[Doblado] Dinero, Armas y Feliz Navidad Completo En Español
#EnglishMovieOnly #haibarashow #shortfilm #shortfilms #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovieOnly #haibarashow #shortfilm #shortfilms #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00No te muevas. Manos arriba.
00:00:12Tranquilo. ¿Tienes café? Este clima me congela las pelotas.
00:00:16Es una instalación militar restringida. Date la vuelta y vete, o te calentaré descargando mi arma en ti.
00:00:22Esa sería una estupidez enorme. Dile al General Allen que estoy aquí. Hazte un lado, soldado.
00:00:27General Allen, ¿no? ¿Quién crees que eres? ¿El maldito presidente?
00:00:34El General no acepta hombres al azar que usan trajes feos. Retrocede o te derribaré.
00:00:55¿Qué estás haciendo, soldado?
00:00:57Señor, este estafador intenta entrar a nuestras instalaciones.
00:01:04Estafador, él es Damian Blaine, CEO de Atlas Defense Group, principal contratista militar.
00:01:11Él controla el comercio mundial de armas. ¡Maldito idiota!
00:01:15Lo siento, señor. Soy un tonto, señor. Por favor, señor, perdone mi estupidez.
00:01:22Descanse, soldado.
00:01:23Hágase un lado.
00:01:27Caballeros, el mejor misil balístico del Arsenal toma 27 minutos en alcanzar su objetivo en el mundo.
00:01:38Da a nuestros enemigos 27 minutos para preparar y lanzar ataques.
00:01:42Es un punto débil, pero no hay otra forma. Es imposible.
00:01:46¿Imposible? No está en mi vocabulario. Podemos hacerlo mejor.
00:01:50Ya lo hice. Lo bajé de 27 minutos a solo 3.
00:01:58Pensé que no lo creerían. Así que quiero mostrarles.
00:02:01Caballeros, les presento el misil Titán. Puede llegar a cualquier lugar en solo 3 minutos.
00:02:07Lo hizo otra vez, señor. Quedemos todo. Cueste lo que cueste, lo llevaremos todo.
00:02:21Sabía que lo dirías. Bien.
00:02:23Antes de que se vaya, el presidente desea verle para la cena.
00:02:26Bueno, es un honor. Pero dile al presidente que no puedo. Hoy tengo otros planes.
00:02:30¿Dejará plantado al presidente? ¿Qué podría ser más importante?
00:02:35Bueno, general, como puede imaginar, vendo armas para vivir.
00:02:38Y mi padre se preocupa si muero soltero. Así que voy a una cita en busca de mi futura esposa.
00:02:51Cuando nos casemos y fusionemos nuestras empresas, tu grupo Olson duplicará su valor.
00:02:56Yo salgo ganando. Porque soy más rico. Y tengo a una lindura como tú cuando quieras.
00:03:11Sí, mi padre me obliga a buscar un esposo rico. Pero no será un chico inmaduro que intenta aprovecharse de mi familia.
00:03:17Vete, raro.
00:03:18Zorra mimada, como sea.
00:03:20Entonces, ¿cuál es tu trabajo?
00:03:26Bueno, yo...
00:03:29Mi padre exige que me case, pero no quiero una esposa que me quiera por mi dinero.
00:03:33Hago ventas.
00:03:34¿Y tú, Zara?
00:03:36¿Ventas?
00:03:37¿Cuánto dinero ganas?
00:03:39Pero eso importa.
00:03:41Sí.
00:03:41Ok.
00:03:45En un buen año, ¿cincuenta o sesenta mil?
00:03:47¿Sesenta mil?
00:03:49Dios mío, tú...
00:03:50Tú no puedes alquilar ni una habitación con eso.
00:03:55No puedo creer que papá me citó con alguien tan pobre.
00:04:01¿Por qué no?
00:04:02Nos conocemos un poco antes de hablar de dinero.
00:04:04Paso.
00:04:05El dinero es lo único que me importa.
00:04:08¿Qué desperdicio detiene?
00:04:10Dejé la cena con el presidente por esto.
00:04:12Hablando de perder tiempo, quise decir cincuenta o sesenta millones.
00:04:21Fue una mala cita, ¿no?
00:04:24Cuéntame.
00:04:26Tiré un trago en su cara.
00:04:28Mi padre se pondrá furioso y me cortará a menos que...
00:04:32Ya me empieza a gustar tu sonrisa.
00:04:34¿Y tu padre te hará qué?
00:04:36No, puede parecer una locura, pero haré que valga la pena.
00:04:43¿No quieres casarte conmigo?
00:04:48¿Casarte conmigo?
00:04:50Realmente das otro significado ahí rápido en la primera cita.
00:04:53Oh.
00:04:54¿Es una cita?
00:04:55Es viernes en la noche.
00:04:57Es un bonito lugar y...
00:04:59Te ves fantástica.
00:05:01Es la mejor cita que tuve en años.
00:05:04Ok.
00:05:05Como es una cita, iré directamente a la fase de conocerme.
00:05:09El negocio familiar tiene problemas.
00:05:11Mi padre, quien es un hombre tradicional,
00:05:13solo piensa que la solución a los problemas es...
00:05:16casarme con algún snob rico.
00:05:18Que...
00:05:19Mal hago.
00:05:20Pero, ¿qué te hace pensar que tengo el perfil de rico?
00:05:23No importa.
00:05:24No me importa cuánto ganas.
00:05:26Solo necesito casarme para que mis padres se alejen mientras arreglo todo.
00:05:29Matrimonio arreglado.
00:05:31Ah.
00:05:32Eso podría funcionar.
00:05:33Sé que es una locura pedirlo.
00:05:35Pero podría pagar 10 mil dólares.
00:05:38Solo tienes que seguir el juego y...
00:05:39No será necesario.
00:05:42Me casaría gratis.
00:05:46Así que supongo que mi futura esposa debe saber mi nombre.
00:05:50Soy Demian.
00:05:51Iris Olson.
00:05:53Un placer conocerte.
00:05:54El placer es mío.
00:05:55Espero que no tengas planes de Navidad.
00:05:57Como me he prometido, debes venir a conocer a mi familia.
00:06:01Estaré encantado.
00:06:08Señor Demian, feliz Navidad.
00:06:10Feliz Navidad.
00:06:10Son los regalos de Navidad que pidió para los Olsen.
00:06:13Valen cientos de millones.
00:06:14Déjeme asegurar la entrega de todo, por favor.
00:06:16Tranquilo.
00:06:17Lo haré yo mismo.
00:06:19Ah, es un SUV de la empresa.
00:06:21Estoy algo confundido.
00:06:23Es el invitado de los Olsen.
00:06:24¿Y no le dieron un auto?
00:06:26Ellos saben quién es usted.
00:06:27No conozco a la familia ni les dije quién soy aún.
00:06:30Así es como lo quiero.
00:06:31Quiero que me conozcan por mí, en lugar de mi dinero.
00:06:34De acuerdo.
00:06:35Lo que diga, señor.
00:06:36Sí, ¿y tú eres?
00:06:44Mamá, este es mi esposo.
00:06:46Estábamos hablando de ti.
00:06:48Feliz Navidad, señora.
00:06:49Soy Demian.
00:06:51Esperaba que fuera una pesadilla, pero estás aquí.
00:06:54Mi hija se casó con un pobre vendedor.
00:06:57Mamá, sé respetuosa.
00:06:59Me agrada.
00:06:59¿Señora Olsen?
00:07:11Se ve tan linda como siempre.
00:07:14¡Marcus!
00:07:15¡Qué agradable sorpresa!
00:07:17No sabía que habías llegado.
00:07:21¿Cómo te llamabas, vendedor?
00:07:23Damian.
00:07:24Damian.
00:07:25Sí, Damian.
00:07:26Debería ser honrado.
00:07:27Él es Marcos Walton, heredero del grupo Walton, y el único hombre digno de casarse con mi hija.
00:07:37Entonces, ¿elegiste casarte con él, Iris?
00:07:45Qué...
00:07:46Bizarro.
00:07:46Bizarro, sí.
00:07:49¿Qué puedo decir?
00:07:50Mi esposa tiene un buen gusto.
00:07:54No seas grosero.
00:07:55¿Sabes con quién hablas?
00:07:59Este hombre, del grupo Walton, gana más de un millón al mes.
00:08:04Quizá nunca podrías ganar tanto en todo un año.
00:08:08Se sorprendería.
00:08:10Lo siento, Damian.
00:08:11No es así.
00:08:11No se moleste, señora Olsen.
00:08:13No tiene sentido tratar de explicarle a alguien como él.
00:08:17Tienes razón, Marcos.
00:08:19No desperdiciamos nuestra voz en cosas negativas.
00:08:22¡Es Navidad!
00:08:23¡Navidad!
00:08:27Lo siento.
00:08:29Marcos es el idiota con el que mis padres quieren que me case.
00:08:32Solo les importa ser ricos y odian a los que no lo son.
00:08:35Por eso mi madre es grosera contigo.
00:08:37No entienden lo que significa ser rico.
00:08:41Damian, ¿estás enojado?
00:08:43Por favor, no vas a retractarte, ¿verdad?
00:08:45No, no, no.
00:08:46Lo haré.
00:08:47Cuando hago una promesa, siempre la cumplo.
00:08:50No te arruinaría así.
00:08:52Es decir...
00:08:53A menos que tú lo digas.
00:08:58Si superamos este día, aceptaré lo que sea.
00:09:04Incluso te daré miles de dólares más por soportar a mi familia.
00:09:08Bueno, lo espero mucho.
00:09:10Pero no necesito tu dinero, Iris.
00:09:13Estoy bien.
00:09:14Iris, ¿sabías que Marcos trabaja en un acuerdo con Harvey Lambert?
00:09:19No, mamá.
00:09:20No sabía.
00:09:21Porque ni siquiera sé quién es el señor Lambert.
00:09:24Harvey Lambert simplemente es el segundo mando del mayor contratista de defensa del mundo, Atlas.
00:09:34Y con el apoyo del señor Lambert, vamos a llevar el grupo Wharton al mundo y a aumentar los beneficios.
00:09:43Oh, lo ves, Iris.
00:09:45Marcos es muy impresionante.
00:09:47De verdad, maravilloso.
00:09:49Es el tipo de hombre con quien debes casarte, no este vendedor.
00:09:54Nunca podrá tener una cita con alguien tan poderoso como Harvey Lambert.
00:09:58No sabía que Harvey era tan importante para la gente fuera del ejército.
00:10:02¿Harvey?
00:10:03En esta casa mostramos respeto.
00:10:06Y tú no te deberías atrever a tutear a un hombre así.
00:10:10Oh, pero yo sí.
00:10:12Harvey es un viejo amigo.
00:10:13Un viejo amigo.
00:10:20Eso no es posible.
00:10:21Marcos, él es un vendedor.
00:10:23Está inventando cosas para no quedar mal con Iris.
00:10:26Al contrario.
00:10:30Me siento mal por ti.
00:10:32Iris, tu esposo no tiene éxito.
00:10:35Y es un gran mentiroso.
00:10:37Terrible.
00:10:38Pero no te preocupes, cariño.
00:10:39Si él quiere dinero, puedo ayudarlo.
00:10:41Estoy bien.
00:10:42Gracias.
00:10:43Ya es Navidad.
00:10:47Podría ofrecerte un buen trabajo.
00:10:52Puedes limpiar baños en mi empresa.
00:10:54Si tienes suerte, podrías incluso reunirte con tu amigo mientras se va al baño.
00:11:01Marcos, basta.
00:11:02No me importa que Damian sea pobre.
00:11:05Es mucho más hombre de lo que tú serás.
00:11:07Y no dejaré que lo insultes así.
00:11:11Gracias, mi amor.
00:11:11Pero, tranquila.
00:11:14Ellos me malinterpretaron.
00:11:16En realidad...
00:11:17Qué casualidad.
00:11:24Mi padre habla de negocios con el señor Lambert.
00:11:29Qué manera perfecta de demostrar que mientes.
00:11:33¿Papá?
00:11:33¿Qué?
00:11:34¿El señor Lambert quiere que vaya en persona?
00:11:37Ay, enseguida.
00:11:38El señor Lambert no está ahí, pero quiere que me una con ellos.
00:11:44Confirmaré con tu viejo amigo que nunca te vio antes.
00:11:50Mentiroso.
00:11:51Muy bien.
00:11:52Y cuando quieras disculparte, ya sabes dónde encontrarme.
00:11:56Tú te disculparás.
00:12:00De acuerdo, señora Olsen.
00:12:02Iris.
00:12:03Me temo que tengo que irme porque...
00:12:06Tengo asuntos que tratar.
00:12:07No se preocupen.
00:12:09Volveré con los regalos de Navidad.
00:12:15Iris, ¿cómo pudiste ser tan grosera con Marcos?
00:12:19Iremian, eres un mentiroso.
00:12:22Mamá, ya para, ¿sí?
00:12:23Vamos a llegar tarde para Navidad con el abuelo.
00:12:25Vámonos.
00:12:32¡Feliz Navidad, Amanda!
00:12:34¡Feliz Navidad!
00:12:35Prima, me alegra que no trajeras aquel patético...
00:12:38¿Feliz Navidad?
00:12:45¡Feliz Navidad, familia!
00:12:47¿Quién es este?
00:12:48Debe ser Tom.
00:12:50Hola, soy Damian, esposo de Iris.
00:12:55Tú eres el vendedor pobre que se casó con Iris sin conocer primero a la familia.
00:13:00A él no le importa a Iris.
00:13:02Solo se casó por dinero.
00:13:04Escucha bien.
00:13:05Todos tenemos algo en este negocio familiar.
00:13:07No puedes entrar aquí con Iris y robarla de nosotros.
00:13:10Te lo dije, Iris, querida.
00:13:12Traer a este oportunista a casa fue un error.
00:13:14Basta.
00:13:15Es Navidad.
00:13:17Si no pueden ser decentes, mi esposo y yo tendremos que irnos.
00:13:20Iris, no actúes así.
00:13:21Solo estamos bromeando.
00:13:23Eres la invitada de honor hoy.
00:13:24No puedes irte.
00:13:25Vamos, ven aquí.
00:13:32Lo siento, Damian.
00:13:34El negocio familiar tiene problemas.
00:13:36Y ellos contaban con Marcus para salvarnos y me casaba con él primero.
00:13:39No es nada personal.
00:13:41Solo te ven como obstáculo para el dinero.
00:13:43En realidad es divertido.
00:13:45Me odian, pero no saben nada de mí.
00:13:48Yo sé todo lo que necesito saber.
00:13:50A diferencia de lo que ellos quieren, eres buen chico.
00:13:55Lo haces muy bien.
00:13:56Este es el dinero mejor gastado.
00:13:58Bueno, solo mantengo mi promesa.
00:14:00Y, Iris, de verdad no necesito tu dinero.
00:14:03Me estoy divirtiendo contigo.
00:14:06Tú eres especial.
00:14:07Y me siento mal.
00:14:09En nuestra prisa por casarnos nunca consumamos nuestra relación.
00:14:13Pero tal vez esta noche podamos.
00:14:15Tía Iris.
00:14:22¿Quién es?
00:14:23Hola, Leslie.
00:14:24Es mi nuevo esposo, Damian.
00:14:26Damian, esta es mi sobrina Leslie.
00:14:28Feliz Navidad, tío nuevo.
00:14:30Feliz Navidad.
00:14:32No sabía que tenías una sobrina.
00:14:33No le traje nada.
00:14:34Pío, pío, pío, pío, pío.
00:14:36Wow.
00:14:37Tío, mi arma de dinero está vacía.
00:14:39¿Puedes darme algo de dinero para llenarlo?
00:14:41Ay, cariño.
00:14:43Él es el hombre equivocado.
00:14:45No es más que un pobre de pueblo.
00:14:47No tiene dinero para ti, ¿verdad, Damian?
00:14:50Leslie, Damian no puede pagarlo.
00:14:53Papá, ¿qué es un pobre?
00:14:54Ay, bueno, es alguien estúpido y perezoso, sin dinero para comer.
00:15:00Suena triste, ¿verdad?
00:15:01Ay, no, lo siento mucho, tío.
00:15:03No debí preguntar.
00:15:05Tom.
00:15:06Leslie, tu padre bromea.
00:15:07Pero tal vez, en lugar de algo que valga dinero, el tío Damian podría pasar tiempo contigo.
00:15:12Leslie, me encantaría darte dinero.
00:15:14Pero no traje dinero conmigo.
00:15:16Pero si llevas esto al banco, lo llenarán para ti.
00:15:19Oh, Damian.
00:15:21Sabes que el banco no cobra cheques que valgan menos que el papel impreso.
00:15:26¿Cincuenta mil?
00:15:29¿Cincuenta mil dólares?
00:15:31¿De dónde sacaste tanto dinero?
00:15:33Eso no puede estar bien.
00:15:34A menos...
00:15:35Damian, no sé de dónde eres, pero en el mundo real, un cheque sin fondos es delito.
00:15:40Lo sabía, no tiene tanto dinero.
00:15:43Solo quiere presumir.
00:15:45Su cheque no vale nada.
00:15:47No es así.
00:15:48Leslie cobra el cheque.
00:15:52La ropa de este idiota ni siquiera tiene marca.
00:15:55Si vas a fingir ser rico, intenta invertir en ropa bonita en lugar de imitaciones baratas.
00:15:59Barato.
00:16:00Está hecho a medida.
00:16:01Damian, eres una vergüenza para la familia.
00:16:04¿Mentirle a una niña para proteger tu ego?
00:16:07¡Qué horror!
00:16:09Saben, quería saber por qué su negocio familiar tenía problemas.
00:16:13Ya veo por qué.
00:16:14Todos saltan a las conclusiones y no pueden ver la verdad frente a su cara.
00:16:19¿Creen que soy un pobre perdedor?
00:16:21Pruébenlo.
00:16:21Cobren el cheque.
00:16:23Llévenlo al banco.
00:16:24Y cuando quieran disculparse, mi esposa y yo estaremos esperando.
00:16:28¿Y si rebotan el cheque?
00:16:29No lo harán.
00:16:32Es una Navidad en familia.
00:16:34No quiero perder tiempo con un perdedor como tú.
00:16:37Yo igual.
00:16:38Tom, ayúdame con la cena.
00:16:40Necesito un trago.
00:16:41¿Quién trajo estos regalos?
00:16:49Son de Damian.
00:16:50Son regalos para la familia.
00:16:52Podemos abrirlos en la cena.
00:16:53No quiero molestar a papá en la cena, así que mejor revísalos para asegurarnos que no sean muy baratos o ofensivos.
00:16:58Oye, hombre rudo.
00:16:59¿Qué, te avergüenzan tus regalos de Navidad?
00:17:01¿Qué es este alboroto?
00:17:04Abuelo.
00:17:05Este es mi esposo, Damian.
00:17:08¿El nombre del que te hablé?
00:17:09Feliz Navidad, abuelo.
00:17:11Bien, bien.
00:17:12No muy alto, pero apuesto.
00:17:14Son una pareja encantadora.
00:17:16Hola, papá.
00:17:17¿Qué haces?
00:17:18No debes descansar.
00:17:19No pude esperar a ver a mi preciosa nieta.
00:17:23¿Es un problema?
00:17:27Abuelo.
00:17:28Todos, la cena está lista.
00:17:35¿Puedo ayudarte, niña?
00:17:51Vine a cobrar el cheque que me regalaron.
00:17:55Mi papá dice que es falso y mi tío dice que es real.
00:17:58Y él es un buen hombre.
00:18:00¿Me puedo ayudar a cobrarlo?
00:18:01¿50 mil dólares?
00:18:03Creo que tu tío te jugó un truco.
00:18:05Lo siento.
00:18:09No lo sabía.
00:18:10Esto es auténtico.
00:18:11Te traeré tu dinero.
00:18:16Iris, ¿dónde hay una silla?
00:18:18Oh, ¿quieres venir a nuestra mesa cuando nadie te quiera aquí?
00:18:23Es el esposo de Iris.
00:18:25¿Por qué no?
00:18:26Abuelo, ni siquiera sabíamos que estaba casada.
00:18:28Fue al azar.
00:18:29¿No estás preocupado de que pueda venir por nuestra fortuna?
00:18:32Damian, no es así.
00:18:33Iris, estamos cuidando de ti, ¿ok?
00:18:36Es decir, un hombre como este se casa con la CEO del grupo Olsen.
00:18:40Si no quiere nuestro dinero, ¿por qué más estaría aquí?
00:18:45Es suficiente.
00:18:46Es la cena de Navidad.
00:18:48Deben ser.
00:18:49Respetuosos.
00:18:50Damian, tengo un regalo.
00:18:51Creo que alguien me confundió con el perro.
00:19:04Bien, hermana.
00:19:07Iris, tu esposo estuvo rogando como un perro patético por la fortuna.
00:19:12Lo trataremos como tal.
00:19:13Amanda, ¿es algún tipo de broma?
00:19:15En realidad, no tengo hambre.
00:19:16¿No quieres la comida que te damos?
00:19:19Eres un desagradecido, Casafortunas.
00:19:22Estoy confundido.
00:19:24Abuelo, déjame explicarte lo que todos piensan aquí.
00:19:27Damian no se merece a Iris.
00:19:29Ni siquiera un poco.
00:19:31Trató de estafar a Leslie con un cheque falso.
00:19:32Es un pésimo hombre y es mentiroso.
00:19:36¡Feliz Navidad!
00:19:37¡Feliz Navidad!
00:19:37¡El cheque era real, papá!
00:19:48Leslie, ¿de dónde sacaste eso?
00:19:50Es real.
00:19:51Llevé el cheque de mi tía al banco y lo cobraron, papá.
00:19:58Gracias, tío favorito.
00:19:59Leslie, ve a la mesa de los niños.
00:20:01Soy rica.
00:20:03¿El cheque era real?
00:20:04Fueron 50 mil.
00:20:05Es más de lo que Damian hace en un año.
00:20:07¿Cómo conseguiste todo ese dinero?
00:20:08Damian, ¿qué está pasando?
00:20:09¿Asumimos que eras pobre?
00:20:10Lo hicieron.
00:20:14Pero, ¿saben lo que dicen de las suposiciones?
00:20:16Nos engañan a ti y a mí.
00:20:18Eso no puede ser real.
00:20:21Por favor, dime que no usaste los ahorros de tu vida solo para impresionarnos.
00:20:25Claro, es lo que hizo.
00:20:26¡Qué ego tan frágil!
00:20:27¿Usar los ahorros de tu vida para impresionar a una niña?
00:20:30¡Ay, ridículo!
00:20:32Es vergonzoso.
00:20:33¡Tómalo!
00:20:34Obviamente lo necesitas más que nosotros.
00:20:38Iris, no puedo creer lo patética que te ves casada con él.
00:20:42Damian, no tienes que hacer esto.
00:20:43No vale la pena ir a bancarrota para impresionarme.
00:20:46O a mi familia.
00:20:47Iris, no soy pobre.
00:20:49Y no necesito tu dinero.
00:20:51No es nada en comparación con los regalos que compré para tu familia.
00:20:56Ya lo verán.
00:20:57¿Degiste regalos?
00:21:00¿Regalos?
00:21:00Eh, veámoslos.
00:21:04Vamos, papá.
00:21:05Es un pobre vendedor.
00:21:07Seguro son basura.
00:21:09¿Quieren ver verdaderos regalos?
00:21:11Abramos el de Amanda.
00:21:13Es una alta ejecutiva que trabajó en la empresa de Harvey Lambert.
00:21:18Es rica.
00:21:20Y da buenos regalos.
00:21:22Oye, ¿qué hay de mí?
00:21:23Hice tratos con el señor Lambert.
00:21:25Debería tomar el mérito.
00:21:26Mantuve a esta familia flote.
00:21:28Si no fuera por mí,
00:21:30Iris habría quebrado esta empresa hace años.
00:21:32¿Perdón?
00:21:33La empresa ya estaba en problemas cuando me hice cargo.
00:21:36En todo caso, fui yo quien cambió todo.
00:21:39La empresa sigue fallando.
00:21:41Iris, no podemos quedarnos sentados a ver cómo llevas a la empresa a la quiebra.
00:21:46¿Y qué es lo que quieres que haga?
00:21:48Deja al perdedor y cásate con Marcus.
00:21:50Él tiene dinero.
00:21:52Marcus es exitoso.
00:21:54Ve con él.
00:21:56O sigue con este vago y recortarás cupones de supermercado.
00:21:59Muy pronto.
00:22:00¿Trabajar con Harvey Lambert es tan importante para ustedes?
00:22:03¿Importantes?
00:22:04Harvey Lambert tiene una corporación de millones.
00:22:08Algo que tal vez no comprendes.
00:22:10Harvey Lambert es filial de una empresa mucho más grande.
00:22:14Yo lo sabría.
00:22:15Harvey es un empleado.
00:22:19Este chico patético cree que sabe de negocios.
00:22:22Harvey Lambert no trabaja para nadie.
00:22:24No, Iris.
00:22:25Tu esposo es patético.
00:22:28Damien, si crees que sabes algo,
00:22:30sobre un buen CEO como Harvey Lambert,
00:22:33necesitas que te examinen la cabeza.
00:22:34Escucha, no quiero arruinar la Navidad por una pelea.
00:22:38Llamaré a Harvey.
00:22:39Aclararemos esto.
00:22:44Les dije que volvería y vengo con regalos.
00:22:47¡Feliz Navidad, abuelo!
00:22:49Soy Marcus, muy buen amigo de Iris.
00:22:53¡Marcus!
00:22:54Pensé que verías al señor Lambert.
00:22:57¿Qué?
00:22:57No estarías con nosotros.
00:22:59Fue genial.
00:22:59Estamos asociados.
00:23:01Hay mucho que hacer, pero yo no podía dejar de pensar en Iris.
00:23:05Así que volví corriendo.
00:23:07Marcus, eres impresionante.
00:23:08Ojalá fueras mi primo político y no este perdedor.
00:23:12Ten paciencia.
00:23:13Eso podría arreglarse.
00:23:15Ay, Marcus.
00:23:16Muéstrale a Damien cómo es un verdadero regalo.
00:23:26Iris.
00:23:26No quiero nada de ti.
00:23:35¿Una membresía al club de golf?
00:23:38Esto debe valer tres mil dólares.
00:23:41Gracias, Marcus.
00:23:44¿Un whisky de cuarenta y nueve años?
00:23:48Aquí hay cincuenta mil dólares.
00:23:51Iris.
00:23:52Mira esto.
00:23:53Fue la Met Gala del año pasado.
00:23:58Dios mío.
00:23:59¿Tiene que valer cien mil?
00:24:01El señor Lambert haró un panquete en unos días.
00:24:04Esperaba que Iris lo usara y fuera mi cita.
00:24:08Marcus, esto es demasiado.
00:24:10Deberías devolverlo y pedir reembolso.
00:24:12Iris, ¿en serio?
00:24:13Te quedaría genial.
00:24:14A todos hablarían de ti.
00:24:17Lo sé, Damien.
00:24:18Debe ser difícil saber que nunca podrás compararte con Marcus,
00:24:22pero lo superarás.
00:24:23No solo me parece divertido que se sorprendan
00:24:27porque Marcus considera que es algo bueno.
00:24:32Ok, Damien.
00:24:33Cállate.
00:24:34Solo estás celoso.
00:24:35Nunca podrás pagar regalos increíbles y caros como estos.
00:24:39Marcus, ni siquiera lo escuches.
00:24:42Es una sanguijuela.
00:24:44Iris volverá a reaccionar y pronto se divorciará de él.
00:24:48Luego ella será toda tuya.
00:24:51Encantador.
00:24:53Oh, Damien.
00:24:58Esto es lo que nunca entenderás de los Walton, maldito tonto.
00:25:01Buscamos sofisticación, clase, lujo.
00:25:07Pero si no crees que mis regalos son dignos, entonces ilumínanos.
00:25:13Muéstrale a todos lo que trajiste con tu pequeña cuenta bancaria.
00:25:16Los regalos de Damien son de la tienda de descuento, estoy segura.
00:25:22No, no, eso es muy generoso.
00:25:24Más bien en las oraciones gratuitas.
00:25:26No creo.
00:25:28Averigüalo tú misma.
00:25:29Solo te estás preparando para la vergüenza.
00:25:31¿Qué pasaría si resulta que tus regalos valen menos?
00:25:34Te disculparás con Marcus y dejarás a Iris.
00:25:38Mamá.
00:25:39Creo que es una gran idea.
00:25:40Acepto la apuesta.
00:25:43Y si mis regalos son más valiosos que los tuyos, te disculparás con Iris y conmigo.
00:25:56Tom, sé que te gusta pescar en mar abierto.
00:26:07Bueno, ahora puedes en tu nuevo yate.
00:26:16Es un lazara.
00:26:18El barco básico cuesta 10 millones.
00:26:21Ana, mi hermosa suegra.
00:26:24Sé que te gusta coleccionar arte.
00:26:26Esa es una pintura renacentista.
00:26:35Esas cuestan unos 40 millones.
00:26:37Este es único en su clase.
00:26:40El collar de diamantes Ocean Hearts, que vale 100 millones de dólares.
00:26:56Ok.
00:26:59¿Cómo?
00:27:00¿Cómo es posible?
00:27:04Tenías un trato, ¿no, Marcus?
00:27:07Discúlpate con mi esposo.
00:27:09No estaba por escrito.
00:27:11Damien decía la verdad.
00:27:12Es rico.
00:27:13Oh, Iris.
00:27:15Elegiste muy bien.
00:27:16Fuimos groseros con tu esposo.
00:27:18Y no lo hicimos en serio.
00:27:20Sí.
00:27:20Marcus nos obligó.
00:27:22Espera.
00:27:24¿Quién es?
00:27:25Damien, Damien, Damien.
00:27:28Casi me engañas.
00:27:31Marcus, ¿de qué estás hablando?
00:27:33Piensa en eso.
00:27:35¿Cómo un pobre idiota como este pagaría algo así?
00:27:39Solo hay una respuesta lógica.
00:27:41Imitaciones baratas.
00:27:43Son falsos.
00:27:45¡Oh!
00:27:45¡Tienes razón!
00:27:47¡Lo sabía!
00:27:49Vamos, Iris.
00:27:50Sigamos con el plan de la familia.
00:27:53Deja a Damien y cásate con Marcus.
00:27:55¿Seguros que quieren correr ese riesgo?
00:27:58¿Están muy seguros de que son falsificaciones?
00:28:02¿Solo porque un gerente lo dice?
00:28:06Creo en Damien.
00:28:06Sí, claro.
00:28:08Parece imposible para un vendedor pagar regalos tan caros.
00:28:11No saben de él.
00:28:13¿Qué debemos saber?
00:28:15¿De verdad crees que este perdedor es multimillonario?
00:28:22No lo creo.
00:28:24Abuelo Harold, eres inteligente.
00:28:26Conoces los lujos.
00:28:27Has viajado mucho.
00:28:29¿Cuál es tu opinión?
00:28:30¿Mis regalos son falsos?
00:28:36Tom, ¿qué haces?
00:28:39Llevando mi ira a esta basura que trajo tu esposo.
00:28:42Oh, eso parece divertido.
00:28:44Quiero intentarlo.
00:28:45¿Tienes idea de lo que hiciste?
00:28:51Pero son falsos.
00:28:52Es decir, acabaran en la basura igual.
00:28:55Papá, necesitas descansar y no usar tu energía preocupándote por esos regalos.
00:28:59Eres ignorante.
00:29:01¿Y si fueran reales, Jimmy?
00:29:03¿Y si destruiste una obra de arte de 40 millones?
00:29:08Dios, están locos.
00:29:09No son reales.
00:29:10Si mostramos esta pintura, seremos arrestados por fraude y falsificación.
00:29:26¡Basta!
00:29:31¿Tienen idea de lo que acaban de hacer?
00:29:37¡Idiotas!
00:29:38Damien, mira lo que le hiciste al abuelo.
00:29:39¡Está furioso contigo!
00:29:41No, Amanda.
00:29:42Es con ustedes.
00:29:44El cuadro, el collar, el barco, son reales.
00:29:49¿Qué?
00:29:51Abuelo, ¿estás bromeando?
00:29:57Papá, ¿qué haces en el suelo?
00:30:01Estoy limpiando tu desorden.
00:30:03Esta supuesta basura vale millones.
00:30:06No es así.
00:30:07Tu visión se desvanece, abuelo.
00:30:09Damon solo compró lindas imitaciones.
00:30:14¿Cómo pude crear hijos tan estúpidos?
00:30:19¿Dices que son reales?
00:30:20Cuando era más joven, vi a esta pintura y la colección privada del señor Blaine.
00:30:26El hombre más rico del país.
00:30:29Coleccionistas iban para pujar.
00:30:32El señor Blaine no la vendía.
00:30:34¿Destruí un cuadro de 40 millones?
00:30:36Conozco esos diamantes.
00:30:38Se adquirieron a un alto costo.
00:30:41¿Rompí un collar de 100 millones de dólares?
00:30:45Damien, ¿de verdad eres rico?
00:30:49Hablaste del señor Lambert.
00:30:51¿Por qué no me dijiste?
00:30:54Iris, yo no quería que me quisieran por mi dinero.
00:30:57Pero nunca te mentí.
00:31:01Y aún queda un regalo.
00:31:04Para ti.
00:31:06Mi esposa.
00:31:08Que se merece el mundo.
00:31:10No tienes que gastar mucho en mí.
00:31:12No me importa todo eso.
00:31:13Lo sé.
00:31:15Pero me importas.
00:31:17Y quiero que tengas todo lo que te mereces.
00:31:19No.
00:31:21Esto es ridículo.
00:31:23Soy rico.
00:31:24Tengo éxito.
00:31:25Y él es un...
00:31:27Ah.
00:31:28Ya veo, Damien.
00:31:29Son reales.
00:31:31Pero él no los compró.
00:31:34Él los robó.
00:31:35Los regalos estaban relacionados al señor Lambert.
00:31:41¿Cómo llegaron a tus manos, Damien?
00:31:44Bien, Damien.
00:31:45¿Puedes explicarlo?
00:31:47Harvey me los envió.
00:31:48Claro.
00:31:49Ya les dije todo eso.
00:31:51Deja de mentir.
00:31:52Se los robaste al señor Lambert.
00:31:54Nos hundirás a todos contigo.
00:31:55Eres un criminal.
00:31:56Esto es indignante.
00:31:57Es fraude inútil.
00:31:59Trajiste esta estapa a la familia y casi caemos en la trampa.
00:32:02Debes ir a prisión.
00:32:03Las pertenencias del señor Lambert se arruinaron por tu culpa.
00:32:08Damien, ¿es cierto?
00:32:10Iris, no es así.
00:32:14Confía en mí.
00:32:17Vaya, qué coincidencia.
00:32:20El señor Lambert me escribió para decirme que viene ahora mismo.
00:32:24Cuando vea lo que le robaste, Damien, estás acabado.
00:32:28Perfecto.
00:32:30Esperaba que mi amigo Lambert viniera.
00:32:33¿Viene el señor Lambert en Navidad?
00:32:37¿Te dijo por qué?
00:32:38No dijo por qué, pero es obvio que descubrió que Damien le robó.
00:32:43Estás acabado.
00:32:45Cuando vea lo que hicimos con los regalos, irá por nosotros.
00:32:48Relájese.
00:32:49Le explicaré todo al señor Lambert cuando llegue.
00:32:52Damien asumirá la culpa.
00:32:54El señor Lambert nos agradecerá porque...
00:32:56...atrapamos al ladrón.
00:32:59Marcus, eres un salvavidas.
00:33:02Haría lo que sea por la familia.
00:33:04Es una pena que Iris no haga nada por mí.
00:33:08Marcus, nunca estaré contigo.
00:33:10Iris, agradece que Marcus te quiere.
00:33:12Piensa en lo que podría hacer por la familia.
00:33:14No hay comparación.
00:33:16Él es rico y poderoso.
00:33:20Damien es un ladrón.
00:33:21No, no lo creo.
00:33:27Damien no robaría nada.
00:33:29¿De verdad crees que Damien es multimillonario y que podría ser el jefe del señor Lambert?
00:33:35Debe haber una explicación.
00:33:38¿Verdad, Damien?
00:33:39Iris, nada que diga o haga convencerá a tu familia.
00:33:43Pero llamaré a Harvey, señor Lambert, y resolveré esto.
00:33:51¿De verdad crees que vamos a creer que tienes el número del señor Lambert?
00:33:56Harvey, cualquier cosa que hagas puede esperar.
00:33:59Ven a casa de los Olsen ahora.
00:34:01Sí, señor.
00:34:01Cancelaré mi otra reunión y estaré allí pronto.
00:34:05Vamos a casa de los Olsen.
00:34:09Harvey Lambert viene en camino.
00:34:11Cuando llegue, lo resolveremos.
00:34:13¿De verdad llamó al señor Lambert?
00:34:14No.
00:34:15El señor Lambert es CEO de Fortune 500.
00:34:19No hay manera de que este ladrón tenga su número.
00:34:22Bueno, creo que sí lo tiene.
00:34:23Iris, dulce, dulce niña.
00:34:26Eres linda y sin cerebro.
00:34:28Tu esposo está haciendo un gran truco contigo.
00:34:31Damien, Marcus tiene el número de teléfono.
00:34:33Muéstranos tus llamadas y veamos si realmente lo tiene.
00:34:37No es tan sencillo.
00:34:38Damien, si vas a mentir, al menos comprometete.
00:34:41Estás atrapado.
00:34:43Ah, te creo.
00:34:44Pero demuéstranoslo.
00:34:50Lo sabía.
00:34:52Mentiroso desgraciado.
00:34:53Ahí no hay nada.
00:34:54Es mi teléfono de trabajo.
00:34:55Hago negocios en el Pentágono y con agencias de inteligencia.
00:34:57Mi teléfono fue modificado para evitar el hackeo.
00:35:00Las llamadas no dejan rastro.
00:35:03¿Estás diciendo que eres un espía militar secreto?
00:35:06Esto es más absurdo a cada segundo.
00:35:08Basta.
00:35:09Basta de mentir.
00:35:11Basta de farsas.
00:35:12Divórchate de Iris.
00:35:14¿O llamaremos a la policía?
00:35:15Oh, me pregunto a quién podrías ir.
00:35:19El señor Lambert, tal vez.
00:35:22Genial.
00:35:23Justo a tiempo.
00:35:25Tal y como pedí.
00:35:25Ay, Damien.
00:35:26Sigue hablando.
00:35:28No serás tan engreído cuando el señor Lambert te arreste.
00:35:31Ya veremos.
00:35:32No deje a Harvey esperando.
00:35:34Déjelo entrar y veremos si me arresta o no.
00:35:36¿Quiénes son ellos?
00:35:41Esos son Vipers.
00:35:43Son la mayor banda del sur de la línea Mason-Dixon.
00:35:45Marcus, ¿es en serio que invitaste a una banda?
00:35:47Alguien debe mantener a raya a tu esposo mentiroso y ladrón.
00:35:51Estos chicos se encargarán de sacar la basura antes de que llegue el señor Lambert.
00:35:55Marcus, te lo dije muchas veces.
00:35:57Soy todo lo que digo ser y más.
00:35:59Espera a que llegue Harvey.
00:36:01Ay, Damien.
00:36:02Robaste a mi mujer.
00:36:04Esto es venganza.
00:36:05Mira, esos pandilleros van a colgarte cabeza abajo y desangrarte.
00:36:09Oh, son Vipers.
00:36:12Ahora los recuerdo.
00:36:14Estuvieron rogando para usar las armas de mi empresa.
00:36:16Maldición, Damien.
00:36:17No sabía lo poderoso que eras.
00:36:19Veamos si lo entiendo.
00:36:21¿Eres multimillonario, espía y sí o traficante de armas?
00:36:27Dime, ¿lo entendí bien?
00:36:30En resumen, sí.
00:36:35Este es el lunático de él que te hablaba.
00:36:37Te insultó.
00:36:38Si el Capitán Brown oye algo de lo que dijiste, tendrás problemas.
00:36:42Capitán Brown, ¿él es su líder?
00:36:45Nos conocemos.
00:36:46Pero seguro estaba muy avergonzado para decirlo.
00:36:49Cuando me negué a hacer negocios,
00:36:52tu intrépido líder se puso de rodillas y suplicó como perro.
00:36:55Te vas a arrepentir.
00:36:58Si le haces, Damien, juro por Dios.
00:37:01Déjala ir.
00:37:03Sigue resistiéndote y la princesa no sobrevive la noche.
00:37:07Deja de tomarlo con calma para que te pago.
00:37:10Sáquenlo de aquí.
00:37:12Iris, todo saldrá bien.
00:37:14Muévete.
00:37:18Marcus, ¿qué hiciste?
00:37:19Saqué la basura antes de que llegue el señor Lambert.
00:37:22Oye, hice esto por nosotros.
00:37:31Corrí como usted me lo pidió, jefe.
00:37:33¿Dónde está...?
00:37:36¡Oh!
00:37:37El señor Lambert está aquí.
00:37:40¡Qué honor!
00:37:41Dios mío, no puedo creerlo.
00:37:43Señor Lambert, usted es una leyenda.
00:37:45Es un placer conocerlo.
00:37:46Hola, señor Lambert.
00:37:47Soy Amanda.
00:37:49Trabajo para su empresa.
00:37:50Siempre está ocupado, así que no nos conocemos.
00:37:53Está bien, está bien, está bien.
00:37:55No todos a la vez.
00:37:56Por favor, no puedo responderles a todos al mismo tiempo.
00:37:58Gracias por venir a nuestra casa y desearnos Feliz Navidad.
00:38:02Feliz Navidad.
00:38:04Vine a felicitar a Iris.
00:38:06¿Iris?
00:38:07¿Por qué?
00:38:08Por su boda.
00:38:10Déjenme decirles, se casó con un gran hombre.
00:38:13¡Oh!
00:38:14Debe hablar de Marcus, sí.
00:38:16Iris y Marcus no están casados.
00:38:18No oficialmente.
00:38:19Aún no.
00:38:20¿Marcus?
00:38:21No.
00:38:22Hablo del señor Blaine.
00:38:24Damian Blaine.
00:38:26¿Dónde está?
00:38:27Chicos, un consejo.
00:38:41Si secuestran a alguien, átenlo.
00:38:45Para un débil como tú.
00:38:49No es necesario.
00:38:52Ok.
00:38:54Debo estar en un lugar.
00:38:56Llama al líder de tu banda, Brown.
00:38:58Acabemos con esto de una vez.
00:39:00¿Qué demonios te crees?
00:39:02Señor Blaine.
00:39:04Señor Blaine.
00:39:04Hola.
00:39:05Soy David Brown.
00:39:06Soy el jefe del Viper MC.
00:39:08Eres un hombre difícil de ver.
00:39:10Necesito acceso a las armas Atlas.
00:39:12Mis chicos cuentan conmigo.
00:39:13Pagaré el doble.
00:39:14¿Los Vipers?
00:39:15Puedes comprar armas donde sea.
00:39:18¿Por qué Atlas?
00:39:19Porque son las mejores.
00:39:21Mira, estamos en medio de una guerra territorial.
00:39:23Necesitamos lo mejor o vamos a tener algunas pérdidas.
00:39:26Di tu precio y lo triplicaré.
00:39:27El señor Blaine habla con presidentes y primeros ministros.
00:39:31No necesita tu negocio.
00:39:34No quiere tu negocio.
00:39:36Oiga, señor Blaine, ¡debe ayudarme!
00:39:38¡Vamos, señor Blaine!
00:39:40¡Mierda!
00:39:42Brown los matará a todos si saben lo que hacen ahora.
00:39:45Cállate, imbécil.
00:39:46Una palabra más y te volaremos los sesos.
00:39:51Ya no eres tan duro, ¿eh?
00:39:54Los Vipers son la mayor banda del estado.
00:39:56Una palabra de ellos y matarán a tu familia.
00:40:01Parece que la familia te odia.
00:40:04Podríamos matarte.
00:40:05A nadie le importa.
00:40:07Y contigo fuera de la escena, entraré a la cama de tu esposa.
00:40:11Si le pones un dedo encima...
00:40:13Oh, seguro podría tomar más de un dedo.
00:40:17Le va a encantar.
00:40:19No hay nada que un pobre tonto pueda hacer al respecto.
00:40:21¡Ah!
00:40:23¡Ah!
00:40:24¡Ah!
00:40:26¿Dónde un perdedor como tú aprendió eso?
00:40:32¡Derríbelo!
00:40:34No creo que sea un perdedor como dijo Marcus.
00:40:37Tiene habilidades y formación.
00:40:39¿Quién eres?
00:40:40Oye, no es nadie.
00:40:42Es un perdedor.
00:40:43Soy el hombre al que tu jefe le suplica.
00:40:46Y estará muy enojado si sabe cómo me trataste.
00:40:49¿Quién soy yo?
00:40:51Soy Demian Blaine, CEO de Atlas Defense Corps.
00:40:55Es un placer, idiotas.
00:40:56¿Dónde está el señor de la hora?
00:41:04Tu esposo.
00:41:05El señor Blaine.
00:41:06Marcus y los Vipers se lo llevaron.
00:41:08¿Se lo llevaron?
00:41:09¿Quiénes?
00:41:09¿Los Vipers?
00:41:11¿Por qué?
00:41:12Porque Marcus dijo que le robó...
00:41:15Marcus dijo que Demian me lo robó.
00:41:17Sí, eso es un problema.
00:41:19Oh, señor Lambert, lo siento.
00:41:21Creo que hubo un malentendido.
00:41:22Siéntese.
00:41:23Podemos hablarlo y Demian es un perdedor.
00:41:26No, no, no, no, no, no.
00:41:27Ustedes son unos tontos.
00:41:29Ignorantes.
00:41:30Oiga, espere.
00:41:32¿A dónde va?
00:41:32Ustedes arreglen todo este desastre.
00:41:35Voy a ir por Demian Blaine.
00:41:37Iris, esto es tu culpa.
00:41:40Te dije que era problemático.
00:41:41Le robó al señor Lambert.
00:41:43Y ahora está arrastrándonos a todos.
00:41:45Yo siempre lo supe.
00:41:47El señor Lambert casi nos gritó por conocerlo.
00:41:50Todos escucharon lo que querían.
00:41:51Iris, vuelve.
00:41:52Es Navidad.
00:41:53¿A dónde diablos crees que vas?
00:41:55Salvaré a mi esposo.
00:41:56Oh, ¿de los Vipers?
00:41:58No, te lo prohíbo.
00:42:04Señor Lambert, feliz Navidad.
00:42:06No esperaba su llamada.
00:42:07Significa que el señor Blaine aceptó nuestro acuerdo.
00:42:10¿Un acuerdo?
00:42:11Ustedes son una bola de ignorantes abusivos.
00:42:14Mierda.
00:42:15Lo arreglaré.
00:42:16Sí, lo harás.
00:42:19Señor Lambert, esto no fue idea mía.
00:42:21Es tu problema.
00:42:22Pon al señor Blaine a salvo.
00:42:24O el poder infernal de Atlas los destruirá.
00:42:28¿Oíste?
00:42:28Considérelo hecho.
00:42:34Necesito cada Viper en Beaufort ahora mismo.
00:42:37¡Hazlo!
00:42:38¿Qué?
00:42:39¿Dónde?
00:42:41¿En el foso?
00:42:43¡Imbécil!
00:42:46¿Eres el CEO de Atlas Defense?
00:42:51¿Puedes desarmar un arma?
00:42:57Todos en la banda pueden hacerlo, imbécil.
00:43:00Sí, estás muerto.
00:43:02Atlas es el mayor contratista de defensa.
00:43:05Y alguien como tú no es fuerte ni inteligente para hacer algo.
00:43:09¡No!
00:43:10¡No!
00:43:10Tenemos cuatro familia.
00:43:12Y conozco tu negocio.
00:43:13Muy bien.
00:43:14Nunca imaginé que se aliarían con una banda.
00:43:16¡No te quedes ahí!
00:43:18¡Dispárale!
00:43:18¡Ignora esa orden!
00:43:20Si le hacen daño, deben responder ante mí.
00:43:22¡Jefe!
00:43:26¿Qué haces aquí?
00:43:28¡Carajo!
00:43:28¡Es el CEO de Atlas!
00:43:30Vamos a recibir una golpiza por esto.
00:43:33¿Qué era ahora, Brown?
00:43:34¡Oye!
00:43:35¡Es el señor Brown!
00:43:37¡Oh, señor para ti!
00:43:38Oí que secuestraron a un VIP.
00:43:40¿VIP?
00:43:41¡No, señor!
00:43:42¡Es un mentiroso!
00:43:44¡Es un fraude!
00:43:44¡Toda su familia lo odia!
00:43:46¡Él miente!
00:43:47¡Él lo...!
00:43:47¿Por qué demonios fue eso?
00:43:50¡Se secuestraron al CEO de Atlas Defense Corps, estúpidos!
00:43:54¡Mentiroso!
00:43:57¡Es a punto de morir!
00:43:59¡No eres CEO de nada!
00:44:02Nunca vi la cara de Blaine.
00:44:04¿Podría ser él?
00:44:06¿Qué hacemos ahora, jefe?
00:44:07El nombre del CEO de Atlas es Damian Blaine.
00:44:11Veamos su identificación.
00:44:13No.
00:44:18¡Ay, mierda!
00:44:20¡Dame eso!
00:44:22¡Esto es falso!
00:44:24¡Hecho por ello!
00:44:26Hay mucho en juego.
00:44:27¡No me arriesgaré!
00:44:28Necesito confirmar si eres quien dices ser.
00:44:31No me hagas enojar, entendiste.
00:44:33Harvey puede confirmarlo.
00:44:34Dime que rescataste al señor Blaine o estarás en un mundo de dolor.
00:44:49Lo siento, señor Lambert.
00:44:50Estoy confundido.
00:44:51¿Kyle Walton?
00:44:52No, no es un buen momento.
00:44:53¿Qué necesitas?
00:44:54En nombre del grupo Walton, pediré humildemente si nos honra organizando una reunión del señor Blaine con Marcus Walton.
00:45:01Es un gran fan.
00:45:02Marcus, ¿un gran fan?
00:45:04Sí, yo me encargo.
00:45:06Tengo que irme.
00:45:08Es una emergencia.
00:45:09¿Cuánto falta para llegar?
00:45:10Tres minutos, señor.
00:45:13Está ocupado.
00:45:15No puedo confirmar su identidad.
00:45:18No hay nada que confirmar.
00:45:20Robó los regalos del señor Lambert.
00:45:22Si llaman al señor Lambert, solo vas a molestarlo.
00:45:25Acaben con él.
00:45:25Jefe, este imbécil nos atacó.
00:45:27Humilló a los Vipers.
00:45:29Tenemos que hacerlo pagar.
00:45:30Muy bien.
00:45:33Háganlo sin tacto y con dolor.
00:45:37Pero no lo maten.
00:45:43Al menos no aún.
00:45:49Mierda, es mi padre.
00:45:52Espera, espera un segundo.
00:45:53Papá, estoy en medio de algo.
00:45:58¿Algo más importante que ver al señor Blaine de Atlas?
00:46:01¿Voy a ver al señor Blaine?
00:46:02Sí, sí.
00:46:04Si podemos convencerlo, el grupo Walton podría entrar a la lista Fortune 500.
00:46:09Ven a prepararte.
00:46:12Estoy a punto de ver al señor Blaine real.
00:46:15Eres un mentiroso.
00:46:18No eres hirio.
00:46:20Solo eres un perdedor al que le van a romper el cráneo.
00:46:25Voy al banquete y tendré a Iris en mi brazo.
00:46:29Estaré esta noche con ella.
00:46:31Y tú vas a estar dentro de una tumba.
00:46:34Debería soltarme ahora.
00:46:38¿Brown?
00:46:39Si el grupo Walton está con el señor Blaine, los Vipers tendrán sus armas.
00:46:44Estaré en deuda con usted, señor.
00:46:47Mata a Damien.
00:46:49Estaremos en paz.
00:46:52Nos vemos en el banquete.
00:46:54Muy bien, señor Blaine.
00:46:59Se acabó.
00:47:00¡Bájala!
00:47:02Señor Lambert, ¿qué estás haciendo aquí?
00:47:05Dijiste que manejarías esto.
00:47:07Obviamente fallaste, imbécil.
00:47:09Y lo estoy manejando.
00:47:11Este hombre pretende ser el señor Blaine.
00:47:13Es un estafador.
00:47:14¿Quién dijo que era estafador?
00:47:16Me lo dijo el brillante heredero Marcus Walton.
00:47:19Marcus Walton nunca ha visto al señor Blaine.
00:47:22¿Le creíste?
00:47:24Pero, ¿qué?
00:47:26A ver, escuche.
00:47:28Blaine es el CEO de Atlas.
00:47:30Lo reconocería al verlo.
00:47:31Y él no es un traficante de armas.
00:47:33Muy bien.
00:47:37Muy bien.
00:47:39¿Pero por qué demonios fue eso?
00:47:42¿Hago esto por el señor Blaine?
00:47:44Él es el señor Blaine.
00:47:46¿Qué?
00:47:46Te salvaré, Damien.
00:47:54Tal vez no seas rico.
00:47:55Pero no tienes por qué ponerte en peligro solo por mí.
00:48:01Es el verdadero Damien Blaine.
00:48:03Lo siento, señor.
00:48:04Esto nunca debió pasar.
00:48:06Los Vipers cruzaron la línea.
00:48:08¿Cómo quiere manejar esto?
00:48:10Diga la palabra.
00:48:11Y nuestra gente erradicará a toda la banda.
00:48:14¡Alto, alto, alto!
00:48:15¡Basta!
00:48:15¡Basta!
00:48:16¡Basta!
00:48:17No lo hagas.
00:48:18No lo hagas.
00:48:19Te lo ruego.
00:48:20No lo hagas.
00:48:21No depende de mí.
00:48:22Oye, no lo sabía.
00:48:23Por favor, yo...
00:48:24Patético.
00:48:26Lo sabías.
00:48:28Yo te dije quién era.
00:48:30Pero no me escuchaste.
00:48:33Lo siento.
00:48:34Fue Marcos y sus mentiras.
00:48:36No debía escucharlo.
00:48:38Haré lo que sea.
00:48:39Los Vipers harán lo que sea.
00:48:41Dirijo una máquina de guerra más grande que muchas naciones.
00:48:45¿Qué podrían tú y tu pequeña banda hacer por mí?
00:48:52En realidad...
00:48:54Hay una cosa.
00:48:57Hay un banquete de Navidad con socios comerciales en un par de días.
00:49:01Marcos y su grupo Walton estarán allí.
00:49:03¿Entienden lo que estoy diciendo?
00:49:04Sí, señor.
00:49:05Entiendo.
00:49:07Los Vipers no lo defraudarán.
00:49:11Te salvaré, Daimian.
00:49:22¡No hieran a mi esposo!
00:49:29Considérame salvado.
00:49:34¿Estás herido?
00:49:35¿Qué te hicieron?
00:49:37Estoy bien, Iris.
00:49:39Viniste por mí.
00:49:41Eso fue muy valiente.
00:49:43Estaba preocupada por ti.
00:49:46¿Qué pasó?
00:49:47¿Dónde están todos?
00:49:49Tuvieron que irse.
00:49:52Iris, me encantó que vinieras.
00:49:55Pero fue peligroso.
00:49:57Pudiste hacerte daño.
00:49:59Este es un matrimonio por contrato.
00:50:00No me debes nada.
00:50:01¿Por qué arriesgarías todo por mí?
00:50:04Bueno, al principio me casé contigo para evitar a Marcos.
00:50:07Pero, no lo sé.
00:50:09Me conquistaste.
00:50:10No me importa que no seas rico.
00:50:13Cuando te llevaron me di cuenta de que...
00:50:16estoy enamorada de ti.
00:50:20Ya somos dos.
00:50:23No podría pedir una mejor esposa.
00:50:25No.
00:50:31¡Guau!
00:50:41Deberíamos salir de aquí antes de que esas personas vuelvan.
00:50:44No debemos preocuparnos por ellos.
00:50:46Iris, arriesgaste todo.
00:50:49Y me salvaste.
00:50:50Ahora quiero salvarte.
00:50:52Sé que el negocio de tu familia tiene problemas.
00:50:55Por fortuna puedo ayudar.
00:50:56El banquete de la empresa es en un par de días.
00:51:00Debo firmar un acuerdo millonario con Marcos y su grupo Walton.
00:51:05Espera.
00:51:05En cambio...
00:51:07Quiero darte ese dinero.
00:51:10¿A qué te refieres?
00:51:15Espera, cariño.
00:51:16¿Banquete?
00:51:18Grupo Walton.
00:51:18No lo entiendo.
00:51:20Marcos y el señor Lambert harán un acuerdo.
00:51:22El señor Lambert trabaja para mí.
00:51:24Haré el trato.
00:51:26Y lo cambiaré...
00:51:28Para ti.
00:51:29¿Quieres un juego de rol?
00:51:31Ok.
00:51:33Serás el magnata de negocios.
00:51:35Y yo seré...
00:51:38Me encanta como piensas.
00:51:40Pero...
00:51:41Esto no es un juego.
00:51:43Lo creas o no, te digo la verdad.
00:51:46Eres gracioso.
00:51:47Ok.
00:51:48Lo esperaré con impaciencia.
00:51:50El abuelo nos espera.
00:51:51Y como único miembro de mi familia que te quiere...
00:51:54No podemos hacerlo esperar.
00:52:02¿Aris, qué pasa?
00:52:03El abuelo está en el hospital.
00:52:14El doctor dice que tiene la enfermedad de Brain Milt.
00:52:18No le queda mucho tiempo.
00:52:19¿Qué pasa?
00:52:21Abuelo, despierta, por favor.
00:52:23Te necesito, por favor.
00:52:25Harvey, los necesito aquí.
00:52:29Dicen que solo podemos esperar un milagro.
00:52:32El abuelo me cuidó al morir mi padre.
00:52:35Tengo que ayudarlo.
00:52:37Aunque deba vender la empresa.
00:52:39¿Vender la empresa?
00:52:42¿Vender la empresa?
00:52:43Iris, tenemos acciones.
00:52:46No tienes ese poder.
00:52:48Y es tu culpa que el abuelo enfermara.
00:52:50¿Quieres salvarlo?
00:52:51Paga de tu bolsillo.
00:52:52¿Es culpa mía?
00:52:53Sí.
00:52:53Si no hubieras traído a este perdedor, el señor Lambert y Marcus no se habrían involucrado y el abuelo no estaría casi muerto.
00:52:59Iris, déjale imbécil y cásate con Marcus.
00:53:02Su dinero ayudará al abuelo a tener los mejores médicos.
00:53:04Hay otra opción.
00:53:09Tranquila.
00:53:10Llamé al mejor equipo médico.
00:53:12Estarán aquí en breve.
00:53:13El abuelo estará bien.
00:53:15¿En serio?
00:53:16Sí.
00:53:17¡Mentira!
00:53:18¿Esperas que creamos que conoces y puedes pagar los mejores doctores del mundo?
00:53:25¡No puedes pagar ni ropa decente!
00:53:28Oye, déjame.
00:53:30Ok, si estos doctores existen, ¿por qué me empiezan tratando tú?
00:53:34¡Delirio de grandeza!
00:53:36Iris, ¿en quién confías para salvarlo?
00:53:38¿Marcos rico y exitoso?
00:53:39¿O tu pobre esposo loco?
00:53:41Quizá Damien no tiene dinero, pero confío en él.
00:53:44¡Ya es oficial!
00:53:46¡Su locura es contagiosa!
00:53:48Su esposo desperdicia valioso tiempo con el abuelo.
00:53:51Ahora vete.
00:53:52¡De aquí!
00:53:56Vine en cuanto me llamó, señor Blaine.
00:53:58¿En qué lo ayudo?
00:54:02Lo siento.
00:54:03¿Quién es?
00:54:04Es mi doctor de cabecera, el Dr. Franklin.
00:54:07Premio Nobel de Medicina.
00:54:08¿Premio Nobel?
00:54:10¿Cómo conoces a alguien prestigioso?
00:54:13Jimmy.
00:54:14Tal vez Damien es quien dice ser.
00:54:17Abuelo, Damien te trajo al mejor doctor del mundo.
00:54:20Vas a estar bien.
00:54:21Arritmia cardíaca.
00:54:31Es crítico.
00:54:32Debemos llevarlo al quirófano.
00:54:33Oye, tranquila.
00:54:43El abuelo va a estar bien.
00:54:45Todo es culpa tuya, vendedor.
00:54:58La operación salió bien.
00:55:02Está estable.
00:55:03Y en recuperación.
00:55:04El doctor de Damien salvó al abuelo.
00:55:12¿Me creen ahora?
00:55:14No soy un perdedor.
00:55:15Soy un rico CEO.
00:55:18Yo, yo...
00:55:19La verdad es un milagro.
00:55:22Buen trabajo, Dr. Franklin.
00:55:23Fue un honor ayudarlo, señora.
00:55:25Espere.
00:55:26Si la cirugía fue tan exitosa...
00:55:28¿Por qué papá no despierta?
00:55:33Bueno, estaba bajo anestesia en la cirugía.
00:55:35Necesita descansar.
00:55:36Se equivocó.
00:55:37¿Verdad, doctor?
00:55:39Admítalo.
00:55:41Mi paciente está bien.
00:55:42Miren su historial.
00:55:43El abuelo está muy bien.
00:55:45Damien y su supuesto doctor falsificaron el gráfico.
00:55:51Damien, todo esto es una estafa.
00:55:53Para tomar nuestra fortuna.
00:55:55¿Hasta dónde llegarás?
00:55:57Tú y tu despreciable esposo.
00:56:00¿Quieren matar al abuelo y robar su dinero?
00:56:02Están todos locos.
00:56:04Abran los ojos.
00:56:05La operación fue un éxito.
00:56:07No es así.
00:56:08Él no conoce a ningún doctor real.
00:56:09No es rico.
00:56:11Mató al abuelo.
00:56:12Nuestra Navidad familiar acabará en su funeral.
00:56:15¡Basta!
00:56:18¿Por qué?
00:56:19¿Por qué gritan?
00:56:22Papá, despertaste.
00:56:24¿Estás bien?
00:56:25Abuelo, estábamos preocupados.
00:56:27Es un milagro.
00:56:28Es un milagro de Navidad.
00:56:30¿Qué me pasó?
00:56:32Damien trajo al mejor doctor que te salvó la vida.
00:56:36Creo que los tres le deben a Damien y al doctor una disculpa.
00:56:40Siempre estuve ahí, abuelo.
00:56:41Hice de todo para que estuvieras bien.
00:56:43Tom, Damien fue el que trajo al doctor que salvó al abuelo.
00:56:46¿Ahora intentas tomar el mérito?
00:56:48Papá acaba de despertar.
00:56:49¿Intentas empezar una pelea?
00:56:51Tú y tu esposo son detestables.
00:56:53Abuelo, estuve a tu lado.
00:56:54Ellos no se preocuparon por ti.
00:56:56Deberías tomar la herencia de Iris y dárnosla a nosotros.
00:57:05Abuelo, ¿por qué fue eso?
00:57:08Soy viejo, pero no estúpido.
00:57:12Damien soporta tus tonterías por Iris.
00:57:16Cambias la verdad para poner tus manos en la herencia.
00:57:22Ustedes tres, discúlpense con Damien.
00:57:25Pero...
00:57:26Si la próxima palabra que dicen no es lo siento, voy a retirar su herencia.
00:57:39Lo siento, Damien.
00:57:42Lo siento.
00:57:43Oh, bienvenido a la familia.
00:57:46Lo siento, Damien.
00:57:48Tú lo salvaste.
00:57:50Pero...
00:57:51Debo preguntar.
00:57:53¿Cómo conoces a un doctor con premio Nobel?
00:57:59Se los dije todo este tiempo.
00:58:02No soy ese don nadie que creen.
00:58:05Soy el CEO de Atlas Defense Corps.
00:58:09Si es verdad...
00:58:11Ay, Dios mío, ¿qué hice?
00:58:14Ahora, imaginé esto, o...
00:58:17Pasaron la Navidad diciéndole a Iris que no era bueno para ella.
00:58:20No, no, no, no, no.
00:58:22Es todo lo contrario.
00:58:24Mira, la familia Olsen es rica.
00:58:28No sé qué es lo que ves en Iris.
00:58:30Lo que veo en Iris.
00:58:33Veo...
00:58:34Optimismo.
00:58:35Veo su carácter.
00:58:38Veo su linda personalidad.
00:58:39Y lo más importante...
00:58:42Veo un corazón hermoso.
00:58:44Lo que el dinero no compra.
00:58:47Pero...
00:58:48Ella fue quien nos dijo que no eras rico.
00:58:50¿Por qué, Iris?
00:58:54En ventas.
00:58:55¿Y tú, Sarah?
00:58:57¿Ventas?
00:58:58Eso fue malentendido.
00:59:00Quería contratar a alguien para fingir ser mi esposo.
00:59:03No esperé que sería el hombre más rico del mundo.
00:59:06¿Fingen estar casados?
00:59:08¿Por qué?
00:59:10Quería un matrimonio por contrato.
00:59:12Así dejarían de intentar que me case con algún rico como Marcos.
00:59:16Nunca esperé que fuera este hombre increíble.
00:59:19Conocerte fue lo más afortunado de mi vida.
00:59:23Nunca pensé que encontraría a alguien...
00:59:25Amable...
00:59:26Cuidadosa...
00:59:28Y genuina como tú.
00:59:29Entonces tendrán una boda.
00:59:32Una boda navideña.
00:59:35Me encantaría.
00:59:37Claro, siempre que no interfiera con el banquete de Harvey.
00:59:40Se supone que firmaremos un acuerdo millonario con el grupo de Marcus Walton.
00:59:44¿Millonario?
00:59:44Sí.
00:59:45Pero no haré el trato en el banquete.
00:59:48Cancelaré el trato...
00:59:49Y lo cambiaré a su empresa familiar.
00:59:52Llámelo.
00:59:54Regalo de boda anticipado.
00:59:57Dios mío.
00:59:58Tom, estamos salvados.
01:00:00La empresa valdrá millones.
01:00:02¡Genial!
01:00:02Demian, ¿harás eso?
01:00:14Ya está hecho.
01:00:28Le dije que no está disponible.
01:00:30Soy Marcus Walton.
01:00:31CEO de Grupo Walton.
01:00:33Vine a discutir un acuerdo de millones con el señor Harvey Lambert.
01:00:36¿Dónde está?
01:00:43Le dije que no está disponible.
01:00:46Hijo, ¿qué está sucediendo?
01:00:47Como le decía su hijo, el señor Lambert no podrá verlo.
01:00:51Inaceptable.
01:00:51Vinimos a firmar un acuerdo millonario en el banquete en dos días.
01:00:54Debemos coordinarlo.
01:00:55El señor Blaine decidió modificar los planes del banquete.
01:00:58¿Por qué no van a casa y llamaremos si los necesitamos?
01:01:01Estúpida, ¿no sabes quiénes somos?
01:01:03Estás loco, hijo.
01:01:04Ella es cercana al señor Lambert.
01:01:06Insultarla a ella es como insultar a Harvey.
01:01:08Papá, teníamos un trato.
01:01:10No le suplicaré a ninguna secretaria.
01:01:12Si quieren cambiar los planes, iremos a hablar con él.
01:01:16Relájate, hijo.
01:01:16Pronto verás al señor Blaine.
01:01:18Cuando estés con él, el señor Lambert no estará en tu radar.
01:01:22Todo saldrá bien, hijo.
01:01:24Disculpe, señorita.
01:01:25Proveremos cuando pueda recibirnos.
01:01:26Gracias.
01:01:31¿El grupo Walton?
01:01:35Sí, señor Lambert.
01:01:36¿Debería llamarlos?
01:01:37No lo creo.
01:01:38Hablé por teléfono con el jefe.
01:01:40Cambio de planes.
01:01:41El gran contrato con ellos se cancelará y se reasignará a una familia local.
01:01:45Los Olsen.
01:01:46Es un negocio multimillonario.
01:01:53Marcus y su padre se enojarán.
01:01:54¿Les notificamos?
01:01:55No te molestes.
01:01:56Pero si vuelven, no nos dejes entrar.
01:01:58Creen que pueden ganarse al señor Blaine.
01:02:00Pero ya se equivocaron esos imbéciles.
01:02:03Trae a Dawson.
01:02:04Debemos ver los detalles de la fiesta.
01:02:06Sí, señor.
01:02:06Señor Lambert, ¿qué hago por usted?
01:02:17Usted planeará el banquete del señor Blaine.
01:02:20Él y su esposa vendrán, así que asegúrese de tratarlos como un rey y una reina.
01:02:25¿Señor Blaine?
01:02:26¿El CEO de Atlas?
01:02:28Es un honor.
01:02:30Me aseguraré de que sea perfecto para ellos.
01:02:31Tiene un interés personal en este evento.
01:02:37Llámelo.
01:02:39Gracias.
01:02:44Señor Blaine, soy Liam Dawson, el coordinador del banquete.
01:02:48Estoy a su disposición para lo que necesite.
01:02:51Solo tengo una petición.
01:02:53Asegúrese de sacar a Marcus Walton y a su familia de la lista.
01:02:56Este es mi día y no hay nadie para presentarme.
01:03:08¿Quién es ese idiota absorbiendo toda mi atención?
01:03:12No lo sabes.
01:03:13Él es Liam Dawson, mano derecha del señor Lambert.
01:03:16Él es quien prepara estos grandes e increíbles eventos.
01:03:19Suena como alguien que debo conocer.
01:03:22¡Liam!
01:03:23Es un placer conocerme, claro.
01:03:25¿Y ustedes?
01:03:27Marcus Walton, claro.
01:03:29Mi familia patrocina este evento.
01:03:32Firmaremos un acuerdo millonario con el señor Blaine.
01:03:36No fijas que no me admiras.
01:03:37Entiendo que parezco muy...
01:03:39Oh, mírala ahora.
01:03:42No tengo tiempo para invitados.
01:03:44Debo ver al señor Blaine.
01:03:46¿Por qué no vas atrás?
01:03:48Lejos.
01:03:49En los VIP reales.
01:03:53¡Qué mierda!
01:04:04El señor Blaine firmará un trato contigo.
01:04:08Ese idiota no sabe con quién se mete.
01:04:10Esta comida ha estado aquí veinte minutos.
01:04:19Ya no está fresca.
01:04:20¡Reemplázala!
01:04:21Aquí estamos, cariño.
01:04:29¿Lista?
01:04:33¿Podría ser el señor y la señora Blaine?
01:04:36No.
01:04:37El señor Blaine entra con guardias de seguridad.
01:04:40No deben ser importantes.
01:04:41Marcus, oí que vas a cerrar un trato con el señor Lambert.
01:04:45El negocio de tu familia se va a disparar.
01:04:48Quizá deberíamos hablar.
01:04:49Si haces un trato como este, terminarás en la lista Forbes de millonarios.
01:04:54Vas a ser alguien.
01:04:54¿Qué es lo contrario a un gran éxito multimillonario de negocios como yo?
01:05:11Ah, sí, Damian.
01:05:13¿Cómo puede un vendedor pobre como tú, Damian, entrar a un evento así muy elegante?
01:05:21¿Diez mil dólares?
01:05:22¿Vendedor?
01:05:23Ah, es un plebeyo.
01:05:25Está arruinando la velada.
01:05:26¿Por qué no lo echa seguridad?
01:05:28Le ordené a Dawson que te sacara con tu patética familia de este evento.
01:05:33Me decepcionó.
01:05:34¡Calumnia!
01:05:35No puedes decirle lo que debe hacer.
01:05:37¿Quién eres tú para ordenarle al señor Dawson?
01:05:39No, no, no.
01:05:40Está bien.
01:05:40No te sorprendas.
01:05:43Damian es mentiroso.
01:05:45Incluso se hizo pasar por el señor Blaine.
01:05:48¿Fingió ser el señor Blaine?
01:05:50Eso es indignante.
01:05:51Es francamente criminal.
01:05:53¿Sabes quién es el señor Blaine?
01:05:55Medio mundo le debe la vida.
01:05:57La otra mitad lo quiere muerto.
01:05:59Fingir ser él es un boleto directo a una celda en Guantánamo.
01:06:03Oh, Iris.
01:06:05¿Cuándo vas a aprender que si sigues con este perdedor, tu familia tendrá problemas?
01:06:08Pero, si pasas la noche conmigo, el señor Blaine podría dejarlo pasar por mí.
01:06:19¡Pasa!
01:06:19¿Estás bien, Iris?
01:06:26¿Te hizo daño?
01:06:27No.
01:06:28Estoy bien.
01:06:29Gracias a ti.
01:06:31¡No me toques!
01:06:33¿Crees que te saldrás con la tuya?
01:06:36El señor Lambert y el señor Blaine me apoyan.
01:06:38Muy pronto van a estar encima de ti.
01:06:41Estás confundido, Marcus.
01:06:43No estoy de tu lado.
01:06:44Si crees que puedes conmigo, inténtalo.
01:06:46Marcus, él está loco.
01:06:48Finges ser el señor Blaine.
01:06:50Ve al psiquiátrico antes de que el señor Blaine se entere.
01:06:54Si te disculpas conmigo, puede que te deje salir de aquí.
01:06:57Tu auto-obsesión y tu drama mezquino son la razón por la que Dawson debía eliminarte de la lista.
01:07:05Señor Blaine, encantado.
01:07:14Estoy esperando en el hotel.
01:07:15Ya estoy aquí, en el banquete.
01:07:18¿Ya está aquí?
01:07:20Mil disculpas.
01:07:21No lo vi.
01:07:24Yo mismo lo habría recibido.
01:07:26Te di una orden simple.
01:07:27No dejes entrar a los Walton.
01:07:30¿Por qué me desafías?
01:07:35¿Los Walton?
01:07:39Se colaron.
01:07:41Me encargaré enseguida, señor.
01:07:42Hazlo.
01:07:44Rápido.
01:07:47Vaya, oíste eso.
01:07:49Habló por teléfono con el señor Dawson.
01:07:50Es un vendedor.
01:07:51¿Cómo puede ordenarle al señor Dawson de esa forma?
01:07:54A menos que sea el señor Blaine.
01:07:57Dios mío, todos son un grupo de imbéciles.
01:08:00Es un estafador.
01:08:01Está fingiendo.
01:08:02¿Por qué no vemos sus llamadas?
01:08:04No tienes derecho a ver mi teléfono.
01:08:06Claro que sí.
01:08:07Marcus es el socio del señor Lambert y el futuro socio del señor Blaine.
01:08:11Tienes miedo de mostrar lo que hay en el teléfono, ¿no?
01:08:14Entrégalo.
01:08:17Seguridad.
01:08:19Atrápenlo.
01:08:19¿Qué hacemos, Damien?
01:08:22Tranquila, señora Blaine.
01:08:24Pronto descubrirán quiénes somos.
01:08:26Señor y señora Blaine.
01:08:28¿En serio eres?
01:08:30¿Crees la fantasía de un lunático?
01:08:32Veo por qué el grupo Olsen se hundió en tu gestión.
01:08:35Parece que no eres la más inteligente de tu familia.
01:08:38Un hombre lunático tiene a la idiota de su esposa.
01:08:43Combinación perfecta.
01:08:44Bueno, ¿qué esperan?
01:08:45Derríbenlos y échenlos.
01:08:46¿Dónde aprendiste a pelear así?
01:08:57Bueno, ¿qué esperan?
01:08:58Consigan más gente y paren al psicópata.
01:09:00¡Alto!
01:09:02¿Qué pasa aquí?
01:09:06Este, este lunático.
01:09:09Fíjese el señor Blaine.
01:09:10Atacó a los guardias.
01:09:11Tú fuiste quien lo provocó e intentó que nos echaran, Marcus.
01:09:15Hice eso por el banquete.
01:09:16Si el verdadero señor Blaine entra y ve al imitador causando estos problemas, estaría enojado.
01:09:21Te meterás en problemas, señor Dawson.
01:09:23Basta.
01:09:24¿Dices ser el señor Blaine?
01:09:25No es afirmación, es un hecho.
01:09:28Me decepcionas, Dawson.
01:09:30Hablé con el señor Blaine al teléfono.
01:09:32Nunca nos hemos visto.
01:09:33¿Ves? Lo sabía.
01:09:34El señor Dawson no sabe quién eres.
01:09:37Hablaste con el señor Blaine al teléfono hace unos minutos.
01:09:40Entonces tienes mi número.
01:09:42Lo marcaré y podrás confirmar mi identidad.
01:09:44Claro.
01:09:46Sin problema.
01:09:50El número del señor Blaine.
01:09:56Hola, Dawson.
01:09:58¿Convencido?
01:10:00Lo siento, Mr. Blaine.
01:10:02No pude reconocerlo antes.
01:10:04Señor Dawson, debe haber algún error.
01:10:05Seguro hay una explicación.
01:10:07¡Cállate!
01:10:09Te escuché.
01:10:10Ahora ofendí al señor Blaine.
01:10:11Seguridad, llévense a este imbécil.
01:10:13No, yo soy Marcus Wotton.
01:10:19Permítame corregir mi error, señor.
01:10:21Muy bien.
01:10:22No te diré nada.
01:10:24Esta vez, saca a Marcus de mi fiesta
01:10:27y prepara una mesa para nosotros.
01:10:29Sí, señor.
01:10:32Espere.
01:10:33No.
01:10:33Puedo explicarlo.
01:10:35Sé lo que pasa.
01:10:36Escúchame.
01:10:41Puedo probar que este loco no es el señor Blaine.
01:10:45Robó el teléfono del señor Blaine.
01:10:49Vamos, piénsalo.
01:10:50¿Cómo puede ser alguien pobre y tonto, el señor Blaine?
01:10:53Ya demostró que no es pobre.
01:10:55¡Cállate, mujer!
01:10:57No es CEO, es un ladrón.
01:11:00Robó los regalos de Navidad del señor Lambert hace unos días.
01:11:03Si no lo hubiera llamado, el señor Lambert no lo sabría.
01:11:06¿Cómo puedes demostrar lo que dices?
01:11:08Firmaré un acuerdo de millones con el señor Blaine.
01:11:11¿Por qué mentiría sobre eso?
01:11:13Lo sé.
01:11:14Voy a responder por Marcus.
01:11:15Su padre verá al señor Lambert.
01:11:17Su papeleo y todo está listo por su gran trato con el señor Blaine.
01:11:21Está grabado en piedra.
01:11:23Exacto.
01:11:24Marcus es más digno de confianza que este estafador.
01:11:29Atrápelo.
01:11:29Sabes que así ganas, Damien.
01:11:43Pero un perdedor como tú nunca podrá vencerme.
01:11:45Dawson, esperaba que pudieras darte cuenta de las mentiras de alguien desesperado como Marcus.
01:11:50Solo probaste tu identidad con un teléfono robado.
01:11:54Agotador.
01:11:55Yo fui quien organizó esta fiesta.
01:11:58Dawson...
01:11:59¿Qué pasa si la fiesta fracasa?
01:12:01El señor Lambert y el señor Blaine...
01:12:03...me culparían a mí.
01:12:06Perdería mi trabajo.
01:12:08Mis bonos.
01:12:10Mi casa.
01:12:11Si el verdadero señor Blaine aparece y ve al impostor aquí, el evento estará destrozado.
01:12:16Llévatelo.
01:12:16Tienes razón.
01:12:17¿Qué pensaba?
01:12:18Saquen a los impostores de aquí.
01:12:20No lo toques.
01:12:23¿Señorita?
01:12:25¿Quién demonios eres?
01:12:27Comandante David Brown.
01:12:28Jefe de la banda Vipers.
01:12:31Volpeará a Damien por nosotros.
01:12:33¿Cuánto tiempo?
01:12:34¿Cómo estás?
01:12:35¿Qué demonios?
01:12:39¿Qué es esto?
01:12:40Dios, ¿por qué fue eso?
01:12:41Tienes suerte de que no te fue peor.
01:12:43Acabas de molestar al hombre más poderoso del país.
01:12:46¿Qué?
01:12:46No es cierto.
01:12:47Aunque sea así...
01:12:49El señor Blaine y el señor Lambert me apoyan.
01:12:52No hay nadie más poderoso que ellos.
01:12:53El señor Blaine que presume es conocer a la perfección está justo delante de ti, maldito imbécil.
01:12:59No, eso es imposible.
01:13:04Tú también enloqueciste.
01:13:05No hay manera de que este tonto sea el señor Blaine.
01:13:07¿Has visto al señor Blaine en persona?
01:13:10Yo sé.
01:13:11No, ese día tú...
01:13:12Tú dijiste que no era él.
01:13:14¡Porque me engañaste con tu estupidez!
01:13:17Vi el error de mis actos.
01:13:18Después de irte, el señor Lambert confirmó su propia identidad.
01:13:23Entonces...
01:13:24Significa...
01:13:27¡Mierda!
01:13:27¿Damien es el señor Blaine?
01:13:34Sáquenlo de aquí antes de que moleste al señor Blaine.
01:13:39¡Espero, no!
01:13:40Parece que el mentiroso eres tú.
01:13:41¡Hace lo que está pasando!
01:13:43¡Brown!
01:13:44¡Te sobornó!
01:13:45¿Verdad?
01:13:45Estoy harto de esto.
01:13:46¡Lárgate de aquí!
01:13:47No, no, no.
01:13:48Solo...
01:13:49¡Escucho!
01:13:49¡Escucho!
01:13:51Ahora todo tiene sentido.
01:13:52Ahora sí.
01:13:53Me preguntaba...
01:13:54¿Cómo pudo robar los...
01:13:55...regalos del señor Lambert...
01:13:56...y el teléfono?
01:13:59¡Brown lo ayudó!
01:14:03Realmente ya no sé qué creer.
01:14:05Marcus, tu talento para hilar redes de mentiras es impresionante.
01:14:12Es una pena que no amplíes tus capacidades como empresario.
01:14:15No estoy mintiendo.
01:14:17Demuéstralo.
01:14:19Demuestra que eres un CEO millonario.
01:14:22Y eso...
01:14:23...será el día que un cerdo salga de mi trasero.
01:14:26No crees lo que ves con tus ojos.
01:14:28Pero aún adoras a mi empleado Harvey Lambert.
01:14:33Terminemos con esto.
01:14:35Harvey puede confirmarlo.
01:14:38Y estarás...
01:14:40...muy...
01:14:41...acabado.
01:14:41Hola, jefe.
01:14:47¿Cómo va la fiesta?
01:14:48Nada bien, Harvey.
01:14:50Todo va mal.
01:14:50Pero...
01:14:51¿Qué pasó?
01:14:52¿Por qué no vienes y lo ves por ti mismo?
01:14:54Sí, señor.
01:14:55Voy para allá.
01:14:57¡Andando!
01:14:58Harvey llegará pronto.
01:14:59Mientras tanto, ¿quieres tomar algo?
01:15:02Vamos.
01:15:03¿Otra llamada falsa?
01:15:04Prueba algo nuevo.
01:15:05Pudimos caer en eso la primera vez.
01:15:07Pero no otra vez.
01:15:08¿Por qué mentiría?
01:15:09¿Por qué?
01:15:09No lo sé.
01:15:10Para impresionarte, Iris.
01:15:11Parece que crees sus mentiras.
01:15:13Pero yo no.
01:15:14Marcos es suficiente.
01:15:15El señor Blaine fue más que paciente contigo.
01:15:17Sigue hablando.
01:15:18Y voy a golpear tus malditos dientes.
01:15:20¿Acabas de amenazar a mi hijo?
01:15:22Papá.
01:15:23Al fin.
01:15:26Papá.
01:15:27Al fin.
01:15:29Estás acabado.
01:15:30Es Kyle Walton.
01:15:31Padre de Marcos.
01:15:32Sí.
01:15:33Mi empresa hace negocios con ellos de vez en cuando.
01:15:35Esto será interesante.
01:15:37Sí, papá.
01:15:38Este es el tipo.
01:15:39Que me robó a Iris.
01:15:40Nunca fui tuya, imbécil.
01:15:42Cómo sea.
01:15:43También se hizo pasar por el señor Blaine.
01:15:45Y los sucios Vipers estuvieron ayudando.
01:15:47Tontos.
01:15:48¿Saben que es un gran error lo que hacen?
01:15:50¿Saben quién soy?
01:15:52Sí.
01:15:52Kyle Walton.
01:15:53Sí.
01:15:54Tu familia depende mucho de la asociación con Atlas.
01:15:57¿No?
01:15:58Hiciste tu investigación, estafador.
01:16:00Muchas empresas matarían por un puesto así.
01:16:02Muestra algo de respeto y calma a tu hijo Llorón.
01:16:06O mataré tu asociación con Atlas.
01:16:09¿Matar mi asociación?
01:16:11¿Lo dices en serio?
01:16:13No, papá.
01:16:14Es el esposo pobre de Iris.
01:16:16No es pobre.
01:16:18Es un vendedor.
01:16:19Bueno, como un vendedor influenciaría a Atlas, el mayor contratista de defensa.
01:16:24Papá, eres el gran jefe.
01:16:28No le tengas miedo.
01:16:29Está mintiendo.
01:16:30Siempre inventa cosas.
01:16:31No caeremos en la trampa.
01:16:33De acuerdo.
01:16:34En un momento, cuando todo su negocio se derrumbe, recuerden que les advertí.
01:16:41Termina todos los contratos con el grupo Walton.
01:16:45Con efecto inmediato.
01:16:47Estoy harto de tus malditas llamadas.
01:16:50¡Maldito teléfono falso!
01:16:52¡Hay contactos reales aquí, imbécil!
01:16:59Eso parece agresivo.
01:17:01Mi empresa trabajó con Atlas por años.
01:17:03Son contratos complicados.
01:17:05Valen millones.
01:17:06El señor Blaine no sería tan estúpido para poner en peligro ese dinero.
01:17:11Mi dinero no está en peligro.
01:17:12Sus contratos eran centavos para mí.
01:17:15No son tan importantes como creen que son.
01:17:18¡Basta de tonterías!
01:17:19Vas a conocer al señor Blaine real.
01:17:22Obviamente, toda esta estafa consistía en ganar dinero.
01:17:26¿A qué tienes, imbécil?
01:17:27Toma el dinero y vete.
01:17:29¡Ya deja de actuar!
01:17:30Tú y tu hijo cruzaron seriamente la línea.
01:17:33¡Ah, Brown!
01:17:35Bonita moto.
01:17:36Lástima que arde.
01:17:38¡Eres un imbécil!
01:17:39¿Qué?
01:17:43¿Atlas canceló nuestros contratos?
01:17:47¡Pancarrota!
01:17:50¡Papá!
01:17:51¡Papá, ¿qué tienes?
01:17:53¡Papá!
01:17:54¡Papá!
01:17:54¿Qué está pasando?
01:17:56Es lo que dijo que ocurriría.
01:17:58Atlas terminó los contratos.
01:18:00Estamos endeudados.
01:18:01¿Qué dices?
01:18:02Estás arruinado, Marcos.
01:18:04¿Cómo?
01:18:05¿Cómo pudo Damien hacer eso con Atlas?
01:18:08Te lo advertí.
01:18:09Señor Blaine, restaure nuestra sociedad.
01:18:12Lamento no haberlo reconocido.
01:18:13Fue un error.
01:18:14¡No, papá!
01:18:15¿Qué estás haciendo?
01:18:16Como si no hubieras arruinado todo ya.
01:18:19Eres un idiota, hijo.
01:18:20Discúlpate con el señor Blaine ahora.
01:18:22¡No, papá!
01:18:23¡Él miente!
01:18:25Cuando venga el señor Blaine real, firmaremos un contrato millonario.
01:18:28No importa si estamos arruinados.
01:18:30Vamos a ser más ricos que antes.
01:18:31Ciota.
01:18:32¿Por qué Atlas terminó la asociación si el señor Blaine planeaba extenderla?
01:18:36¿Por qué?
01:18:37¿Por qué?
01:18:38Él usó el teléfono del señor Blaine y envió información falsa.
01:18:42Cuando llegue el verdadero señor Blaine, vamos a desenmascarar a este fraude.
01:18:47¿Por qué?
01:18:55Espero que tengas razón.
01:18:56El grupo Walton es poderoso.
01:18:58El verdadero señor Blaine no cancelaría una asociación así.
01:19:02Es bueno que rompiera su teléfono.
01:19:04Cuando venga el señor Blaine real, este fraude no será capaz de hacer más trucos.
01:19:09Dawson, ¿cómo dejaste entrar a un impostor?
01:19:12Me aseguraré de que el señor Blaine se entere.
01:19:14Señor Walton.
01:19:16Lo siento, señor.
01:19:20Seguridad.
01:19:21¡Arréstenlo!
01:19:24Bueno, Iris, diviértete en prisión con tu esposo pobre y mentiroso.
01:19:30Piensa que pudiste estar conmigo.
01:19:41Debes de agradecérmelo seguro.
01:19:44Un hombre pobre nunca probó un vino tan caro como este.
01:19:48Vámonos.
01:19:49Iris, tranquila.
01:19:51Cuando estés en prisión, te liberaré.
01:19:55Si aceptas casarte conmigo.
01:19:58Cuando el señor Blaine esté a mi lado, podré hacer lo que quiera.
01:20:03Es el señor Lambert.
01:20:09Dirige varias filiales de Atlas por el señor Blaine.
01:20:14Señor Lambert.
01:20:19Señor Lambert, es un honor verlo al fin, en persona.
01:20:22Soy Marcos Walton.
01:20:26Gracias por organizar esta reunión y tratar con el señor Blaine.
01:20:30Marcos Walton, ¿qué hacen?
01:20:32¿Qué hacen ustedes aquí?
01:20:34¿De qué habla?
01:20:38¡Papá!
01:20:39Mi hijo y yo vinimos a saludar al señor Blaine, claro.
01:20:42Para firmar el contrato millonario, según el plan.
01:20:44¿No lo dejamos claro?
01:20:46Se suponía que debías quitarnos de los invitados.
01:20:48¿Qué hacen aquí?
01:20:49Lo siento, señor.
01:20:50¿Habla del impostor?
01:20:51Lo echaré ahora.
01:20:54¿Por qué el retraso?
01:20:55Arrastra al impostor y a su esposa ahora mismo.
01:20:58Nunca debieron entrar al lugar.
01:20:59Maldito imbécil.
01:21:12¿Qué?
01:21:12¿Qué pasa, señor Lambert?
01:21:13Lo siento, señor.
01:21:14Yo me encargo.
01:21:20¿Acaso acabo de oírlo bien?
01:21:22Yo también lo oí.
01:21:24El señor Lambert le dijo señor.
01:21:27Espera, eso significa que...
01:21:29Damian dijo la verdad siempre.
01:21:32Tonto inútil, lo arruinaste todo.
01:21:34Destruiste la oportunidad para negociar con un multimillonario.
01:21:38Ay, no puede ser.
01:21:39Dawson, te lo diré.
01:21:41Estás despedido.
01:21:42Nunca trabajarás para Atlas o algún socio o filial nunca más.
01:21:47Señor Lambert, señor Blaine, intentaba proteger este evento.
01:21:51Los Walton trataron de dañar e inculpar al señor Blaine.
01:21:55Todos los contratos Atlas con su empresa quedan revocados.
01:21:59Hoy necesitaré un reembolso del préstamo millonario que les hice.
01:22:03Señor Lambert, perdónenos.
01:22:06¿Préstamo?
01:22:06No lo entiendo.
01:22:08Tu hijo, Marco, sacó 75 millones de préstamo para cubrir sus pérdidas.
01:22:12Fue concedido por un fondo de cobertura.
01:22:14A un interés del 12% serían...
01:22:1884 millones de dólares.
01:22:21Me deben eso.
01:22:22Ahora.
01:22:23Y si no pueden pagar, confiscaré sus bienes.
01:22:26No.
01:22:27Señor Blaine, yo me equivoqué.
01:22:29Por favor, lo siento.
01:22:31Lo siento mucho.
01:22:34Damian, vas a destruir a mi familia y mi negocio.
01:22:37Por favor, vamos.
01:22:38Es señor Blaine.
01:22:40Y terminé contigo, Marcus.
01:22:41Saca a ese mocoso y a su padre de aquí.
01:22:43No pueden pagar para estar aquí nunca más.
01:22:46Pensé que...
01:22:47Buford era la ciudad perfecta para pasar la Navidad.
01:22:51Fue una cálida bienvenida.
01:22:53Fui recibido con hostilidad.
01:22:54Pero, en todo momento, hubo una persona a la que no le importó mi riqueza.
01:23:04No le importó mi estatus.
01:23:08Estuvo a mi lado.
01:23:10Me apoyó todo el tiempo.
01:23:14Iris, quiero hacerte la mujer más feliz del mundo.
01:23:17Y quiero darte todo lo que mereces.
01:23:24Iris Olsen, ¿te casarías conmigo?
01:23:30Sí.
01:23:33¿En serio?
01:23:41¡Qué bonito!
01:23:43¡Un milagro de Navidad!
01:23:44Que este día esté lleno de felicidad y tiempo.
01:23:48Con los que amas.
01:23:51¡Feliz Navidad a todos!
01:23:52¡Feliz Navidad!
01:23:53¡Feliz Navidad!
01:23:55¡Feliz Navidad!
Recommended
1:33:36
|
Up next
1:27:08
57:20
38:57
1:17:28
10:22
2:22:29
34:31
47:45
24:56
1:38:09
1:00:58
1:45:05
53:20
1:23:41
1:21:40
31:04
38:59
Be the first to comment