Skip to playerSkip to main content
Immerse yourself in the captivating universe of "Perfect World" with Episode 236 now available with English subtitles! 🌍✨ Join us as we delve deeper into the awe-inspiring adventures and intricate storylines that have captured the hearts of fans around the globe.

In this episode, you can expect:
• **Intense character development** as we see our heroes face new challenges.
• **Vibrant world-building** filled with stunning visuals and mesmerizing landscapes.
• Unexpected plot twists that will leave you on the edge of your seat!

Whether you're a long-time fan or new to the series, Episode 236 continues to unfold the grand narrative of perseverance, friendship, and the pursuit of perfection in a fantastical realm.

Timestamps:
0:00 Introduction
1:10 Episode Highlights
5:30 Key Character Moments
[Add more timestamps as needed]

Don’t miss out! 🔔 Make sure to LIKE this video if you enjoyed it and SUBSCRIBE for more episodes, highlights, and insights from "Perfect World" and other fantastic series!

Check out our website for more content and exclusive updates: [INSERT WEBSITE LINK]

Join the conversation and share your thoughts in the comments below! What did you think of this episode? Who was your favorite character moment?

Follow us on social media for the latest news and updates:
Instagram: [INSERT INSTAGRAM LINK]
Twitter: [INSERT TWITTER LINK]
Facebook: [INSERT FACEBOOK LINK]

#PerfectWorld #PerfectWorldEpisode236 #PerfectWorldEpisode236engsub #PerfectWorldEpisode236eng #PerfectWorldEpisode236englishsub #WanmeiShijie #Episode236 #AnimeSub #FantasyAdventure #WatchNow

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29I don't know how many enemies are going to fight against the enemy, but you can't fight against the enemy.
05:46That's right, there's another one here.
05:50You're so close to me.
05:59Wait, wait...
06:01There's a sound from a very far distance from a very far distance.
06:06It's...
06:14The people who have heard the sound of the people
06:17were able to reach the sky.
06:20They were able to reach the sky and see the sky.
06:23They were able to see the sky.
06:26There is no doubt about it.
06:29It's not a lie.
06:32It's not a lie.
06:35It's not a lie.
06:43What did you cry?
06:45Why are you crying?
06:47Why are you crying?
06:49Why are you so sad to me?
06:51I was very upset.
06:53I heard the important story.
06:55But now...
06:57I have no idea.
06:59Your experience...
07:01and my life is different.
07:03It's more like a long time.
07:09It's a混沌.
07:11It's a matter of time.
07:13It's a matter of time.
07:14It's a matter of time.
07:16It's a matter of time.
07:18I'm hungry.
07:22You still have some good food?
07:24Let's take some money.
07:25I'm hungry.
07:26I'm hungry.
07:27You are hungry.
07:28You can eat a bit.
07:30I just ate my skin.
07:32I'm hungry.
07:33I don't want to.
07:35You're hungry.
07:37You're hungry.
07:38You're hungry.
07:39You're hungry.
07:40I have no idea what you're doing.
07:43I'm gonna be able to use the game,
07:46so I'm gonna be able to use a few more people.
07:49I'll have to use them for the short time.
07:52Now, I do not have to use the game.
07:55You've seen this before?
07:56I'm so glad that you are here.
07:58If he was a former emperor,
07:59he never had the chance to sing.
08:01He's a good guy with me.
08:03He must be sure to take a deep breath.
08:10自行醉骨的辟邪神珠之夜和黄泉国,你都拿到了,做得很好。
08:30还想给您一个惊喜,结果消息传得比我回来还快。
08:36相较两院选人之前,一切都慢多了,几位长老也在各自闭关,书院变得冷清了。
08:48但外界的人依然在关注着你,看你如何融合仙种,又能走到哪一步。
08:57接下来我会为你做以身为主的准备,短则数月,长则数十年,不像与前人一样大浪逃杀,就坚持住第一步,重塑骨肉,催动垂骨法。
09:15来吧。
09:16这么少?
09:25用一点少一点,这好东西,雨内可不多了。
09:32大少龙,不是炮药玉吗?
09:36以鲜血为锤,斩随断腕。
09:48催之后练,才能检验你和仙丘的收获势有足够,方可查路,却真是完美。
09:59第二步,你毒虫熬炼金血。
10:06谁有必要这样吗?
10:15第二步,你毒虫熬炼金血。
10:17谁有必要这样吗?
10:19第二步,你毒虫熬炼金血。
10:24谁有必要这样吗?
10:26哼,你既选择以身为种,可曾想过何为种?
10:30世间种子千万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万万
11:00可比先无上武道?
11:02即直如此?
11:04人以密藏无限,修炼可蜕变可金化
11:10本就蕴藏了无上道老
11:13当印证我先前修除的道果
11:19永无止境便可蕴含无尽的道路
11:22自成一方小世界
11:24戒再大,终有边际
11:29以身为主,目标就该更大些。
11:35那就……
11:37破界成界,以大界斃力。
11:46上一纪元败落,便是因为异域大道与我界不同,压制了先主力量。
11:55如今,你无需勾连天地大道,而是向体内大界求索,更需神魂坚韧。
12:04你虽修出第二元神,但行的是逆天之道,绝不可一心二用。
12:11不想被天道倾覆,除了夯实肉体,还需以魂器配合贫乱绝残篇,将双元神化繁为简,打磨合一。
12:25原神已成,还需一个容器。
12:34你曾寻得这枚古种十分不同。
12:39虽尚未成熟,但等同天地开拔,可入内修炼,实现最异。
12:43你曾寻得这枚古种十分不同。
12:52虽尚未成熟,但等同天地开拔,可入内修炼,实现最强净化。
12:56虽尚未成熟,但等同天地开拔,可入内修炼,实现最强净化。
13:00多谢大招。
13:03多谢大招。
13:05多谢大招。
13:06我从补天道求取了补天药,用以修复天地开拔。
13:20之后,我会前往造化地买种,静等你出关。
13:27无上古种奇限,是最璀璨的年代。
13:42亦是纪元的末期。
13:47多谢大招。
13:56多谢大招。
13:59多谢大招。
14:01będzie зак纖.
14:17多谢大招。
14:19我愿建政群心垂彩,将心建脸举起.
14:22It's a great time to be a hero.
14:25It's a great time to be a hero.
14:28It's a great time to be a hero.
14:31The real world is a hero.
14:34It's a hero.
14:37I'm so proud of the world.
14:42It's not a hero.
14:45It's a hero.
14:47Do you know that there is a tree?
14:52This tree is your house.
14:54You can take advantage of other people.
14:56Do you?
15:00Sorry.
15:01I don't know how to do this.
15:03There is no doubt.
15:10There is no doubt.
15:11Let me share your memories with you.
15:17What?
15:20This is your memory?
15:26It is so dark.
15:28It is a dream to be a dream of the sky.
15:30The earth is broken.
15:31I've seen the earth's rule.
15:33I've seen the earth's rule.
15:34I've seen the earth's rule.
15:35I've seen the earth's rule.
15:36I've seen the earth's rule.
15:37If I'm alive, I will be alive.
15:40You will be alive.
15:42You will be alive?
15:44You will be alive.
15:47I know you will be alive.
15:50If you can give me the剩余.
15:52I will not be able to do this.
15:54I will be able to do this place.
15:56You will be able to do this.
15:57If you can live,
15:59we will see you next time.
16:01Good.
16:02We will see you next time.
16:04You are going over this place.
16:05Nothing is possible,
16:06but what is going on?
16:07It is done.
16:10you're long.
16:11Get out of sacrificially?
16:13Father.
16:14I want to know as usual.
16:15Mother.
16:16Look how am I going over this place.
16:17What the魔法 is being saved?
16:18It is so dark.
16:19I will be able to gain access.
16:28The battle judge tells me.
16:29Your light 우와 will not be Professor.
16:30You want meither?
16:31There is no matter of human beings, but the human body is also a rich man.
16:36If you look at the human beings, I will...
16:40...to the human beings!
16:52We're from the body of the body!
16:54等等.
16:56雖然不成道而行,
16:59但我決定了事物如何運輸。
17:02如日遇生,
17:06月熄落,
17:08所歸則改變你。
17:12不可。
17:14I'm not going to die.
17:21I'm not going to die.
17:29Who's the rule?
17:44I said that I can be able to win myself.
18:00Your rules are not good for me.
18:03It's time for you to be able to grow up in the same way.
18:20It's time for the earth and the earth.
18:24It's time for the earth and the earth.
18:27It's time for the earth.
18:30The sea is the sea.
18:35The sea is the sea.
18:37The sea is the day of the day.
18:41This is my fate.
18:44The road has been gone.
18:48To be continued...
19:18To be continued...
19:48To be continued...
20:18To be continued...
20:48To be continued...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended