Skip to playerSkip to main content
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00How often do you expect to take care of the hotel?
00:02This is what I say to you...
00:04...it is what you say to a hotel!'
00:06You say to you, I'm working on this hotel!
00:10I protest, I ask you!
00:11Word, yes please!
00:12Stop me!
00:13Thank you to me!
00:14Yes!
00:15You're working on this or no one of Yavuz's?
00:18That's how you work!
00:19You told me!
00:21You didn't tell me!
00:23You didn't tell me!
00:25I couldn't do that.
00:27I didn't get to the house.
00:29I couldn't get to the house.
00:31I have a plan.
00:33You can see it.
00:39Cema!
00:47You said you could be together!
00:51Abla, we go and get to the house.
00:53Not that you, don't touch me.
00:57Why you?
00:58Why?
00:59And you're doing good, because you're the only thing I did, I'm going to tell you.
01:03You're doing good, you're making me good.
01:06Come here!
01:07You're doing good.
01:08That's why you're doing good.
01:10I'm doing good.
01:12You're doing good, not so good that you're doing good.
01:16No matter of fact, Olazizhe, okay.
01:20You don't have to do that. You will do that again.
01:24Let's go, let's go.
01:25You don't have a friend of mine.
01:27You don't have a friend of mine.
01:29I don't have a friend of mine.
01:30You don't have a friend of mine.
01:37Devrem Bey!
01:39Yavuz Bey!
01:39What's that?
01:40Yavuz Bey!
01:41He's been shot.
01:45What?
01:47I didn't know what to do.
01:49I didn't know.
01:50Lan göster, nerede?
01:51Göster.
02:01Burada.
02:07Bu ne lan?
02:09Ben buraya çalışmaya gelmedim onunla.
02:10Yavuz'u bitirmeye girdim bu otel'e.
02:12Bir planım var, beni dinle.
02:14Oğlum nasıl olmuş lan bu? Kim yaptı bunu?
02:16Bir iş halteri kapatmış. Açtığımızda Yavuz Bey yerdeydi.
02:19Bırakın konuşmayı, adam ölecek.
02:25Nereden, neresinden mişaklanmış?
02:27Sırtından.
02:28Yardım et, çevirelim şöyle.
02:32Doktor, ambulans, bir şey, hadi çağır, durma koş!
02:39Azize, Azize!
02:40Kanı durdurmamız gerekli, tampon yapmamız lazım.
02:43Al şunu, bastır hemen.
02:45Bastır, bastıralım hiç, hadi.
02:49Bastır, sen bastır, ben nabzunu kontrol edeceğim.
02:56Nabzı çok zayıf.
03:01Bırakalım gebersin.
03:02Sakin ol ama Cemal.
03:03Niye abla, hepimiz bunu istemiyor muyuz?
03:05Kurtulmuş oluruz işte, fena mı?
03:06Cemal, sus, sus, sus.
03:08Hayırdır abla, babanı mı koruyorsun?
03:12Kes sesini.
03:17Azize, bastır.
03:18Gelin, yaşıyor ama çok kan kaybetmiş.
03:23Çekilin, çekilin, Sediye'yi alalım.
03:25Çekilin.
03:26Ambulansa haber verdim, yolda geliyor.
03:29Az yatır, yavaş.
03:30Devran, ne oldu?
03:32Bilmiyorum baba.
03:33Biz geldiğimizde bu haldeydi.
03:34Devran, nasıl oldu bu iş?
03:35Baba, bilmiyorum.
03:36Restorantaydım ben de.
03:37Çeviri yavaş, yavaş.
03:38Dikkat edin.
03:39Kollarını çıkar.
03:40Tamam mı orası?
03:41Hazırız.
03:42Hazır mıyız?
03:43Hazırız.
03:44Hazırız.
03:45Bir, iki, üç.
03:46Yavaş kesin.
03:47Yavaş.
03:48Yavaş.
03:49Yavaş.
03:50Yavaş.
03:51Yavaş.
03:52Yavaş.
03:54Yavaş.
03:55Yavaş.
03:56Hay Allah'ım, bir bu eksik.
03:57Benden haber bekle, sakın bir şey yapma.
04:00Azize'm.
04:01Merak etme.
04:02Ben işleneceğim.
04:03Tamam mı?
04:04Sen mi yaptın?
04:31Sen mi yaptın?
04:32Benim hiçbir şeyle alakam yok Azize.
04:37Ben yapmadım.
04:38Bana doğruyu söyle Devran.
04:40Bari bu defa doğruyu söyle.
04:42Kim yaptıysa yaptı, ne fark eder?
04:44Ne önemi var?
04:45İnşallah geberip gider işte.
04:47Ne diyorsun ya sen?
