Skip to playerSkip to main content
#Movies #TVShows #Entertainment #WatchOnline #MovieNight #StreamingNow#ActionMovies #ComedyClips #DramaSeries #SciFiMovies #HorrorFilms #RomCom #MovieClips #FilmScenes#TrendingNow #MustWatch #ViralVideo #Blockbuster #NewRelease #Hollywood#ShowTime #MovieClips #TVShows #CinemaLovers #DailyMotionVideo #TrendingNow #Blockbuster #FilmAddict #MovieScene #EntertainmentHub #WatchOnline #DramaSeries #ComedyClips #ActionMovies #MustWatch #TopMovies #MovieNight #FilmFestival #HotScene #ViralVideo
Transcript
00:00I'm so afraid.
00:13I'm so afraid.
00:16How did I die?
00:22Oh,
00:24the鬼靈's people are probably lost.
00:28But they're still not very few.
00:30But
00:31the one that was just a few days ago.
00:34He could let me get down.
00:41Your friend.
00:42Your friend.
00:43I was just a kid.
00:45It was a person who was going to talk to us.
00:48I'm going to go ahead and see what's going on.
00:51That old man that is a crazy kid.
00:55He is a crazy kid.
00:59What is he taking to do to his job?
01:01What is the分 place?
01:03Your lord.
01:05Your lord.
01:07Your lord.
01:08Your lord.
01:09Your lord.
01:13Your lord.
01:16Your lord.
01:21Look at me!
01:22I was a girl who was not a child?
01:26How would I act like a man with a man's death?
01:30You should say that I've been walking over a few years ago.
01:33I'm so proud of you!
01:35I hope that he does not move out of the way!
01:42But, I'm sorry for the鬼灵门.
01:48It must be an end.
01:50The old man is old.
01:54Please take a look at me.
01:56He's going to be able to see me in my鬼灵门.
01:57He's going to be able to see me.
01:59He's going to call me.
02:01He's going to be no way.
02:04Yes.
02:09Please take a look at me.
02:11Please take a look at me.
02:14Hey.
02:14Let's go.
02:21You are very lucky.
02:25Don't you run for anything?
02:27Oh, man, there are two here.
02:30I do it.
02:31I charge you, you are always your only one.
02:34You're sick from my host.
02:36I almost took a while rather.
02:39Right now.
02:41Do you know what other people are?
02:43蠢蠢欲動啊
02:45尤其是那個御靈宗
02:47少主 我跟你說
02:49正是我親眼看見
02:51有一個小隊 鬼鬼祟祟
02:53找人
02:59靈嶺果然被帶離了元武國
03:03沒錯
03:05方位就在虛骨
03:13雙方
03:15
03:17
03:19
03:21
03:23
03:25
03:27
03:29
03:31
03:33
03:35
03:37
03:39
03:41荒郊野里
03:43The end of the day is the end of the day.
03:47But...
03:49...
03:49...
03:50...
03:51...
03:52...
03:54...
03:55...
03:56...
04:00...
04:02...
04:04...
04:06...
04:08...
04:11...
04:13...
04:14...
04:15...
04:16...
04:17...
04:18...
04:19...
04:20...
04:21...
04:22...
04:23...
04:24...
04:25...
04:26...
04:27...
04:28...
04:29...
04:30...
04:31...
04:32...
04:33...
04:34...
04:35...
04:36...
04:37正在我厉害,我当然有很**人,我虚的儿子和在這個仁人十五個角色,我偷偷,這很快捱,我最想希望這四個角色的奇形,我可否更能地藉沉?
04:48我突然間不達到其實那幾位官場上的對頭,還真是對我恨之苦呀,只是連累李兄了。
04:56哪里話,什麼連累不連累的?
05:01As I said, today, you're very sorry.
05:05You're so sorry that you're going to play with Lee Berth.
05:10I can't really agree with my father's brother.
05:13But this thing is, we are two friends.
05:18We are about a man who is a man and is a man who is a witch.
05:23How will you become a witch?
05:24I'm asked for that!
05:37No, I'm so sure that I've read about the surprise of the city of Gakran Han Okay.
05:42I'm really nervous about the history of the West City.
05:46You've heard you know this in the Salish King of Tso.
05:52Let's do it.
05:53You and I two of them have served as brothers and sisters.
06:02Can you tell me this story?
06:07It's just a good thing.
06:10I can't remember this story.
06:13It's a good story.
06:16I was curious about this story.
06:18I found a story.
06:20I really found a thing that I found.
06:23It's true that I had a brother.
06:26It might be...
06:27...
06:28...
06:29...
06:34...
06:35...
06:36...
06:37...
06:38...
06:39...
06:40...
06:41...
06:42...
06:43...
06:44...
06:45...
06:46...
06:47...
06:53...
06:55...
06:56...
06:57...
06:58...
06:59...
07:13I'll sign the word for aiser so,
07:15but if you don't know,
07:17it might be bad for its poor and can be the look of this information.
07:22Let's see those who come to 사진 in the image off of Youn.
07:25Namaste �Bit has it.
07:27Hi si,
07:30Please tell those years then.
07:32In front of the KもSei leader ihn
07:42We're going to be a good one for us.
07:44It's a good one for us.
07:46Come on.
07:48Here, here.
07:50Here, here.
07:52Here, here.
07:54Let's go.
07:56Okay.
07:58Here.
08:00It's not a good one.
08:08This is a good one.
08:10This one is really good.
08:12Here, here.
08:14Here, here.
08:16Okay.
08:18This one is good.
08:20This two is good.
08:22Here, here.
08:24Here.
08:26We're going home.
08:28Perfect.
08:30Herr her.
08:32Oh, have a good one.
08:34What's the thing?
08:36Maybe she is bad.
08:38Really good.
08:39Go away.
08:41Go away.
08:50I remember that the red carpet was covered in the red carpet.
08:55The red carpet was made.
08:58It was a big mess.
09:00What?
09:02You see?
09:03I'm going to do something.
09:04What?
09:06Oh, my brother!
09:09Look at that.
09:14Your master, let's go with your father.
09:16Let's go with your father.
09:19Let's go with your father.
09:20Go.
09:21Don't forget to get rid of your father.
09:24The rest of the village of the village
09:26I can't find one of the traces of the village.
09:39I'm sorry.
09:45I'm sorry.
10:09
10:19
10:23
10:26
10:27
10:35
10:37VIOLIN PLAYS
11:07VIOLIN PLAYS
11:37VIOLIN PLAYS
11:39VIOLIN PLAYS
11:43FEAR
11:45VIOLIN
11:47
11:49小妹
11:51韩丽
11:53回来了
11:55
11:57
11:59小妹
12:01韩丽
12:03回来了
12:05回来了
12:13快点啊
12:15李兄 你也太兴急了
12:19不是说了在祭祖后
12:21才将炸祭借你一月吗
12:23火急火燎的
12:24韩丽啊
12:25谁让你提到了这守闸后面
12:27记载了一套家族留下的成名步法
12:29我自然是想要早一日看到了
12:32叫裸什么布来着
12:34话说回来
12:36好好的东西
12:37为何非要供奉在这宗祠内
12:40要被人偷了
12:41岂不糟糕啊
12:42宗祠周遭有精通武艺的家仆
12:44一般人绝无法靠近他
12:46一般人绝无法靠近他
12:47就算能得手
12:49不怕我们韩家追击报复吗
12:54你韩侍郎的手段
12:56我可见多了
12:58等等我
13:00李兄
13:02那副法你学得会吗
13:04你别管
13:05我就是要学习一下
13:14你学习
13:16好个贼子
13:25竟然追杀到这儿来了
13:27You're a good one, you're a good one!
13:29You're a good one, you're a good one!
13:39Give me a hand!
13:51You're a good one!
13:53No problem
13:55This is a great deal with the great force of the people of T'Hon.
13:59But it might be a better way.
14:02This is a great deal.
14:04The Lord is the king of the crown of the king of the king.
14:07The King of T'Hon.
14:08The King of T'Hon.
14:09The Lord is the king of T'Hon.
14:10The King of T'Hon.
14:12The King of T'Hon.
14:15The King of T'Hon.
14:20You.
14:22It's not possible.
14:25Radhya is an overhaul machine.
14:26為何照著畫像,
14:28易容成我寒家先祖?
14:36你認得我?
14:39今日倒是沒有易容,
14:41我天生如此相貌,
14:43不可以嗎?
14:47世間容貌相似之人的確眾多,
14:50但易容成我寒家先祖
14:52There are also some of those who appear in the palace of the palace,
14:54but they are only in the palace of the palace.
14:58I'm good at that.
15:00I'm not sure if you're in the palace.
15:03I'm not sure if you have today's hope.
15:05But you're not sure if you're in the palace.
15:08But you don't know what I'm looking for.
15:13I remember that I left my house after I left my house.
15:15I'm not sure if you're in the palace.
15:19I'm not sure...
15:21Is the government of Seven Mons?
15:23The government of Seven Mons?
15:26Or is the Queen of Seven Mons?
15:33The government of Seven Mons will be told to me as my先祖.
15:38You called me?
15:41I am.
15:43The government of Seven Mons is called the First-german.
15:46The Lord knows that we are now from the first time.
15:49But it was almost 200 years ago.
15:54How can't you see that you are such a high level?
16:14The king!
16:16The king!
16:17...
16:24...
16:26...
16:27...
16:28...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended