Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Rote Rosen Folge 4210
Transcript
00:00It's the biggest thing that we can be able to live in the world.
00:03To live in the world.
00:05He's very close to it.
00:07But what is it, if you're honest?
00:08How is it going to happen?
00:09That's going to happen.
00:10That's going to be completely ruined.
00:12The OP is very good going.
00:13Auffälliges Armband.
00:15Oh, he's got a certain business model.
00:19We're going to have men.
00:22Frau Kaiser, I don't sleep with the customers.
00:24What do you do then?
00:26Now, let's go.
00:30You have to go back to the coma.
00:31It'll probably take a while.
00:33Why did you invite Dr. Berger?
00:36You're making her happy family,
00:38obwohl she's completely upset because of her.
00:40Svenja is right in the hospital.
00:42This is all a stupid show here.
00:56This is my life.
00:58This is the world where I belong.
01:04I'm rolling on, I'm rolling on.
01:08...
01:18It's just a weird thing here.
01:20Svenja's life is working out there and we are sitting here and...
01:22Yeah, go now.
01:24She didn't mean that.
01:25No.
01:26She meant it not so.
01:27No.
01:28She meant that so.
01:30Was that needed?
01:36Is it needed?
01:37Anscheinend schon, ja.
01:39Soll ich noch ein Stück Holz drauflegen?
01:41Es brennt auch gut.
01:52Toni, es fällt uns allen schwer.
02:00Glaubt ihr das?
02:02Ich bin doch tatsächlich eingeschlafen.
02:06Oh mein Gott.
02:08Und?
02:09Seid ihr schon lange zusammen?
02:10Habe ich was verpasst?
02:11Oh ja, erst mal anstoßen.
02:15Kampai habe ich in Japan gelernt.
02:18Ich halte es nicht mehr aus hier.
02:23Habe ich was Falsches gesagt?
02:26Nein.
02:27Die Party ist vorbei.
02:32Ja, also das ist ein bisschen komplizierter.
02:34Keine Details.
02:36Jetzt ist mir klar, warum Sie sich so teuren Schmuck leisten können.
02:39Den hat meine Schwester mir geschenkt.
02:42Eine Krankenschwester kann sich kein Gigi Du leisten.
02:45Sie hat es selbst geschenkt bekommen. Sie wusste nicht, was es wert ist.
02:49Ich berate die Kunden astrologisch.
02:51Hier, ich zeige es Ihnen.
02:54Sternzeichenspezifische Innen-Einrichtung.
03:00Sternzeichenspezifische Innen-Einrichtung? Was soll das bitte sein?
03:03Also ich stimme Materialien, Möbel und Farben auf die Sternzeichen der Kunden ab.
03:07Also zum Beispiel Sternzeichen Fisch, dann würde man, das ist ein Wasserzeichen, also würde man blau und grüntöne benutzen.
03:15Und wenn der Mensch im Aszendenten Löwe ist, dann ist es ein Feuerzeichen, dann würde man orange und rot ergänzen.
03:22Das ist ein Blödsinn.
03:23Nein, das ist wie Feng Shui, die Leute lieben es.
03:25Meine Kunden?
03:26Das ist ein maßgeschneidertes, individuelles Konzept.
03:29Ja, das Sie als Service anbieten, mitten in der Nacht und einfach so, ja?
03:34Das ist eine marginale Dienstleistung.
03:37In meiner Welt wird für eine Dienstleistung eine Rechnung gestellt.
03:42Und Sie haben eigenmächtig und hinter dem Rücken der MK Rechnungen gestellt.
03:48Wissen Sie, wie man das nennt?
03:50Betrug.
03:51Frau Kaiser, da können wir doch drüber reden.
03:54Das wird ein Nachspiel haben.
03:56Sie hören von mir.
04:07Wie kommst du eigentlich dazu, Britta so anzugehen?
04:35Musste das sein?
04:40Wie dich und Britta miteinander umgehen, das ist unsere Sache.
04:44Ich habe es einfach nicht mehr ausgehalten.
04:46Was hast du nicht ausgehalten?
04:47Dass sie ständig in deiner Nähe ist.
04:48Wie willst du über die Trennung hinwegkommen?
04:49Ich habe sie doch eingeladen.
04:51Und sie hätte absagen müssen.
04:52Ach, und du entscheidest das jetzt?
04:54Nein, aber ich mache mir einfach Sorgen um dich.
04:56Du bist super unvernünftig, wenn es um sie geht.
04:58Auch bei deiner Knie-OP.
04:59Aber klar, ohne Frau Dr. Berger braucht man ja auch keine gesunden Knie mehr.
05:03Fertig?
05:04Es ist ganz allein meine Entscheidung, ob ich mich operieren lasse oder nicht.
05:10Und es ist ganz allein meine Entscheidung, ob ich Britta sehen möchte oder nicht.
05:16Ist das angekommen?
05:18Außerdem geht es hier gar nicht um Knie oder Britta.
05:21Es geht jetzt darum, dass Svenja wieder gesund wird.
05:23Ich bin genauso durch den Wind wie du.
05:30Aber wir müssen jetzt zusammenhalten.
05:33Ich fühle mich so ohnmächtig.
05:39Ich kann normalerweise immer was tun, aber bei Svenja...
05:42Ich habe das Gefühl, ich lasse sie komplett im Stich.
05:46Ach, Toni.
05:47Toni, Toni.
05:50Ich weiß doch, wie schwer das alles ist.
05:54Und wir können nichts tun.
05:56Aber wir müssen jetzt Vertrauen haben.
06:01Entschuldige dich bei Britta.
06:02Ja.
06:03Ja.
06:04Ja.
06:05Ja.
06:06Ja.
06:07Ja.
06:08Ja.
06:09Ja.
06:10Ja.
06:40Do you know when it was before Svenja had pizza?
06:48Oh yeah, that was very special.
06:50But my mom was always so good.
06:52Tja, we'll have to cook one of those of Svenjas.
06:56That's right.
06:57But for now we're now Arthur.
07:00Actually, the both of them are perfect.
07:03Do you think if we all were together,
07:06would you always give Gourmet-Pizza with Triffel?
07:09Also, I had nothing to say.
07:12It's really nice to be here.
07:15That's find I also.
07:18Was it not by Victoria wahnsinnig steif?
07:21Mmh.
07:23Also, I'm always steifer than here.
07:26But it's the same thing for me.
07:28And I like that too much.
07:30But you stay here, right?
07:33Mmh.
07:34I don't want to take care of the whole time.
07:37Mmh.
07:38Mmh.
07:39Mmh.
07:40Mmh.
07:41Und...
07:42Außerdem bin ich ziemlich enttäuscht von Victoria.
07:45Wegen Svenja?
07:46Ja.
07:47Weißt du, Victoria interessiert es überhaupt nicht, wie Svenja geht.
07:52Und wenn sie uns als Familie will, dann entweder alle oder keinen.
07:56Und ich muss mir jetzt gleich drücken.
07:59Und ich sage nur, ich bin jetzt mal bei mir dran.
08:00Und ich bin fast alle in der Augen.
08:02Und ich bin in der Augen in der Karte.
08:03Und ich bin's ziemlich aus.
08:05Und ich bin nicht ganz krank.
08:06Aber ich bin noch mal vorbei.
08:07Und ich bin noch blöd fort.
08:08Und ich bin echter hier in der Augen.
08:09Und ich bin noch dabei.
08:10Und ich bin noch dabei.
08:11I will.
08:12Do you think Arthur will be the whole night with Svenja?
08:27Yes, I think he will be the last night.
08:32Yeah, but he lets us not to lose him.
08:35We could bring him tomorrow morning.
08:37That's a good idea.
08:40Here.
08:46Oh, no, not now.
08:49I have not talked with Victoria before I came out.
08:54Probably will she, that you come back.
08:57I think it's more about the job.
08:59That she's not ready to go to Ilias, that's crazy.
09:03That was great.
09:05Hello, Bella.
09:08Hi.
09:09Hi.
09:10Du, warum ich anrufe?
09:11Ich möchte, dass du den Gerichtstermin morgen wahrnimmst.
09:15Es geht um die Räumungsklage Kilitsch.
09:21Bella?
09:23Ja, ich bin noch dran.
09:26Ich weiß nur nicht, ob ich da morgen hin kann.
09:29Ich meine, das ist das Verfahren gegen Elias.
09:31Wir müssen doch morgen zu Svenja ins Krankenhaus.
09:33Da kannst du eh nicht hin.
09:34Victoria, es geht nicht.
09:37Es muss jemand anderes dahin.
09:39Nein, nein, akzeptiere ich nicht.
09:41Das ist vollkommen unprofessionell.
09:43Das kannst du dir in deiner Position überhaupt nicht leisten.
09:46Vergiss, Victoria.
09:48Wollen wir noch zu der Pizze einen Film schauen?
09:52Bella?
09:53Oh.
09:54Puh.
09:55Valerie, was machst du denn hier?
09:59Heiner hat mich angerufen.
10:00Ich hatte keine Ahnung von Svenja.
10:01Er hat einfach vergessen, es mir zu sagen.
10:05Es ist wirklich so schlimm.
10:06Es kann sein, dass alles gut ist, wenn sie aufwacht.
10:08Aber es kann auch sein, dass...
10:09Ja, das hat Heiner auch gesagt.
10:10Jetzt...
10:11Wo müssen ein paar Leute aufwarten?
10:12Ja, ich...
10:13Ich...
10:14Ich...
10:15Ich...
10:16Ich...
10:17Ich...
10:18Ich...
10:19Ich...
10:20Ich...
10:21Ich...
10:22Ich...
10:23Ich...
10:24Ich...
10:25Ich...
10:26Ich...
10:27Ich...
10:28Ich...
10:29Ich...
10:30Ich...
10:31Ich...
10:32Ich...
10:33Ich...
10:34Ich...
10:35Ich!
10:36Ich...
10:37Ich...
10:38Ich...
10:39Aber kriegt sie denn was mit?
10:40Also man sagt ja immer, dass er mit Menschen, die im Koma liegen, sprechen soll und dass
10:43sie einen hören.
10:44Svenja war bislang im künstlichen Koma.
10:46Das heißt, sie war besiediert und hat sicher nichts mitbekommen.
10:50Aber jetzt, wo wir die Medikamente abgesetzt haben, kriegt sie bestimmt was mit.
10:55Das hängt aber auch von der Art des Comas ab.
10:57Aber die Prognose ist eigentlich ganz gut.
10:59Ja, wenigstens das.
11:00Komm.
11:02Mhm.
11:03Is that Tonys Armband?
11:12Ah, I know, it's your gift. I have to give it to you.
11:17Oh, the whole day, today was just a dream.
11:21Do you want to have a tea?
11:24Gerne.
11:27Frau Kaiser hat herausgefunden, dass ich den MK-Kunden diese Horoskop-Einrichtungen verkauft habe.
11:33Naja, es war ja auch nur eine Frage der Zeit.
11:36Ach, es hätte von mir aus noch ein bisschen länger dauern können.
11:38Wie hat sie es denn rausbekommen?
11:40Sie hat mich mit einem MK-Kunden gesehen und gedacht, dass ich mich prostituiere.
11:45Was?
11:46Ja, ich habe ihr dann alles gebeichtet, aber sie sagt, es ist Betrug.
11:51Streng genommen ist es das ja auch.
11:54Danke.
11:55Was mache ich denn jetzt?
11:57Ich habe so hart für diesen Job gearbeitet.
12:00Schmeißt du dich jetzt raus?
12:02Bislang nicht.
12:03Dann wird es auch nicht mehr passieren.
12:05Hm.
12:06Aber bin ich mir nicht so sicher.
12:09Du musst dich einfach vom finanziellen Mehrwert eines Konzepts überzeugen.
12:13Und dass du unverzichtbar bist.
12:15Hm.
12:16Ja, eigentlich ist es mit den Horoskopen ja schon ein Alleinstellungsmerkmal, ne?
12:21Wir könnten ganz viele neue KundInnen generieren.
12:24Ich meine, alle, die ich bisher beraten habe, waren total zufrieden.
12:26Siehst du?
12:27Und vielleicht arbeitest du dann nicht mehr auf eigene Rechnung.
12:31Na, vielleicht.
12:37Danke.
12:38Ja.
12:39Ja.
12:40Ja.
12:41Ja.
12:42Ja.
12:43Ja.
12:44Du siehst schrecklich aus.
13:05Danke.
13:06Du weißt, wie man andere aufbaut.
13:09Hast du die ganze Nacht hier geschlafen?
13:10Hm.
13:11Was machst du hier?
13:12Oh, ich, ähm, brauche Bella.
13:13Ich habe ganz wichtige Unterlagen für sie.
13:14Ist sie drin?
13:15Nein, sie ist nicht.
13:16Ja, sie ist gestern mit Till nach Hause.
13:17Wie geht's denn, Frau Jablonski?
13:18Unverändert.
13:19Hm.
13:20Das ist schwer für dich.
13:22Keiner weiß, ob sie so ist wie früher.
13:23Was willst du damit sagen?
13:24Die hat eine Verletzung im Gehirn.
13:25Das ist ganz heilig.
13:26Das ist ganz heilig.
13:27Wie ist sie drin?
13:28Ist sie drin?
13:29Nein, sie ist nicht.
13:30Ja, sie ist gestern mit Till nach Hause.
13:31Wie geht's denn, Frau Jablonski?
13:33Unverändert.
13:34Hm.
13:35Das ist schwer für dich.
13:37Keiner weiß, ob sie so ist wie früher.
13:42Was willst du damit sagen?
13:44Die hat eine Verletzung im Gehirn.
13:49Das ist ganz heikel.
13:53Vielleicht kann die nicht mehr gehen.
13:55Oder vielleicht kann die nicht mehr sprechen.
13:57Oder die erkennt euch alle nicht mehr wieder.
14:00Das ist alles im Bereich des Vorstellbaren.
14:02Das ist jetzt nicht dein Ernst, oder?
14:04Wie wenig Mitgefühl kann man denn bitte haben?
14:07Entschuldige bitte.
14:08Niemand kann dir sagen, ob sie jemals wieder aufwacht.
14:11Svenja kämpft da drin um ihr Leben
14:13und du hast nichts besseres zu tun, als sie abzuschreiben.
14:17Ich sehe das ganz realistisch.
14:21Du musst nichts.
14:23Bitte Victoria Key einfach.
14:25Jenny.
14:47Jenny!
14:48Jenny!
14:57Jenny!
14:58Jenny!
15:07Ich...
15:10Ich wollte dich nicht verletzen.
15:12Do you have anything to do with it?
15:18Of course.
15:20You are my best friend.
15:29Do you know, when the kids were small and we all went to the beach?
15:34Yes.
15:36Bella had ständig Wasser in the Gummistiefel,
15:38weil sie ihm an die Wellen sprung.
15:43Damals war ich zum ersten Mal wieder glücklich,
15:45nachdem Arthur uns verlassen hatte.
15:48Weil du da warst.
15:54Und niemand kann sich zwischen uns stellen.
15:58Auch Arthur nicht.
16:00Wirklich nicht?
16:02Wirklich.
16:06Wir beide.
16:10Das ist für immer.
16:14Dann lass uns gehen.
16:21Wohin?
16:25Komm.
16:36Komm.
16:37Komm.
16:38Komm.
16:39Komm.
16:40Komm.
16:41Komm.
16:42Komm.
16:43Komm.
16:44Komm.
16:45Komm.
16:46Na ja, ich kann dir sagen, dass die Operation gut verlaufen ist.
16:49Mehr darf ich dir ja eh nicht sagen.
16:52Und mehr wissen wir auch noch nicht.
16:54Das Einia ist inzwischen eine richtig gute Freundin geworden.
17:12Yeah, of course, I hope that's true.
17:18For the family, it's a Katastrophe.
17:42Hello, you.
17:51Hello, Schwester Hiltz.
17:55What are you doing for?
17:59It's just a small step, it's all okay.
18:04You're not just going to wake up.
18:07It's not a big thing, you'll do it tomorrow.
18:12I don't know why you don't wake up.
18:16You'll have music morgens.
18:20But not any music.
18:24I'm sorry.
18:33No, we can't do it again.
18:37And Tony had told me that I'm going to play with the feelings of his father.
18:45What, no, I didn't.
18:48But I try to do it in this situation.
18:51I think that Tony just needed a little bit of trouble.
19:01And my God, if it helps, please, you know, I have a dick.
19:05Why did he fail up?
19:06Why should I fail up?
19:07Why is he saying it?
19:15Why should I fail up?
19:17Why should I fail up?
19:20Why should I fail up now?
19:22Senja.
19:28Warum?
19:33Warum bist du?
19:41Arthur says that we can't do anything.
19:43And the doctors say that we can only wait.
19:46It's okay, I'm sorry.
19:52I'm not in Victoria.
19:57I'm back to Till.
20:00That's your mother?
20:02I just need a little distance from her.
20:05I understand.
20:07If you want, I'll take the Termin with you.
20:09Why?
20:11Today is the Gerichtstermin,
20:13because of the Räumungsklager.
20:15And?
20:17Do you want to go there?
20:19What's wrong with you?
20:20That's right.
20:21That's right.
20:22That's right.
20:23That's right.
20:24What's wrong with you?
20:25What's wrong with you?
20:26What's wrong with you?
20:27What's wrong with you?
20:28What's wrong with you?
20:29What's wrong with you?
20:30What's wrong with you?
20:31What's wrong with you?
20:32What's wrong with you?
20:34What's wrong with you?
20:36She wouldn't do that.
20:38Who knows?
20:40If you're not going to go to the court,
20:44then...
20:46So a title would mean,
20:48that you have to carry all the costs.
20:50And if I'm going to go,
20:52would I not pay?
20:54Then you have the chance to explain yourself.
20:56And maybe the judge finds out
20:58a compromise.
21:00Why does it interest you?
21:02I mean...
21:04The MK, not me.
21:06And where is the difference?
21:08Okay.
21:10I didn't want to do it,
21:12but then I'm going to go to the Termin.
21:14Bella, why?
21:16Then you'll find out quickly,
21:18as soon as you can do it.
21:20That can't do it.
21:22Not really,
21:24Mrs. Kaiser...
21:26Yes, of course I want to keep my job.
21:28Hello?
21:30Valerie!
21:32Oh...
21:34Valerie!
21:36Oh...
21:38Oh, mein Schatz!
21:40Hallo.
21:42Wir haben uns ja noch gar nicht richtig begrüßt.
21:44Willkommen zurück, Mama.
21:46Oh...
21:48Schade, dass du gestern nicht da warst.
21:52Aber das holen wir irgendwie nach.
21:54Ja, sicher.
21:56Der erste Arbeitstag.
21:58Na ja, bei Frau Kaiser, ne?
22:00Da ist bestimmt wieder viel zu tun.
22:02Ist irgendwas?
22:04Frau Kaiser will das ganze Geld zurück,
22:06was ich verdient hab.
22:08Was?
22:09Wie kommt die denn auf sowas?
22:10Das kann sie doch nicht machen.
22:12Ja, sie hat halt rausgekriegt,
22:14dass ich mit den MK-Kunden nebenbei
22:16ein bisschen zusätzliches Geld verdient hab.
22:18Ach...
22:19Hast du doch wieder...
22:20Nein, natürlich nicht, Mama.
22:22Es ist schön, dass sie's dir direkt erzählt hat.
22:24Ja, das hab ich ihr natürlich auch sofort gesagt.
22:26Das ist auf gar keinen Fall.
22:28Das wusste ich ja.
22:29Ne?
22:30Was hast du denn sonst gemacht?
22:32Ich hab einfach ein paar Einrichtungskonzepte
22:35mit ein paar Sternzeichen kombiniert.
22:37Wie?
22:38Also du malst jetzt so Sternzeichen an die Wände, oder was?
22:42Nein, ist auch völlig egal.
22:43Ich hab ihr auf jeden Fall gerade mein Konzept vorgestellt
22:45und ich hab versprochen,
22:46nichts mehr hinter ihrem Rücken zu machen.
22:47Und jetzt will sie aber rückwirkend das ganze Geld zurück.
22:50Sonst bin ich meinen Job los.
22:51Das ist doch Erpressung, Mama.
22:53Damit ist sie doch kein Deut besser als ich.
22:55Warum passiert mir denn immer so was?
22:57Also...
22:58Ich hab jetzt nicht so viel verstanden davon.
23:01Nur, dass du offensichtlich deine Chefin gelogen hast.
23:04Das ist so typisch.
23:06Du hast nichts verstanden,
23:07aber ich bin auf jeden Fall schuld.
23:09Ich bin so leid, mich zu entschuldigen, Mama.
23:11Echt.
23:12Dann mach doch nichts,
23:13wofür du dich entschuldigen musst, mein Schatz.
23:16Du musst jetzt weiterarbeiten.
23:18Ach, und ich hoffe, deine Kreuzfahrt war richtig schön.
23:20Ja, die war schön, ja.
23:22Ähm, wir machen das noch mit dem Essen mit Julius.
23:25Ja.
23:26Ich muss los.
23:27Es tut mir wirklich sehr leid, Herr Böttcher.
23:33Ja, ich hätte ihm früher Bescheid geben müssen.
23:36Das ist sehr nett von Ihnen.
23:39Mhm.
23:41Mhm.
23:42Ja, trotzdem.
23:43Ich hatte keinen Kopf, wer ist denn in ein Restaurant eingesprungen?
23:47Oh.
23:48Das ist natürlich keine Dauerlösung.
23:50Ja.
23:51Klar.
23:52Ich halt Sie auf dem Laufenden.
23:54Versprochen.
23:55Hey, Till.
23:56Gibt's was Neues?
23:57Mhm.
23:58Niemand kann mir was Konkretes sagen.
24:13Wir müssen abwarten.
24:16Laufen.
24:17Was ist, wenn sie doch nicht wieder aufwacht?
24:28Wenn sie einfach weiter schläft?
24:30Das wird nicht passieren.
24:35Und woher weißt du das?
24:39Ich weiß es einfach.
24:43Aber woher?
24:46Sagt mir mein Bauchgefühl.
24:51Sie macht bestimmt bald Fortschritte.
24:53Ein bisschen positiv denken, Till.
24:59Ich bin froh, dass du da bist.
25:01Ich...
25:04Ich hab so ne Angst.
25:07Okay.
25:08Es ist völlig okay, alles zu haben.
25:10Komm her.
25:11Muss er.
25:16Was ist?
25:35Ich weiß nicht.
25:38Ich hab keine Angst.
25:40Ich weiß nicht, ob ich schon bereit bin.
25:42Warum denn nicht?
25:43Es ist schön hier.
25:46But I have so much to do.
25:51I know.
25:53And Bella and Till, I have told you that I will always be for the two.
25:59I have to hold myself.
26:01Please don't let me know.
26:16I'm so quiet here, huh?
26:20What do you think?
26:22Is it worth it?
26:24That's right, we have fought.
26:26And that's the thing.
26:29Well, who knows.
26:31Maybe there's something else to do.
26:42If you're here, you're going to be here,
26:44I'm here, for you to excuse me.
26:49And pass next,
26:50so that you have a little bit in the mouth.
26:55Elias, I wanted to give you the protest.
26:59But I had just taken care of you.
27:03I know, Baba,
27:05my nerves were just blank.
27:08But that you're going to be here,
27:11I'm sure you're going to be here.
27:13I know,
27:15but I'm just going to be here.
27:16I'm just going to be here.
27:17I'm just going to be here.
27:18But I know,
27:19it's not going to be here.
27:20What else?
27:21All right, I'm just going to be here.
27:22It's okay with you.
27:31It's not going to be here.
27:32It's not going to be here.
27:35It's not going to be here.
27:36It's not going to be here.
27:37I know.
27:38Are you not there?
27:46Is it better?
27:54And?
27:55Yes.
28:01Victoria had the Räumungstiegel bekommen.
28:04You must here in spätestens 2 Wochen raus.
28:07Und die Kosten für das Verfahren musst du auch tragen.
28:11Es tut mir wirklich leid.
28:14Ich dachte echt, wir können eine andere Lösung finden.
28:17Und selbst wenn wir eine andere Lösung hätten?
28:19Deine Oma hätte sich nicht darauf eingelassen.
28:22Ähm, gut, ich muss noch was erledigen.
28:24Aber ich hole später Hermine ab, ja?
28:46Und jetzt?
28:49Was willst du machen?
28:52Wenn mir das klar gesteht, ja.
28:55Du könntest das anfechten, um die Vision gehen.
28:58Aber da habe ich einfach keine Energie mehr für.
29:01Mal abgesehen von den Kosten.
29:04Das wäre echt viel Geld.
29:06Dann muss ich wieder einen Anwalt rufen und das verbrennt nur noch mehr Geld.
29:17Das heißt, der Kampf ist vorbei.
29:22Erst die Anzeige, dann die Räumungsklage.
29:27Ich bin am Ende.
29:28Ich bin am Ende.
29:29Das sind für eine große pasture.
29:30Aber wir können nicht köpfen.
29:32Ja, pessoal.
29:38Ich höre noch Không.
29:39Hi.
29:41Hi.
29:43How are you doing?
29:45Has Tony spoken with you?
29:47No, not yet.
29:49But it's okay.
29:51No, it's not okay.
29:53We're all under pressure.
29:55And we're all together, so good it's going.
29:57But Tony will get out of it,
29:59as if it's going.
30:01It's not a problem.
30:03Sag mal,
30:05hat Tony dir eigentlich meinen Brief gegeben?
30:11Ja.
30:13Hat sie.
30:15Sie hat ihn gelesen.
30:17Weil du ihn ihr gezeigt hast?
30:21Nein.
30:23Ich hab ihn ihr in einem verschlossenen Brief umschlag gegeben.
30:27Valerie hat das Couvert geöffnet.
30:29Ach, und sie hat den Brief auch gelesen?
30:31Die beiden wollten wissen,
30:33ob sie mir den Brief zumuten können.
30:35Du bist erwachsen.
30:37Ich weiß.
30:39Es tut mir leid,
30:41dass ich noch nicht darauf reagiert hab.
30:43Ich bin noch nicht so weit.
30:45Schon okay?
30:47Freundschaft...
30:51schaff ich nicht.
30:57Danke, dass du in den letzten Tagen für uns da warst.
30:59Als Ärztin.
31:01Dabei sollten wir's belasten.
31:11Schön, dass es so spontan geklappt hat.
31:13Diese Burger habe ich in Japan vermisst.
31:17Hat dein Schiffskoch dir keine Burger gemacht?
31:19Nicht solcher.
31:21Welcher Schiffskoch?
31:23Ach, ist jetzt egal.
31:25Ach, guck mal.
31:29Frau Kaiser.
31:31Ich muss dann aufs Gut.
31:33Ich find's ja unmöglich, dass sie dich erst antanzen lässt
31:35und dann keine Zeit für dich hat, ne?
31:37Ja, so ein Termin kann ja auch mal länger dauern.
31:41Also von mir musst du sie nicht grüßen.
31:43Ich hab die ganze Nacht an dieser Präsentation gesessen für nichts.
31:45Frau Kaiser kann dein Verhalten doch nicht dulden.
31:49Also wenn du das bei mir gemacht hättest, dann hätte ich dich rausgeschmissen.
31:51Hast du doch auch schon.
31:53Ganz froh sein, dass sie dich nicht anzeigt.
31:55Das ist mein Geld.
31:57Ich hab das verdient.
31:59Wozu brauchst du denn eigentlich so viel Geld?
32:02Ich meine, du bist ungebunden, keine Verpflichtungen, dein Kind ist versorgt.
32:08Ich möchte mir halt mal was leisten können.
32:11So ein Chi Chi Du oder sowas.
32:15Ja, Luxus, ne?
32:17Und dieses mehr, mehr, mehr, ne?
32:20Ja, ne?
32:21Ich meine, du könntest auch zufrieden sein mit dem, was du hast.
32:26So wie ich.
32:27Du kannst mir doch nicht sagen, wie ich zu leben habe.
32:30Das tut Mama doch gar nicht.
32:32Ach, ne?
32:33Ne.
32:34Ich hab halt andere Ansprüche ans Leben.
32:35Die Grundversorgung reicht mir nicht.
32:37Das meint sie doch nicht.
32:38Ja, ich steh auf Luxus.
32:40Ja, ich hab Ambitionen, aber es ist egal wie ich's mache.
32:43Es ist ja sowieso falsch.
32:45Äh, ich...
32:51Was hab ich denn jetzt schon wieder?
32:54Ich versteh Valerie nicht.
32:59Mach's gut, Großer. Bis später.
33:01Ich kann dich auch ablösen, wenn du mal schlafen willst.
33:03Es ist lieb von dir, aber ich bleib lieber bei Svenja.
33:06Es tut echt gut, hier mal rauszukommen.
33:08Grüß Bella von mir, okay? Wenn du sie siehst.
33:11Und ruf mich bitte sofort an, wenn's irgendwas Neues gibt, ja?
33:14Ja. Ciao. Ciao.
33:22Ähm, Doktor Yanti?
33:24Hätten Sie mal ne Minute?
33:25Äh, natürlich. Bitte.
33:27Die Folgeschäden, von denen Sie gesprochen haben,
33:30was genau kann das sein?
33:32Es ist ein breites Spektrum von neurologischen Herzstörungen
33:36über Neurologien,
33:38sprofüsen Insuffizienz.
33:40Ähm, geht das auch etwas verständlicher?
33:42Es kann zu Lähmungen oder See- und Sprachstörungen,
33:48epileptische Anfälle, Gedächtnisverlust.
33:50Aber noch weiß nichts auf eine dieser Symptomatiken hin.
33:58Danke.
34:00Frau Jablonskis Zustand ist aber stabil.
34:02Wie kommen Sie jetzt darauf?
34:04Ach, meine Mutter.
34:06Sie ist einfach gut darin, anderen plastisch vor Augen zu führen,
34:09was alles Negatives passieren kann.
34:11Hm, verstehe.
34:13Ja, hätte ich es einfach besser wissen sollen.
34:17Noch hat sich bei Frau Jablonski nichts verändert.
34:19Und wenn ich Ihnen einen Rat geben darf,
34:21warten Sie einfach ab.
34:23Falls irgendwas passieren sollte,
34:25kümmern wir uns um die Fakten an, statt zu spekulieren.
34:27Okay.
34:29Danke.
34:31Gerne.
34:33Wie schön, dass du da bist, Bella.
34:49Was kann ich dir denn anbieten?
34:51Nichts, danke.
34:52Hab schon gehört, dass du bei Gericht warst?
34:55Äh, ja.
34:56Ich kann ja nicht ahnen, dass du gegangen bist.
34:59Mich hat dir jemand von der MK geschickt.
35:01Ich selbst hatte keine Zeit.
35:02Setz dich.
35:03Ich hätte dir Bescheid sagen sollen.
35:05Nein, das musst du nicht.
35:07Du hast schon genug um die Ohren.
35:09Aber dass du deine Pflichten und Aufgaben so gewissenhaft tust,
35:13das imponiert mir.
35:15Das zeigt mir, dass du deine Karriere ernsthaft verfolgst.
35:19Finkt das ja die MK-Projekt aus Lüneburg?
35:24Mhm.
35:25Aber lass uns doch privat reden.
35:29Wie geht's denn deiner Patentante?
35:31Ihr habt mit deinem Vater gesprochen.
35:33Ja, wir warten darauf, dass sie aufwacht.
35:36Ja, das hoffen wir.
35:39Ich hab ja nicht so eine enge Beziehung zu Frau Jablonski,
35:44aber ich weiß, wie wichtig sie euch ist.
35:47Danke.
35:51Darf ich mal?
35:53Ja, bitte sehr.
35:55Was suchst du denn?
35:57Du hast ja mit dem Salzmarkt genug zu tun.
35:59Ja, das ist meine Seminararbeit.
36:01Ich suche größere Areale in Lüneburg,
36:06die noch nicht entwickelt worden sind.
36:08Ach so.
36:18Ich glaub, da hab ich was für dich.
36:20Dankeschön.
36:22Danke.
36:23Das Hafenareal in Lüneburg?
36:28Hm.
36:29Das liegt schon ziemlich lange brach.
36:31Ich hatte bis jetzt keine Zeit.
36:33Wir haben Vorkaufsrecht.
36:35Das könnte passen.
36:38Nimm doch die Unterlagen mit.
36:40Echt jetzt?
36:42Natürlich.
36:43Danke.
36:44Ich helf dir gerne.
36:48Wenn du was brauchst, ich bin für dich da.
36:52Danke.
36:54Du hast dir das gesagt.
36:55Ach Papa, wieso kannst du uns einfach mal die Klappe halten?
37:00Ja, ich muss auch Schluss machen.
37:02Okay.
37:03Ja, tschüss.
37:04Möchtest du auch einen Kaffee?
37:05Nee, danke.
37:06Sag mal, wieso trägt Valerie eigentlich Frau Janssens falsches Gigi Du am Band und glaubt,
37:22ich hätte es dir geschehen?
37:24Sie glaubt, das ist echt.
37:26Ich hab's ihr einfach nur gegeben.
37:28Ja.
37:29Und dafür bekomme ich jetzt ein neues Paar Gigi Du Schuhe.
37:31Ist doch eh völlig egal gerade, oder?
37:35Svenja?
37:38Ich war vorhin bei ihr.
37:42Frau Dr. Berger tut wirklich alles, was in ihrer Macht steht.
37:45Aber die Situation lässt...
37:46Nur, bitte rede nicht mit mir wie mit einer Angehörigen.
37:49Du bist deine Angehörige.
37:51Ja.
37:52Und ich hab die behandelnde Ärztin beleidigt.
37:55Stressbedingtes Überlastungssyndrom.
37:58Nimm die doch bitte frei.
38:00Wenn ich nicht arbeite, dann drehe ich völlig durch.
38:04Und was ging es denn wo auch im Streit?
38:11Um meinen Vater.
38:13Ich mein, ich hab auch überreagiert, aber Frau Dr. Berger könnte sich wirklich ein bisschen mehr zurücknehmen.
38:19Und was sagt dein Vater dazu?
38:21Dass ich mich raushalten soll?
38:23Ja.
38:24Und warum mischst du dich denn ein?
38:26Keine Ahnung.
38:28Wahrscheinlich wirklich eine Stressreaktion wegen Svenja.
38:32Ist mir auf jeden Fall richtig peinlich.
38:34Ach komm, Frau Dr. Berger ist nicht nachtragend.
38:37Sie versteht das sicher.
38:38Ja, das schon.
38:39Aber?
38:40Ach, ich hab doch den Abschiedsbrief an meinen Vater gelesen.
38:45Und sie weiß es jetzt.
38:47Hab's euch ja gesagt.
38:49Du musst dich wirklich bei ihr entschuldigen.
38:52Wahrscheinlich ist es besser, wenn wir kein Umzugsunternehmen beauftragen.
38:59Kann ich mir die nicht leisten.
39:01Ja, wir könnten Transporter mieten.
39:03Und dann alles nach und nach einlagern.
39:05Ist ja auf jeden Fall günstiger.
39:06Es tut mir echt leid, Baba.
39:08Ich mein, du hast das hier alles aufgebaut und ich...
39:10Du hast alles versucht, um es zu bewahren.
39:13Manchmal ist man eben machtlos.
39:25Hey.
39:27Willst du mich abschließen?
39:28Wozu?
39:29Ich setze den Laden eh nicht mehr.
39:31Hermine hat übrigens die Butter schon bekommen.
39:33Sie braucht nur noch ihre Schulddrüse damit.
39:35Ja gut, aber deswegen bin ich gar nicht hier.
39:39Ich hab ne Idee.
39:41Vielleicht kann ich Viktoria davon überzeugen, ihr Projekt doch nicht auf dem Salzmarkt umzusetzen.
39:46Wieso sollte sie das machen?
39:48Es gibt da so ein anderes Areal.
39:49Ich musste noch die Details ausarbeiten, aber es könnte klappen.
39:53Ich brauch nur deine Hilfe.
39:55Meine.
39:56Wenn es Elias hilft, bin ich dabei.
40:02Vielen Dank, Herr Bayer.
40:03Genau, wir melden uns.
40:05Und dann können wir ein Terminat machen.
40:07Wiederhören.
40:09Oh.
40:12Halleluja.
40:13Vielleicht hab ich endlich einen Koch gefunden.
40:18Ja, der war schon ganz schön enttäuscht, ne?
40:21Er oder du.
40:24Was sollen denn immer diese Anspielungen?
40:26Na ja, als ich mit ihm geredet hab, war er ziemlich einsichtig.
40:29Er passt nicht ins Carlos Mama.
40:31Und das weiß er selbst.
40:33Aber du, du hast mir immer noch nicht erzählt, was das zwischen euch war.
40:36Wir sind einfach so Freunde.
40:37Guck mal.
40:38Was hältst du davon?
40:39Schick.
40:40Ungewöhnlich für dich.
40:41Ist ja auch nicht für mich.
40:42Ist für Valerie ein Geschenk.
40:43Ja, weil wir haben uns doch gleich gestritten.
40:44Und es tut mir auch so leid, dass sie denkt, dass ich ihr den Luxus und das Geld nicht gönne.
40:48Das stimmt doch gar nicht.
40:49Ich weiß.
40:50Und was hat das mit der Tasche zu tun?
40:51Die sieht nämlich sündhaft teuer aus.
40:52Ja, das ist eine echte El-Sandor-Tasche.
40:53Frau Kaiser hat mich gebeten, sie in die Altklasse zu bringen.
40:54Und was hat das mit der Tasche zu tun?
40:55Die sieht nämlich sündhaft teuer aus.
40:56Ja, das ist eine echte El-Sandor-Tasche.
40:57Frau Kaiser hat mich gebeten, sie in die Altklasse zu bringen.
40:58Weil da hier irgendwas ab war.
40:59Und das habe ich dann genäht.
41:00Und voila, wie neu.
41:01Und Valerie kann jetzt einfach damit ausgehen.
41:02Und sie hat uns doch gleich gestritten.
41:03Und ja, es tut mir auch so leid, dass sie denkt, dass ich ihr den Luxus und das Geld
41:05nicht gönne.
41:06Das stimmt doch gar nicht.
41:07Ich weiß.
41:08Was hat das mit der Tasche zu tun?
41:11Die sieht nämlich sündhaft teuer aus.
41:13Ja, das ist eine echte El-Sandor-Tasche.
41:16Frau Kaiser hat mich gebeten, sie in die Altkleidersammlung zu geben.
41:20Weil da hier irgendwas ab war.
41:22Und das habe ich dann genäht.
41:23Und voila.
41:24Wie neu.
41:25Und Valerie kann jetzt einfach damit machen, was sie will?
41:29Selber tragen oder verkaufen auch?
41:31Mama, ich halte das für keine gute Idee.
41:34Warum?
41:35Findest du das kein gutes Geschenk?
41:37Weiß Frau Kaiser denn, dass du das gar nicht weggegeben hast?
41:40Nein, warum sollte sie?
41:41Du kannst ja nicht einfach ihre Sachen nehmen und sie weiter verschenken.
41:44Ja, aber sie wollte sie doch entsorgen.
41:47Ja, und das hättest du auch tun sollen.
41:49Es ist ihre Tasche und sie kann damit entscheiden, was damit passieren soll.
41:53Genau genommen ist das Diebstahl, Mama.
41:56Was?
41:57Ach, ach, was?
42:00Ach man, ich dachte doch einfach nur, dass es ein kleiner Ausgleich für Valerie ist,
42:05weil sie ja jetzt keine Nebeneinkünfte mehr hat.
42:07Ich verstehe das, Mama.
42:08Aber wenn Frau Kaiser Valerie mit der Tasche sieht und das in den falschen Hals kriegt,
42:12dann kriegt Valerie noch mehr Ärger.
42:14Und ...
42:38Svenja, bitte lasst mich nicht allein!
42:40I'm not alone.
42:44I have to go to Bella and Tim.
42:46I have to go to you.
42:50It was never your decision.
42:52All the pressure,
42:54all the pressure,
42:56all the stress,
42:58it was not more.
43:02Celia?
43:06Can you hear me?
43:10Celia?
43:12I have to go to the children and now also Arthur.
43:14I love Bella and Tim.
43:16And Arthur.
43:20Is it really love?
43:24Yes.
43:26Yes, I love him.
43:28Let's go back.
43:30Hey.
43:32We need you.
43:34The children.
43:36I...
43:38I need you.
43:40I need you.
43:42Celia...
43:44I need you to go back.
43:48I need you to go back.
43:50I need you to get an Arzt, immediately!
43:56Verräterin.
44:00I trust you.
44:02And you leave me in the place.
44:04For a man.
44:06Jenny...
44:08Jenny...
44:10I'm not anymore.
44:12You can't forget me.
44:14I'll never forget you.
44:18You have to fight.
44:20You have to be strong.
44:22Stay here.
44:24Do you feel me?
44:26Do you feel me?
44:28I'm it.
44:30I'm it, Arthur.
44:32I love you.
44:34Jenny...
44:38Can't you understand me?
44:40I will not give you a solution.
44:48It's coming from, okay?
44:50You have to stay.
44:52You have to stay.
44:54I'm here.
44:56I'm here.
44:58I'm not going to go.
45:00I'm here.
45:02I'm not going.
45:04I'm not going to go.
45:06Never.
45:08I'm not going to go.
45:10I'm not going to go.
45:12Yeah, thank you, Frau Fechter.
45:14What do I want Valerie to do now?
45:16I want to give you a pleasure.
45:18And so much money I'm not going to do now.
45:20Have you ever thought about it?
45:22But Valerie likes Luxus.
45:26She likes to be honest.
45:28I'm going to be honest.
45:30Really?
45:32Since you're here,
45:34you're going to go immediately.
45:36Yeah, but you've also said that Victoria has money with this money.
45:40Yes, but I didn't think that she has failed.
45:42Yes, I didn't.
45:44It's coming to her so well.
45:46I'm so proud of her.
45:48Then tell her that just so.
45:50It's nothing.
45:52If you're with so negative expectations,
45:54I don't know how it will happen.
45:58Hemoglobin is a little bit low.
46:00But it's something better than after the recording.
46:02That's true.
46:04I'll go back to Herrn Grohl's office.
46:06Then we'll see you later.
46:08Okay, thank you.
46:12Dr. Berger?
46:14Wegen gestern,
46:16I don't know what happened to me.
46:18I don't know what happened to me.
46:20I don't know what happened to me.
46:22They were afraid of your wife.
46:24Yes.
46:26There was so much pressure in me.
46:28I don't know what happened to me.
46:30But it was not right.
46:32And I want to ask you to ask me.
46:34I can understand that I don't care about it.
46:36But I don't like it.
46:38I don't like it to me.
46:40Oh, you mean the brief?
46:42You're right.
46:44You're right.
46:46You're right.
46:48You're right.
46:50You're right.
46:52You're right.
46:54You're right.
46:56I don't know what happened to me.
46:58Oh, you're right.
47:00You're right.
47:02You're right.
47:04Oh, you're right.
47:06You're right.
47:08Blutdruck is 130 to 80. Atem to Grenze online.
47:15She's fine.
47:18She's fine.
47:23Svenja, do you hear me?
47:26I knew you were able to do it.
47:29Svenja, do you know me?
47:37Do you know me?
47:40Atua.
47:50Sie waren immer meine Lieblingswäscherei.
47:53Wir werden dich alle sehr vermissen.
47:56Wo ist Ginny?
47:58Erinnere mich, sie hatte einen Unfall.
48:01Ich bin ein großer Fan von Gigi Du.
48:04Aber Sie wissen, gerade bei Gigi Du sind es oft Fälschungen, die kaum zu erkennen sind.
48:10Gut, dann besorge ich mir jetzt einen Hammer und dann schlage ich drauf und wenn die Steine kaputt gehen, dann waren sie wohl aus Glas.
48:16Kennst du die alten Lagerhäuser am Hafen?
48:19Ja, vom Vorbeifahren.
48:20Victoria hat da Vorkopfsrecht.
48:22Die stehen leer und sind viel einfacher zu einem nachhaltigen Quartier umzubundeln, als der Salzmarkt.
48:26Ich hätte Jenny gegenüber immer Schuld gefühlt.
48:29Meinetwegen.
48:30Wie kann ich mit dir zusammen sein?
48:31Wie kann ich mit dir zusammen sein?
Be the first to comment
Add your comment