Descubra a Reserva Natural de Korgalzhyn, no Cazaquistão, um paraíso para milhares de flamingos
A uma viagem breve de Astana, encontramos a Reserva Natural Estadual de Korgalzhyn, um refúgio da vida selvagem, onde os visitantes podem observar os ninhos dos majestosos flamingos cor-de-rosa.
Em parceria com MDQ
LEIA MAIS : http://pt.euronews.com/2025/10/15/descubra-a-reserva-natural-de-korgalzhyn-no-cazaquistao-um-paraiso-para-milhares-de-flamin
Subscreva, euronews está disponível em 12 línguas.
00:00In this episode of Modern Nomads, we will try to get closer to wild animals and enjoy the pristine nature of the Kurgaljin State Reserve with its one-of-a-kind natural system barely touched by human hand.
00:15Just 150 km away from Astana lies one of Kazakhstan's natural treasures, the Kurgaljin State Nature Reserve. Vast, wild and full of life. Welcome to Kazakhstan. Welcome to Modern Nomads.
00:30The Kurgaljin Reserve engulfs steppes, semi-deserts, fresh and saltwater lakes. The uniqueness of its system resulted in the reserve becoming a wetland of international importance, recognized under the Ramazar Convention as well as the UNESCO World Natural Heritage Site in 2008.
00:50Kurgaljin State Reserve основan в 1968 году как место скопления птиц, животных, как уникальное водно-болотное угодие.
01:03Kurgaljin State Reserve – самый большой заповедник в Казахстане. Его площадь составляет 543 171 гектар.
01:11Здесь можно встретить 365 видов птиц, 443 вида высших растений, также множество, более 5000 насекомых.
01:23Most notably, the reserve is known as the heaven for birds. Three migration flyways across Kurgaljin's territory – Central Asian, West Asian East African and Black Sea Mediterranean.
01:35This brings thousands of birds here every year, including the crown jewel – the pink flamingo.
01:41Во-первых, потому что у них есть здесь корм, кормовая база, а также охранный режим, заповеденный режим.
01:47Им никто не мешает. Тут даже самолеты летают над специальным уровнем. Поэтому они чувствуют здесь себя безопасно.
01:55Hailing from Iran, Iraq, India, Pakistan and Egypt, flamingos arrive in Kazakhstan in April and stay through October.
02:02While here, they renew their plumage, hatch chicks and wait for the babies to get stronger.
02:07Kurgaljin is the northernmost nesting point for these birds.
02:11У фламинго есть такая особенность – она, как и человек, делает свои детские сады.
02:16Маленьких птенцов она выкладывает специально, отдает детские сады, детские яслы.
02:21Там 5-6 взрослых фламингос наблюдает за ними, а в это время родители пасутся, ищет корм.
02:28После чего вечером они уже прилетают, там где они и узнают своих птенцов именно по писку.
02:33Фламингос lay their eggs on the shores. Both male and female birds take care of the hatchlings, of which there are no more than two to three per couple.
02:42Фламингос are drawn to the lakes in Kurgaljin for their salinity.
02:46With nothing but open shorelines, predators have nowhere to hide, making this place a safe haven for the birds.
02:52The biggest lake in the reserve, Lake Tingas, has 270 grams of salt per liter of water, which is almost 7 times the average amount of salt in seawater.
03:02This makes perfect habitat for Artemia salina, a type of brine shrimp that is the main food source for flamingos.
03:09Is it true that the color of flamingo is because of this Artemia?
03:13Yes, it is true, because in Artemia salina's pigtails is a type of carotenoid, which is in the corn.
03:22It is a long time for flamingo to feed the body.
03:26When it feeds it, it feeds it.
03:28It feeds it, and then it becomes a red color.
03:32Por causa desse processo,
03:34ele leva cerca de 3 anos para um flamengo
03:36se tornar pink,
03:37por isso você sempre pode spotir
03:39jovens, que normalmente são gray.
03:46Para os turistas desejar ver flamengos,
03:48a jornada vai começar
03:50desde o centro de visitas
03:51na cidade de Quorgaljín,
03:53onde um inspector vai te levar
03:54a pequena museu
03:55falando sobre o riqueza
03:57da flora e fauna.
03:59Como dizer, 45 anos,
04:01o mundo é importante,
04:02o mundo é um grande,
04:03o mundo é um grande,
04:04o mundo é um grande,
04:05o mundo é um grande,
04:06o mundo é um grande,
04:08o mundo é um grande,
04:10o mundo é um grande.
04:12There are three turistic routes
04:14in the reserve,
04:15centering around either flamengoes,
04:17swans or saiga antelopes.
04:19Each excursion takes around three hours.
04:22As turistas,
04:24we have three turistic routes
04:26In the last few years, you will be able to celebrate 3,000-5,000 empresas.
04:32They are in France, Poland, China, Japan.
04:44Home to thousands of birds, animals and insects, the reserve lives its own life.
04:49A perfect balance of nature, where you can disconnect from the fast-paced world and simply breathe.
04:56In the last few years, you will be able to celebrate 3,000-5,000-5,000-5,000-5,000-5,000-5,000-5,000-5,000-5,000-5,000.
Comente primeiro