Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Love in the Moonlight Episode 3 Engsub
Transcript
00:00作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:30作曲 李宗盛
01:59作曲 李宗盛
02:29作曲 李宗盛
02:59作曲 李宗盛
03:29作曲 李宗盛
03:59作曲 李宗盛
04:29我之所以不愿跟人提起此事
04:31就是因为我不想
04:34获疑起这般痛苦的经历
04:37在沉原的日子
04:39真的是生不如死
04:42真是苦了老弟你了
04:48你 真是不容易啊
04:55逼得老弟你这样信口开河
05:03本君也理解
05:05毕竟黄粮梦是个好东西啊
05:08任谁 任谁都得沉原杀 任谁都得严防死守起来
05:11不过我们换个思路想想
05:15若是人人都有你这般的机缘造化
05:19吉星游 问顶 问顶 问顶六境
05:23不是指日可待了吗
05:26若老弟你明明有黄粮梦的消息
05:29却不肯共享
05:31那你岂不是成了吉星游的罪人
05:36几于黄粮梦的人怎么这么多
05:47这木齐百还没完没了了
05:50
05:54这不是花月夜的那个小仙子吗
06:18这不是花月夜的那个小仙子吗
06:20见笑了
06:22见过 韩风君
06:27刚才许久我都没有察觉到你
06:30你肯定不是普通的仙子
06:34莫非
06:37是博仔老弟特意挑选了身负灵脉的仙子
06:41待在身边
06:43凤凤君今夜怎么回事
06:53要么问我灵脉的来源
06:55要么
06:57怀疑我的人
06:59是否身有灵脉
07:01是我先让他上来的
07:13我也不知韩风君今夜会来
07:16就先让他躲起来了
07:18她躲起来了
07:20春宵一刻
07:21这千金哪
07:26是本君讨扰了
07:27不在老弟
07:28注意身体
07:30稍等
07:31我送你
07:32不必了
07:33韩风君第一次来探访
07:36应当送
07:38等我回来
07:41等我回来
07:43好了
07:57就送到这里吧
07:58你去忙吧
07:59慢走
08:00Okay, let's go.
08:30Okay.
08:42A bee.
08:44A bee.
08:48A bee.
08:52A bee.
08:54A bee.
09:00I'm sorry.
09:02I'm sorry.
09:04I'm sorry.
09:06I'm sorry.
09:08I'm sorry.
09:10Thank you,大人.
09:12So late?
09:14You're going to my bedside.
09:16I'm sorry.
09:18I'm sorry.
09:20I'm sorry.
09:22I'm sorry.
09:24I'm sorry.
09:30Please.
09:36Please.
09:38Please, I'm sorry.
09:40Can't I?
09:42...
09:44Let me anyway.
09:46Please, I can't sit here at the scene.
09:50Donc, I'll tell everyone to cry.
09:54ções are really boring.
09:58I don't have to go back to the other side of the house.
10:05I have to go back to the other side of the house.
10:11Master, you worry about it.
10:15The rules are made for me.
10:18Let me look for you.
10:27I'm going to go for a while.
10:57I've prepared all of this.
10:59After all, I've always been to take care of my wife.
11:10But I don't have to wait for her.
11:16You don't have to wait.
11:27I don't like this dress.
11:29I don't like this dress.
11:31I'll talk about this dress.
11:33What kind of dress?
11:35I don't like this dress.
11:37I don't like this dress.
11:39I don't like this dress.
11:45Wait.
11:51He will be born in a dream.
11:53He will be born in a dream.
11:55He's in a dream.
11:57He's in a dream.
11:59He's in a dream.
12:01I've got a dream.
12:03You have to be lost.
12:05You're not a dream.
12:07I'm not a dream.
12:09You're not a dream.
12:11I'm not worried you will be able to find it.
12:13But this one appears.
12:15It's a dream.
12:17Is it a dream?
12:19I'm not a dream.
12:25You saw her dream.
12:27That's the dream.
12:29If we could find this clothes,
12:31you would be able to get cold.
12:33Yes.
12:35I have a dream.
12:37I'm not a dream.
12:39A dream.
12:41I don't know.
13:11齐博哉,齐博哉,你好大的胆子,你竟敢求我在此?
13:19死把囊主使失踪,等上都掉下来,我看你能应付得了!
13:29你当真觉得自己这么重要?
13:37千叶总,千叶总!
13:41你怎么会有的?你从哪里走来的?
13:45往复临着百年一遇的剑叶草,欧召仙君,我够有诚意了吧?
13:53你女儿若水,患有先天的武衰之争,有了她,欧召仙君毕生的夙愿,就能够实现了吧?
14:06不!
14:07住手,住手!
14:08只要你把戒业草给弱水,我什么都答应你,什么都答应你!
14:12好一个爱你辱命的慈父啊!
14:14我看着,都觉得自己太过于卑鄙了!
14:15好一个爱你辱命的慈父啊!
14:16我看着,都觉得自己太过于卑鄙了!
14:17好!
14:18吉博哉,吉博哉!
14:19我答应你,像你说的,我把我的记忆交给你!
14:22万方神灵,经厚召仙君人准!
14:23我什么都答应你,我什么都答应你!
14:24我什么都答应你!
14:25我什么都答应你!
14:26我什么都答应你,什么都答应你!
14:27好一个爱你辱命的慈父啊!
14:28我看着,都觉得自己太过于卑鄙了!
14:29我看着,都觉得自己太过于卑鄙了!
14:32好!
14:33吉博哉,吉博哉!
14:34我答应你,像你说的,我把我的记忆交给你!
14:39我把我的记忆交给你!
14:48万方神灵,经厚召仙君人准!
14:52欲取其全部记忆!
15:04大王!
15:09多谢侯照仙君,将记忆交付与我!
15:16多谢侯照仙君,将记忆交付与我!
15:20否则我还要再费些心力,找到我要对付的人!
15:25这是无事,我们这么告诉你!
15:26我们儿子必须要让你们团队更好!
15:27我去找到为了他们!
15:28你还可以有什么的!
15:29我就会买到人!
15:31我去找了他们儿子。
15:32我去找你,我去找你!
15:33我去找你!
15:36我去找你!
15:38我去找你!
15:39我去找你!
15:41親手!
15:42我去找你!
15:43我去找你!
15:44你找你!
15:45我去找你!
15:47我去找你!
15:48我去找你!
15:50我去找你!
15:51你去找我!
15:52我去找你!
15:53我去找你!
15:54我去找你!
15:55Ah?
15:57People thought the Lord was a drug drug or a drug drug.
16:02I use this word to avoid.
16:06Right.
16:08What was your question about?
16:10My mother was a child who was born to make the world of陝育.
16:14She had a father's father who came into神都,
16:17to come to her in the hall.
16:18I found out a thing.
16:20My father's father was the last day in the陈渊.
16:24I'm fixing to fight them
16:26It was treating the blood of the blood of the blood
16:31Blood of the blood
16:39The blood of the sous is very difficult to grow
16:42And to be able to express the peace
16:44To get the history of the cie
16:47The cup of the mother most of her heart will get the blood of the poor
16:50But what was the same thing was the secret of the board
16:52It's okay, there's another one.
17:05Oh, my god!
17:15Next, I'll take you.
17:22Let's see what's going on in the middle of the castle.
17:32The castle has been found in the castle.
17:38The castle has been found in the castle.
17:44I've already cut off the castle with the castle.
17:47Since now, the castle will be sent to you.
17:49The castle will take us to the castle.
17:52I know.
18:00Oh my God, I know you..
18:08Aren't you?
18:09Aren't you?
18:10Aren't you?
18:14An моя boss.
18:15I'm not sure you have a copy.
18:17You can't have a name.
18:19How could I have lost my mother?
18:21He's a woman.
18:23He's a woman.
18:25But...
18:27He's a woman.
18:29He's a woman.
18:31He's a woman.
18:33He's a woman.
18:35He's a woman.
18:37What place?
18:39What name is he?
18:41He's a woman.
18:43I don't know.
18:45I'm not sure he's a woman.
18:47He's a woman.
18:49A man.
18:54The eastern day, the Holy Spirit is a woman.
18:56The Holy Spirit gets ready to try the tax-makers.
19:00The Holy Spirit is too much.
19:02He told us that the Holy Spirit is bringing the Holy Spirit.
19:06Please.
19:08You're sick.
19:10The Holy Spirit is trying to try and see you.
19:12If we don't see you, you'll do the next task.
19:14It's because she's there.
19:16So I'm going to go.
19:18But that's too dangerous
19:20We've already found out a lot
19:22Very soon
19:23We'll be able to find the
19:25For me five days
19:26You will definitely be able to go
19:34I'm going to tell you
19:36You can know what's going on
19:38It's what's going on
19:39In the past, we were always going to fight
19:43To prevent the damage
19:45At the time of the six men, they were in the
19:47of the tower of the tower of the tower of the tower.
19:49Every year, there was a celebration of the tower of the tower of the tower of the tower.
19:59If there is a sign of the tower of the tower,
20:01then we can know who is the one who killed the king of the tower of the tower.
20:09I'm so sorry.
20:15What is your turn?
20:17What's your turn?
20:19What are you fighting?
20:21I'm not a bit worried about you.
20:23What is your turn?
20:25I'm not a bit worried about you.
20:27What's your turn?
20:29What's your turn?
20:31Who is your turn?
20:33Why?
20:35What are you fighting, I don't want to fight.
20:37What are you doing?
20:39I'm not going to be a man.
20:41She's got me to kill you.
20:43I can't even get rid of my hand.
20:44I'm not going to wear my hand.
20:46I'm not going to wear my hand.
20:48I have to ask you a few questions.
20:51I found that it was a big deal with my hand.
20:55I'm not going to wear my hand.
20:56I'm not going to wear my hand.
21:01I'm going to make you a few questions.
21:06Your father.
21:07You don't believe me?
21:13�婆婆既然這麼說了
21:16我也一直很好奇
21:18寒暑之水
21:20地處遙光山
21:21與吉星淵邊境
21:23當地生民大多為採藥仙式
21:26日夜外出採摘ли藥
21:28極為辛苦
21:31而你也言說過
21:33你家境貧寒
21:35可你卻
21:37生得一副養尊、儲休的模樣
21:39雖則青雲大會是六境盛世
21:42But, even if you've seen the same, it's less than you've seen the same.
21:47It's better than you can understand.
22:06It's 365 days.
22:09I've got three hundred and sixty feet in my hair.
22:13My hair is black and red.
22:16It's just no skin color.
22:20I didn't wash my hair.
22:23I was looking for my hair.
22:26My hair has been in my hair.
22:30It's been a few years ago.
22:32My hair has been in my hair.
22:36I've been in my hair.
22:38I'm not going to let me help.
22:40They are such a good care.
22:42They are the ones who are trained to take care of me.
22:45They are the ones who are the ones who are the ones who are the ones who are.
22:49When they're in my hair, I didn't want to have a good care of them.
22:53So, I wanted to make my hair so that I can't take care of them.
22:58I don't want to lose my hair.
23:01Because...
23:03Master, now I am the most important person.
23:09I want to understand Master, but I'm wrong.
23:12Let's continue.
23:16You're going to want to cause his fear?
23:20That's right.
23:22If he's wrong with himself, he doesn't have to die.
23:25You still understand this?
23:27When I was in the forest, I had to die.
23:34I'm going to cry.
23:36Let's go.
23:41Chuchus.
23:42What happened?
23:43What happened?
23:44I'm fine.
23:45Let's go.
23:46I have a body.
24:03Chuchus.
24:04I...
24:13To be your father.
24:15Your brother is preparing the king for a queen.
24:22Are you planning to make the king for his king?
24:26It's too high for the newcomer!
24:32Ladies, please.
24:33Every month to call to the Jesu Anjes Grau.
24:35We were prepared for the Jesu Anjes Grau.
24:37But the Jesu Anjes Grau...
24:38We would like to work this?
24:39Actually, we are not going to be in this day.
24:40But it was too harsh.
24:41This is not what I want to pay for.
24:42It's high enough.
24:49Juexha Arzhan.
24:50I'll have a praise for the Jesu Anjes Grau,
24:51which is jong-e-e.
24:52The Jesu Anjes Grau
24:52is called for the Nye Parase.
24:54There are various flowers in the冷却,
24:56in the冷却.
24:58It's the same.
25:00You have to say a little.
25:02There's one very important thing.
25:04It's a dream.
25:06It's a dream.
25:08It's a dream.
25:10It's a dream.
25:12I don't know how to do it.
25:14So.
25:16You're wrong.
25:20Yes.
25:22I know.
25:24And the other woman,
25:26you don't believe me.
25:28So I'm going to come back to me.
25:32I'm going back to you.
25:34I've been so many times.
25:38I want to ask you a chance to tell me.
25:40What's going back to you?
25:42I don't have a dream.
25:44I'm going back to you.
25:46I don't know.
25:48I'm going back to you.
25:50I'll be right back to you.
25:52I'm going back to you.
25:54I'm going back to you.
25:56You're right.
25:58I don't know how to solve the problem, but I think it's important to solve the problem.
26:05Of course.
26:06If you want to solve the problem, I need to give you a little taste.
26:16Oh, that's what I'm saying.
26:17Oh, I don't know.
26:23You're not going to do the same thing.
26:25You're going to do what you're doing.
26:27I'm not going to do it.
26:28If you're not going to do it, I'm going to do it.
26:30I'm going to do it.
26:31And you're so tired.
26:33I need to tell you.
26:35You're going to do it.
26:36You're going to do it.
26:47Your wife is a lawyer.
26:49She's a flower.
26:51I'm going to put the juice in the middle of the tree.
26:53I'm going to add the cinnamon and the honey.
26:55How are you?
26:58I'm not going to let you know.
26:59I've got to go.
27:00I've never seen it.
27:01You have to meet me.
27:02You're going to be with me.
27:03I'm going to be with you.
27:04I've got to see you guys.
27:06You got to see that.
27:08I'm going to see that.
27:09You're going to get me with this problem.
27:11I'm going to be feeling the thing I'm going on.
27:14It's not a dream that I'm going on.
27:16You're going to be taking advantage of the time.
27:17You're going to have to look for me.
27:19You can take me to look at my own.
27:21If I'm not sure, I'll get it.
27:23If I'm wrong, you'll get me to go.
27:26You're not going to die.
27:28I'm going to be here.
27:32I just want to bring Gideon to you.
27:35Gideon is a young person.
27:37He doesn't have a trustee.
27:41I'm going to be here.
27:42I'm going to take care of Gideon.
27:44How do you give Gideon so much?
27:49I don't know what you're saying.
27:52I'm sorry for you.
27:54I'm sorry for you.
27:56I've been so sorry for my wife.
27:58I was so sorry for her.
28:00I was so sorry for her.
28:02She was so sorry for me.
28:04She gave me a new life.
28:06So I'm not going to be against her.
28:10I'm the first time hearing my wife say so.
28:14She's also a good friend.
28:17She's left behind me.
28:19She's like my wife and me.
28:25She's your wife.
28:47She's dead.
28:49She's not going to die.
28:51She's the only one who's trying to kill me.
28:53She's going to be right back.
28:55She's going to kill me.
28:57I don't know if you're going to do it again.
29:21Father.
29:23We've used all kinds of tools.
29:25This is what you don't know.
29:29You have to do this kind of work.
29:31That's what I want you to do.
29:34That you tell me.
29:36The罪 should be done.
29:40Father.
29:48Let me help you.
29:55Oh
30:25Oh
30:33Oh
30:34因为没那么好应付
30:35我都这副母样了
30:38你说她好应付了
30:39这薄月兰的嘴可真硬
30:43都这副特性了
30:44还是不敢说出那黄梁梦的药方
30:47一个毫无战力的医药士族
30:49全凭一身硬骨
30:51什么都能扛下
30:53I'm not sure what's going on.
31:23Oh
31:26This one is a shame
31:28I'm so sick to it
31:30I'm so sick to it
31:31I'm so sick to it
31:34If I can't find it
31:36I'm so sick to it
31:38I don't know how to get to it
31:39I don't know what the hell is going to do
31:53Let's go.
32:23Let's go.
32:53Let's go.
33:23Let's go.
33:53Let's go.
34:23Let's go.
34:53Let's go.
35:23Let's go.
35:53Let's go.
36:23Let's go.
36:53Let's go.
37:23Let's go.
37:53Let's go.
38:23Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended