- 1 day ago
¡Muévete! ¡Soy la EX fuera de tu alcance! (Doblado) En Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00¿Quién podría creerlo?
00:00:15En el camino al solicitar el divorcio,
00:00:18Derek y yo tuvimos un accidente.
00:00:21Al volver a abrir los ojos,
00:00:29he vuelto a hace siete años.
00:00:31Por un contacto visual,
00:00:33nos hemos dado cuenta de que hemos renacido los dos.
00:00:36Estuve casada con Derek durante siete años.
00:00:39Hemos pasado de amantes a extraños.
00:00:41Por mi aspecto pulido,
00:00:42nunca quiso tener hijos conmigo.
00:00:45¡Nunca te amé, Olivia!
00:00:47Si pudiera volver atrás,
00:00:49nunca me habría casado contigo.
00:00:51Me refugna tocarte.
00:00:57Y ahora me he dado cuenta
00:00:59que la única mujer que ha amado
00:01:01es Jennifer.
00:01:08¿Derek?
00:01:13Olivia, te voy a probar
00:01:14cuánto mejor sería mi vida con Jennifer.
00:01:18Muy bien.
00:01:19Desde ahora,
00:01:20ya no tenemos nada que ver.
00:01:22La suite presidencial ya está lista,
00:01:49señor Clayton.
00:01:50Gracias, Charlie.
00:01:53Noah, ¿estás bien?
00:01:54Sí.
00:01:57Cariño,
00:01:58sé que eres una de las mejores médicas del país,
00:02:01pero hoy ya has realizado cinco operaciones.
00:02:04¿De verdad necesitas irte para esta reunión?
00:02:06Han pasado siete años desde que nos graduamos.
00:02:08Quiero ver cómo les va a mis compañeros.
00:02:10¿A qué?
00:02:11Noa,
00:02:11no.
00:02:12Noa,
00:02:13compórtate y espera mamá arriba con papá,
00:02:15¿está bien?
00:02:16Ok,
00:02:17te traeré el plato especial de tu chef favorito más tarde.
00:02:20Buen chico.
00:02:20¡Noa,
00:02:22no!
00:02:23Noa,
00:02:25no.
00:02:27Pásalo bien.
00:02:30Vamos,
00:02:30Noa.
00:02:31Sí,
00:02:31vamos.
00:02:34Este es el lugar más lujoso de California.
00:02:38¿De verdad vas a pagar por todos?
00:02:41Claro,
00:02:42pidan lo que quieran.
00:02:45Derek ya es una leyenda de Wall Street.
00:02:47La gente paga docenas de miles solo por una palabra de su consejo.
00:02:52Los recuerdos de mi vida anterior me han ayudado a crear fortunas en esta vida.
00:02:56Olivia,
00:02:56te voy a mostrar cuántos éxitos tendré en esta vida.
00:02:59¿Alguien sigue en contacto con Olivia después de graduarnos?
00:03:03La vi una vez en el autobús Greyhound.
00:03:06Parecía totalmente repugnante.
00:03:08Debería haberle pasado un mal momento.
00:03:11Justo como pensaba.
00:03:13Le va peor sin mí.
00:03:16Bueno,
00:03:16después de todo éramos compañeros.
00:03:18Si ya lo pasa mal,
00:03:19Derek y yo estaremos dispuestos para ayudarla.
00:03:21Jennifer,
00:03:22eres muy amable.
00:03:24Derek,
00:03:24tienes suerte de haberte casado con ella.
00:03:36Sí,
00:03:37sí,
00:03:37Debería haberle dicho que estaba ocupado en ese momento,
00:03:41pero no se me ocurrió otra cosa.
00:03:42¿Por qué aparece vestida así?
00:03:45Se ve tan desaliñada.
00:03:47¿Cómo Derek se enamoró de ella en la universidad?
00:03:57Tanto tiempo.
00:03:58Tanto tiempo.
00:04:07Siete años.
00:04:09Aún no has aprendido cómo mejorar tu aspecto.
00:04:12Derek,
00:04:13no seas tan grosero.
00:04:15Pero,
00:04:16Olivia,
00:04:16lo que llevas no es muy apropiado.
00:04:18¿Te doy algo de maquillaje?
00:04:20No,
00:04:21gracias.
00:04:21He llevado realizando operaciones por ocho horas enteras sin tomar nada.
00:04:26Debería comer algo.
00:04:28Primero con Noah y Asher arriba.
00:04:29¿A qué te dedicas?
00:04:42¿Qué tiene eso que ver contigo?
00:04:45Bueno,
00:04:46soy un director de gestión de activos en Wall Street.
00:04:48Y
00:04:49me ha ido bastante bien.
00:04:52Pensé que te iría mejor con nuestros recuerdos de la vida anterior.
00:04:55Pero parece que todavía no eres nadie sin mí.
00:04:58Toma esto como un agradecimiento de nuestro matrimonio.
00:05:07Tal vez aprendes a cuidarte y quererte a ti misma.
00:05:14Derek,
00:05:14debes haberte equivocado.
00:05:15Olivia,
00:05:16fuiste nadie en la vida anterior.
00:05:19Es hora de que te establezcas y busques un hombre bueno.
00:05:28En la vida anterior,
00:05:33Derek y yo pasamos de enamorados a...
00:05:36parejas.
00:05:40Abandoné la escuela de medicina para apoyar su carrera.
00:05:42Y me ocupaba del hogar.
00:05:46Después de su emprendimiento fallido,
00:05:48tenía tres trabajos solo para ganar la vida.
00:05:51Me agotaron rápido.
00:05:53Envejecí rápido.
00:05:58Si fuera yo para Londres con ella,
00:06:01sería el hombre de pie junto a ella.
00:06:08Abandoné mi carrera por ti.
00:06:12Trabajo en tres lugares al día
00:06:14para apoyarte.
00:06:17¿Y te arrepientes de haberte casado conmigo?
00:06:25Quédate allí.
00:06:28Mírate.
00:06:31Mírate.
00:06:32A ti misma.
00:06:33¿Sabes por qué nunca quería tener hijos contigo?
00:06:37Porque solo tocarte me repugna.
00:06:48Nunca te amé, Olivia.
00:06:51Si pudiera volver atrás,
00:06:53nunca me habría casado contigo.
00:06:55Resultaba que mis trabajos duros
00:06:56no significaban nada para Derek.
00:06:58Para él,
00:06:59yo era como un papel usado.
00:07:01Lo miras y lo tiras.
00:07:03Bueno.
00:07:06Vamos a divorciarnos.
00:07:12Bueno.
00:07:14Vamos a divorciarnos.
00:07:16En el camino a divorciarnos tuvimos un accidente.
00:07:19Pero último momento,
00:07:22no tenía miedo.
00:07:25Me sentía...
00:07:27libre.
00:07:32Gracias, pero no acepto nada de los extraños.
00:07:37Olivia, es claro que tienes problemas.
00:07:40Y ahora soy la persona más exitosa en esta sala.
00:07:43¿Por qué no lo aceptas?
00:07:47No hay problema.
00:07:48Cien mil no significan nada para mí.
00:07:51Además,
00:07:53hoy es el día en que morimos en nuestra vida anterior.
00:07:57No te ayudarán más tus recuerdos.
00:08:00¿Qué?
00:08:00¿Qué?
00:08:07Sí.
00:08:09Lo entiendo.
00:08:11Estoy en camino.
00:08:14Puedes esperar y ver.
00:08:15Señor Clayton,
00:08:25señor Noah,
00:08:26es la tarta de chocolate belga
00:08:27con trufa negra
00:08:28elaborada por nuestro chef privado
00:08:30Michelin de cinco estrellas.
00:08:32A mamá le encanta mucho
00:08:34la tarta de chocolate.
00:08:36Papá,
00:08:36¿puedo llevarlo abajo para ella?
00:08:38Claro.
00:08:39¿Puedes mandar esta para mi esposa
00:08:41en la planta?
00:08:41Ahora mismo, señor.
00:08:42¿Jennifer?
00:08:46Jennifer,
00:08:46Ashley Clayton,
00:08:47el más rico de América,
00:08:48está aquí con su familia.
00:08:51Debo hablar con él.
00:08:53Señor Clayton,
00:08:55si uno puede conocerlo,
00:08:56su carrera disparará.
00:08:58Exacto.
00:09:03No olvides presentarnos
00:09:05cuando te hagas amigo
00:09:06de Asher Clayton.
00:09:08Claro.
00:09:09Pero,
00:09:10Olivia había salido
00:09:12con Derek
00:09:13y parecía estar
00:09:15hablando de algo antes.
00:09:18Tal vez,
00:09:19deberías vigilarla,
00:09:20Jennifer.
00:09:21Tienes razón.
00:09:22Derek es un hombre dorado.
00:09:25Muchísimas mujeres
00:09:26quieren salir con él.
00:09:35¿Olivia?
00:09:36¿Olivia?
00:09:36¿Olivia?
00:09:40¿Qué?
00:09:53Entonces Jennifer estará casada.
00:09:56Si fuera yo para Londres con ella,
00:09:58sería el hombre
00:09:59de pie junto a ella.
00:10:03¿Qué?
00:10:05Nada.
00:10:06Solo por curiosidad,
00:10:08¿dónde trabajas?
00:10:09Un hospital.
00:10:12Como una cuidadora,
00:10:14¿cuánto ganas al mes?
00:10:16¿Por qué te importa?
00:10:17Lo pregunto,
00:10:18¿por qué estás intentando
00:10:19seducir a Derek?
00:10:20Realmente no tienes vergüenza.
00:10:22Fue Derek
00:10:23el que vino a hablar conmigo.
00:10:26Por favor,
00:10:27Derek gana
00:10:27más de 10 millones
00:10:29cada año.
00:10:30Y tú llevas
00:10:31pantalones rotos
00:10:32y sucios
00:10:32porque él querría
00:10:33hablar contigo.
00:10:34Aquí están 20 mil.
00:10:39Tómalo
00:10:40y aléjate
00:10:41de mi marido.
00:10:42¿Qué pasa con ustedes?
00:10:44¿Por qué piensan
00:10:45que pueden resolver
00:10:45todo con dinero?
00:10:46Solo te advierto.
00:10:48No intentes seducirlo.
00:10:55Relájate.
00:10:56Quizá Derek
00:10:57es un hombre dorado
00:10:57para ti,
00:10:58para mí.
00:10:59Es tan repugnante
00:11:00como la basura
00:11:01de una estación de metro.
00:11:02¿Cómo te atreves?
00:11:06Además,
00:11:07estoy casada ahora
00:11:08y tengo un hijo.
00:11:11Mi marido
00:11:11es 100 veces
00:11:12mejor que Derek.
00:11:14Así que confía en mí.
00:11:16No siento
00:11:17el más mínimo interés
00:11:18por él.
00:11:21¿Mejor que Derek?
00:11:23¿Quién es?
00:11:26Asher Clayton.
00:11:28¿Asher Clayton?
00:11:32El más rico
00:11:33de la costa occidental.
00:11:35El propietario
00:11:35de este hotel.
00:11:37¿Estás loca?
00:11:39A la señora Clayton
00:11:40le importa mucho
00:11:41su vida privada,
00:11:42por lo que no sale
00:11:42al público muy a menudo,
00:11:44pero eso no significa
00:11:45que pudieras
00:11:45pretender ser ella,
00:11:47Olivia.
00:11:49Todos escuchen.
00:11:51Ya lo he ocultado
00:11:52por mucho tiempo.
00:11:54Soy la verdadera
00:11:55señora Clayton.
00:11:58¿Qué pasa?
00:11:59Olivia dice
00:12:00que ella es esposa
00:12:01de ser Clayton.
00:12:02Sí, es verdad,
00:12:03pero ¿cómo es posible
00:12:04que la señorita Clayton
00:12:05pudiera vestirse así?
00:12:07Se dice
00:12:08que el señor Clayton
00:12:09está arriba
00:12:09en la suite presidencial.
00:12:11¿Por qué no nos
00:12:12lo presentas, Olivia?
00:12:18¿Regalo del señor Clayton
00:12:20para la señorita Clayton?
00:12:21Firme aquí, por favor.
00:12:22¿Hay alguna forma
00:12:34de conocer a Asher Clayton?
00:12:41Cuando vaya más tarde
00:12:42te enviaré un mensaje.
00:12:45Luego podrás encontrarte
00:12:46con nosotros.
00:12:48Entonces te presentaré.
00:12:49Sí, muy bien.
00:12:51Si funciona,
00:12:51te invito a cenar.
00:12:55Solo un aviso.
00:12:56Señor Clayton
00:12:57es un extremo protector
00:12:58de su esposa.
00:12:59Una vez alguien
00:13:00la rozó al pasar.
00:13:02Nunca más se lo ha visto
00:13:03en la costa occidental.
00:13:06Ni siquiera sé
00:13:07cómo es su mujer,
00:13:08entonces.
00:13:10Te mandaré una foto
00:13:12en 30 minutos.
00:13:13Gracias.
00:13:20Mira el uniforme.
00:13:22Es miembro del equipo
00:13:23del servicio VIP.
00:13:24Debería esta tarta
00:13:25ser del señor Clayton.
00:13:27Espera.
00:13:28¿Olivia es la verdadera
00:13:29señorita Clayton?
00:13:33¿Tarta de chocolate?
00:13:35Debería ser Noel
00:13:36que la manda aquí.
00:13:39Disculpe,
00:13:40¿es la señora Clayton?
00:13:41Firme aquí, por favor.
00:13:44¡Espera!
00:13:46¿Cómo sabemos
00:13:47que esta es para Olivia?
00:13:50Sí,
00:13:50la señora Clayton
00:13:51podría ser la esposa
00:13:52de Derek Clayton también.
00:13:54Tienen el mismo apellido.
00:13:56Derek se fue a hablar
00:13:57con Asher Clayton.
00:13:59Si esta es para Jennifer,
00:14:00debería serlo.
00:14:02Aquí, Jennifer,
00:14:03firme aquí.
00:14:03Ok.
00:14:04Espere.
00:14:08Jennifer,
00:14:08no lo firmen.
00:14:10Seguramente es para mí.
00:14:12Sí, Asher,
00:14:12ve tu nombre en la hoja.
00:14:14Se habrá terminado.
00:14:16Tengo que advertirte
00:14:17que él no podrá aguantar
00:14:18si se trata de mí.
00:14:21Olivia,
00:14:22¿tienes algún tipo
00:14:24de trastorno delirante?
00:14:25¿Crees en serio
00:14:26que caería en eso?
00:14:29Jennifer,
00:14:30si lo firmas,
00:14:32te arrepentirás.
00:14:34Bueno,
00:14:35supongo que vamos a ver.
00:14:37Ok,
00:14:37esta tarta es muy grande
00:14:48para mí,
00:14:49por eso,
00:14:50vamos a compartirla.
00:14:52Debe ser genial.
00:14:53Gracias, Jennifer.
00:14:55Te ayudaré a cortarla.
00:15:01Guau,
00:15:02chocolate vega
00:15:03con trufa negra.
00:15:06Sabe tan bien.
00:15:12Toma.
00:15:13Probablemente nunca
00:15:15hayas probado
00:15:16algo tan caro
00:15:17como esto.
00:15:17¿Qué?
00:15:18¿Qué?
00:15:18¿Qué?
00:15:18¿Qué?
00:15:19¿Qué?
00:15:19¿Qué?
00:15:20¿Qué?
00:15:20¿Qué?
00:15:20¿Qué?
00:15:20¿Qué?
00:15:21¿Qué?
00:15:21¡Qué desperdicio!
00:15:47¡Mírala!
00:15:48¡Qué vergüenza!
00:15:51Lo siento mucho.
00:15:54Es mi culpa.
00:16:10¿Qué demonios haces, Olivia?
00:16:13Derek.
00:16:17Derek,
00:16:18llegaste justo a tiempo.
00:16:19Jennifer solo estaba
00:16:21bromeando con Olivia
00:16:22y Olivia la bofeteó.
00:16:24Jennifer te ofreció
00:16:2620 mil.
00:16:27¿Cómo pudiste hacerle esto?
00:16:29Venir aquí fue un error.
00:16:31Pensé que podríamos
00:16:32volver a conectar
00:16:33después de siete años,
00:16:34pero son todos iguales,
00:16:35falsos y superficiales.
00:16:36Ven mi ropa barata
00:16:37y piensan que tengo problemas.
00:16:39Le hacen la pelota a Derek
00:16:40y me maltratan
00:16:41para complacer a Jennifer.
00:16:43¿Saben qué?
00:16:44Ya me harté de esto.
00:16:46Adiós.
00:16:46¡Basta!
00:16:50¿Qué?
00:16:51¿Crees que puedes
00:16:52insultar a Jennifer
00:16:53y luego irte?
00:16:55¡Discúlpate!
00:16:56Ella lo empezó.
00:16:58Ella es la que
00:16:59debería disculparse.
00:17:01¡Humillaste a Derek!
00:17:03¡Y Jennifer
00:17:03estaba defendiéndolo!
00:17:06¿Me humilló?
00:17:06Sí, dijo que eres
00:17:09tan repugnante
00:17:10como la basura
00:17:11en la estación de metro.
00:17:15¿Qué?
00:17:17¿Aún no has encontrado
00:17:18un trabajo?
00:17:19Derek,
00:17:19ha fallado tu emprendimiento.
00:17:21¿Se supone
00:17:21que debo apoyarte
00:17:22para siempre?
00:17:23Solo necesito
00:17:25un poco más de tiempo.
00:17:26¿Ok?
00:17:27Voy a lograrlo.
00:17:33¿Puede ser un hombre
00:17:34y mantener
00:17:35a tu familia?
00:17:36¿Tienes 30 años
00:17:37y sigues chupando
00:17:38de los demás
00:17:38como un parásito?
00:17:40Me das asco.
00:17:41Sí,
00:17:42dijo que eres
00:17:42tan repugnante
00:17:43como basura.
00:17:45¿Y ahora
00:17:46te arrepientes
00:17:46de casarte conmigo?
00:17:47¿Qué?
00:18:02Ha pasado una hora.
00:18:04¿Por qué mamá
00:18:04aún no ha regresado?
00:18:06Ya es tarde.
00:18:09Me voy a buscar
00:18:10a mamá.
00:18:11Disculpe,
00:18:12¿podría mostrarle
00:18:12el camino a mi hijo?
00:18:14A la orden,
00:18:14señor Clayton.
00:18:15Busca a mamá,
00:18:17Noa.
00:18:18Gracias.
00:18:21¿Ve que estás loco?
00:18:24¡Ya basta!
00:18:26Tú eres
00:18:27la que me da asco,
00:18:28Olivia.
00:18:29Me repugnas.
00:18:31¿Sabes cuánto
00:18:32te he odiado
00:18:33a lo largo
00:18:33de los años?
00:18:34Siempre me criticas
00:18:36por mis faltas.
00:18:37¿Me llamas parásito?
00:18:39¿Que soy repugnante?
00:18:41¿Sabes qué?
00:18:42Quería verte de nuevo
00:18:43para mostrarte
00:18:45lo exitoso
00:18:45que he llegado a ser.
00:18:47Déjame.
00:18:50¿De qué está hablando
00:18:51Dere?
00:18:52No tengo ni idea.
00:18:56En la vida anterior
00:18:57me despreciaste
00:18:58porque estaba quebrado.
00:19:00Ahora
00:19:00te voy a mostrar
00:19:03cuán rico soy ahora.
00:19:04¿De qué estás hablando?
00:19:05Siempre te ha costado
00:19:11el dinero, ¿verdad?
00:19:13Aquí tienes.
00:19:15Me llamaste inútil
00:19:16porque hice lo suficiente.
00:19:18¿Verdad?
00:19:19¿No dijiste eso?
00:19:24Aquí
00:19:24está lo que quieres, ¿no?
00:19:26Después de renazar
00:19:39no pude olvidar
00:19:40la pesadilla
00:19:41que fue el matrimonio
00:19:42horrible con Derek.
00:19:43Una
00:19:43y otra vez.
00:19:46Señora,
00:19:48¿estás segura
00:19:49de que quieres abortar?
00:19:53Sí.
00:19:53Todo lo que quise
00:19:56era un niño
00:19:57con Derek.
00:19:58Cedí por su sueño
00:20:00de emprendimiento
00:20:00y abandoné
00:20:01a mi bebé.
00:20:05Abandoné a mi hijo
00:20:06y mi carrera
00:20:07por él.
00:20:09Pero al final
00:20:10me odiaba
00:20:11sin razón.
00:20:12Gracias a Dios
00:20:13por darme
00:20:13la segunda oportunidad
00:20:14para empezar de nuevo.
00:20:16Derek,
00:20:17tienes todo
00:20:17lo que quisiste.
00:20:19Una buena carrera.
00:20:20La mujer
00:20:20que amas
00:20:21con el corazón.
00:20:23Desde ahora
00:20:23no nos veremos más.
00:20:40Ella te ha insultado,
00:20:41¿verdad?
00:20:42¿Qué te parece
00:20:42si le damos una lección?
00:20:44Ahora estás cerca
00:20:45con el señor Clayton.
00:20:46No olvides
00:20:47a tus viejos amigos.
00:20:49Bueno.
00:20:50Derek.
00:20:53No.
00:20:53Podrían venir
00:20:54a por mí
00:20:54para adular a Derek.
00:20:56Tengo que decirle
00:20:57a Asher ahora.
00:21:04¿Dónde está mi mamá?
00:21:05¡Quiero ver a mi mamá!
00:21:11Se dice
00:21:12que has obligado
00:21:12a Derek
00:21:13a ganar dinero
00:21:14para ti.
00:21:16Ya que te gusta
00:21:17tanto el dinero,
00:21:18juguemos a tu juego.
00:21:19¡Toma con nosotros!
00:21:20Cien dólares
00:21:21Cien dólares
00:21:22por cada vaso.
00:21:27Déjate de mí.
00:21:29Puta desagradecida.
00:21:43¡Déjame!
00:21:43¡Déjame!
00:21:48Ay,
00:21:49pero no dijo
00:21:50que era la esposa
00:21:51de Asher Clayton.
00:21:53Señora multimillonaria,
00:21:55propongo un brindis.
00:21:58¿Le has dicho
00:21:59a la gente
00:21:59que eres esposa
00:22:00del señor Clayton?
00:22:01Si descubre
00:22:02que aprovechas
00:22:03un hombre,
00:22:03te dará de comer
00:22:04a los tiburones.
00:22:06¡Eres tú
00:22:06el que será comida
00:22:07para tiburones!
00:22:08¿Sigues contestando?
00:22:10Bueno.
00:22:12¡Todos!
00:22:13El que emborrache
00:22:14más a esta mujer
00:22:15se lleva
00:22:16todo el dinero
00:22:16del suelo.
00:22:19Aquí hay
00:22:19por lo menos
00:22:20diez mil.
00:22:24¡Déjame salir!
00:22:26¡No!
00:22:26¡No!
00:22:26En realidad
00:22:41es bastante guapa.
00:22:42Derek,
00:22:43si la emborrachamos
00:22:44más tarde,
00:22:44¿te importa
00:22:45si me toca a mí?
00:22:46¡Déjame salir!
00:22:46Como quieras.
00:22:48¡No!
00:22:50¡No!
00:22:51¿De verdad
00:22:52piensas
00:22:53que puede salir?
00:22:56¡Mamá!
00:23:03¡Mamá!
00:23:03¿Dónde está?
00:23:05Oye, pequeño,
00:23:07¿qué haces aquí?
00:23:08¡Estoy buscando
00:23:09a mamá!
00:23:11Tu mamá
00:23:11no está aquí,
00:23:12niño.
00:23:13Espera,
00:23:14¿y esos camareros?
00:23:15¿No vienen
00:23:16de la suite presidencial
00:23:17que está arriba?
00:23:19Este niño
00:23:20debe ser
00:23:21de una familia
00:23:22poderosa.
00:23:24Niño,
00:23:25¿nos podrías
00:23:26decir quién
00:23:26es tu papá?
00:23:27Mi papá
00:23:28es Asher Clayton.
00:23:32Es hijo
00:23:33del señor Clayton.
00:23:35Vengo
00:23:35por mi mamá.
00:23:36¿Dónde
00:23:36está ella?
00:23:38No.
00:23:44¡Mamá!
00:23:54¡Mamá!
00:23:54Señora Clayton,
00:23:58el señor Clayton
00:23:59me pidió
00:23:59traer a su hijo
00:24:00aquí.
00:24:01Gracias.
00:24:05Entonces,
00:24:06¿es Olivia
00:24:07esposa
00:24:08de Asher Clayton?
00:24:09¿Cómo te lastimaste,
00:24:11mamá?
00:24:12No te preocupes,
00:24:13Karine,
00:24:13estoy bien.
00:24:13¿Quién ha bañado
00:24:14a mi mamá?
00:24:16Yo no,
00:24:17fue él,
00:24:18él lo hizo.
00:24:18Sí,
00:24:19Derek lo hizo.
00:24:20heriste a mi mamá
00:24:21y te haré pagar.
00:24:27No,
00:24:28¿estás bien?
00:24:29Derek,
00:24:30¿cuál es tu problema?
00:24:31Ya veo lo que pasa.
00:24:33Este niño
00:24:34y los hombres
00:24:35que entraron aquí
00:24:36son todos actores,
00:24:37¿verdad?
00:24:37Los contrataste.
00:24:39¿Actores?
00:24:40¿Finges ser esposa
00:24:43del señor Clayton
00:24:43para ponerme celoso?
00:24:45¡Hombre,
00:24:46casi lo creí!
00:24:49Espera,
00:24:49Derek,
00:24:50no,
00:24:50no digas eso
00:24:51y si el niño
00:24:51realmente es hijo
00:24:52del señor Clayton.
00:24:54Eso es mentira,
00:24:55porque
00:24:55nunca tendría
00:24:57un hijo
00:24:58con otro hombre.
00:24:59¡Has dañado
00:25:00a mi mamá!
00:25:01¡Eres malo!
00:25:02¡Y mi papá
00:25:03te hará pagar!
00:25:04Olivia,
00:25:07¿y este niño
00:25:07para qué haga
00:25:08de tu hijo?
00:25:09Este es mi hijo.
00:25:11Pero me has dicho
00:25:13que no tendrías
00:25:14un hijo
00:25:14con otro hombre.
00:25:16¿Por qué tú puedes
00:25:16seguir adelante
00:25:17y casarte con otra mujer
00:25:18y yo no?
00:25:18¡Ya basta!
00:25:20Solo mírate
00:25:20qué tipo de multimillonario
00:25:22se casaría
00:25:23con alguien como tú.
00:25:24¡Eres un desastre!
00:25:26¡Ay,
00:25:27discúlpame!
00:25:28¿Acaso es ciego?
00:25:30Tienes razón.
00:25:31No es posible
00:25:32que la esposa
00:25:32de Asher Clayton
00:25:33se vistiera
00:25:34como ella.
00:25:35Incluso contrató
00:25:36a un niño
00:25:36para que haga
00:25:37de su hijo.
00:25:38¡Qué desesperada!
00:25:42¡Eso no es cierto!
00:25:44Mi papá
00:25:45me ha dicho
00:25:46que mi mamá
00:25:47es la mejor
00:25:48en todo el mundo.
00:25:50¡La ama
00:25:50para siempre!
00:25:52No.
00:25:53Noa,
00:25:53no los escuches.
00:25:55Nunca crezcas
00:25:56como ellos.
00:25:58La apariencia
00:25:58bonita de una persona
00:25:59no podría ocultar
00:26:00su alma podrida.
00:26:02Lo sé, mamá.
00:26:04¿Qué quieres decir
00:26:05con esto?
00:26:05Nada.
00:26:07Estoy enseñando
00:26:08a mi hijo
00:26:08que la fortuna real
00:26:09no tiene que ver
00:26:10con la apariencia
00:26:10ni con el dinero.
00:26:13Ben, no.
00:26:14Ellos no merecen
00:26:15nuestro tiempo, ¿ok?
00:26:16¿A dónde crees
00:26:19que vas?
00:26:20¿Qué es lo que quieres, Derek?
00:26:22¡Tú me debes
00:26:23una explicación!
00:26:27Olivia,
00:26:27y este niño...
00:26:28Hemos hablado de todo,
00:26:29aléjate.
00:26:30Han pasado siete años
00:26:31desde que rompimos.
00:26:32¿Ya apareces aquí
00:26:33con un niño
00:26:34de cinco años?
00:26:35¿De verdad
00:26:36crees que me lo crea?
00:26:37No te debo nada.
00:26:39¿Entonces
00:26:40así me castigas?
00:26:41¿Aparecer aquí
00:26:42con un niño extraño
00:26:43para hacerme celoso?
00:26:44No estás casada, ¿verdad?
00:26:46Derek, estás loco.
00:26:48Mamá,
00:26:48¿qué problema
00:26:49tiene este hombre?
00:26:50¿Por qué sigue diciendo
00:26:51que no soy tu hijo?
00:26:53Ignora el lunático, cariño.
00:26:56Vámonos.
00:26:56Ok, mamá.
00:26:57Vamos a buscar a papá.
00:26:59De acuerdo, mi vida.
00:27:00Bueno, ya.
00:27:03Ya que no quieres
00:27:04decir la verdad,
00:27:06¿qué te parece
00:27:06si revelo ahora
00:27:07tu gran mentira?
00:27:09Alguien me dijo
00:27:10que el hijo del señor Clayton
00:27:11es alérgico al cacahuate.
00:27:14Veamos cómo lo sostienes.
00:27:18¿Qué?
00:27:18¿Qué están haciendo?
00:27:20¡Déjalo!
00:27:21¡Déjalo!
00:27:22No.
00:27:23¿Qué?
00:27:23¡No!
00:27:24¡No!
00:27:26Derek, ¿qué haces?
00:27:28¿Quieres seguir fingiendo
00:27:29ser esposa del señor Clayton?
00:27:33¡No!
00:27:33¡Derek!
00:27:34A ver cómo te va esto.
00:27:36¡No, Derek!
00:27:36¡No!
00:27:38Derek, no lo hagas.
00:27:39¡En serio!
00:27:39¡No!
00:27:40¡No!
00:27:40¡No!
00:27:41¡No!
00:27:42¡No, Noah!
00:27:44¡No!
00:27:47¡No!
00:27:48¡No!
00:27:55¿Aló?
00:27:57¿Mamá?
00:27:58Jennifer,
00:27:59el estado de Paul
00:28:00está empeorando.
00:28:01Solo la doctora Moore
00:28:02del Hospital General
00:28:03puede operarlo.
00:28:05Has hablado con ella.
00:28:06No te preocupes, mamá.
00:28:08Derek y yo hablaremos
00:28:09con la doctora Moore
00:28:09en persona.
00:28:10Vale.
00:28:11Manténme informada.
00:28:22¡No!
00:28:23¡No!
00:28:23¿Puedes relajarte?
00:28:25Solo exageras.
00:28:26No es alérgico.
00:28:27¡Déjalo!
00:28:28Si le pasa algo,
00:28:29tienes que pagarlo.
00:28:31¿Su papá es Sasha Clayton?
00:28:32¿Nunca has oído ese nombre?
00:28:35Me hablaron de él.
00:28:36Entonces deberías saber
00:28:37el tipo de persona que es.
00:28:39Si eres inteligente,
00:28:40déjanos salir ahora.
00:28:40No deberías estar casada con él.
00:28:43Mira,
00:28:44voy a llevar al niño
00:28:45al almacén.
00:28:46Vamos a ver
00:28:46cuán rápido puede ser.
00:28:49¡Noah!
00:28:50¡Noah!
00:28:55¡Mamá!
00:28:56¡Mamá!
00:28:59¡Mamá!
00:29:00¡Mamá!
00:29:02¡Mamá!
00:29:02¡Mamá!
00:29:04Derek,
00:29:04es verdad que Noah tiene alergia.
00:29:07Si me dejas darle su medicina,
00:29:08dejaré todo esto.
00:29:10Dijiste que eras la señora Clayton.
00:29:12Bueno,
00:29:13Charlie me enviará una foto
00:29:14de la señora Clayton
00:29:15en tres minutos.
00:29:17Y así,
00:29:17veremos cuán mentirosa eres.
00:29:19Ok.
00:29:21¿Todavía no han vuelto?
00:29:27Señor Clayton,
00:29:28aquí está el papel de entrega.
00:29:29¿Podría confirmar la firma?
00:29:31Sí.
00:29:34¿Jennifer?
00:29:35¿Quién es?
00:29:36¿Por qué mi esposa no lo firmó?
00:29:38Ella dijo ser la señora Clayton.
00:29:40¿Cómo?
00:29:45¡Mamá!
00:29:46¡Mamá!
00:29:48¡Espera, no!
00:29:49¡Ya voy!
00:29:52Ríndete.
00:29:53Verás a tu hijo
00:29:54cuando termine aquí.
00:29:55Si me odias,
00:29:56ven a mí.
00:29:57Él es un niño.
00:29:58¡Dame la tarjeta!
00:30:00¿Quieres la tarjeta?
00:30:02Aquí está.
00:30:02¡Ay!
00:30:06¡Qué pena!
00:30:08Ahora incluso
00:30:08yo no puedo entrar allí.
00:30:10Derek,
00:30:11¡eso no es asunto tuyo!
00:30:13¡Mi vida no tiene
00:30:14nada que ver contigo!
00:30:15¡Claro que sí!
00:30:17¡Lo arruinaste todo!
00:30:27¿Quieres pedir prestado
00:30:28un millón de dólares
00:30:29en mi nombre?
00:30:31Escúchame,
00:30:32las acciones de Tesloce
00:30:33van a disparar.
00:30:34¿Sí?
00:30:35Todo lo que necesito
00:30:36es un millón.
00:30:38Vamos a ser ricos.
00:30:39Mira.
00:30:43Derek,
00:30:44ya tienes deudas
00:30:45de dos millones
00:30:46por el fallo
00:30:47del emprendimiento.
00:30:48Está bien.
00:30:49¿Puedes encontrar
00:30:50un trabajo común?
00:30:52Todo lo que quiero
00:30:53es una vida tranquila.
00:30:54Cállate y escucha, ¿ok?
00:30:56Te lo prometo.
00:30:58Esta es la última vez.
00:30:59Tú solo confía en mí.
00:31:00Voy a ser rico.
00:31:03Aquí, ¿ok?
00:31:05¿Vas a ser rico?
00:31:06Sí.
00:31:07¿Vas a ser rico?
00:31:08No, Derek.
00:31:11Tus promesas
00:31:12no significan
00:31:12nada para mí.
00:31:14No voy a pedir
00:31:14préstamos para ti.
00:31:15Pero tenía razón.
00:31:24Las acciones de Teslo
00:31:25suben por 400%.
00:31:27Ni siquiera estaría
00:31:29en este lío
00:31:30si me ayudaras
00:31:31en aquel entonces.
00:31:34Veré que estás loco.
00:31:36No me importa el pasado.
00:31:37Solo quiero a mi hijo.
00:31:39Es tu última oportunidad.
00:31:40Dame a Noah.
00:31:41Mamá, déjame salir.
00:31:45Déjame salir.
00:31:50Déjame salir, mamá.
00:31:52No, ya tiene la reacción
00:31:53de alergia.
00:31:54No puede respirar.
00:31:56Derek, muévete.
00:31:58Muévete.
00:32:00Casi me has engañado.
00:32:02Te lo advierto.
00:32:04Si algo pasa
00:32:05a mi hijo,
00:32:06nunca te perdonaré, Derek.
00:32:08Esta es tu última oportunidad.
00:32:10Por favor,
00:32:11me aseguraré
00:32:11de que mueras
00:32:12si no lo dejas.
00:32:18Lo empezaste tú, Olivia.
00:32:20No actúes como la víctima.
00:32:23¿Es tu hijo de verdad?
00:32:24Sí.
00:32:25¿Cuántas veces
00:32:26te lo he dicho, Derek?
00:32:28¡Un millón de veces!
00:32:31¿Ok?
00:32:32Déjame...
00:32:33¿Ahora?
00:32:34¿Qué quieres ahora, Derek?
00:32:36Me dijiste que me amabas.
00:32:38Me dijiste
00:32:39que te casarías conmigo
00:32:40y que tendríamos hijos.
00:32:42¡Y ahora me traicionas!
00:32:45¿Te traiciono?
00:32:47Derek,
00:32:49despiértate de tus sueños.
00:32:51Jennifer ya es tu esposa.
00:32:53¡Yo no!
00:32:55Salir contigo antes
00:32:56no significa
00:32:56que no pueda rehacer mi vida.
00:32:58En la vida anterior,
00:33:01éramos pareja.
00:33:03Estábamos casados.
00:33:05No lo olvides.
00:33:07Fuiste tú
00:33:07el que me dejó
00:33:08en primer lugar.
00:33:13¡Basta ya, Derek!
00:33:15¡Abre la puerta!
00:33:16¡Imposible!
00:33:17¡Estás totalmente loco!
00:33:18¡No podría morir!
00:33:20¡No puedo!
00:33:22¡No puedo respirar, mamá!
00:33:24No, te conozco muy bien.
00:33:28Nunca podrías tener
00:33:29un hijo con otro hombre.
00:33:30¿De qué estás hablando, Derek?
00:33:34Si alguien me ayuda
00:33:35para abrir la puerta,
00:33:36le daré todo lo que quiera.
00:33:37¡No te atrevas!
00:33:38¿Quieres ver a tu hijo?
00:33:44Ruégame.
00:33:46Arrodíllate
00:33:47y ruégame.
00:33:55¿Qué acabas de decir?
00:33:57Digo, si quieres
00:33:58que abra esta puerta,
00:34:00tendrás que arrodillarte
00:34:01y rogar.
00:34:02Ok.
00:34:25Sí, estás casada.
00:34:27¿Ya puedo tener
00:34:28a mi hijo ahora?
00:34:29Siempre has sido orgullosa.
00:34:31Nunca te arrodillarías
00:34:33aunque fuera tu hijo.
00:34:38Ya voy, no.
00:34:39Avisa a todos
00:35:01los guardias del hotel.
00:35:03Parece que mi esposa
00:35:03tiene algún problema.
00:35:04Derek, ¿qué significa
00:35:09la vida anterior?
00:35:11Te voy a explicar.
00:35:12Han pasado siete años.
00:35:14¿Han estado en contacto
00:35:15todo este tiempo?
00:35:16¿Cómo te atreves a seducir
00:35:28a mi marido?
00:35:42No saldrás a menos
00:35:46que te expliques todo.
00:35:47¿Qué quieres que diga?
00:35:49Lo he dicho un millón de veces.
00:35:51Estoy casada
00:35:52y tengo un hijo.
00:35:54Solo deja ir a Noah.
00:35:59Señor Clayton.
00:36:03Olivia,
00:36:04es tu última oportunidad.
00:36:06Dinos quién es
00:36:07tu verdadero marido.
00:36:10¡Ayer!
00:36:12¡Clayton!
00:36:22Mira esto.
00:36:24Recibió una foto
00:36:25de la señorita Clayton.
00:36:27Entonces, mírala.
00:36:29¿Quién es?
00:36:29¿Qué pasa, Derek?
00:36:40¿De quién es la foto?
00:36:53Es imposible.
00:36:57Olivia no puede ser
00:36:59la señora Clayton.
00:37:01Derek,
00:37:02dinos algo.
00:37:03Que solía salir con ella
00:37:05es mentira, ¿no?
00:37:12¿Es Olivia la señora Clayton?
00:37:14La hemos intimidado.
00:37:17Se dice que el señor Clayton
00:37:18atesora a su esposa
00:37:19más que nada, ¿no?
00:37:20Si ella es su mujer de verdad,
00:37:23estaremos acabados.
00:37:27Si es verdad que Olivia
00:37:28es la señora Clayton,
00:37:30¿qué pasará
00:37:31si el señor Clayton
00:37:32ve la firma
00:37:32en el papel de la tarta?
00:37:34Dime algo, por favor.
00:37:36¿Qué vamos a hacer ahora?
00:37:38Ya es demasiado tarde.
00:37:41Te lo he dicho
00:37:41un millón de veces.
00:37:43Ustedes han cavado
00:37:44sus propias tumbas.
00:37:46Olivia, Olivia, ¿quién te hizo esto?
00:38:07Ayer.
00:38:08¿Qué está pasando?
00:38:09Manda a alguien para no.
00:38:10Ya, ya tiene reacciones de alergia.
00:38:12¿Dónde está?
00:38:14Está en el almacén.
00:38:15Ok, cuídala.
00:38:16Ya vuelvo.
00:38:17Noah, aléjate de la puerta, ¿vale?
00:38:21Noah, ven aquí.
00:38:23Ven aquí.
00:38:24Ya te tengo.
00:38:25Te tengo, cariño.
00:38:26Vamos.
00:38:27Ok, quédate con mamá.
00:38:30Si solo está fingiendo.
00:38:31¡Oye!
00:38:36Oye, nunca subestimes el amor
00:38:39que puede tener un padre.
00:38:40Te juro
00:38:41que si les pasa algo
00:38:43me aseguraré
00:38:44de que cada uno aquí
00:38:44pague por esto.
00:38:47Olivia, vamos.
00:38:52Teren, que por favor me duele.
00:38:57¡Mamá!
00:38:58¡Mamá!
00:38:59No.
00:39:01No.
00:39:02No.
00:39:04Gracias a Dios.
00:39:06Lo siento, mamá.
00:39:07¿Qué te hice preocupar?
00:39:09Te desmayaste
00:39:10por hipoglucemia.
00:39:12No te omitas comidas
00:39:13después de la operación, ¿ok?
00:39:15Quiero que te cuides
00:39:16a ti misma.
00:39:19¿Qué pasa con ellos?
00:39:21¿Te refieres
00:39:22a tus horribles compañeros?
00:39:24Aún están en la sala
00:39:25de banquetes.
00:39:27Quiero hablar con ellos.
00:39:29¡Olivia!
00:39:38¿Qué podemos hacer?
00:39:41Quiero decir,
00:39:42nadie en el país
00:39:42se atreve a ir
00:39:43en contra de Asher.
00:39:44¡Lo hicimos para ayudarte!
00:39:46¿Cómo podíamos saber
00:39:47que Olivia
00:39:47es la esposa
00:39:48de Asher Clayton?
00:39:48Si lo supiera,
00:39:50no hubiese pasado esto.
00:39:52Nunca habría venido.
00:39:54Esto se acaba aquí.
00:39:55Todo ha terminado.
00:39:59Estamos acabados,
00:40:00pero has salido
00:40:00con Olivia.
00:40:01¿Por qué no lo supiste?
00:40:05Mi primer deseo
00:40:07de cumpleaños es
00:40:08casarme con Derek.
00:40:11Mi segundo deseo
00:40:12de cumpleaños
00:40:13es tener un hogar
00:40:14con él.
00:40:15Y mi tercer deseo
00:40:17de cumpleaños es
00:40:18tener un bebé.
00:40:21¿Un bebé?
00:40:23Sí.
00:40:25Te quiero.
00:40:28Yo, Olivia Moore,
00:40:29quiero tener
00:40:29un bebé con Derek.
00:40:34Ella...
00:40:35Ella me dijo
00:40:37que solo quería
00:40:38tener hijos conmigo.
00:40:41Derek, ¿estás bien?
00:40:42Estoy bien.
00:40:43¿Qué?
00:40:51No, no, no, no.
00:41:21Olivia, por favor, perdónanos.
00:41:25Quiero decir, fueron Derek y Jennifer son los que te han insultado.
00:41:29¿Puedes hacerles pagar y dejarnos?
00:41:31Olivia, por favor, somos compañeros, ¿no?
00:41:46No se preocupen. Resolveremos esto uno por uno.
00:41:51Tengo un recibo aquí con un nombre.
00:42:01¿Quién es Jennifer?
00:42:09Señor Clayton, ella tiró la tarta a la cara de la señora Clayton.
00:42:14¿Cómo te atreves?
00:42:18¿Verdad?
00:42:21Señoras, ¿me pueden hacer un favor?
00:42:24Sí, haremos todo.
00:42:26Me gustaría que la trataran igual.
00:42:29¿Qué trató a mi mujer?
00:42:34No.
00:42:35¡No!
00:42:36¡Derek, ayúdame!
00:42:38¡Datela, Derek, por favor!
00:42:40¡Por favor!
00:42:41¡No, no, no!
00:42:51¿Derek?
00:42:53¿Eres Derek Clayton?
00:42:56Sí, señor Clayton.
00:42:58¿Sabes qué?
00:42:59Realmente debería agradecerte.
00:43:01Si no hubieras dejado a Olivia, no podría haberme casado.
00:43:09Con la mujer más fascinante del mundo.
00:43:12Señor Clayton, señor, no sabía que Olivia era tu esposa.
00:43:21No lo sabías.
00:43:23Olivia nunca ocultaría algo así.
00:43:26Así que o no lo sabías, o no le creíste.
00:43:29¿Qué?
00:43:30Mira.
00:43:32¡No!
00:43:39Señor Clayton, por favor.
00:43:42Lo siento.
00:43:43Ok, es...
00:43:44Es que...
00:43:45Olivia.
00:43:47¡Olivia, di algo!
00:43:48¡Va!
00:44:18Dereck!
00:44:29Olivia, ¿crees que tú puedas hacer todo esto porque eres esposa de Asher Clayton?
00:44:35Creo que fuiste tú quien me intimó.
00:44:40Escúchame, Olivia, lo siento mucho, ¿ok?
00:44:45¿Me puedes perdonar?
00:44:48¿Perdonarte?
00:44:52Claro.
00:44:54Arrodíllate y ruégame.
00:44:57Ruégame hasta que esté satisfecha.
00:44:59No serías tan cruel, ¿verdad?
00:45:01¡Mi mujer te ha dicho que te arrodillas!
00:45:03¿No la has escuchado?
00:45:09Espera.
00:45:13Haz lo mismo.
00:45:15Olivia.
00:45:16Olivia, no vayas muy lejos.
00:45:19¿No estás dispuesta?
00:45:20¡Basta!
00:45:35Basta.
00:45:55En cuanto a ustedes.
00:45:57Olivia, perdónanos.
00:46:00Me he dado cuenta de mi error.
00:46:03Por favor, dame otra oportunidad.
00:46:06Lo sentimos.
00:46:08Necesitaré un día para salir de América.
00:46:10No quiero verlos nunca más en este país.
00:46:14Incluido a Juárez.
00:46:15¿A dónde vamos? ¿Canadá?
00:46:18Vamos.
00:46:20Ok.
00:46:22¡Esperen! ¡Esperen!
00:46:28¿Tienes algo más para decirnos?
00:46:30¿Cuándo dejaste de quererme?
00:46:33Hace siete años.
00:46:35Estoy agradecida de tener la segunda oportunidad.
00:46:48Cada día de mi vida ha sido llenado por alegría.
00:46:51Desde el día que nos separamos.
00:46:53Derek.
00:46:59Nunca vuelvas a aparecer frente a mí.
00:47:06Olivia, nunca serás más que un bebé glorificado de azúcar.
00:47:10Sin tu marido serías nada más que una cuidadora del hospital.
00:47:13Si yo fuera tú, sería la mejor doctora del hospital general.
00:47:17No tengo que demostrarte nada.
00:47:19¿Aló?
00:47:35Jennifer.
00:47:36Mamá.
00:47:36Ven al hospital.
00:47:38La condición de Paul está empeorando.
00:47:40¿Tienes algo?
00:47:47Jennifer.
00:47:48Mamá.
00:47:49¿Qué pasa con tu frente?
00:47:52No te preocupes.
00:47:53Nos tropezamos en el camino.
00:47:54¿Qué pasa con Paul?
00:47:56¿Por qué empeora?
00:47:57No sé.
00:47:57Dice el doctor que necesita la operación inmediatamente.
00:48:00Pero todavía no tenemos la cita con la doctora Moore.
00:48:03Mi pobre nieto.
00:48:04¿Es la doctora Moore la única persona que puede operarlo?
00:48:07Ella es la experta con mayor autoridad.
00:48:10Nadie más en América podría hacerlo.
00:48:14Ok.
00:48:15Llamaré a unos amigos y veremos cuándo podría la doctora hacer la operación.
00:48:19Ok.
00:48:27Ok.
00:48:28Se dice que la doctora Moore está en el hospital general.
00:48:31Haré todo lo que cueste.
00:48:32Voy a pagar todo costo para que haga la operación de nuestro hijo.
00:48:39Puedes entrar.
00:48:40Dejaré el vehículo.
00:48:42Ok.
00:48:57¿Qué coche tan bonito?
00:48:59Es edición limitada, ¿no?
00:49:02Te he dicho que no es necesario acompañarme.
00:49:12Es tu primer día en el nuevo hospital.
00:49:15El señor Clayton lo insiste.
00:49:17Dile que se concentre en sus reuniones.
00:49:20Puedo cuidarme a mí misma.
00:49:21¡Olympia!
00:49:33¡Qué coincidencia!
00:49:38¿Quieres arrodillarte otra vez?
00:49:39Deja de mostrar tu arrogancia.
00:49:42Tienes suerte de verte casado con un tipo rico.
00:49:44Sí.
00:49:46¡Qué suerte!
00:49:47Mi marido es mucho mejor que el tuyo.
00:49:48Bueno, es claro que has usado muchos trucos sucios para atraparlo.
00:49:51¿Por qué me miras así?
00:49:59¿Qué quieres?
00:50:02¡Tan cobarde!
00:50:03Estás...
00:50:04Ah, señorita Clayton.
00:50:09Derek, ¿por qué actúas con miedo de ella?
00:50:12El señor Clayton no está aquí.
00:50:14¿Jennifer?
00:50:15¿Qué?
00:50:15Ella te sedujo cuando yo iba a viajar a Londres.
00:50:18Y es claro que he usado los mismos trucos para seducir al señor Clayton.
00:50:21¡Tú!
00:50:30Empecé a salir con Derek seis meses después de que se separaran.
00:50:33Y tú, Jennifer, empezaste a contactarle secretamente mientras supiste que estábamos juntos.
00:50:39Por eso, Jennifer, fuiste tú la traidora.
00:50:44¿Pero de qué estás hablando?
00:50:48Derek, no te detengas ahí y haz algo.
00:50:50¡Basta, Jennifer!
00:50:52Bueno, no olvides por qué estamos aquí.
00:50:56Lo siento, señorita Clayton.
00:51:10Olivia, ¿por qué nos sigues?
00:51:13No te pertenece a este hospital trabajo aquí.
00:51:16Oh, sí, lo recuerdo. Eres una cuidadora aquí.
00:51:19Basta, Jennifer.
00:51:31¡Espera! ¿Qué haces?
00:51:33Hola, tenemos una cita con la doctora Moore.
00:51:37Todos aquí tienen cita con la doctora Moore.
00:51:40¿Por qué se les permite entrar?
00:51:49¡Ey! ¿Por qué se les permite entrar?
00:51:53Trabaja aquí porque no puede.
00:51:58Suficientemente justo.
00:51:59Después de todo, ella es una cuidadora.
00:52:01Jennifer, tengo que salir para la oficina.
00:52:08¿Crees que puedes cuidar a Paul con tu madre?
00:52:10Sí.
00:52:15Doctora Moore, eres realmente nuestra ídolo.
00:52:20Te llamamos la doctora de milagro.
00:52:23Es un olor tenerte como directora de nuestro hospital.
00:52:30Me has halagado.
00:52:31Necesitaré sus apoyos en el futuro también.
00:52:33Eres demasiado modesta, doctora Moore.
00:52:37Ningún otro doctor del país podría realizar la operación en que se especializa.
00:52:41¿Qué honor es trabajar con la doctora Moore?
00:52:44Significa que el niño Paul Clayton ya podría ser salvado.
00:52:49Sí.
00:52:53¡Ey! ¿Por qué se les permite...?
00:52:54El estado de este es crítico.
00:52:57Me temo que no durará más de un mes.
00:52:59Esta operación es extremadamente compleja.
00:53:03Eres la única que pueda realizarla con éxito.
00:53:10¿Es Derek Clayton el analista de inversiones?
00:53:12Sí, doctora Moore.
00:53:14¿Lo conoces?
00:53:16No sabía que fuera él.
00:53:19Doctora Moore, si tiene dudas, puedo negar el caso y dejarlo salir.
00:53:26El niño es inocente.
00:53:28Es cierto.
00:53:30Solo yo puedo operarlo.
00:53:33Avisa a la familia ahora.
00:53:35La operación será mañana por la mañana.
00:53:37Mamá, estoy en el hospital.
00:53:47¿Me has prometido almorzar con papá hoy?
00:53:50Noa, espérame un momento.
00:53:52Ya voy.
00:53:52Bueno, cariño, me voy al restaurante a tener la sorpresa para mamá.
00:54:09Asegúrate de que llegue, ¿de acuerdo?
00:54:10Sí.
00:54:11Ok.
00:54:11Por supuesto.
00:54:12Gracias, chiquito.
00:54:13Nos vemos.
00:54:14¡Chao!
00:54:17Neuroplatosma maligno.
00:54:19Y ya está presionando la pituitaria.
00:54:22Tienes tanta suerte.
00:54:23Doctora Moore es la única de costa occidental que puede realizarla.
00:54:27Gracias a Dios.
00:54:29Muchísimas gracias.
00:54:31Por fin Paul tiene una esperanza de nuevo.
00:54:33Nuestra familia puede ser completa.
00:54:35Recuerda, esta será mañana por la mañana.
00:54:39De ahora en adelante, el paciente tiene que ayunar.
00:54:42Tienen que firmar el consentimiento.
00:54:45Cariño, mamá y la abuela tenemos que firmarlo.
00:54:49Espera aquí, no nos tardamos, ¿vale?
00:54:56¡Mamá!
00:54:57¡Dios mío, Paul!
00:55:07¡Dios mío, Paul!
00:55:08¿Estás herido?
00:55:09Lo siento, no era mi intención.
00:55:11¡Aléjate de mi hijo!
00:55:14¡Piérdete, mocoso!
00:55:21¡Noah!
00:55:23¡Noah!
00:55:25¡Noah!
00:55:25¿Qué pasa?
00:55:26¡Estoy bien, mamá!
00:55:31Olivia, ¿por qué no te detienes?
00:55:33Mi hijo Paul está enfermo y ahora está aquí herido.
00:55:39Espera.
00:55:41Ha herido a mi hijo.
00:55:44Discúlpate.
00:55:45O no te dejaré salir.
00:55:47No te mereces eso.
00:55:51¡Ah!
00:55:56Dios mío, tu hijo derribó al mío.
00:56:01Es tan problemático como tú.
00:56:04Discúlpate.
00:56:05¡Ahora!
00:56:05¡No intimides a mi mamá!
00:56:08¡Quítate!
00:56:09Solo eres una cuidadora.
00:56:11¿Cómo te atreves a intimidar al paciente?
00:56:15Empujaste a mi hijo.
00:56:17Está herido y sangrado.
00:56:18Aléjate ahora o reclamaré por asalto.
00:56:22¿Qué acabas de decir?
00:56:24Me escuchaste.
00:56:26Eres una puta.
00:56:28Claro, te casaste con un tipo rico.
00:56:31Pero no quiere gastar ni una moneda en ti.
00:56:33Por eso trabajas como cuidadora de hospital.
00:56:36Y es por eso que sedujiste a mi marido anoche en la gala.
00:56:39¡Horra!
00:56:43¿Cómo te atreves a seducir al marido de mi hija?
00:56:46¿No tienes vergüenza?
00:56:48Después de dejarte,
00:56:50Derek sigue siendo tan poderoso de tener a la doctora de milagro para su hijo.
00:56:54¿Lo escuchas?
00:56:55¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:57:00¿Estás loca?
00:57:01Si tú realmente fueras la doctora de milagro,
00:57:04no perseguirías a mi marido.
00:57:06Vamos a ver.
00:57:08¡Espera!
00:57:10Todavía no se disculpa con mi hijo.
00:57:12No puede salir para ningún lugar.
00:57:21¿Cómo te atreves, hija de puta?
00:57:27¿Cómo te atreves a arruinar mi familia y a bofetear a mi hija?
00:57:31¡Deja de intimidar a mi mamá!
00:57:33¡Aléjate, pequeño monstruo!
00:57:39¡Pol, no pasa nada!
00:57:46Es totalmente su error.
00:57:48Ella sabía que estabas enfermo.
00:57:50Aún vino a hacerte pasar un mal rato.
00:57:52Si está tosiendo significa que está empeorando.
00:57:55¡Rápido, ponlo en el suelo!
00:57:57¡Bájalo ahora, es urgente!
00:58:03¡No te atrevas a tocar a mi hijo!
00:58:05¡Es totalmente su error!
00:58:15Hizo que la tos de Paul empeorara.
00:58:16Está inmunodeprimido y le puso las manos...
00:58:18¿Dónde está la doctora Moore?
00:58:20¡Mi nieto se está muriendo!
00:58:26¡Llama a la doctora Moore!
00:58:28¡Sólo ella podría salvar a mi nieto!
00:58:30Ya viene la doctora Moore.
00:58:42¡Mi mano!
00:58:43¡Mi mano!
00:58:43¡Mi mano!
00:58:48¡Tocaste a mi nieto con tus manos sucias!
00:58:54¡Si le pasa algo, aseguraré que pagues con tu vida!
00:59:01¡Mamá! ¡Mamá!
00:59:03¡Déjame!
00:59:05Pagarás por esto.
00:59:06Doctor Danny, hay una pelea en la recepción que involucra a un paciente, hijo de Derek Clayton.
00:59:17¿Te refieres al niño con neuroblastoma maligno?
00:59:19Sí, está empeorando su condición. No puede parar de toser.
00:59:22Vamos a verlo ahora. Avísele a la doctora Moore inmediatamente.
00:59:26Tal vez tengamos que adelantar la operación.
00:59:28Entiendo.
00:59:31Tan afortunado.
00:59:32Sin la doctora Moore, probablemente no podría sobrevivir en tres días.
00:59:46Ya es la una. ¿Por qué no hay Olypia? No han llegado.
00:59:51Señor Clayton, ¿debería confirmarlo para usted?
00:59:54No, ya voy. Gracias.
00:59:56¡Mamá!
01:00:01¡Mamá!
01:00:03¡Mamá!
01:00:05No. No llores.
01:00:07Vete ahora a ortopedia y busca al doctor Kevin.
01:00:10Mis manos deben estar rotas.
01:00:13Necesito el tratamiento. Los pacientes me están esperando, ¿sí?
01:00:16Ok, mamá.
01:00:17¿Estás intentando detener ayuda?
01:00:27No puedes salir de aquí.
01:00:29Soy una doctora.
01:00:31Si quieres que tu hijo viva, esta es la última oportunidad.
01:00:33La doctora Moore va a salvar a mi nieto.
01:00:37Es la neuróloga más famosa de la costa occidental.
01:00:41¿De quién estás hablando?
01:00:44¡Mamá!
01:00:45¡Paul se está muriendo!
01:00:46¡No!
01:00:50¿Cuál es la mano con la que tocaste a mi nieto?
01:00:53¡Juro que te romperé todo el hueso!
01:00:59¡Atrás!
01:01:00¡Fuera de mi camino!
01:01:03¡No!
01:01:06¡Hiciste sufrir a mi nieto!
01:01:16¡Mamá!
01:01:28¡Aaah!
01:01:29¡Aaah!
01:01:29¡Aaah!
01:01:30¡Aaah!
01:01:31¡Aaah!
01:01:31¿Cómo te atreves a tocar a mi nieto?
01:01:33¡Te voy a dar una lección!
01:01:35¡Aaah!
01:01:37¡Aaah!
01:01:38¡Aaah!
01:01:38¡Aaah!
01:01:39¡Aaah!
01:01:39Cole, are you okay?
01:01:43Where is Dr. Moore?
01:01:44Why is he still not here?
01:01:47Dr. Danny.
01:01:48He needs to operate now.
01:01:49He is in a critical condition.
01:01:51Let's operate now.
01:01:52Now!
01:01:54No worries, dear.
01:01:55They are all the best doctors here, okay?
01:01:58They are going to help.
01:02:01Please save my nieto.
01:02:03No worries.
01:02:04We will do everything we can.
01:02:06Please save my nieto.
01:02:08Where is Dr. Moore?
01:02:10Call me now.
01:02:25Why is your phone still ringing?
01:02:27I...
01:02:28Call me.
01:02:30If something happens to my nieto,
01:02:32you will not live more.
01:02:38Sir Clayton.
01:02:42¿El señor Clayton no es el mayor accionista del hospital?
01:02:46Sí, es él.
01:02:47El más rico del mundo.
01:02:52Noah!
01:02:53Noah, ¿estás bien?
01:02:55Qué honor.
01:02:56Cállate.
01:02:57Ven aquí.
01:02:58Ya vengo yo, cariño.
01:02:59Lo siento, mi vida.
01:03:01Aquí.
01:03:02Llévanlo al coche.
01:03:03Voy a buscar a Olivia.
01:03:05Olivia.
01:03:06Olivia.
01:03:06Mr. Clayton, what are you doing here?
01:03:10Olivia, what are you doing here?
01:03:12Come on!
01:03:14Un doctor, now!
01:03:17Okay, I have you here.
01:03:20You'll be fine.
01:03:21Who did it?
01:03:25It was...
01:03:25You're...
01:03:26You're...
01:03:27Take the hands of my daughter!
01:03:30I swear that if someone hits her, she'll be dead!
01:03:34Out of my head!
01:03:34You're...
01:03:35This is a murder!
01:03:42Olivia, are you okay?
01:03:43I have to see it, okay?
01:03:46When can I arrive, Moore?
01:03:48What's going on?
01:03:50His phone is closed.
01:03:52Go to him immediately.
01:03:54This child can't wait anymore.
01:03:59Okay.
01:04:02Doctor, Moore.
01:04:03Tráeme ayuda, por favor.
01:04:09Doctor, Moore, estás aquí.
01:04:11Gracias a Dios, eres realmente un ángel.
01:04:13Sálvanos.
01:04:14Doctor, Moore, hemos estado rezando.
01:04:17Por favor, salva a mi hijo.
01:04:18Yo soy la directora del hospital, Doctora Moore.
01:04:33¿Qué acabas de decir?
01:04:36¿Eres la Doctora Moore?
01:04:40Es imposible.
01:04:42¿Cómo te atreves a fingir ser la Doctora Moore?
01:04:44¿Están jugando con nosotras?
01:04:47¡Ey!
01:04:48¿No has aprendido la lección?
01:04:49¿Quieres más?
01:04:52¡Ayúdanos!
01:04:53Te lo dije.
01:04:55Soy la Doctora Moore.
01:04:56No trates de fingir solo porque eres esposa de Asher Clayton.
01:05:00Te oímos en la reunión.
01:05:02Eres una cuidadora.
01:05:03No me importa con quién estás casada.
01:05:05Mi nieto está enfermo.
01:05:07Y solo la Doctora Moore lo puede salvar.
01:05:09¡Deja de engañarnos!
01:05:11¡Doctor Danny!
01:05:12Alguien se está haciendo pasar por la Doctora Moore
01:05:15y está estafando al paciente de tu hospital.
01:05:17¿Cómo?
01:05:17¿Quién?
01:05:18Llama a la policía ahora.
01:05:20¡La mujer de allá!
01:05:22Ella es una cuidadora.
01:05:24¡Llama a la policía y sácala!
01:05:27Doctora.
01:05:28¿Quieres llamar a la policía?
01:05:29Doctora Moore.
01:05:33Yo soy...
01:05:34¿Cómo?
01:05:35¿Qué acabas de decir?
01:05:38Ella es la Doctora Moore.
01:05:39Debes de estar bromeando.
01:05:41¿Quién te hizo esto?
01:05:43Doctora Moore, ¿está bien?
01:05:45Llama a la policía.
01:05:47¡Llama a la guardia!
01:05:49¡Para estas maníacas ahora!
01:05:51Doctor Danny, dices que ella realmente es la Doctora Moore.
01:05:53¡No puede ser en serio!
01:05:55¡Ella es la Doctora Moore!
01:05:57Es la única persona que puede operar a tu hijo.
01:05:59¡Ha programado la operación de mañana!
01:06:02¿Es ella la Doctora de Milagro?
01:06:05¿Cómo puede ser ella la Doctora Moore?
01:06:07Nos están jugando.
01:06:09No confíes en ellos.
01:06:12Doctora Moore.
01:06:14¿Están heridas sus manos?
01:06:21Doctor Moore.
01:06:22¿Está bien?
01:06:23¡Llévala a la sala de emergencias!
01:06:24No toques las manos de la Doctora Moore.
01:06:26Están severamente fracturadas.
01:06:28Prepara la operación.
01:06:29Por favor, ¡salva a mi nieto!
01:06:40Olivia, lo siento.
01:06:42He sido una idiota.
01:06:43No puedo ver quién eres realmente.
01:06:49Por favor.
01:06:51¡Salva a mi hijo!
01:06:53¡Tienes solo seis años!
01:06:54¿Dónde estaba ese remordimiento cuando me atacabas?
01:06:58Has herido la cabeza de Noah y lo dejaste sangrar.
01:07:02Ahora tu hijo está muriendo y de repente te acuerdas como mendigar.
01:07:05Lo siento.
01:07:08Lo siento mucho.
01:07:10La Doctora Moore te ayuda por pura bondad.
01:07:14Y tú has herido sus manos.
01:07:15Ahora suplica su perdón.
01:07:17¡Es demasiado tarde!
01:07:18No estoy cansada.
01:07:30Déjalo para la policía.
01:07:35¿Qué?
01:07:36¿Qué le pasa a Paul?
01:07:38¿Qué le has hecho?
01:07:40¡Todo es culpa de esa mentirosa!
01:07:43Prometió la operación luego de pagar la fianza.
01:07:45¿Qué tipo de Doctora es?
01:07:47Nos prometió que salvará a mi nieto.
01:07:50Ahora él se está muriendo.
01:07:52¿Cómo que puedes sentarte allí y verlo morir?
01:07:56Si le pasa algo a mi hijo, será completamente tu culpa, Olivia.
01:07:59Todo depende de ti.
01:08:01¡Ya cállate!
01:08:04Doctora, por favor.
01:08:06Salva a mi hijo.
01:08:07Salva a mi hijo, por favor.
01:08:09Te lo ruego.
01:08:10Como una doctora, valoro la vida por encima de todo.
01:08:16Eres tan amable.
01:08:18Gracias.
01:08:19Muchísimas gracias.
01:08:21Es una operación de riesgo.
01:08:24Extremadamente alto.
01:08:27Soy la única cirujana de la costa occidental que ha ejecutado esta operación con éxito.
01:08:32Pero la habilidad por sí sola no basta.
01:08:35Necesito dos manos que funcionen para la operación.
01:08:40Casi no puedo levantar las manos.
01:08:50Mucho menos operar.
01:08:52¿Quieres la operación?
01:08:53¡Arregla mis manos!
01:08:55¡Ahora!
01:08:58Me llaman la Doctora del Milagro.
01:09:02Desgraciadamente, los milagros requieren las dos manos habilitadas.
01:09:07¿Qué pasó?
01:09:10¿Qué pasó con tus manos?
01:09:12Derek, déjame explicar.
01:09:13¿La mano derecha está rota?
01:09:15Usa la izquierda.
01:09:17Eres la Doctora Milagro.
01:09:21¡Cállate!
01:09:22Olivia está capaz de salvar vidas, pero tú rompiste su mano.
01:09:28Si tu hijo muere, será tu culpa.
01:09:31No.
01:09:33No, debe de haber otra manera.
01:09:38¡Hija de puta!
01:09:40¿Quién te ha dado el derecho de insultar a Olivia?
01:09:42¿Qué pasará con la operación?
01:09:44No, no, Derek.
01:09:46Debe de haber otra solución.
01:09:48Derek, piensa en algo para salvar a mi nieto.
01:09:52¿Qué sentido tienen las súplicas?
01:09:53Su mano está rota.
01:09:55Si no la insultara siempre, ninguna de estas cosas ocurriría.
01:09:59Si Paul muere, será culpa tuya también, Derek.
01:10:04¿No aprendiste nada de la última vez?
01:10:06¿Cómo me caso con una estúpida?
01:10:08Si nuestro hijo muere, será completamente tu culpa.
01:10:12¡No!
01:10:15¡Hijo!
01:10:15¡Hijo!
01:10:15¡Hijo!
01:10:23Paul falleció, Jennifer.
01:10:38No tiene sentido vivir lamentándose.
01:10:40Todo es culpa de Olivia.
01:10:47Si no fuera por ella, si no se hubiera negado a la operación, Paul no hubiese muerto.
01:10:55Heriste la mano de Olivia.
01:10:58Fue tu culpa que Paul no tuvo operación.
01:11:01¡Basta!
01:11:02¡Me culpas por todo!
01:11:06¿Crees de verdad que Olivia realizaría la operación de Paul?
01:11:09No es tan bondadosa.
01:11:11¿Qué problema tienes?
01:11:13Incluso si está de acuerdo con la operación de nuestro hijo.
01:11:16¿Quién dice que no lo sabotearía solo para matarlo por esto?
01:11:20¡Basta ya!
01:11:21¡Es Olivia en todo lo que piensas, Derek!
01:11:25He estado contigo durante siete años.
01:11:29Teníamos un hijo.
01:11:32¿Alguna vez la has olvidado?
01:11:35Olivia ya está casada con Asher Clayton.
01:11:38¡Supéralo!
01:11:38¿Ya terminaste?
01:11:40Mi hijo está muerto.
01:11:44¿De verdad quieres ir allí?
01:11:45Sí.
01:11:46Lo quiero.
01:11:47Porque sigues obsesionado con Olivia.
01:11:50¡Mientras tanto, soy tu esposa!
01:11:52¡O nuestros votos significan nada para ti!
01:11:57¿No has causado muchos problemas?
01:11:59Mírame.
01:12:00Estoy harto.
01:12:03Quiero el divorcio.
01:12:04¿Qué?
01:12:05¿Qué?
01:12:06Dilo otra vez.
01:12:08¿En qué estaba pensando?
01:12:10¿Por qué querría estar con alguien como tú?
01:12:14¿Qué quieres decir, Derek?
01:12:16Mi hijo está muerto.
01:12:18Y me arrepiento de todo.
01:12:22Me he dado cuenta de que Olivia es la única que me ama de verdad.
01:12:27Es inteligente.
01:12:28Es talentosa.
01:12:29Y si no hubiera dejado su carrera por mí,
01:12:31ahora sería una experta médica.
01:12:34¿De qué estás hablando, Derek?
01:12:37Ella es la doctora de milagro.
01:12:39¿Lo has olvidado?
01:12:40No quiero hacer esto más.
01:12:42Quiero el divorcio.
01:12:43Ok.
01:12:45Así que te vas a divorciar de mí por Olivia.
01:12:48¡Despierta, Derek!
01:12:50Está casada con el señor Asher Clayton.
01:12:54Porque ella iba a elegirte a ti.
01:12:56No, no puedo cambiar nada.
01:12:57Pero Olivia es mucho mejor que tú.
01:13:03Ya no quiero continuar este matrimonio contigo.
01:13:09¿Derek?
01:13:12¿Derek?
01:13:22Mi vida está terminada.
01:13:27Dios, ¿por qué quita todo de mí?
01:13:35Olivia.
01:13:39¿Qué haces aquí?
01:13:41Quiero hablar contigo.
01:13:43¿Qué quieres decir?
01:13:46Aún sientes algo por mí, ¿verdad?
01:13:52No lo entiendo.
01:13:53Nos amábamos tanto en la vida anterior, ¿no recuerdas?
01:14:06Olivia, me siento vacío en esta vida.
01:14:11Ok, cada éxito me hace sentir inútil porque no estás allí para verlo.
01:14:15Escúchame, sé que fui codicioso y que fui estúpido en la fiesta.
01:14:18Sé que lamentarlo no va a arreglar esto.
01:14:26Derek, no tiene sentido.
01:14:29Te apreciaré si tengo otra oportunidad.
01:14:32No, no lo harás.
01:14:34Nunca apreciarás nada de lo que tengas porque eres demasiado golpista.
01:14:37Solo te importas tú mismo.
01:14:38No es cierto.
01:14:39Yo te odiaba porque no me apoyabas en mi carrera.
01:14:41Lo que quería hacer es mostrar a ti cuán exitoso podría ser yo.
01:14:45¿Has olvidado de que abandoné la carrera preciosa de medicina por ti?
01:14:49Todo está en el pasado.
01:14:53El destino nos dio una segunda oportunidad.
01:14:54Deberías apreciarla.
01:14:56Pero a partir de ahora no nos volveremos a ver.
01:14:59¿Ok?
01:15:11Oye, cariño, ¿qué traes aquí?
01:15:18¿No lo sabes?
01:15:20Las inversiones de Derek se desplomaron.
01:15:24Está completamente quebrado.
01:15:27Justo como pensaba.
01:15:30Sin los recuerdos de su vida anterior, sería nada.
01:15:33Debería contestarlo.
01:15:41Te daré espacio.
01:15:44Olivia, soy yo.
01:15:46Podemos vernos.
01:15:48Ya te lo dije.
01:15:49No quiero verte más.
01:15:50No me vuelvas a...
01:15:50Me diagnosticaron cáncer en fase avanzada.
01:15:53Olivia, podemos vernos por última vez.
01:16:03Olivia, ya viene.
01:16:06Señora Clayton.
01:16:07Supongo que necesitan un tiempo a solas.
01:16:13Olivia, sabía que vendrías.
01:16:18Aún tienes sentimientos por mí, ¿no?
01:16:21Derek, afronta la realidad.
01:16:23Desde el momento en que renacimos, hemos terminado.
01:16:27¿Puedes perdonarme?
01:16:30Tengo una familia feliz.
01:16:33Y un hijo adorable.
01:16:35Solo estoy aquí para despedirme.
01:16:38No te creo.
01:16:41Estás enojada conmigo.
01:16:43Escucha, admito mis errores.
01:16:48Si podemos volver a estar juntos, podremos tener hijos propios.
01:16:53Y Noah puede vivir con nosotros.
01:16:56Estar contigo fue la peor decisión de mi vida.
01:17:00¿Pero sabes de qué estoy más agradecida?
01:17:03Que no tuvimos hijos.
01:17:17Escucha, no te vayas, por favor.
01:17:20Señor, me arrepiento de todo.
01:17:25No te he apreciado como creí que pudiera.
01:17:29Solo quiero que me perdones.
01:17:31No, Derek.
01:17:33No, Derek.
01:17:36Se acabó.
01:17:40Espero que puedas dejar de vivir en el pasado.
01:17:43Fue una vida en la que ya no querría vivir.
01:17:45Escucha, estaba tan cegado por la fama y la fortuna y perdí completamente la vista de lo más importante para mí.
01:17:55No podía enfrentarme a la verdad, ni ver la vida tal y como era contigo.
01:18:04Y enterré mi vergüenza en culparte.
01:18:09Perderte es como si alguien me arrancara el corazón del pecho.
01:18:12Quizás me lo merezco.
01:18:16Quizás me lo merezco.
01:18:17I don't know.
01:18:47I have recommended avanzar los estudios.
01:18:51Podríamos apartarnos un poco en los próximos meses.
01:18:55Olivia, te apoyaré en todo.
01:18:59Cuando te lo propuse, te prometí que nunca te impediría seguir tu carrera de medicina.
01:19:05Como mi esposa, puedes hacer lo que quieras.
01:19:12Te quiero, Asher.
01:19:17Tomaré eso como una señal.
01:19:25Incluso cuando estemos separados, siempre estaremos juntos.
01:19:29¡Gracias!
01:19:30¡Gracias!
01:19:31¡Gracias!
01:19:32¡Gracias!
01:19:33¡Gracias!
01:19:34¡Gracias!
01:19:35¡Gracias!
01:19:36¡Gracias!
01:19:37¡Gracias!
01:19:38¡Gracias!
01:19:39¡Gracias!
01:19:40¡Gracias!
01:19:41¡Gracias!
01:19:42¡Gracias!
01:19:43¡Gracias!
01:19:44¡Gracias!
Recommended
1:58:28
|
Up next
1:36:43
16:18
3:06:41
1:21:25
1:44:01
1:42:41
1:19:44
1:37:12
1:20:37
1:00:37
1:38:33
1:14:12
2:38:15
50:54
52:18
1:25:57
2:05:15
2:49:05
1:44:38
1:33:52
1:23:46
Be the first to comment