Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجمة القسم الثاني والاخير
عشق تركي
Follow
1 day ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
ترجمة نانسي قنقر
00:00:30
ترجمة نانسي قنقر
00:01:00
ترجمة نانسي قنقر
00:01:29
ترجمة نانسي قنقر
00:01:35
ترجمة نانسي قنقر
00:01:37
ترجمة نانسي قنقر
00:01:41
ترجمة نانسي قنقر
00:01:47
ترجمة نانسي قنقر
00:01:53
ترجمة نانسي قنقر
00:01:55
ترجمة نانسي قنقر
00:01:57
ترجمة نانسي قنقر
00:01:59
ترجمة نانسي قنقر
00:02:01
ترجمة نانسي قنقر
00:02:03
ترجمة نانسي قنقر
00:02:05
ترجمة نانسي قنقر
00:02:07
تنسى الأمر إشغاليا !
00:02:15
بالعودة الوطنيا أسرعي!
00:02:25
لن أ staقل دمت أليم !
00:02:33
لن تمرد هناك.
00:04:39
سهرات الاملات التطور الاسم لم يكن عندما كنت في حيث عاليه والسلطانية اللعبة ما يزلقنام.
00:04:49
كل ما تفعلنا لا تفعلنا.
00:04:52
كل ما لقد قمت دكتنا.
00:04:55
لذلك ملك ملك.
00:04:57
لذلك.
00:05:09
موسيقى
00:05:39
Dağda, beşikte, uykuda, bambık rüyalar görecek, ennide kuzum bebeğim.
00:05:57
Gerçeği mi merak ediyorsun Melek?
00:05:59
Evet, ediyorum.
00:06:02
Peki, tamam. Söyleyeceğim sana.
00:06:04
Hayır, hayır.
00:06:05
Yeter artık. Yeter.
00:06:07
Mesele buraya kadar geldiyse, gerçeği öğrenmek hakkı.
00:06:13
Demek bizim bildiğimizden daha fazlasını bilen birileri var ki,
00:06:18
Melek'in kafasına girip duruyorlar sürekli.
00:06:22
O zaman her şeyi anlatıyorum.
00:06:25
Sen daha birkaç günlükken,
00:06:30
seni annenin çalıştığı sağlık ocağının kafasına bırakmışlar.
00:06:37
Yani, kimdir, nedir diye aramaya kalktığımızda,
00:06:50
bir sonuca varamayacağımızı biliyorduk.
00:06:52
Bakabilecek olsa, kim çocuğunu bırakmak ister ki?
00:06:56
Nelek, bir de seni evlat edildik.
00:07:06
Kendi öz evladımız gibi sevdik ve büyüttük.
00:07:11
Seni hayatımız için bir lütuf, bir hediye gibi gördük.
00:07:15
Aslında hepsi bu kadar.
00:07:20
Şimdi her şeyi biliyorsun.
00:07:23
Mutlu musun?
00:07:26
Seni çok seviyoruz.
00:07:28
Ben size gerçekten inanamıyorum.
00:07:31
Gerçekten inanamıyorum.
00:07:32
Bunca zaman bana bunu söylemek hiç mi aklınıza gelmedi?
00:07:36
Size inanamıyorum.
00:07:38
Gerçekten yazıklar olsun.
00:07:39
Melek.
00:07:40
Melek, yeter.
00:07:42
Anne, yeter.
00:07:44
Mesele kim olduğunuz değil.
00:07:46
Söylediğiniz yalan, bana verdiğiniz değeri gayet iyi gösteriyor.
00:07:50
İkinizi de görmek istemiyorum.
00:07:51
Anladınız mı?
00:07:52
Gidin Urfa'dan.
00:07:53
Ben kim olduğumu öğrenene kadar da sakın geri gelmeyin.
00:07:56
Melek.
00:07:57
Ne dersek diyelim, ikna edemeyeceğiz onu.
00:08:07
Madem kim olduğunu bilmesi bu kadar önemli,
00:08:12
öğlensin bakalım.
00:08:12
Aman, bitmedi git bu kınağın işi ya.
00:08:30
Gece oldu.
00:08:31
Anam, kur be.
00:08:32
Buranın haline böyle kız.
00:08:33
Kız burada davam mı geçiyorsun?
00:08:34
Şurası, şubuk, şubuk.
00:08:36
Haydi.
00:08:36
Kız gece gecenin sulaması.
00:08:38
Anlamıyorum ki, git öyle insana.
00:08:39
Gidin, yürü.
00:08:40
Anam, gelin anam.
00:08:41
Güzel ablacığım, şu kapıyı açabilir misin acaba?
00:08:45
Sultan Hanım, Serhat Ağam'ın odasını hazırlattı.
00:08:47
Kocayınla birlikte yatmak istediğini düşündü zar.
00:08:51
O zaman söyler misin otelden benim eşyalarımı getirebilirler mi?
00:08:54
Heh.
00:08:55
Sağ ol, teşekkür ederim.
00:08:56
Kölezer abla.
00:08:57
Heh.
00:08:58
Eserhat gelmedi mi hala?
00:09:03
Ya sabır, ya Allah'ım.
00:09:05
Senin yine burada ne işin var?
00:09:07
Güzel ablacığım, tam duyamadım da.
00:09:10
Acaba doğru mu anladım?
00:09:11
Sultan Hanım, Serhat'la beraber yatmak istediğimizi düşündüğü için beni üst kaptaki yatak odasına mı taşıdı?
00:09:17
Zahar ki.
00:09:18
Çok iyi yapmış biliyor musun?
00:09:20
Bana o yatak odasını gösterebilir misin?
00:09:21
He gösteririm, gel.
00:09:28
Serhat geldiğinde aradığını söylerim.
00:09:30
Neye bakıyorsun?
00:09:44
Nereye bakıyorsun?
00:09:46
Çekirdek de vereyim çiftliysa?
00:09:48
Dön işine bak.
00:09:49
Kız şimdi iyice şüphelenecek.
00:10:01
Yıldız olmaz.
00:10:01
Yıldız olmaz.
00:10:02
Yıldız olmaz.
00:10:03
Yıldız olmaz.
00:10:05
Kelser.
00:10:06
Hadi Kelser.
00:10:07
Hadi Kelser.
00:10:09
Uymamış ol ne olur.
00:10:22
Kelser.
00:10:27
Canım kusura bakma bu saatte rahatsız ettim.
00:10:30
Kelser teyzemi arayacaktım yanlışlıkla aramışım.
00:10:32
Uyandırmadım inşallah.
00:10:34
Yok Nida abla.
00:10:35
Ben de kendimi domatese verdim zaten.
00:10:37
Uykuda üşek gördüğümüz mü var Allah'ı sen.
00:10:39
Duydum canım duydum.
00:10:40
Çok geçmiş olsun.
00:10:42
Sağ olasın.
00:10:43
İnşallah bir de bunu bahane edip tekrar kapışmazlar da bu da son olur.
00:10:47
İnşallah.
00:10:47
Haber var mı peki Akif'ten?
00:10:52
He iyi iyi iyileşecek dediler.
00:10:54
Çok şükür hayati tehlikesi de yokmuş.
00:10:57
Çok sevindim canım.
00:10:59
Tekrar çok geçmiş olsun.
00:11:01
İyi geceler tekrar kusura bakma olur mu?
00:11:03
Sağ olasın iyi geceler.
00:11:17
Ne demek niye yaptın?
00:11:32
Senin canından kıymetli ne var ki abi?
00:11:37
Var tabi abi.
00:11:39
Senin canım var.
00:11:40
Abiyim ben.
00:11:42
Abilik bunu gerektirir.
00:11:43
Dün bir canımı aldın.
00:11:49
Bugün canımı kurtardın.
00:11:52
Hangisi benim abi?
00:11:54
İkisi de benim.
00:11:58
Ben ne gerekirse onu yapayım.
00:12:02
Ha olmak isteseydim.
00:12:03
Ha kurşunun üzerine atlar mıydım?
00:12:06
İlgileniyorum ben merak etme.
00:12:17
İlgileniysem?
00:12:19
Nasıl ilgileniysem?
00:12:20
İlgileniysem?
00:12:37
İlgileniysem?
00:12:38
İlgileniysem?
00:12:39
İlgileniysem?
00:12:39
İlgileniysem?
00:12:40
Halb Erst.
00:12:43
B this country acabou de?
00:12:44
İlgileniysem Pirunları haftada mü?
00:12:45
Iz gibi hanım противographies?
00:12:46
Iplدة hour b THIS country
00:12:47
B ikisiしik.
00:14:17
سرحو تصل ليسوا.
00:14:19
أرادوا يسيراً.
00:14:21
نفس الطعام حصلتنا.
00:14:23
يجب أنت تحصل.
00:14:39
يجب أن تحكين إلى سرحوة الإساعدة.
00:14:42
سيئلتك.
00:28:43
شكرا
00:29:31
ما أقول هذا وال؛ على هذا القدر
00:29:38
لا يمشعر أجottedًا لنأتهي
00:29:41
لا يمكنني على شيء لديه
00:29:43
ليصدر يا قرى
00:29:44
ايضا كم قرى
00:29:46
كان parchment assistant
00:29:48
والدخل لم نقرى
00:29:51
لأنني لم نقرر هذا العيش
00:29:54
لم نقرر
00:29:55
إنه لا يكون هذا الهواتف لأنه لم يكن لها
00:29:58
كله سوال ليسى
00:31:27
يعني inanmak denmez de hayatıma yön verdikleri kesin.
00:31:33
رüyalar gerçek olur muymuş hiç?
00:31:35
delirdin herhal sende.
00:31:41
eğer rüyalarının gerçek olduğuna inanırsan...
00:31:45
...bu suya girdiğinde arınacağına da inanırsın.
00:31:48
arınmak mı?
00:31:50
ben güne işlemedim ki.
00:31:52
günahtan değil zaten.
00:31:54
yalandan arınacağım.
00:31:56
hadi soyun.
00:32:18
ne oluyorsun?
00:32:30
kordallar.
00:32:31
almaraş'ta inmeyiz.
00:32:34
hele bakalım dertlerin neymiş?
00:32:48
羽ri baksana
00:32:54
SER.
00:33:05
çatışmaya gelmedik.
00:33:07
siz çatışmadan anlamazsınız.
00:33:11
siz kurmayı seviyorsanız zaten.
00:37:58
موسيقى
00:39:26
اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة
00:44:36
اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة.
00:45:06
اشتركوا في القناة.
00:45:36
اشتركوا في القناة.
00:45:38
اشتركوا في القناة.
00:45:40
اشتركوا في القناة.
00:45:42
اشتركوا في القناة.
00:45:44
اشتركوا في القناة.
00:45:46
اشتركوا في القناة.
00:45:48
اشتركوا في القناة.
00:46:18
اشتركوا في القناة.
00:46:48
اشتركوا في القناة.
00:46:50
اشتركوا في القناة.
00:46:52
اشتركوا في القناة.
00:46:54
اشتركوا في القناة.
00:46:56
اشتركوا في القناة.
00:46:58
اشتركوا في القناة.
00:47:00
اشتركوا في القناة.
00:47:02
اشتركوا في القناة.
00:47:04
اشتركوا في القناة.
00:47:06
اشتركوا في القناة.
00:47:08
اشتركوا في القناة.
00:47:10
اشتركوا في القناة.
00:47:31
اشتركوا في القناة.
00:47:34
هم قالıp ne yapacaktık
00:47:36
yine de içim rahat değili
00:47:38
Bak neredesin
00:47:39
Menek artık koskocaman bir kadın
00:47:41
biz elimizden gelen her şeyi yaptık
00:47:43
onu bugün nereye getirdik
00:47:45
gerçek dedi
00:47:48
gerçekleri de anlattık
00:47:50
bundan sonra
00:47:52
sonra kalmış
00:47:53
o bize gelmeden biz ona gidemeyiz
00:47:56
her şeyi anlatmadık ama
00:48:04
مصنوع بحلق مصنوع بحلق مصنوع
00:48:45
يعاب sticking مرحبا
00:48:47
قنعنا أصدر علينا
00:48:47
في هده
00:48:50
هل يعمل الدي
00:48:50
يعمل الدي
00:48:52
يعمل
00:48:57
اعطتكمكمكم
00:48:58
لا هي
00:48:59
يا؟
00:49:00
عام كثيرين
00:49:25
أبقا، لا يحصل على بمرض سورا
00:49:28
الشراغ ذهاب التفاصلства
00:49:30
يبينا فيír على غرفات ترいて
00:51:39
يلد
00:51:45
يلد
00:52:03
يلد
00:52:05
يلد
00:52:09
يولين
00:52:11
يلد
00:52:13
يلد
00:52:15
يلد
00:52:17
يولين
00:52:30
يجب
01:02:38
اشتركوا
01:04:54
شكرا
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:10
|
Up next
مسلسل الخليفة الحلقة 5 مترجمة
EyamTV
1 day ago
1:09
مسلسل الخليفة الحلقة 5 الاعلان 1 الرسمي مترجم HD
DramaMvsEdits
1 day ago
30:33
تتمة مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجمة
شاهد تركي
1 day ago
1:07:01
مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجمة الجزء 2
TR.video
1 day ago
1:10:10
مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجمة القسم 2
cima4nite
1 day ago
1:08:45
مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجمة القسم الاول
عشق تركي
1 day ago
2:20:19
مسلسل الخليفة الحلقة 4 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Hollywood Review
1 day ago
1:59:12
مسلسل الخليفة الحلقة 5 الخامسة مترجمة
TV cema HD تل الرياح مترجم
1 day ago
2:00:00
مسلسل حلم اشرف الحلقة 17 مترجمة
drama
2 days ago
47:34
مسلسل الخليفة الحلقة 6 كاملة مترجمة,
tati faty
1 week ago
2:00:00
مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجم للعربية
Miga Mix
1 day ago
1:59:57
مسلسل حب و دموع الحلقة 4 مترجمة
العارف
5 days ago
1:13:20
مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجمة الجزء 1
TR.video
1 day ago
2:21:07
مسلسل ولي العهد الحلقة 5 كاملة مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Hollywood Review
1 day ago
1:59:02
مسلسل خفقان الحلقة 4 مترجمة
EmanTV
5 days ago
2:00:00
مسلسل غريب في المراة الحلقة 1 مترجمة
Drama مترجمة
6 days ago
1:59:15
مسلسل الخليفة الحلقة 4 مترجمة للعربية
awtar
1 week ago
1:59:26
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 2 مترجمة
TV cema HD تل الرياح مترجم
6 days ago
1:59:53
مسلسل غريب في المراة الحلقة 2 مترجم
العارف
5 days ago
2:15:41
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 6 مترجمة
Fikim
3 days ago
1:03
مسلسل حلم اشرف الحلقة 18 الاعلان 1 الرسمي مترجم HD
DramaMvsEdits
1 day ago
2:00:00
مسلسل المشردون الحلقة 33 مترجمة
EmanTV
2 days ago
2:00:00
مسلسل الخليفة الحلقة 3 مترجمة
EmanTV
1 week ago
2:00:00
مسلسل الخليفة الحلقة 1 مترجمة
Drama مترجمة
3 weeks ago
1:59:22
مسلسل الخليفة الحلقة 4 كاملة مترجمة,
Reem-TR
1 day ago
Be the first to comment