04:48Sen böyle bir değilsin, kendine geleceğim o.
04:50Ne yapmamı bekliyorsun ama?
04:51Ailemi öldüren adamın arkasından mı ağlayayım?
04:54Ne yapayım?
04:55Ben ne istiyorum biliyor musun?
04:56Karıncayı bile incitemeyen kardeşim geri gelsin istiyorum.
05:00Kardeşimle kocam bir olup arkamdan iş çevirmesin istiyorum.
05:04Necetan.
05:05Necetan.
05:06Hastaneye.
05:07Hızlı.
05:08Hızlı.
05:09Hızlı.
05:10Hızlı.
05:11Hızlı.
05:20Hızlı.
05:25Ne diyorsun sen Zilia?
05:28Ne demek ben artık Zilia değilim?
05:30Lets go with that.
05:33You are.
05:37What are you saying?
05:38What do you mean I'm not Zeliha?
05:40What do you mean?
05:42What do you mean?
05:45I know you love you.
05:47I do not know what you are doing.
05:50Don't you know me.
05:52We are only here.
05:54Let's do it.
05:57Why did you do this?
05:59You can not imagine him so wash according to your left, all no stamps.
06:05Who
06:06might didn't make my возь in?
06:08I cannot graduate take off me.
06:11What do I leave as Germany you, what do I leave as Germany you?
06:15What do I leave as the night of my dream忘ilos?
06:18What do I do give you today?
06:20Fuck foreign carbono!
06:24Let me.
06:25What do I leave you I leave!
06:28What is your name here?
06:30Where is your house?
06:31Where is your house?
06:32No!
06:33No!
06:34That's not what we're doing!
06:35We're going to go!
06:36Hey!
06:37Delikan!
06:38Don't leave!
06:39This is your place!
06:41This is not your place!
06:46Zilya?
06:55Yusuf, go ahead!
06:58You all have to come back!
07:00I'm not the place!
07:02I'm not the place!
07:03I'm not the place!
07:04She loves us!
07:13Let him sleep!
07:24Zilya, what are you doing?
07:27How did you find someone in your life?
07:29Who is this?
07:31I don't know Emine Abla.
07:33I'm going to finish it but I don't know.
07:35I don't know how to do it.
07:39I don't know how to do it.
07:41Ah, Zeyha!
07:43Ah!
07:44If everyone would be able to do this,
07:48you would be like this.
07:50But you are the right way.
07:53You are the right way.
07:55But don't forget that the day of the day comes, the most loved ones, the most loved ones, the most loved ones.
08:04Or maybe your brother.
08:08You know that the day comes, you know that the house is always open.
08:17I don't know what you're saying.
08:20Allah biliyor kızım, Allah biliyor.
08:33Balım, ablacığım, o kabukları kullandıktan sonra atma tamam mı? Rendeleyip kullanırız onları.
08:38Tamam Arda abla.
08:39Oldu, çekirdeklerini de koyalım o zaman.
08:42Sen onu bırak da uzaklaştırma işini nasıl çözdüm onu anlat.
08:45Anlatacağım tamam ama aramızda kalacak tamam mı? Söz verin ablamlara söylemek yok.
08:49Tamam sız, sız.
08:52Söz ver.
08:53Ya ne yaptın acaba?
08:54Tamam, iyi söz. Hadi hadi.
08:57Devran eniştem gelip çözdü.
08:59Ben de karşılığında işte onun bir sırrını saklayacağım.
09:02Ne sırrı?
09:03Abimle eniştem Yavuz'un otelinde çalışıyormuş.
09:06Ne?
09:07Olmaz! Olmaz bir şey yapamazlar!
09:09Kulaşma, bağırmasana!
09:10Yapamazlar!
09:11Ya bağırma, bağırma!
09:13Ya ne bağırıyorsunuz gece gece ne oluyor gene?
09:16Fidan!
09:19Abim ne?
09:20Devran.
09:21Dur bakalım.
09:22Dur bakalım durayım.
09:23Ablanızı arıyor.
09:24Efendim kızım?
09:25Hamiyet Hanım.
09:26Endişelenmeyin.
09:27Ama bir olay oldu.
09:28Hastaneye gelmeniz gerek.
09:29Ne oldu?
09:30Azize sana mı bir şey oldu Devran mı?
09:31Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla! Abla!
09:46Yok biz iyiyiz de Yavuz, yaralanmış!
09:51Yavuz mu?
09:55Ne oldu oğlum ya?
09:57Allah kahretsin!
09:58Allah kahretsin!
09:59ξip mom, omut!
10:00Nasıl böyle vatay mı isince Shorthan?
10:02Ya nasıl seni görmesine gives me versin.
10:04Sakin ol, tamam sakin ol!
10:07Korkma sakin ol tamam mı?
10:08Nasıl olsa geberip gidecek.
10:11Geberip gitmesen de senden kimse şüphelenmez.
10:14You're a fool.
10:16Tick.
10:18You're a fool.
10:20You'll see the next time.
10:22I'll play play play play play play play play.
10:24You're a fool.
10:26You're a fool.
10:28I'm a fool.
10:30I'm a fool.
10:32I can't do it.
10:36Come on, I put it in the car.
10:43Never!
10:44I really am going to do it.
10:47I want to do it.
10:47I think you're going to do it.
10:49Oh god, I promise to do it, I won't do it.
10:52You're not going if I could do it.
10:55I'll break it.
10:55Then, what work?
10:57I got to go on the hotel.
10:58I got to go on it.
11:00I got to go on it.
11:02You can not forget to get into a peace with me.
11:05You said you didn't forget to go to let me know.
11:07And now you're not doing it for me.
11:09You wanna confess.
11:11It's your channel, you want to be a house with you.
11:14You can do it for me.
11:16You see you.
11:18If you're a friend of Firuze...
11:19I didn't know you were about you.
11:21I didn't know you were about...
11:22What about it?
11:23You can feel about it.
11:25You are not doing it.
11:26You are not doing it.
11:28You are the one who is doing it.
11:30MUIT
11:35MUIT
11:49MUIT
11:53MUIT
11:54Look at that.
11:56Look at that.
11:58Look at that.
12:00Look at that.
12:02Look at that.
12:04What happened?
12:06I was going to do that.
12:08It was critical.
12:10We were here to see you.
12:12We will be able to tell you.
12:14Look at that.
12:16I'm not here.
12:18I'm here.
12:20I don't know.
12:22Look at that.
12:23We have to meet you.
12:25We have to meet you.
12:27We have to go and talk to you.
12:29I'll talk to you.
12:31I'll look at you.
12:33You can go to the hotel.
12:35I'm sorry.
12:37Go to the hotel.
12:39I'm here.
12:41I'm here to pay attention.
12:45The right thing is that you can do.
12:47You can do it.
12:49Okay.
12:51I'm here.
12:55I'm here to leave, with respect you.
12:57Asemi in my body…
12:59Okay.
13:01Anyways, that's right.
13:03Okay, please go also.
13:05What happened, Yavuz?
13:06Amit Hanım...
13:08...and you were gunned.
13:11If you were done, you were shot.
13:15Yavuz...
13:16Yavuz...
13:17Yavuz...
13:18Kim?
13:19Kim?
13:20Kim?
13:21Kim?
13:22Kim?
13:23Kim?
13:24Kim?
13:25Kim?
13:26Kim?
13:27Kim?
13:28Kim?
13:29Kim?
13:30Kim?
13:31Kim?
13:32Kim?
13:33Kim?
13:34Kim?
13:37Dikkat edin.
13:38Dikkat edin.
13:42Tamam.
13:43Ameliyatanım, gelin, gelin şöyle.
13:44Tamam.
13:45Tamam.
13:52Oh!
13:53Ulan var ya şeytan diyor ki.
14:06Sen bu ara şeytana fazla kulak veriyorsun galiba Devran.
14:10Ne diyor senin şeytanlara?
14:12Git itiraf et mi diyor.
14:14Ya bu kimsin sen?
14:16Ne derdin var benimle?
14:18He?
14:19Ne yaptım ben sana?
14:20Bana değil sevdiğime...
14:25Sevdiklerime yaptım.
14:28Ben sadece bundan sonra sen kimseye zarar verme diye uğraşıyorum.
14:33O yüzden mi Azize'yi otele getirdin?
14:35Bu oyunu sen başlattın Devran.
14:38Sen neden benim katil olduğumu inandırmaya çalıştıysan Azize'ye ben de o yüzden otele getirdim.
14:45Çünkü ben sana güvenmiyorum.
14:48Senin gözünden belli.
14:50Sen gözünü kırpmadan ipe götürürsün adama.
14:52Güzel.
14:53Hislerimiz karşılıklı demek ki.
14:56Senin gözünden de belli.
14:59Sen düşmanını sırtından bıçaklarsın.
15:02Peki de sen yaptın.
15:07O yüzden Azize'yi getiriyorsun otele.
15:09Benimle yüzleştiriyorsun.
15:11Azize'yi benden koparmaya çalıştığın belli.
15:14Ne hikmetse de o sırada Yavuz sırtından bıçaklanıyor.
15:17Tabii ki suçlu kim olacak?
15:19Devranalıs.
15:21Niye yapayım böyle bir şeyi?
15:23He?
15:24Niye?
15:26Ulan var ya şeytan diyor.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended