago
2:13:46
مسلسل انا ليمان الحلقة 2 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Global Cravings
3 days ago
1:59:13
مسلسل الخفقان الحلقة 5 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي #shortfilms
PalateAdventures
3 days ago
1:59:23
مسلسل الخفقان الحلقة 5 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Drama Reel
3 days ago
1:14:19
Crave Me, Command Me #Dramabox #shortfilm
ScreenFlix Review
17 minutes ago
1:20:18
Desafío 2025 Capitulo 73 Desafío 2025 Capitulo 73
ScreenFlix Review
20 minutes ago
21:43
The Little Healer Who Restored Love (DUBBED) #Dramabox #shortfilm
ScreenFlix Review
31 minutes ago
1:22:00
Doblado ESP Niñera exconvicta y papá soltero millonario en Español
ScreenFlix Review
1 hour ago
1:30:24
Carrying His Triplets, Becoming His Wifey
ScreenFlix Review
2 hours ago
2:16:15
Kral Kaybederse - Capitulo 21 #shortfilms
ScreenFlix Review
22 hours ago
2:15:32
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 6 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي #shortfilms
ScreenFlix Review
22 hours ago
2:50:12
Una Nueva Vida - Capitulo 56 EspañOl #shortfilms
ScreenFlix Review
22 hours ago
2:28:12
Una Nueva Vida - Capitulo 41 EspañOl #shortfilms
ScreenFlix Review
22 hours ago
1:59:41
Una Nueva Vida - Capitulo 57 EspañOl #shortfilms
ScreenFlix Review
23 hours ago
24:30
مسلسل بهار الموسم الثالث الحلقة 53 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي #shortfilms
ScreenFlix Review
23 hours ago
1:32:36
Entrenando su corazón en Español
ScreenFlix Review
23 hours ago
1:07:30
Resistir a Lloyd- Romance Edad-gap en Español
ScreenFlix Review
23 hours ago
1:00:30
La venganza de una madre en Español
ScreenFlix Review
23 hours ago
1:00:23
[Doblado ESP] La venganza de una madre en Español
ScreenFlix Review
1 day ago
2:25:37
[Doblado ESP] Eres mi tesoro en Español
ScreenFlix Review
1 day ago
1:13:37
Papá amo de casa sube de nivel en Español
ScreenFlix Review
1 day ago
1:11:43
Ruthless Mafia Daddy
ScreenFlix Review
1 day ago
1:05:32
Los calabozos del éxtasis en Español
ScreenFlix Review
1 day ago
1:31:11
Caballero en Traje Brillante en Español
ScreenFlix Review
1 day ago
Be the first to comment