Đi đến trình phátĐi đến nội dung chính
  • 1 ngày trước

Danh mục

🎥
Phim ngắn
Phụ đề
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:01:41Transcription by CastingWords
00:01:43Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:49Transcription by CastingWords
00:01:51Transcription by CastingWords
00:01:53Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:03In the era of the king, it's a natural and natural thing.
00:02:08I'm going to take care of the king.
00:02:33Don't you?
00:02:39How are you?
00:02:41Can't you see it, sir?
00:02:43I'm sure it's not that is.
00:02:45It's just a little late to go.
00:02:50I'm so glad to be here.
00:02:52I'm sorry, sir.
00:02:55If you haven't spoken to him, you can't see it.
00:02:59What the hell are you doing?
00:03:01What are you doing?
00:03:03I'm going to kill you!
00:03:07Okay.
00:03:08I'm going to go.
00:03:10Yes, sir.
00:03:15I'm going to leave you here.
00:03:20Yes, sir.
00:03:35정말 큰일 날 뻔하셨습니다.
00:03:37헌데 지혈은 누가 해 준 것이옵니까?
00:03:41귀녀다.
00:03:43귀녀요?
00:03:44하면 귀녀가 죄를 지은 게 아니라 생명의 은인이라 데려오신 겁니까?
00:03:49그렇기도 하지.
00:03:51허나 이 조선에서 과임만큼 귀녀를 죽이고 싶은 사람도 없을 것이다.
00:03:57모처럼 즐거운 얼굴이십니다.
00:04:00설마 신경 쓰이는 기냐?
00:04:03천하의 강숙원이.
00:04:06신경을 쓰긴 누가요.
00:04:10헌데 귀녀에게 특별한 거처를 마련하셨다니.
00:04:14설마 별궁은 아니겠지요?
00:04:17별궁?
00:04:18혹 걸 밖에 특별한 거처를 만든 것입니까?
00:04:22투기하는 것이냐?
00:04:25그만 놀리시고 어서 말씀해 주시어요.
00:04:30어서요.
00:04:34걱정 말거라.
00:04:37별궁보다 더 특별한 거처를 내주었으니.
00:04:46하하하하하하.
00:04:49하하하하하하.
00:04:52하하하하하하.
00:04:53그래.
00:04:54내가 5성급 호텔은 아닐 줄 알았지만 그놈의 특별한 거처라는 게.
00:04:59또 까남 권로 옥사를 말하는 거였어라.
00:05:03궁궐 안에 옥사까지 만들어두고.
00:05:05참 대단한 양반이야, 그 양반이.
00:05:08아, 그래도 소복이지만은.
00:05:10요로컬은 새 옷도 입고 씻기도 했잖아요.
00:05:13그 사라 남았으니까 그걸로 만족합시다.
00:05:17그래.
00:05:18사라는 남았지.
00:05:21오늘까지는.
00:05:23하하하하.
00:05:27하하하하.
00:05:29옥사?
00:05:34하하.
00:05:35죽이고 싶다는 분이 점점 이상한 짓을 하시는구나.
00:05:38전하께서 그 계집에게 흥미를 느끼신 게 분명해.
00:05:41어차피 찰나의 고기심일 뿐이옵니다.
00:05:44귀녀라는 것도 수상해.
00:05:46하늘에서 뚝 떨어진 것도 아닐 테고 대체 어디서 왔단 말이냐.
00:05:49그 계집에 대한 건 하나도 빠짐없이 전부 알아오거라.
00:05:52어찌 만난 것인지, 경기가 명해서 어떻게 전하의 눈에 들었는지.
00:05:56그 일이라면 도승재 어른께 묻는 편이 빠르지 않겠습니까?
00:06:00그래.
00:06:01임송재가 있었지.
00:06:03기별을 넣을까요?
00:06:05그래.
00:06:06내가 좀 보자는다고 일러라.
00:06:08그리고.
00:06:13대군 댁에 좀 보내거라.
00:06:15이맘아.
00:06:26아유, 뭘!
00:06:31들어온 약재가 좋구만, 응?
00:06:41왜 이렇게 힘이 없어.
00:06:44쌀 한 톨 흘리지 말고.
00:06:47손 앉아치게 칼날 조심하고.
00:06:49Please, no.
00:06:51No, you're not going to.
00:06:52Yes, sir.
00:06:54Well, the meat is more spicy.
00:06:57Yes, it's a bit.
00:06:59But it's not good.
00:07:00No.
00:07:01No.
00:07:02No.
00:07:03What is that?
00:07:04It's a little more spicy.
00:07:07Yes.
00:07:09Yes.
00:07:11But it's not.
00:07:13Here we go.
00:07:15Now, look at the news.
00:07:18You heard about the story.
00:07:21You heard about the story.
00:07:24Why did you bring your wife to the queen?
00:07:28What?
00:07:29What did you bring to the queen?
00:07:32Well, she's not a queen.
00:07:35What?
00:07:36You're like, she's like a queen.
00:07:39What's she like?
00:07:40Well, you've got the secret to join in the yerine.
00:07:47It's not that it's the gungan of the gungan of the gungan of the gungan is being dead.
00:07:53He's not sure if they are on the gungan of the gungan of the gungan of the gungan of the gungan.
00:08:00He's so upset that was the last time.
00:08:06So, to be honest, guys, you don't need to hear it.
00:08:09Like, you get into this phone.
00:08:10Yeah, it doesn't matter.
00:08:11You don't need to hear it.
00:08:13What is it?
00:08:14You don't need to hear it.
00:08:14You have to hear it.
00:08:15Det情able, it's the only thing they need to hear you.
00:08:21You can hear it.
00:08:22I think you're an imitating person.
00:08:27Are you excited?
00:08:29That's right.
00:08:30I wonder what to say?
00:08:32Come on.
00:08:34What the fuck are you doing?
00:08:36You can tell me you're getting away from him.
00:08:38Today a lot of you've got me back to him.
00:08:40You just have to get treated.
00:08:42Well, you can't get out of my car.
00:08:44Here is your real life.
00:08:47It's not what you've done.
00:08:50You.
00:08:51It's just you can't got to check it out.
00:08:54Your car's been a bit late.
00:08:57I was out of the day of the day of the day of the day.
00:09:00We can't eat any beer.
00:09:02I've been making it up for him.
00:09:04Uhm...
00:09:06I thought this was great to get some of my best.
00:09:09I've had a few of my best friends.
00:09:12I'm not too...
00:09:14It's not a good friend.
00:09:15I'm going to smoke her, isn't it?
00:09:18You're looking all so…
00:09:20I'll look back in to a friend of Moses...
00:09:23What's wrong?
00:09:24Well.
00:09:26Howdy, T로on.
00:09:29What's up for the rest of your firm?
00:09:31원 마마께서 냉 숙소가 수락 건 최고라 얘기지 않는가.
00:09:35아닌 게 아니라 전임 대령 숙소가 그렇게 된 지 벌써 보름이 지났으니
00:09:40슬슬 전교가 내려올 때도 됐구만 그래.
00:09:42예.
00:09:43그렇습니다.
00:09:45Yここ, 평ane.
00:09:50예, 말씀하십시오.
00:09:53제조 상궁바마님.
00:09:58I'm not going to eat this for you.
00:10:01I'm going to eat this for you.
00:10:07Yes, I can't.
00:10:14I'm not going to eat this for you.
00:10:16Yes, I can't.
00:10:19It's not going to be a good thing.
00:10:21I'm not sure.
00:10:26That's true.
00:10:27I was so happy in this country.
00:10:30I'm not sure if I'm a judge.
00:10:34You're a judge?
00:10:35Yes, it's true.
00:10:39Do you know what's going on?
00:10:46Do you know what's going on?
00:10:53Do you know what's going on?
00:11:00It's a lie.
00:11:01It's a lie.
00:11:06In your house, what is going on邪.
00:11:10Don't I invite him to bring my son?
00:11:14Who are you?
00:11:18Never mind.
00:11:29You have any reason to go there.
00:11:32Yes, that's your fault.
00:11:35You didn't have to be able to do it.
00:11:39Yes.
00:11:40It's because of the fact that he was going to get married.
00:11:43He was going to get married.
00:11:46Then...
00:11:47Why did she get married?
00:11:50Ah, that's the girl.
00:11:53That's what he decided to decide.
00:11:56I don't know what to say.
00:11:57I don't know what to say.
00:12:02So, it was a good idea.
00:12:07You know, it was a good decision.
00:12:12It's so good.
00:12:14I'm sure you're eating.
00:12:16It's just a good idea.
00:12:18It's just a good idea.
00:12:20You're not sure.
00:12:22What's that?
00:12:25What about you?
00:12:26What about you?
00:12:27Hong
00:12:53So, you're saying that you're watching a minute like this.
00:13:01You don't want to do anything.
00:13:03Do you think it's fine?
00:13:08Okay, sure.
00:13:10I'll have to do something that doesn't work if it's not good enough.
00:13:15I'll get out.
00:13:17There are always lots of things that happens.
00:13:19Okay.
00:13:22what the hope is that you can't see them?
00:13:27Father, you're going to be the same thing on your face.
00:13:31What do you mean?
00:13:32Because the unwanted hair will get the same time.
00:13:37Isn't your own time?
00:13:38It's a kid for you to put a sign.
00:13:41Duplicates things.
00:13:44Do you want me to think about this?
00:13:48This is a beautiful thing.
00:13:50It's a thousand, a thousand years.
00:13:53The king of the king of the king is the king's husband.
00:13:58Are you going to go to the king of the king?
00:13:59That's it.
00:14:01The king of the king of the king is the other one.
00:14:05The king of the nine-year-old
00:14:08is going to be a thousand years, isn't it?
00:14:10The king of the king of the king is like this.
00:14:13The king of the king is what I want to do.
00:14:15I made a new game for a new game, so I will know you will know who you are looking for.
00:14:45You're not going to die.
00:14:47You're not going to die.
00:14:49Who is it?
00:14:51They're all going to die.
00:14:55You're going to die.
00:14:57You're going to die.
00:14:59You're going to die.
00:15:17You're going to die.
00:15:19You're going to die.
00:15:21Let's see.
00:15:31You're going to die.
00:15:33Go now!
00:15:41Oh, it's perfect.
00:15:43What a problem.
00:15:49Oh, my God!
00:15:51I'll just go!
00:15:53Oh, my God!
00:15:55It's so pretty!
00:16:13Let's go!
00:16:19Wowww
00:16:23Oh, my God!
00:16:39Josh!
00:16:43Oh, my God!
00:16:45Josh!
00:16:47But it's one thing I think oh
00:16:53Hey.
00:16:56What are you doing?
00:16:58Who are you doing?
00:17:00What are you doing so well?
00:17:02Why are you doing so well?
00:17:04I'm not gonna come on.
00:17:06They're even behind the stairs, so...
00:17:08What's going on?
00:17:09This bitch!
00:17:14Oh!
00:17:15Oh!
00:17:16Oh, my God!
00:17:21Okay, the night of the sun is so happy.
00:17:26You're welcome!
00:17:29You're from the house!
00:17:30I'm coming!
00:17:31I'm coming!
00:17:32I'm coming!
00:17:33I'm coming!
00:17:35I'm coming!
00:17:35I'm coming!
00:17:36I'm coming!
00:17:38I'm coming!
00:17:39I'm coming!
00:17:42I'm coming!
00:17:43I'm coming!
00:17:44That's right.
00:17:46I'm sorry, I'm sorry.
00:17:49I'm sorry.
00:17:51I know I'm sorry.
00:17:53I'll do it when I got a special gift.
00:17:57It was an interesting thing.
00:18:01Well, that's right.
00:18:03I'm sorry.
00:18:06Whoa.
00:18:11What?
00:18:13What?
00:18:15One?
00:18:17Good?
00:18:19Good.
00:18:21Good.
00:18:33Oh, Miss Suggler.
00:18:35How was it?
00:18:39She said .
00:18:44She wasn't so
00:18:48like
00:18:51she's like
00:18:54is
00:18:55So, this guy is just a good one.
00:19:02Now, I'm going to go for it.
00:19:04You are so happy.
00:19:07I'm so happy to see you tonight.
00:19:14Let's go!
00:19:20Oh, my God!
00:19:23Oh my god, come on!
00:19:25Oh my god, come on a guest!
00:19:30Oh!
00:19:31I'll eat it!
00:19:35Come on!
00:19:39Come on, come on!
00:19:41Oh my god.
00:19:43But the wind is on fire.
00:19:45It's a huge storm.
00:19:49I'm the king of the King.
00:19:51Oh my God.
00:19:52Wow.
00:19:54We're all the way to the king of the king.
00:19:57Oh, yeah.
00:19:59Yeah, the king of the king.
00:20:03Oh, yeah!
00:20:05Oh, yeah.
00:20:10Yeah, okay.
00:20:12I can't believe that.
00:20:13I can't believe that.
00:20:15I can't believe that.
00:20:17This is the trap.
00:20:18That's what I'm gonna do to you.
00:20:19I'm going to get you from my back to my back.
00:20:24I'm going to get you from my back to my back.
00:20:29What?
00:20:30What?
00:20:31What?
00:20:32What?
00:20:33What's wrong with you?
00:20:34What's wrong with you?
00:20:39So I'll take you out.
00:20:41I'll take you out.
00:20:45I'll take you out.
00:20:46I'll take you out.
00:20:48I'll take you out.
00:20:52I'll take you out.
00:20:54You're...
00:20:58You can't live up.
00:21:00Yes.
00:21:04Oh...
00:21:06I don't know.
00:21:10It's not what he's doing.
00:21:13You got me to go...
00:21:15You couldn't focus anymore, no?
00:21:17Why was it so much of this?
00:21:19It's all that fire.
00:21:23I'm sorry.
00:21:25You?
00:21:28What's wrong?
00:21:29Ah!
00:21:31Uh!
00:21:31Uh!
00:21:32Uh!
00:21:35Uh!
00:21:39Uh!
00:21:39What?
00:21:42Uh!
00:21:44Uh!
00:21:45Uh!
00:21:46Uh!
00:21:47Um...
00:21:48We're just getting back to her.
00:21:49Yes, she's getting back.
00:21:51We're still out.
00:21:56I'd go home and go home, I'll get up.
00:22:01I'll get you?
00:22:03Is that okay?
00:22:06I'm traveling with you, too.
00:22:08I'm going home.
00:22:14I got to help you, too.
00:22:19Oh, my God.
00:22:26Then, I'll send you to the doctor.
00:22:32I'm not a good person.
00:22:34You're not a good person.
00:22:38I'm ready to prepare.
00:22:41I'm not a good person.
00:22:47I'll just start a little bit.
00:22:53Yes, I'll start.
00:22:57But I have a request.
00:23:01I have a request?
00:23:04I'll just go to my house.
00:23:07I'll just go to my house.
00:23:11I'll just go to my house.
00:23:15Well, it's good.
00:23:17But now, I'm going to eat more and more.
00:23:22I'm going to make a lot of food.
00:23:24I'm going to make a lot of food.
00:23:29Is there any food you want?
00:23:34I'm going to make a lot of food.
00:23:38I'm going to make a lot of food.
00:23:48I'm going to make a lot of food.
00:23:50I'm going to make a lot of food.
00:23:52But I really hope that I can make a lot of food.
00:24:08I never thought about it.
00:24:15Your story, kommer from the back to the back to the back to the back.
00:24:23She is going to be alive.
00:24:29So I'll meet you again, and we'll eat you again.
00:24:37And then we'll eat you.
00:24:39I'll eat you later.
00:24:41I'll eat you later, and I'll eat you later.
00:24:47Okay, let's go.
00:24:49Okay, let's go.
00:24:53Okay, let's go.
00:24:57What are you doing?
00:25:01Why are you doing it?
00:25:03Why are you doing it?
00:25:05Are you doing it?
00:25:07Are you doing it?
00:25:09Thank you, sir.
00:25:15What's this?
00:25:17I can't get it.
00:25:19I'm starting to meet them.
00:25:21I'm going to meet them.
00:25:24I've got it.
00:25:26I can't wait.
00:25:29Go.
00:25:31Let's go.
00:25:33Is my wife's wife.
00:25:35She is tired, she is so tired.
00:25:37Her husband is no longer.
00:25:39She is DOZERN.
00:25:43Your name is the king of the king.
00:25:46You know what the king of the king said?
00:25:49Oh!
00:25:50You can see that the king of the king of the king of the king.
00:25:55A woman, she is a servant to the king of the king, but she is not going to be able to do anything.
00:26:00You can see it, it is different from the king of the king, but...
00:26:05Where did you learn?
00:26:07The king of the king?
00:26:09I'm not sure.
00:26:11I'm not sure.
00:26:15I'm not sure.
00:26:17That's a very close place so I can't understand.
00:26:21It's a place to be known as a nation, a nation?
00:26:23It's not a place to be known as a nation.
00:26:27That's not...
00:26:29It's a place to be known as a nation.
00:26:32That's what you're saying.
00:26:39I'm sorry.
00:26:46Oh, that's it.
00:26:48There you go.
00:26:49There you go.
00:26:50Yes.
00:26:51I'm sorry.
00:26:53I'm sorry.
00:26:54It's like a bad thing.
00:26:56It's so bad.
00:26:58Well, then I'll take a hand on my hand.
00:27:09I'm sorry.
00:27:12I'm sorry.
00:27:17I'm sorry.
00:27:22Look at this.
00:27:24Let's go.
00:27:38Wow.
00:27:39Wow.
00:27:41Wow.
00:27:43Really amazing.
00:27:48What?
00:27:50What?
00:27:52It's all?
00:27:54...
00:27:56...
00:27:58...
00:28:00...
00:28:04...
00:28:06...
00:28:08...
00:28:10...
00:28:12...
00:28:14...
00:28:16...
00:28:18...
00:28:20...
00:28:22...
00:28:24...
00:28:26...
00:28:28...
00:28:30...
00:28:32...
00:28:34...
00:28:36...
00:28:38...
00:28:40...
00:28:42...
00:28:44Yes!
00:28:46What do you want to do to get them outside?
00:28:49The thing is, is it?
00:28:50But a lot of them are not...
00:28:52Let's go.
00:28:54T-R-O-M-G.
00:28:55That's our neighbor.
00:28:57You can either get a snake in the provide you with fish fish.
00:28:59Assum?
00:29:01The insect did not want anyone to eat fish fish fish fish fish fish fish fish fish fish fish fish.
00:29:05And…
00:29:07So…
00:29:09So…
00:29:11Why?
00:29:15You're a good friend.
00:29:17This is my favorite food.
00:29:19My favorite food?
00:29:21It's my favorite food.
00:29:23It's...
00:29:25Let's go.
00:29:55Let's go.
00:30:25Let's go.
00:30:27Let's go.
00:30:29Let's go.
00:30:31Let's go.
00:30:33Let's go.
00:30:35Let's go.
00:30:37Let's go.
00:30:39Let's go.
00:30:41Let's go.
00:30:43Let's go.
00:30:45Let's go.
00:30:47Let's go.
00:30:49Let's go.
00:30:51Let's go.
00:30:53Let's go.
00:30:55Let's go.
00:30:57Let's go.
00:30:59Let's go.
00:31:01Let's go.
00:31:03Let's go.
00:31:05Let's go.
00:31:07Let's go.
00:31:09Let's go.
00:31:11Let's go.
00:31:13Let's go.
00:31:15Let's go.
00:31:17Let's go.
00:31:19Let's go.
00:31:21Let's go.
00:31:23Let's go.
00:31:25Let's go.
00:31:27Let's go.
00:31:29Let's go.
00:31:31Let's go.
00:31:33Let's go.
00:31:35Let's go.
00:31:37Let's go.
00:31:39Let's go.
00:31:41Let's go.
00:31:43Let's go.
00:31:45Let's go.
00:31:47Let's go.
00:31:49Let's go.
00:31:51Let's go.
00:31:53Let's go.
00:31:55Let's go.
00:31:57Let's go.
00:31:59Let's go.
00:32:01Let's go.
00:32:03Let's go.
00:32:05Let's go.
00:32:07Let's go.
00:32:09Let's go.
00:32:11Let's go.
00:32:15Okay.
00:32:17I got to put it in order.
00:32:20You, I got to put them in order?
00:32:23Yes?
00:32:24I got to put them in order?
00:32:26Hurry up to the place.
00:32:29Hurry up.
00:32:30Hurry up.
00:32:31Jani, it's in order.
00:32:32Yes.
00:32:33Good.
00:32:37Good.
00:32:42I'm a guy who's a guy, too.
00:32:49I'm a guy who's a guy who's a guy who's a guy.
00:33:03The truth is that this person is very strong.
00:33:06You can't do it.
00:33:08You can't do it.
00:33:11You can't do it.
00:33:12You can't do it.
00:33:14You can't do it.
00:33:18Let's go.
00:33:22I...
00:33:24Here we go.
00:33:29I'm sorry.
00:33:31I'm sorry.
00:33:33Okay.
00:33:35I'm sorry.
00:33:37You're gone.
00:33:39Okay.
00:33:43I'm sorry.
00:33:45I'm sorry.
00:33:47I'm sorry.
00:33:49I'm sorry.
00:33:51What are you doing?
00:33:53What are you doing?
00:33:55Ah.
00:34:01네.
00:34:03이건 베르사유 궁정요리에 뿌리를 둔 정통 프랑스 요리, 오�트 퀴진입니다.
00:34:11프랑스?
00:34:13어떡하지?
00:34:15오�트 퀴진입니다.
00:34:25네.
00:34:31먼저 식전의 입맛을 돋구는 오르데브리입니다.
00:34:35각종 채소와 노른자를 곁들인 육회 타르타르 그리고 다시마 부각을 올렸습니다.
00:34:41오르데브르?
00:34:43타르타르?
00:34:45난생 처음 보는 육회 모양이구나.
00:34:49육회 타르타르는 참으로 오르데브르지요.
00:34:53지금 나를 놀리는 것이냐?
00:34:55아유, 그럴 리가요.
00:34:59그럼.
00:35:01이것부터 먹으면 되는 것이냐?
00:35:03아, 이거랑 함께 드시면 되는데 이건 드시기 직전의 석과야.
00:35:09맛이 가장 좋거든요.
00:35:13이런 걸 테이블 서비스라고 하는데요.
00:35:23이렇게 음식을 만드는 걸 눈으로 즐기면서 식욕을 돋구는 거죠.
00:35:37드셔보시죠.
00:35:53기미하거라.
00:35:55예.
00:36:05드셔보세요.
00:36:19하아...
00:36:21하아...
00:36:31아니...
00:36:33이마스...?
00:36:35아니...
00:36:37아니...
00:36:53하아...
00:36:55하아...
00:36:57하아...
00:36:59하아...
00:37:01I'll have to eat it.
00:37:04I'm going to eat it.
00:37:08It's a bit more sour and sweet.
00:37:12It's a bit of a heart.
00:37:16I think it's a bit more sour, but it's a bit more sour.
00:37:25Next, we'll have the potter.
00:37:29I'm gonna put it in the water and make it too deep.
00:37:32I'm gonna put the water on it.
00:37:39Oh, it's a little and a lot of smell.
00:37:43It's a little bit funny though.
00:37:45It's a different kind of smell.
00:37:47It's a little bit different than the smell.
00:37:51It's a nice thing.
00:37:52I think it's a good smell.
00:37:54It's a good smell.
00:37:56It's a good taste, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet, sweet.
00:38:00It's like five kinds of things.
00:38:01It's different from the smell.
00:38:04I hear it.
00:38:06It's a good idea.
00:38:08It's a good idea.
00:38:10It's a good idea.
00:38:12I'll give you a second.
00:38:26It's a good idea.
00:38:54It's a good idea.
00:39:04이 향은 화려하진 않지만 은은하면서도 풋풋하고 정신한 맛이 나는구나.
00:39:12마치 아침 햇살을 받아 빛나는 만두콩이 한 알, 한 알 터지는 그런 느낌?
00:39:19맞죠?
00:39:20아니, 어찌 그걸...
00:39:22잠으로 이리하다.
00:39:24그럼 다음은 오늘의 메인 요리입니다.
00:39:30오뚜키즌의 꽃, 미앙.
00:39:38어떡하지, 미앙더라?
00:39:42진짜.
00:39:48어떡하죠, 진짜?
00:39:50아무래도 과인을 또 놀리는 것 같은데.
00:39:52이것도 육회가 아니냐.
00:39:56이건 사슴 혀 요리인데요.
00:39:58이렇게 그냥 먹는 게 아니라 제가 여기서 직접 구워드릴 겁니다.
00:40:04숯불에 이렇게 겉을 살짝 익히면 식감은 살고 고기의 맛과 향은 더 풍부하게 느끼실 수 있습니다.
00:40:16수많은 사슴 요리를 먹어 왔지만 이런 것은 참으로 처음 보는 방식이 아닌가.
00:40:22옛날부터 사슴은 왕을 상징했잖아요.
00:40:26그리고 이 사슴의 혀는 팔찐의 하나로 꼽히는 아주 귀한 식재료였고요.
00:40:30그런 것도 아니냐.
00:40:32그래서 왕권 다툼을 충록이라고 부르는 거 아닌가요?
00:40:36참으로 영특하다.
00:40:46실로 당대의 수준을 벗어나는 솜씨다.
00:40:50대체 이 여인은 어디서 온 건가?
00:40:54그러니까 이건 강한 권력력과 높은 자아도취감.
00:40:58그리고 극도로 예민한 미각.
00:41:02연희 군의 모든 욕망을 완벽하게 만족시킬 최고의 수락상이지.
00:41:06이런 것은 다 어디서 배웠느냐?
00:41:10진짜 믿기 힘드시겠지만 저는 미래에서 왔다니까요.
00:41:16진짜로?
00:41:20아직 정신이 온전치 못한 게 참으로 안타깝구나.
00:41:24차라리 저 멀리 오랑캐의 나라나 섬국에서 왔다 하면 내 믿어줄 텐데 말이다.
00:41:31그래도 마음에 드는구나.
00:41:37너의 첫 수라는.
00:41:40다행이네요.
00:41:42요리는 만족해하시니.
00:41:45전하 기미하게 싸웁니다.
00:41:48아니다.
00:41:51이번에는 네가 기미하거라.
00:41:53예?
00:41:54제가요?
00:41:59아...
00:42:00예, 알겠습니다.
00:42:03예, 알겠습니다.
00:42:13예, 알겠습니다.
00:42:27Let's go.
00:42:29Let's go.
00:42:31Let's go.
00:42:33Let's go.
00:42:35It's delicious.
00:42:37It's delicious.
00:42:41Now, let's go.
00:42:47Now, let's go.
00:42:49Yes?
00:42:53Yes?
00:42:57Yes.
00:42:59But it's not something you want to eat.
00:43:01No.
00:43:03But you're not eating there.
00:43:05Yes.
00:43:07No.
00:43:09No.
00:43:11No.
00:43:44나의 마음을 어떻게 읽었느냐?
00:43:57네?
00:43:58과인이 이 요리를 좋아할 줄 어찌 알았느냐?
00:44:04실은 제가 연희군 공부를 좀 했거든요.
00:44:08그리고 요리대회에서 이걸로 우승도 했고 이렇게 직접 대접하게 될 줄은 상상도 못했는데.
00:44:14신기하네.
00:44:16연희군?
00:44:18아니, 지난번에도 그러더니 대체 연희군이 누구냐?
00:44:22아, 이거 설명하면 위험해.
00:44:28아, 그, 그게 아... 아, 저 기억이 좀...
00:44:32그럼 다시 묻지.
00:44:42이 요리를 어떤 연휴로 하게 되었느냐?
00:44:45아, 그죠.
00:44:47전하의 밥상에 관해서 생각을 하다가 다른 나라 왕들의 밥상을 한번 차려드리고 싶다는 생각을 했어요.
00:44:54유럽에선 왕들이 이렇게 먹는 게 일상이거든요?
00:44:58귤럽?
00:45:00남만적을 말하는 것인가?
00:45:02남만요?
00:45:04어...
00:45:05조선시대에서는 유럽을 남만이라고 하나요?
00:45:16꼬아시게.
00:45:17들어가실 수 없사옵니다.
00:45:18뭐라?
00:45:19어디서 감히 물러서라.
00:45:22마마.
00:45:23지금 전하께서는 새로운 숙소의 음식을 시험하는 중이시옵니다.
00:45:28아무도 드릴 수 없사옵니다.
00:45:33아니 되옵니다, 마마.
00:45:43뭐 하는 짓들이냐?
00:45:45내가 이러고도 무살성 싶은 것이야?
00:45:47아니 되옵니다, 마마.
00:45:49들어가!
00:45:50밖에 웬 소란이냐?
00:45:51내가 아무도 드리지 말라 했거네.
00:45:56전하, 수건이옵니다.
00:45:59명나라에서 귀한 그림 한 점이 들어와서 찾아왔사온대.
00:46:02오늘은 날이 아닌 것 같아 이만 물러갈까 하옵니다.
00:46:07그게 좋겠다.
00:46:08수건은 그만 물러가시게.
00:46:12제가 이쯤에서 일어나는 게.
00:46:22제가 이쯤에서 일어나는 게.
00:46:32이쯤에서 일어나는 게.
00:46:42너는 보통 여인이 아니야.
00:46:48아니, 그렇다고 얼굴을 이렇게 가까이 들이대면 어떡해.
00:46:58거인은 너로 정했다.
00:47:04대체 뭘?
00:47:05왜 나로 정해?
00:47:06왜?
00:47:08나로 정했다는 게 혹시 승, 승은은 아니겠지?
00:47:18아, 이러면 안 되는데.
00:47:28내가 왕의 후궁이 되면 역사가 바뀌는 거잖아.
00:47:32미치겠네.
00:47:33뭔 생각을 그리 불똘히 하는 게 아니야.
00:47:49내 귀니 너에게 내릴 명이 있어 불렀다.
00:47:53그래, 이게 궁이지.
00:47:55전화는 어명, 도승진은 밀명.
00:47:59명이요?
00:48:00앞으로 네가 전화께 수라를 올릴 때에 거기서 알게 되는 모든 것들을 내게 전하거라.
00:48:05맨입으로 나를 포섭하시겠다?
00:48:08죄송하지만 그건 현실적으로 좀 어려울 것 같습니다.
00:48:12전화 성격 잘 아시잖아요.
00:48:14걸리면 다 죽는데 저는 간이 얄만해가지고.
00:48:20너무 기분 나쁘게만 듣지 마시고요.
00:48:23이 궁에서는 네 편이 필요하다 생각지 않느냐?
00:48:25편이야 많을수록 좋겠죠.
00:48:27조금 전 네가 전화께 수라를 올릴 때에 강수건이 침전으로 들지 않았더냐?
00:48:32아, 예.
00:48:33전화께서 수라를 드신다고 강수건을 돌려보낸 것은 이번이 처음 있는 일이다.
00:48:38허니, 강수건은 앞으로 너를 주시하겠지 아니 너만 주시하겠지.
00:48:42그러다 네 목숨을 노릴 것이 틀림이 없고 그 말인즉슨 너는 누구의 도움이 없이는 이곳에서 살아남기가 힘들다는 뜻이다.
00:48:49인정.
00:48:50나 살아남기 힘든 거 인정.
00:48:52역시 통찰력 있어.
00:48:54탑클래스 간신다운 딜이야.
00:48:57내가 너의 뒷배가 되어주마.
00:48:59너를 보호하고 살아남게 해 주겠다.
00:49:02하지만 나는 뒷배 따위 필요 없다고.
00:49:05내가 필요한 건.
00:49:11그럼 저도 조건이 하나 있는데요.
00:49:15조건?
00:49:16예.
00:49:17물건 하나만 찾아주세요.
00:49:19약속해 주시면 저도 말씀 주신 제안을 한번 생각해 보겠습니다.
00:49:24지금 나와 협상을 하자는 것이냐.
00:49:26그래.
00:49:27무엇이냐 그 물건이.
00:49:29제 가방이요.
00:49:30가방이?
00:49:31예.
00:49:32가방이요.
00:49:33가방이.
00:49:34왜 어깨에 매고 이것저것 넣고 다니는 그거 있잖아요.
00:49:38그걸 뭐라고 말했더라.
00:49:40제 건 이렇게 생긴 가방이거든요.
00:49:43이렇게 가방.
00:49:44가방.
00:49:45이렇게.
00:49:46아빠.
00:49:47보찜.
00:49:48보찜.
00:49:49맞다.
00:49:50보찜.
00:49:51보찜을 말하는 게 이러구나.
00:49:52제 보찜을 찾아주세요.
00:49:54그 전화를 처음 만났던 그 살고지 숲 절벽에서 잃어버렸거든요.
00:49:59그 안에 있는 물건이 다 들어있는 채로 찾아주셔야 돼요.
00:50:07원하는 것이 겨우 보찜이라.
00:50:22되었다 그만하거라.
00:50:24예 마마.
00:50:25전화 깨워서 어찌 내게 이러실 수 있단 말이냐.
00:50:28맹숙수를 시켜.
00:50:29귀녀를 수락한 밖으로 쫓아내라고 할까요?
00:50:31숙수들이 텃세를 부리면 분명 하루도 못 버틸 것이옵니다.
00:50:37그거 좋은 생각이구나.
00:50:40나와 다시는 마주치지 않게 할 수 있겠느냐.
00:50:43예 마마.
00:50:44맹숙수를 믿어보시지요.
00:50:52지금까지 이런 말씀을 하셔도 믿을 수가 없다.
00:51:05귀녀라.
00:51:09우리는 같은 하늘날에 있을 수 없는 운명이다.
00:51:18이거 왜 이래?
00:51:20장작이 다 젖은 거 아니야?
00:51:22요가씨 말로만 듣다가 토스 열어라.
00:51:25아유 연기 봐.
00:51:28휴방을 누가 이리 어수순하게 만드는지.
00:51:32에휴.
00:51:34뭐야?
00:51:36왜 왜 왜 왜 왜 왜 왜.
00:51:41왜 왜 왜 왜.
00:51:43왜 왜 왜.
00:51:45누군지.
00:51:48아유 아유, 메버!
00:51:50여인이 수락관에 있으니 별에 별일이 다 있는구만.
00:51:55됐지.
00:52:00저기 뭐?
00:52:04아니 나, 빵김하려라!
00:52:07I'm not going to get him.
00:52:09I'm not going to get him.
00:52:11What are you doing?
00:52:13What are you doing?
00:52:15What are you doing?
00:52:17Really, you're so funny.
00:52:21Oh, I've been so much.
00:52:25Yes.
00:52:37Gil Perry.
00:52:39이거 목차laş.
00:52:42나는 여기 목차과 차라리 더 마음 편하고 집 같고 그래.
00:52:47일할 거면 계속 가둬놨으면 좋겠어라.
00:52:53내일은 괜찮을 거야.
00:52:56시원...
00:52:58내일이 안 와 버렸으면 좋겠다고 지금.
00:53:02그런데 생각보다 숙수님들이 독하네.
00:53:04갈구는 수준이 달라.
00:53:06I'm going to go to school for a while.
00:53:08I'm going to go to school for a while.
00:53:23I'm going to go to school for a while.
00:53:26It's not like that.
00:53:36I'm going to go to school for a while.
00:53:46I'm going to go to school for a while.
00:53:51It's a matter of time.
00:53:55It's a matter of time.
00:54:00It's a matter of time.
00:54:04This is the second man who has been arrested for a while.
00:54:08What's that?
00:54:13You all feel like he's arrested for a while.
00:54:18Are you going to go to school for a while?
00:54:22What's that?
00:54:24You're義ful for a while not.
00:54:27However, her son's son also going to get to the court.
00:54:34He'll be forgiven by the court.
00:54:41He will get to the court.
00:54:47The court will get to the court.
00:54:52Yes, you can't.
00:54:54Yes, you can't.
00:54:56Yes, you can't.
00:54:58Yes, you can't.
00:55:02You can't.
00:55:04Yes, you can't.
00:55:06If a person's father was a problem,
00:55:08it would be a problem.
00:55:10This is a problem.
00:55:12But if he had to get his job done for a man,
00:55:14he could be taken for a woman,
00:55:16마땅히 벌어야 할 죄인을 수락과 내보내어 음식을 만들게 하는 것은 전부 당 마음부당한 일이옵니다.
00:55:24그 말 더는 듣고 싶지 않다.
00:55:30이것은 유녀가 전달을 매일 밤 미혹하여 목숨을 부재하듯, 홍경달도 미혹하여 그와 같은 일이 벌어졌을 것이라 사려되는 바이옵니다.
00:55:39다 둘 말씀이 지나치십니다.
00:55:42He is so aware that the king of the world is so clear that he was given to us to be at the court for the court.
00:55:47So you are talking about the king of the court?
00:55:52The king of the court will turn into the court and the court will be so awesome.
00:55:59The two of you are asking the king of the court.
00:56:06And you will have to tell the truth.
00:56:09You will have to tell the truth.
00:56:13The way you look at the truth.
00:56:16You will ask the trustee to the judge and the judge.
00:56:20You will have to tell the truth.
00:56:21What do you want?
00:56:26You will have to tell the truth.
00:56:34What?
00:56:35You don't have to be told.
00:56:37You don't have to be told.
00:56:38No matter what they're trying to say, you're saying that.
00:56:43You don't have to be told.
00:56:57Good.
00:56:59You're going to give me your name.
00:57:05You're going to bring me your name.
00:57:17Yes.
00:57:19Yes.
00:57:20The woman said that the father of Hong Kong's wife was also a mistake.
00:57:24He was a cause of his wounds, and he died in the dark.
00:57:30Well done.
00:57:31She's now living in the core of his life.
00:57:35She's a good girl.
00:57:40She's a good girl.
00:57:42She's a good girl.
00:57:49Listen to me.
00:57:55Listen to me.
00:58:00Listen to me.
00:58:09So, you're the girl.
00:58:23You're the woman.
00:58:27But...
00:58:32Today, you will be able to cook for wine for a while.
00:58:37And if you want to cook for the same food,
00:58:41you will be able to cook for a while.
00:58:51You can't even know what the hell is going on.
00:58:55You can't even know what the hell is going on.
00:58:57You must always have to put it on your own.
00:59:01But it's not that the king of the king will be in the same position.
00:59:09If you have a king of the king of the army, you will have to find a way to find the king of the army.
00:59:17You will always find the king of the army.
00:59:19If you are going to be able to find the king of the army, the army will be taken.
00:59:31I will not be able to do it.
00:59:36You're going to be able to do it again.
00:59:46You'll need to take it again.
00:59:53You're going to have a long time to live.
00:59:58I am certain that she has a new life.
01:00:02I am a new wife.
01:00:04But she has a new child.
01:00:07She is a new wife.
01:00:10She has a new wife after her.
01:00:14She has a new wife.
01:00:17She is a new wife.
01:00:21She became a new wife.
01:00:23She was a new wife.
01:00:28I didn't want to say anything.
01:00:30If you're in a couple of days, my son was an animal.
01:00:32I didn't want to speak to you about it.
01:00:34I thought that he would call my husband.
01:00:38What?
01:00:39You said that you had a blast you?
01:00:43Why didn't you talk about it?
01:00:45He didn't put it in the eye.
01:00:50But...
01:00:51You were given for the people who got his head.
01:00:55I can't believe that you are going to look for you, but you are going to find the way, but you are the one who has been in the world.
01:01:04You are also going to love your mind.
01:01:07You can't believe it.
01:01:11You are not sure whether you are going to die from her.
01:01:22That's a good idea.
01:01:25Yes.
01:01:26If you're trying to test your skills,
01:01:29if you're trying to find your skills,
01:01:31then you'll be able to find your skills.
01:01:38I'm not sure.
01:01:40I'm not sure if you're trying to find your skills,
01:01:43I'm not sure if you're trying to find your skills.
01:01:48You must always be able to find your skills,
01:01:50or find your skills.
01:01:53You'll need to find your skills,
01:01:54if you're trying to find your skills,
01:01:56help out.
01:02:06If you're trying to find your skills,
01:02:09then you need to find your skills too.
01:02:11Huh?
01:02:15A-ha!
01:02:17Ah...
01:02:18Oh!
01:02:20Oh...
01:02:20Oh, my.
01:02:21Oh, my.
01:02:23Oh, my.
01:02:24Are you kidding me?
01:02:26Oh, my.
01:02:27Huh?
01:02:29Huh?
01:02:30I'm walking.
01:02:31Oh, my.
01:02:33Oh, my!
01:02:36Oh!
01:02:38Oh!
01:02:38Oh!
01:02:39Oh!
01:02:39Oh!
01:02:40You're my boss, you got many years ago.
01:02:43I've been so proud of you today.
01:02:47I've been so proud to have a job as well.
01:02:49You stay disciplined, you know?
01:02:56It's so hard to be the guy who doesn't stay up with you, him.
01:03:00A-R-O-A-R-A!
01:03:04Mr. H-G-A-Y-O!
01:03:05It's hard to go to sleep.
01:03:09Even though they're the police, I don't think it'll happen.
01:03:14I can't stand out.
01:03:16But I'm a teacher, and I'm a teacher and I just went for a certain age.
01:03:20It's not a problem.
01:03:22It's not a problem.
01:03:24I don't know.
01:03:27Oh yeah!
01:03:29Hey, you're a girl.
01:03:32Come here.
01:03:33.
01:03:35.
01:03:39.
01:03:43.
01:03:44.
01:03:45.
01:03:47.
01:03:49.
01:03:51.
01:03:52.
01:03:57.
01:03:59.
01:04:01.
01:04:02.
01:04:03This is very important.
01:04:05This is a great idea.
01:04:07It's good.
01:04:09It's good to see you.
01:04:11It's good to see you.
01:04:13It's good to see you.
01:04:15You should be happy.
01:04:19I'll do it.
01:04:21You're so good, right?
01:04:23Yeah, yeah.
01:04:25Oh, that's okay.
01:04:27It's okay.
01:04:29It's okay.
01:04:31This guy, he just had many years ago.
01:04:35He's not a good guy.
01:04:37Yes, my son.
01:04:39He's not a good guy.
01:04:41He's not a good guy.
01:04:43He's a good guy.
01:04:45He's a good guy.
01:04:47He's a good guy.
01:04:49He's not a good guy.
01:04:51He's a good guy.
01:04:53I know he's a bad guy.
01:04:55He's not a bad guy.
01:04:57He's a good guy.
01:04:59He's a bad guy.
01:05:01He's a good guy.
01:05:03I'm a bad guy.
01:05:05He's a bad guy.
01:05:21I'm so excited to see you.
01:05:25I'm so excited to see you.
01:05:30I'm so excited to see you.
01:05:34It's a nice day.
01:05:38I'm so excited to see you.
01:05:42But I'm so excited to try to get you back.
01:05:45When I'm in the bathroom, I'm not going.
01:05:49What is that?
01:05:52Don't you dig into this side?
01:05:54I'll be smoking like this.
01:05:59I'll go.
01:06:04There's no sugar, sugar, sugar.
01:06:07I'm so glad we didn't get it.
01:06:11I'll try it.
01:06:13I'm so glad to use the sugar up next year.
01:06:16Yes.
01:06:17The fish and the fish are the most good.
01:06:21Yes, sir.
01:06:32Oh, my God.
01:06:33How old are you?
01:06:36You all know, but this guy is a new person.
01:06:44Yes, I'll be back.
01:06:47Hello.
01:06:48I'm not a good guy, but I'm just going to ask you to just speak.
01:06:52I'm going to ask you to go.
01:06:55And then I will be in the room for the support of the police.
01:07:00Hello, sir.
01:07:02I'm just going to go back to the hospital.
01:07:06I'm going to go back to the hospital.
01:07:09Yes.
01:07:10I'm sorry.
01:07:12I'm sorry.
01:07:16I'm sorry.
01:07:24I'm sorry.
01:07:26I don't know what you're talking about.
01:07:28I don't know if you're talking about it.
01:07:30I'm sorry.
01:07:32I don't know if I'm a man.
01:07:34I'm sorry.
01:07:36But I'm just trying to get it out, she's trying to get it out.
01:07:41Working around, trying to find out he's coming in.
01:07:45I think it's the king.
01:07:48This is...
01:07:50It's so cute.
01:07:53It sounds so good at the door.
01:07:55It's so cute.
01:07:57But you're all like 391, not just it's like the least one day.
01:08:04Oh, really?
01:08:05Ha, a lot.
01:08:09Or...
01:08:10The hotel...
01:08:11The hotel settlement...
01:08:13The hotel...
01:08:14The hotel?
01:08:15The hotel?
01:08:16The hotel...
01:08:17The hotel?
01:08:17The hotel?
01:08:18There's a meeting either there?
01:08:20There's...
01:08:20Yeah?
01:08:21But...
01:08:21Where...
01:08:22This one...
01:08:23Where...
01:08:23At that point?
01:08:23Where...
01:08:24Who was...
01:08:25Right?
01:08:30I...
01:08:30My husband is very special.
01:08:32I'm from the owner of the U.
01:08:38You've been in the head of the U.
01:08:43Oh, that's cool.
01:08:44Um, um, um?
01:08:47Well, I'm a friend of the U.
01:08:52I'm a friend of the U.
01:08:57I'm supposed to have a group name.
01:08:59I was supposed to be a group name, and I'm supposed to have a group name.
01:09:04I'm supposed to be nice.
01:09:06But...
01:09:07I was supposed to say it's a place.
01:09:11I don't know what he's talking about.
01:09:17To get a talk about this, but now you know what I'm supposed to do.
01:09:21But you can't tell me what you're talking about.
01:09:25What?
01:09:26What?
01:09:26What?
01:09:27What...
01:09:27What?
01:09:28What?
01:09:29They're going to be able to help you out.
01:09:31Keep your control back in the middle of the mud?
01:09:33What?
01:09:33What is the way there?
01:09:35Hot food, crap.
01:09:37What is the way you can make it?
01:09:39Hey, I'm not sure how you want to finish it…
01:09:41I'm not sure why.
01:09:43This is the guy's back.
01:09:44It's all I want to use.
01:09:46I don't want to teach you…
01:09:49I don't want to teach you…
01:09:51I don't want to teach you how to teach me.
01:09:54Yes, sir.
01:09:55It's a good job.
01:09:56Yes.
01:09:57It's a good job.
01:09:59I'll be there.
01:10:00Yes, sir.
01:10:01I have to do this.
01:10:03I'll be there.
01:10:04We're going to take care of the people who are going to do it.
01:10:06We're going to take care of it.
01:10:07I'll be there.
01:10:08I'll be there.
01:10:09I'll be there.
01:10:10I'm going to see you.
01:10:13I'll be there.
01:10:15I'll be there.
01:10:24Oh, no, he's running off.
01:10:27If we have to tell you what to do with the lying, then I'll be going to do the wrong thing.
01:10:33What is it means to me?
01:10:36I have to say that.
01:10:39The man, the man never will come to his own family.
01:10:42He came to me!
01:10:43He came to me!
01:10:46He came to her.
01:10:50What's this?
01:10:51What's this?
01:10:52Oh, that's okay.
01:10:56Oh, that's good.
01:10:58I mean, what's this?
01:10:59This is a hard time for me.
01:11:02I don't want to talk about it.
01:11:04What are we doing now?
01:11:09Let's go.
01:11:12Yes.
01:11:13All right.
01:11:17Yes, you may be.
01:11:18You may be watching.
01:11:20You may be watching.
01:11:21You may be watching.
01:11:23What is that?
01:11:26What is that?
01:11:28You're not in the mood.
01:11:35You're in the mood.
01:11:38You're in the middle of the girl.
01:11:45I'm going to get a little bit out of it, too.
01:11:53I'm not going to be a person about just a bit.
01:11:55I'm just saying that.
01:11:56I have no idea what to do.
01:12:00I'll call you a real person.
01:12:03I'll call you a good person.
01:12:06...
01:12:11...
01:12:16...
01:12:21...
01:12:26...
01:12:28...
01:12:35I don't know.
01:12:36I'm gonna...
01:12:38What is that?
01:12:40What is the next step of the way to do?
01:12:41To make a decision, what is there?
01:12:45No.
01:12:46It's not like a spirit of dealing with something like a Tall?
01:12:50What?
01:12:51It's not like a flowery person, but it's not like a flower.
01:12:55It's not like a flowery person.
01:13:00I have taken a flowery person to get from a harvest.
01:13:04How could you do this?
01:13:07Why are you going to get out of here?
01:13:11Why would you take a run for the loss?
01:13:16There is no one that you have to do.
01:13:19It's not just a thing you have to do?
01:13:21It's not just a thing you have to do.
01:13:25It's not just a thing you have to do.
01:13:27It's a thing you have to do.
01:13:31I'll see you later.
01:13:33I'll see you later.
01:13:34Yes, sir.
01:13:36Yes, sir.
01:13:41I'll see you later.
01:13:47I'll see you later.
01:13:52드디어.
01:14:02들어오거라.
01:14:14무슨 일이냐?
01:14:15연숙수가 대왕 대비전으로 불려갔다 하옵니다.
01:14:18거긴 왜?
01:14:19대왕 대비께서 그녀의 음식 솜씨가 보고 싶으시다며 부르셨다 하옵니다.
01:14:23평소 입이 짧고 음식에 관심 없는 분이 아니냐?
01:14:27그런 분께서 숙수의 음식 솜씨를?
01:14:30대전 선임 숙수들과 경합을 하여 연숙수가 진다면 임금을 속인 죄를 물어 팔을 자르겠다 엄포를 놓으셨다 하옵니다.
01:14:37뭐라?
01:14:38팔을?
01:14:40대체 이게 무슨 일이란 말이냐?
01:14:43그 자리에 수고마마도 계신 것으로 아옵니다.
01:14:46수고언니?
01:14:53아무리 날 띄워봐야 소용이 없을 것이다.
01:15:22대왕 대비는 음식 자체를 안 좋아하는 분.
01:15:26그나마 맛나게 드시는 거라고는.
01:15:32주상전 안 합시오!
01:15:38노!
01:15:39노!
01:15:40노!
01:15:41노!
01:15:42노!
01:15:43노!
01:15:44노!
01:15:45노!
01:15:46노!
01:15:47노!
01:15:48노!
01:15:49노!
01:15:50노!
01:15:51노!
01:15:52노!
01:15:53노!
01:15:54노!
01:15:56노!
01:15:57노!
01:15:59노!
01:16:00노!
01:16:01노!
01:16:03노!
01:16:04노!
01:16:05노!
01:16:06노!
01:16:07노!
01:16:08노!
01:16:09노!
01:16:10노!
01:16:11노!
01:16:12노!
01:16:13노!
01:16:14노!
01:16:15노!
01:16:16노!
01:16:17노!
01:16:18노!
01:16:19노!
01:16:20노!
01:16:21노!
01:16:22노!
01:16:23노!
01:16:24노!
01:16:25Thank you very much.
01:16:55I'm looking for the girl who shoots her face in the face of the girl.
01:17:02You can see the girl who looks like the girl.
01:17:04You can see her face in her face.
01:17:06She's a great friend.
01:17:08She's a great friend.
01:17:09But she's a great friend.
01:17:10I'm so proud of you.
01:17:12She's a great friend of mine.
01:17:14And then she's going to die.
01:17:16She's not going to die with the girl.
01:17:18So, she's going to die in the house.
01:17:21And she had to tell you that she's going to die.
01:17:23Just be quiet, you won't know what you're doing.
01:17:28Then, if you're a person who's fighting for the same time, you'll be fine.
01:17:33Those are already the people who've been in the army.
01:17:38They're different.
01:17:40Then, you're a person who's fighting for the same time.
01:17:44You're a person who's fighting for the same time.
01:17:47You're a person who's fighting for the same time.
01:17:53Here, look.
01:17:55Today's gang-up is one person from one person.
01:18:01All right.
01:18:07You can't let them go.
01:18:17Oh...
01:18:20Oh...
01:18:33I want to go back.
01:18:35I want to go back.
01:18:37I want to go back.
01:18:40자, 이제 경합을 시작하거라.
01:18:56어쩔 수 없다.
01:18:58이젠 나 스스로를 증명하는 수밖에.
01:19:02그냥 네가 미래에서 온 것이 사실이라면 보여주거라.
01:19:09새로운 너만의 요리를.
01:19:16시간을 넘어 너에게로 갈 수 있을까 그때
01:19:23난 너의 손을 놓지 않을게
01:19:27저 달빛 아래 너와 함께 할 수 있다면
01:19:33그때
01:19:35난 널 붙잡을게
01:19:38난 놓지 않을게
01:19:39이번 경합의 시제는?
01:19:41아, 흘려싸셨네.
01:19:44효?
01:19:47절대 질 수 없지.
01:19:49무슨...
01:19:50오늘 경합을 취소 난 게 자네라면서.
01:19:54아, 잠깐만 다녀올게요.
01:19:56저분께서
01:19:57지금 귀녀를 싸고 두실 때입니까?
01:19:59고이...
01:20:00잠을 놔!
01:20:01주상 전화랑 저랑 썸 타고 그런 사이는 아니거든요?
01:20:04아...
01:20:05오늘도 전화와 잘
01:20:07싸거라.
01:20:20아...
01:20:21아...
01:20:50자...
01:20:51아...
01:20:52내가 homosexual奇가라고
01:20:53부� α...
01:20:54전화 다51
01:20:55아...
01:20:56제 realtà loop
01:21:00못할 게
01:21:02걸어� справ가� dudes
01:21:03You
Hãy là người đầu tiên nhận xét
Thêm nhận xét của bạn

Được khuyến cáo