Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Baantjer is een Nederlandse politieserie die draait om rechercheur Jurriaan 'Jurre' de Cock, werkzaam bij het politiebureau aan de Warmoesstraat in hartje Amsterdam. Samen met zijn trouwe assistent Dick Vledder bijt hij zich vast in moordzaken, leugens en geheimen die zich afspelen in de straten van de hoofdstad.

Uit de Houtmanhaven wordt het lijk van een schippersvrouw van middelbare leeftijd opgevist. Al snel wordt duidelijk dat het niet om een gewone verdrinking gaat. De Cock en Vledder gaan op onderzoek uit in de wereld van de binnenvaart en ontdekken dat stille wateren diepe gronden hebben.

Category

📺
TV
Transcript
00:00There may be any other ones that are left on the road ...
00:04in the восп highs, no longer the same week.
00:07Many of them are far more likely to be ...
00:12but there may be a few other ones thatでも ...
00:15some of the most important things ...
00:20It seems that they can come to their home ...
00:23the normal things that they would quite exist ...
00:27Oh, my God.
00:57Oh, my God.
01:27Oh, my God.
01:57Oh, my God.
02:27Oh, my God.
02:57Oh, my God.
02:59Oh, my God.
03:01Oh, my God.
03:03Oh, my God.
03:05Oh, my God.
03:07Oh, my God.
03:09Oh, my God.
03:11Oh, my God.
03:13Oh, my God.
03:14Oh, my God.
03:15Oh, my God.
03:17Oh, my God.
03:19Oh, my God.
03:21Oh, my God.
03:23Oh, my God.
03:29Oh, my God.
03:31Oh, my God.
03:33Oh, my God.
03:35Oh, my God.
03:39Oh, my God.
03:41Oh, my God.
03:43Oh, my God.
03:44Oh, my God.
03:45Oh, my God.
03:46Oh, my God.
03:47Oh, my God.
03:48Oh, my God.
03:49Oh, my God.
03:50Oh, my God.
03:51Oh, my God.
03:52Oh, my God.
03:53Oh, my God.
03:55Oh, my God.
03:56Oh, my God.
03:57Oh, my God.
03:58Oh, my God.
03:59Oh, my God.
04:00Oh, my God.
04:01Oh, my God.
04:02Oh, my God.
04:03Oh, my God.
04:04Oh, my God.
04:05Is he van boord gevallen?
04:06Die mogelijkheid bestaat.
04:07Is je kleinzoon thuis?
04:08David.
04:09Verdronken?
04:10Dan gaan we voorlopig vanuit.
04:13David.
04:16U leek niet erg verbaasd.
04:24I'm not surprised.
04:26Brenda was not made for the vaat.
04:29Bang.
04:30Always bang.
04:31And onhandig.
04:32But why would she go with it?
04:34Why would women stay in the wall?
04:37For their children or their children?
04:39She couldn't do it without Frank.
04:41A schipper in heart and nere.
04:43Is David a lot here?
04:46Yes.
04:47He went to the airport and he was fantastic.
04:51Brenda was...
04:53Brenda was tegen internaten.
04:55Dus de rest van het jaar was hij bij ons.
04:57En wat wij gemist hebben bij onze zoons...
04:59...vinden we bij David.
05:01Is dit ook een zoon van u?
05:05Evert.
05:06Vaart hij ook?
05:08Doet dat er toe?
05:13Kan ik verder nog iets voor u doen?
05:15Ik wil graag naar mijn kleinzoon.
05:17Is uw man ook thuis?
05:19Die is voor controle naar het ziekenhuis.
05:21Hij was gisteravond al niet goed.
05:23Maar ja...
05:24Hij wil het niet weten.
05:25Hij wil het niet weten?
05:27Hij heeft kanker.
05:29Nog negen maanden ongeveer.
05:33Dat spijt me.
05:35Hij is een bijzondere vrouw.
05:49Wat doet die leeftijd toch al zo moeilijk?
05:53Hm?
05:54Die jongen.
05:56Ja.
05:57Nou, naar het bureau dan maar.
06:00Het bureau?
06:01Pak je borst maar nat.
06:03Het is maar nat.
06:24Die doet het niet.
06:25Fijn.
06:26Die doet het ook niet.
06:27Godalemachtig.
06:28Wat een bende is het hier.
06:29Jij vindt dit al een bende?
06:30Wacht maar tot je het binnen ziet.
06:31Hoezo?
06:32Is dat nog erger dan?
06:33Ik zeg niks.
06:34Duh.
06:35Ben benieuwd.
06:36Ik ben benieuwd.
06:37MUZIEK
06:44Die doet het ook niet.
06:51Godalemachtig, wat een bende is het hier.
06:53Jij vindt dit al een bende?
06:55Wacht maar tot je het binnen ziet.
06:56Hoezo?
06:57Is dat nog erger dan?
06:58Ik zeg niks.
07:00Duh.
07:01Ben benieuwd.
07:02Is het nog gedaan?
07:03Ja.
07:04Oké.
07:05Wil je zorgen dat het 11 uur al klaar is?
07:07Dan moet je er wel kunnen zitten.
07:08Dan ga ik ze zorgen.
07:09Dan moet ik ze zorgen.
07:10Ja.
07:11Bedankt.
07:12Wordt er nog voor de post gezorgd?
07:13Ja.
07:14Wordt er nog voor de post gezorgd?
07:15Meneer de kok.
07:16Wie is dat?
07:17Nieuwe wachtcommandant Els Peters.
07:18Oh, dat nog.
07:19Die zit nu al een uur te interesseerd.
07:20Ja.
07:21Die zit nu al een uur te interesseerd.
07:22Ja.
07:23Is het nog gedaan?
07:24Ja.
07:25Oké.
07:26Wil je zorgen dat het 11 uur al klaar is?
07:27Dan moet je er wel kunnen zitten.
07:28Ja.
07:29Bedankt.
07:30Wordt er nog voor de post gezorgd?
07:32Meneer de kok.
07:33Wie is dat?
07:34Nieuwe wachtcommandant Els Peters.
07:35Oh, dat nog.
07:36Je zit nu al een uur te internetten. Mag ik nou misschien ook even bellen?
07:52Kan ik er wat aan doen dat ze die leidingen vergeten?
07:54Morgen.
07:55Morgen.
07:56Wat heb jij voor populiers?
07:58Ja.
07:59Een oud geslacht van binnenvaartschippers.
08:01Teun populier verwierf een aardige vloot in de jaren 50, maar moest hem bijna in zijn geheel van de hand in de kiezers jaren 80, op één schip na, de Margaretha.
08:11Hm.
08:13O ja, al iets van de koningen?
08:15Nee.
08:16Nou, bel hem dan even.
08:18Ja.
08:26Van den koningen.
08:27Hij kwam er niet door dus heeft hij maar naar mij gefakst.
08:30Was er nog iets?
08:39Ik ben graag direct meneer de kok, dat voorkomt problemen.
08:42Wij zijn collega's toch?
08:44Maar u behandelt mij als uw personeel.
08:47Wilde ik even kwijt.
08:49Verra?
08:50Ga jij de adviesjes naar van David en van zijn opa en oma?
09:02Wij gaan naar Frank.
09:03Abdoe mijn plezier en zoek eens uit waar die broer uit hangt die Evert.
09:06Wat is haar?
09:07Brenda was al dood voordat ze in het water belandde.
09:10Die denk ik al niet toch?
09:12Ja.
09:13Jus, dat moet u dan ook doen.
09:14Zodat heb ik al vergelijking vertrekken.
09:16Goed.
09:17.
09:32.
09:35.
09:36.
09:37.
09:38.
09:39.
09:40.
09:41.
09:42.
09:43.
09:44.
09:45.
09:46Nou, ze kan wel ongelukkig zijn gevallen en daarna het water ingeschoven.
09:50Om tien over twaalf belde u de politie.
09:53Was u al lang thuis?
09:55Een uur.
09:56Belt u altijd meteen de politie als uw vrouw er niet is?
09:59Ze is nooit zo laat weg.
10:00Anders laat ze wel een papiertje achter.
10:02David was er ook niet.
10:04Ik was ongerust.
10:05Waar kwam u vandaan?
10:07Een afspraak.
10:08Een zakenrelatie.
10:11Dat betekent toch niet dat ik nu verdacht ben.
10:15We ask you a few questions and we hope to answer from you.
10:19It's not easy to hear the Binnenvaart.
10:22I mean, you were just a ship.
10:25You were also a technical, personal manager.
10:28It's a nice job.
10:30It's hard work, yes.
10:32Especially in your own house.
10:34Not that Brenda works with me.
10:36Can you help your brother?
10:38Or is he not going to go?
10:40My brother is not going to go.
10:42My brother is stuck.
10:45De Gevangenis.
10:47Waarvoor?
10:49Vraag het natuurlijk zelf maar.
10:58Nick!
10:59Nick!
11:00Welke knop?
11:02Modellen, wat doen we allemaal?
11:05Fledder!
11:07Met Vera, ik heb die alibi's gecheckt.
11:09Teun en Annie Poppelier waren de hele avond thuis.
11:12Kleinzoon David kwam om een uur of acht langs en ging rond middernacht uit.
11:16Brenda is tussen negen en elf vermoord.
11:18Geef eens even.
11:19Wat?
11:20Ja.
11:21Heeft Poppelier heeft gezeten.
11:23Spuit elf.
11:25Dat mag wel even.
11:26Heeft gezeten?
11:28Vervroegd vrijgelaten, een week geleden, wegens goed gedrag.
11:31En waarvoor heeft die gezeten?
11:33Verkrachting van Brenda Poppelier.
11:35Verkrachting van Brenda Poppelier.
11:37Vervroegd Sortenrachtige
11:55Who is there?
12:11Is it popular?
12:13Yes.
12:14The cook.
12:15Recherche.
12:20What does he do?
12:21The reclacering machine is here.
12:23It's about your sister.
12:25What?
12:27Brenda is dead.
12:29She is dead.
12:30What?
12:32You are just free, right?
12:35You are fast because of her?
12:38No.
12:40It's not over.
12:42It was between 9 and 11.
12:44At home.
12:46Alone?
12:48Yes, alone.
12:53Let Vera the reclacering machine out.
12:56It's an alibi for Frank.
12:58Do you want me to go home?
13:00No.
13:01No.
13:02I don't think about that.
13:04That is the 말 that I'm just free.
13:11You need home.
13:13You can explain it later.
13:15Have you tried?
13:19This is a tough one.
13:24A little bit.
13:25There are the owners there.
13:30You have to do the better.
13:33Come on.
13:34I was in the haven.
13:36But I know it's a new club.
13:39A new club.
13:48Containers from and out of Duitsland.
13:51Nothing.
13:53There was a lot of tension between Frank and his wife and his wife.
13:57He worked very fast.
14:00How much do you have the contract?
14:03I asked the dossier, it can come in at any moment.
14:07The alibi of Frank was not just a case-relation,
14:12but a potential buyer of the ship.
14:16Why didn't you say that you were selling it?
14:19Was that important?
14:21Your father is an owner.
14:23Yes, but it was brought into a house.
14:25Where you and your father were a part of?
14:27Yes.
14:28And Evert didn't?
14:29My father wanted that.
14:31He wanted to sell it before he was dead?
14:34I didn't care about Brenda.
14:35She was 16 years old.
14:37She didn't want to wait long.
14:39And he wanted that.
14:40Do you see that?
14:42There is nothing for Evert and your mother.
14:47My mother has a house.
14:48And Evert has a kind of part of what is still over.
14:51Maybe a big deal.
14:52But you can make sure what happened after your father's death.
14:56What does that mean?
14:58For a ship?
15:01Five, six tons.
15:03Seven.
15:04That's a good price.
15:06It's an old ship.
15:07It's a good price.
15:08You're brother saw not very good in his new home.
15:12Is Evert vrij?
15:14That's a good price.
15:16That's a good price.
15:18It's not a good price.
15:21It's not a good price.
15:25Let Evert poplier take it as a good price.
15:28It's not a good price.
15:29I have an item I have in my place.
15:31Want it's a good price.
15:32And I have to pay for a second price.
15:33I don't want to call.
15:34Want I can't get a max in a post.
15:35Want to call me a hand?
15:36Want I'm in your house.
15:37I don't want to call you, well.
15:38Not at all.
15:39You don't want to call it a double-pack.
15:40I forgot to call you a taxi.
15:41I don't want to call it a taxi.
15:42I don't want to call you.
15:43I don't want to call you a taxi.
15:44Fine.
15:45You won't want to call a agent.
15:46It's a very hard accident.
15:47And I will need a taxi.
15:48Even if you want to call it.
15:49It's a good price.
15:51What a sign of your taxi.
15:52I'm not going to shut up.
15:54I'm not going to email you.
15:56God.
16:02What does he do?
16:04Even on the way.
16:06What are we going to do?
16:08We'll see what he's going to find.
16:22I can't work.
16:24They don't have to shoot up.
16:30Is he closed?
16:32Okay, thank you.
16:38Had you thought that I was going to play with the Draaier of the Slag?
16:44It's bad, but you need to do the work situation with the director of the superior
16:50and report on me.
16:52Of you want to see the impression that you do things on his back?
16:57I'm going to go.
17:09The Marguerite is popular.
17:12Even if you are not yet.
17:14I want my little child to the ship.
17:17And Everett?
17:20Everett was your daughter.
17:22He had to go to the hospital.
17:24But it wasn't enough.
17:25What did you think?
17:27If you wanted to know it.
17:29Everett was free?
17:32I don't have contact with my son.
17:34He had a strong motive.
17:38Enough over Everett.
17:40Frank was on the evening of the murder of a potential buyer.
17:44It's for David.
17:46Frank can't do that.
17:48But Brenda will do that for years.
17:50There's a lot of years.
17:51She has a swip on it.
17:53Frank is going to stay.
17:55And the Marguerite is going to stay.
17:57There is nothing in this town.
17:59You are so busy on this ship.
18:02Will you please go?
18:04My man needs to be quiet.
18:05My man needs to be quiet.
18:07My man needs to be quiet.
18:09Where was your man of the evening of the moord?
18:31My man was the whole evening at home.
18:34He felt not good.
18:36And David?
18:38David was here, until 12 o'clock.
18:42He was still here.
18:44He should be on board.
18:47Frank is busy with the grave.
18:55That's nice.
18:59Eva is in the office.
19:03There is nothing to do.
19:05Did you do this again, David?
19:09He could have done it.
19:11I don't think he can remove his own mother.
19:14If you are convinced, you will talk about him.
19:17There is nothing to do.
19:18There is nothing to do.
19:19There is nothing to do.
19:23There is nothing to do.
19:24There is nothing to do.
19:27There is nothing to do.
19:28There is nothing to do.
19:30There is nothing to do.
19:36It surprised me that you could find what happened here, but I can't get it from you.
19:49Did you know your father was selling it?
19:55Margarita is from my dad.
19:58They were talking about the sale.
20:03David, we want to know why your mother is killed.
20:08Every day they are killed.
20:11That's not a reason.
20:14Maybe there is a reason.
20:16Oom Evert has a reason.
20:19She's in prison.
20:21Not anymore.
20:23She's left a few days.
20:26You have a good reason.
20:29You wanted Margarita to go, but you wanted to sell it.
20:33Your father wanted to sell it because your mother wanted it.
20:38You're with your parents, right?
20:41My parents are dead.
20:48It's all my fault.
20:52What's your fault?
20:58What's your fault, David?
21:01Why don't you help me?
21:04I was so sorry.
21:06I was so afraid of them.
21:10I know your heart is so sorry.
21:12You did.
21:14I was so afraid to get out of here.
21:17You really wanted to understand back to me.
21:19You didn't have to tell them.
21:22You didn't have to ask me.
21:24What?
21:26I'm sorry.
21:27I'm sorry.
21:28You didn't have to take another task?
21:30I don't know how much he was. He was just a puber as I was before.
21:41Before?
21:43He knows something, he heard something, he saw something.
21:47It's all his fault.
21:49I don't know about that joke.
21:52Where was he at the end of the moor?
21:55The same story, with his dad and his dad, until 12.
21:58It's about a family that Bonje has.
22:00Two of them is family.
22:02Annie.
22:03That's not good.
22:06Yeah.
22:28I'm sorry.
22:29Oh, what's good.
22:30It's a good idea.
22:31I'm sorry.
22:32In the middle of the night, I'm sorry.
22:34I'm sorry.
22:35A couple of the people left.
22:37A couple of people who left this show.
22:40A couple of days.
22:41I'm sorry.
22:42What the hell?
22:43A couple of days before the night.
22:44The cook, can I speak?
22:48In the dossier of Evert, he was in a year and two-year visit David and Brenda.
22:53When?
22:54David in the beginning and Brenda for a few days.
22:59Nog iets?
23:00The house started to work a bit.
23:02Ons all, I believe.
23:04The phone rang.
23:11The phone rang.
23:13Your client is in a verhoor.
23:25What is it?
23:26The pen?
23:27The next time, he's dead.
23:30Embassy, Mordenau!
23:32Mordenau!
23:33Mordenau!
23:34Let me loose!
23:35Helemaal!
23:36Helemaal!
23:37Helemaal!
23:38Frank!
23:39Luister nou!
23:40Pintan!
23:44Je hebt een motief voor moord.
23:45En geen alibi.
23:46Wat nou motief?
23:50Mijn vader heeft mijn praktisch onterfd.
23:52Dat schip krijg ik toch niet?
23:55Juist.
23:56Jij wil een fraak.
23:57Ik heb haar niet vermoord.
23:59En ook niet verkracht.
24:03Ik had een verhouding met haar.
24:05Een verhouding?
24:07Was Brenda verliefd op je broer?
24:09Nee, natuurlijk niet.
24:11Broer, Evert en vrouwen.
24:13Dat werd nooit wat.
24:14Al die jaren niet.
24:15Hij is nota bene een jaar ouder dan ik ben.
24:17Maar ik mocht op het schoolplein de jongens in mekaar slaan.
24:19Ik moest met de meester gaan praten als er moeilijkheden waren.
24:21Samenvaren ging wel goed.
24:23Hij had veel gevoel voor het schip.
24:26Hij kon met zijn Pint manoeuvreren.
24:28Wat dat betreft is het net mijn vader.
24:30Tot die verkrachting?
24:31Ja.
24:32Mijn eigen broer.
24:34Ze zei ineens dat Frank was weg.
24:39Ze begon het te doen en ze zei dat ze verliefd op me was.
24:45Hoe lang heeft dat geduurd die relatie?
24:48Niet zo lang.
24:50Ze zei dat het te gevaarlijk werd dat Frank erachter zou komen.
24:54En toen?
24:56Ze wilde dat ik van boord ging.
24:59Maar ik wilde varen.
25:01Met Frank.
25:02Dus maakte ze het uit en wilde hij niet aan.
25:04Dat liep uit de hand en toen heb je haar verkracht.
25:06Nee!
25:07Het is toch duidelijk.
25:10Eerst heeft hij haar verkracht en nu vermoord.
25:12Wist u dat Brenda bij Eva te bezoek is geweest?
25:15In de gevangenis een week of twee geleden.
25:17Het zou wees kunnen.
25:19Misschien had ze met hem te doen.
25:21Te doen?
25:23Met een verkrachter?
25:24Of hadden ze misschien toch een verhouding?
25:26Dat heeft hij verzonnen.
25:27Hoe vaak moet ik dat nou nog zeggen?
25:29Of ze hadden wel degelijk iets.
25:31En toen uw vrouw u dat vertelde sloeg bij u te stoppen door.
25:35Hoe bedoelt u?
25:38Ben ik nu verdacht?
25:40Waarom kwam Brenda jou op zoek in een gevangenis?
25:43Om te zeggen dat je uit de buurt moet blijven.
25:46Dat Frank het schip toch wel ging verkopen?
25:57Wat ik ook zeg.
25:58Je gelooft me toch niet.
26:00Nee, ik niet.
26:01Frank niet.
26:02De rest van je familie niet.
26:03Die heb je allemaal uitgekotst.
26:04Dat is allemaal Brenda's schuld.
26:06Sterk motief.
26:08Ik weet het niet meer.
26:14Laten we ze nog even zitten.
26:16Laat Frank me gaan.
26:18Evert houden we nog even vast.
26:20Zat er een psychiatrisch rapport bij het dossier van Evert?
26:22Nee.
26:23Maar daar kan ik wel aankomen.
26:25Ik heb wel nog iets over Brenda.
26:26Komt uit een gebroken gezin.
26:27Haar moeder had verschillende vriendjes.
26:29Zijn vader is opvindbaar.
26:30Heeft in een paar te huis gezeten.
26:33En volgens een oud begeleider van haar.
26:35Was het een kind dat ontzettend goed kon manipuleren.
26:38Ik wil hem krijgen.
26:39MUZIEK.
26:40MUZIEK.
26:41Ik hoor dat Evert hier is.
26:58Ik wil hem graag spreken.
27:00Ik ben bang dat dat niet gaat mevrouw.
27:02Hij wordt verdacht van moord.
27:04Hij heeft me nodig.
27:06U bent wel erg vergevingsgezind.
27:09Het blijft mijn zoon.
27:12U gelooft in principe in zijn onschuld.
27:23Maar waarom geloofde u niet toen u die verkrachting ontkende?
27:26Het kon toch best zijn dat u een verhouding had met Brenda.
27:29En toen het uitkwam verzon zijn verkrachting.
27:31Omdat ze Frank niet kwijt wilde.
27:33Het was niet de eerste keer.
27:37Evert was 16 en het meisje 14.
27:41Kind van collega's.
27:43De ouders besloten het niet aan te geven.
27:52Het viel me op bij u thuis dat u foto's had staan van uw zoons Evert en Frank.
27:56Maar niet van Brenda.
27:58Wat vond u van Brenda?
28:01Ze was de vrouw van mijn zoon.
28:04En uw man?
28:07Is het zijn laatste wens dat het schip naar David gaat?
28:10Meneer de kok.
28:12Mijn man praat niet over doodgaan.
28:25Is mogelijkheid A.
28:27Evert heeft wraak genomen.
28:29Onmogelijkheid B.
28:30Het is waar van die verhouding tussen Evert en Brenda.
28:32En Frank is daar achter gekomen.
28:34En heeft er al dan niet met opzet omgebracht.
28:36C.
28:37De oude Teun wil dat het schip in een familie blijft.
28:39Maar Brenda zegt zijn zoon aan het verkoop.
28:42Is toch wel een intrigante he die dame.
28:44Ja.
28:45Wie heeft het gedaan?
28:46Evert?
28:47Frank?
28:48Vertuin.
28:49Vergeet er nog een.
28:50Die kleinzoon David.
28:51Die zou het schip krijgen.
28:52Ja.
28:53Dan kan oma Annie het ook gedaan hebben.
28:54Ja.
28:55Dan liggen ze over drie alibi's.
28:56Fijne familie.
28:57Ik wil toch weten hoe er precies zit bij de zakelijke constructie van het schip.
29:05Wie wat erg.
29:06Is goed.
29:07En hoe moet ik dat doen?
29:08Via de notaris?
29:09Ja.
29:10Of een advocaat.
29:11Regelijk.
29:15Waarom liet je Frank eigenlijk gaan?
29:17Zijn vrouw wordt morgen begraven.
29:18Vijf broers had ik.
29:20En ik was de middelste.
29:22Vijf broers?
29:23Ja.
29:24En altijd mat he.
29:26Maar we dekte elkaar altijd.
29:28Maar als we iets uitgehaald hadden, dan werden we bij elkaar gezet.
29:32Dat was hartstikke link van die aal.
29:34Want dan konden we ons dan nooit meer uitliegen.
29:36Yeah.
29:48Ja.
29:49Maar ik heb het gisteren al geregeld, dus ik kan niet iedereen bij elkaar halen.
29:55Ook witje.
29:57Buitendam wil je spreken.
30:00Ik dacht al.
30:02Het duurt het lang.
30:04Ja.
30:05Nee natuurlijk niet, want dat haal ik niet.
30:08Ja, de kok.
30:13Hoe ver ben je met die schippers?
30:16Er zit een verdachte vast, hoorde ik.
30:19Na vandaag weten we meer.
30:21Dus alles gaat goed?
30:24Ja hoor.
30:27Geen spanningen of zo?
30:29Spanningen?
30:30Ja, ik hoorde wel eens wat.
30:32Vandaag zijn ze klaar met de rest van het gebouw.
30:35Zou toch nog een week duren?
30:38Nou, die nieuwe wachtcommandant heeft ze een beetje onder druk gezet.
30:40En toen kon alles ineens veel sneller.
30:43Nee, nee, geen spanningen.
30:45Oh.
30:46Nou, eruit dan maar weer, hè.
30:56Kom.
31:05Toen Evert de gevangenis inging, verkocht u de helft van het schip aan Frank.
31:15Omdat u niet wilde dat Evert daar nog iets over te zeggen had.
31:18En nu biedt u eigen helft van het schip te kopen aan Evert.
31:24De dag na de moord was u niet in het ziekenhuis, zoals uw vrouw zei.
31:31Maar bij de notaris om een koopcontract op te stellen.
31:37Waarom deed u dat?
31:39Na de dood van Brenda leek me dat het beste.
31:44Omdat u denkt dat Frank de gevangenis ingaat, vermoord.
31:51We moeten gaan, meneer de kok.
31:55ZANG EN MUZIEK
32:25Die jongen weet iets waarmee we de moordenaar van zijn moeder kunnen pakken.
32:47Hij zei dat dit allemaal zijn schuld was.
32:52ZANG EN MUZIEK
33:12Als we terug zijn dan praten we met ze.
33:15Met alle populiers.
33:17ZANG EN MUZIEK
33:23Alsjeblieft, hou ik je op.
33:25ZANG EN MUZIEK
33:39Gewoon gezellig dat ik daar zit.
33:41ZANG EN MUZIEK
33:55Een dag na de moord op Brenda, heeft Teun populier, met een notaris een koopcontract opgesteld.
34:03Hij wil ons een aandeel in de Margaretha verkopen.
34:09Wat? Aan wie?
34:11Aan Evert.
34:13Betaling en termijnen.
34:15De eerste termijn over een jaar.
34:17Pa!
34:18Moet ik het schip delen met de moordenaar van mijn vrouw?
34:23Oom Evert heeft het niet gedaan.
34:26Waarom moet jij ermee?
34:27Heb jij het soms gedaan?
34:29Je vader heeft recht op de waarheid.
34:35Doe maar, jonge.
34:42Ik ga toch dood.
34:48Waar gaat de boot verkopen?
34:50Hij heeft vanavond een afspraak met de koper.
34:52Weet je dat zeker?
34:53Ja, maar die heeft die afspraak gemaakt.
34:55Het is allemaal haar schuld.
34:57Van je moeder?
34:58Omdat ze naar de wal wil.
35:00Ja, ook.
35:02David, wat wil je mij vertellen?
35:07Ik heb het toen gezien met oom Evert.
35:11Vlak voor die zogenaamde verkrachting.
35:14Wat?
35:15Ze waren aan het vrije.
35:17Dat heb je verkeerd gezien, denk ik.
35:20Ik ben toch niet gek?
35:21Ze hadden zelfs lol.
35:23Waarom heb je dat niet eerder verteld?
35:25Als papa er toch achter kwam dat ma vreemd ging.
35:27Dat kon toch niet?
35:28Ik wou dat ze bij mekaar bleven.
35:30Opa, het schip moet niet verkocht.
35:35Het moet gewoon weer goed komen tussen pa en oma Evert.
35:39Het was geen verkrachting.
35:51Brenda!
35:57Brenda!
35:58Ik weet dat je er bent!
36:03Doe open!
36:04Wat heb je gedaan?
36:06Je hebt gelogen!
36:07De levens van mijn zoon is verpest!
36:13Wat kom je doen?
36:14Waar heb je het over?
36:16Verkrachting!
36:17Hoe rij was het met Evert?
36:19Ik kon er niks aan doen dat hij verliefd op me was.
36:21Hij heeft natuurlijk van alles op de mouw zitten spelden.
36:23Maar daar kan ik niks aan doen.
36:25Hij verzint dingen.
36:26Je bent gezien met Evert.
36:29Jammer dat die getuige nu wat eerder zijn mond open heeft gedaan.
36:32Was die rechtszaak wat sneller voorbij geweest.
36:34Het was geen verkrachting!
36:35O nee?
36:41En welke populier heeft dat dan weer verzonnen?
36:43Die familie ziet er van jullie die is abnormaal.
36:46Er hoeft maar een vinger naar een van jullie te worden uitgestoken of jullie liegen alles bij elkaar.
36:50Stel ik je incestueuze van tast.
36:53Je zoon heeft je gezien!
36:54Je eigen zoon!
37:20GELACH
37:39Waarom gooide Teun dat lijk overboord?
37:41Anders was het gewoon een ongeluk geweest.
37:43Ja maar de Margaretha is de familie populier.
37:46En Brenda hoorde daar niet thuis.
37:48Als die ouwe dan echt heel erg ziek wordt?
37:50Het is toch eerder gebeurd en een veroordeelde thuis mag sterven.
37:53Waarom begon Brenda eigenlijk iets met Evert?
37:56Misschien probeerden ze zo de zin te krijgen.
37:58Dat Evert akkoord zou gaan met de verkoop van het schip.
38:01Dat is niet gelukt.
38:02Ze dumpten hem en hij heeft haar verkracht.
38:04Dat zullen we nooit te weten komen.
38:07Het is wel vrang.
38:09Het schip blijft toch in de familie.
38:14Welke familie?
38:18ZANG EN MUZIEK
38:28ZANG EN MUZIEK
38:38ZANG EN MUZIEK
38:48ZANG EN MUZIEK
38:58ZANG EN MUZIEK
39:00ZANG EN MUZIEK
39:02ZANG EN MUZIEK
39:12ZANG EN MUZIEK
39:14ZANG EN MUZIEK
39:16ZANG EN MUZIEK
39:26ZANG EN MUZIEK
39:28ZANG EN MUZIEK
39:30ZANG EN MUZIEK
Be the first to comment
Add your comment

Recommended