- 14 ore fa
The Face at the Window (1939) is a classic mystery drama that follows the story of a small town facing a puzzling situation that requires courage, intelligence, and determination to solve. With suspenseful twists, engaging characters, and a compelling storyline, the film keeps viewers intrigued from start to finish. This timeless movie highlights themes of problem-solving, teamwork, and perseverance, making it an entertaining and thoughtful experience for audiences of all ages. A captivating story from the golden era of cinema.
The Face at the Window, The Face at the Window 1939, The Face at the Window movie, The Face at the Window full movie, The Face at the Window film, classic mystery, classic drama, family friendly, suspenseful movie, engaging story, golden era movie, timeless movie, problem solving, teamwork, perseverance, entertaining film, old movie, vintage cinema, English movie, must watch movie, 1939 movies, best 1939 movies, thoughtful movie, intriguing story, captivating movie, classic film, full movie online, Dailymotion movies, Dailymotion full movie, watch online movie
The Face at the Window, The Face at the Window 1939, The Face at the Window movie, The Face at the Window full movie, The Face at the Window film, classic mystery, classic drama, family friendly, suspenseful movie, engaging story, golden era movie, timeless movie, problem solving, teamwork, perseverance, entertaining film, old movie, vintage cinema, English movie, must watch movie, 1939 movies, best 1939 movies, thoughtful movie, intriguing story, captivating movie, classic film, full movie online, Dailymotion movies, Dailymotion full movie, watch online movie
Categoria
😹
DivertentiTrascrizione
00:00:00Musica
00:00:30Musica
00:01:00Musica
00:01:30Musica
00:02:00Musica
00:02:10Michelle
00:02:12Michelle
00:02:13What's happened?
00:02:22The fish at the hoods of
00:02:26No, no.
00:02:37Wolf?
00:02:38How do you know it was the wolf?
00:02:39I tell you, I heard the howl.
00:02:40Wind whistling through the chimneys.
00:02:42But Michelle's dying word's the face of the window.
00:02:44Ah, delusion.
00:02:45Well, the state's been robbed and that's no delusion.
00:02:46There are other people who murder and rob beside the wolf.
00:02:49This looks like a crime committed from the inside, not from the outside.
00:02:52Are you insinuating...
00:02:53I'm insinuating nothing.
00:02:54I'm making preliminary inquiries.
00:02:59That's all I require for the moment, Monsieur de Vrieson.
00:03:01You will find the criminal, Inspector Gouffert.
00:03:03That's what the police are for.
00:03:05Mademoiselle, Monsieur, good day.
00:03:13The pompous fool.
00:03:15The wolf will never be caught by self-opinionated idiots like that.
00:03:18You're sure in your own mind it was the wolf?
00:03:20There can be no doubt about it.
00:03:21Everything fits.
00:03:21The howl, the face of the window, murder, robbery.
00:03:23We must recover the gold that was stolen.
00:03:26Yes, Father.
00:03:26I'm sure the police will...
00:03:27The police are useless.
00:03:29I'm afraid you're right there, sir.
00:03:30The future of the bank, our fortune, Cecil, is at stake.
00:03:34I have had heavy losses recently.
00:03:37Our reserves were down to a minimum before the robbery.
00:03:40To tide over the crisis, I established contact with a very important man,
00:03:43the Chevalier Delgado, who is reputed to be immensely wealthy.
00:03:47If I can secure his business, all our troubles are over.
00:03:51But now that the bank has been robbed, what chance have I got?
00:03:54What time are you expecting him?
00:03:55Oh, any minute now, if he comes at all.
00:03:58The news is all round Paris, and if he doesn't come...
00:04:01Oh, Father, you mustn't give up hope.
00:04:03I'm sure the Chevalier will realise it's no fault of yours.
00:04:06He inquired most carefully about the precautions we took against robbery.
00:04:10I thought I'd satisfied him, and now this happens.
00:04:14Everything's not lost yet.
00:04:15If you'll trust me, I'll clear up this mystery and restore all you've lost.
00:04:18Why, what can you do?
00:04:19Just let me try.
00:04:21Will you give me a few hours' leave of absence from the bank?
00:04:23Oh, very well.
00:04:24Cecil, and if you succeed, you can name your own reward.
00:04:28Cecil, see Monsieur Cartier out.
00:04:42Darling, I could almost bless the wolf.
00:04:44Oh, Lucien, what are you saying?
00:04:46Don't you see? It's given me my chance.
00:04:47Your father said if I were successful, I could name my own reward.
00:04:51Oh, if only you could succeed.
00:04:52I do so hate hiding our love from Father.
00:04:54Oh, what else can we do?
00:04:55What chance have I, a penniless bank clerk, of obtaining his permission to marry you?
00:05:00But everything's going to be different.
00:05:01Well, what are you going to do?
00:05:02Get onto the track of the wolf and stay on it until I identify him.
00:05:07Mademoiselle de Brisson, this is indeed a pleasure.
00:05:10You've come to see my father, Chevalier.
00:05:11My usual principle is business first and pleasure afterwards.
00:05:14Today, the order is reversed.
00:05:18Won't you present me to your friend?
00:05:19This is Monsieur Lucien Cartier, the Chevalier Delgado.
00:05:22Monsieur Cartier works in my father's bank.
00:05:24You're not by any chance the gentleman associated with last night's tragic affair?
00:05:28Yes, I was at the bank last night.
00:05:29A terrible calamity.
00:05:31Let us hope the criminal will be brought to justice.
00:05:33I intend to see that he is for Monsieur de Brisson's sake.
00:05:35Very worthy sentiments.
00:05:37But I cannot help feeling that his employees would have served Monsieur de Brisson better
00:05:40by being watchful enough to prevent this crime.
00:05:43Oh, my father's waiting for you in Salon, Chevalier.
00:05:46And I hope I shall have the pleasure of seeing you again before I leave, Mademoiselle.
00:05:50Oh, certainly.
00:06:00Insulting brute.
00:06:01Careful, Lucien.
00:06:02It's vital that father should secure his business.
00:06:05I hope your father keeps his eyes open.
00:06:07Now, I must be going.
00:06:09Where to?
00:06:09To see my friend, Professor LeBlanc.
00:06:12Oh, the man they call the mad professor?
00:06:14LeBlanc's not mad.
00:06:15He's a genius.
00:06:16Do you know that his experiments with electricity will startle the world?
00:06:19But how can he help you?
00:06:20Because I believe that science will succeed where the police have failed.
00:06:24You say the police have no clues?
00:06:26Does the wolf ever leave clues?
00:06:28Six murders in two months and so far are not a trace of his identity.
00:06:32I've heard it stated that this man is assisted by some supernatural agency.
00:06:35You mean that the face which is supposed to appear at the windows, the howl of the wolf, may be...
00:06:40Quite beyond the scope of modern police methods.
00:06:43Now, if ever I were going to commit a murder, which, of course, heaven forbid, I should choose just such a confederate.
00:06:48But now to business.
00:06:49The recent happenings at your bank have made me reconsider my decision.
00:06:54You mean you won't entrust me with your business?
00:06:57On the contrary, I intend to become your client immediately.
00:07:00My dear Chevalier.
00:07:01And further, I shall place in your bank a considerable sum of gold, which will restore the reputation of de Brisson et C.
00:07:08My dear Chevalier, how can I ever thank you?
00:07:10Regard it merely as a business move.
00:07:12The better your credit, the safer my money.
00:07:15You've made a new man of me, Chevalier.
00:07:17The opportunities I can see in the future, associated with a man of your importance...
00:07:22I was going to suggest, Monsieur de Brisson, we become even more closely associated in the future.
00:07:27I, uh, I'm afraid I don't quite follow you, Chevalier.
00:07:32You have a very charming daughter.
00:07:35So charming that I am no longer content to remain a bachelor.
00:07:38Cecile?
00:07:39But she's a mere child.
00:07:41Parents forget how quickly their children grow up.
00:07:43Cecile is a woman, Monsieur de Brisson.
00:07:46Chevalier, forgive my saying so.
00:07:48The disparity in age.
00:07:50I'm a man in the very prime of life.
00:07:52Is the idea of my becoming your son-in-law as well as your client distasteful to you?
00:07:56No, no, no, of course not.
00:07:57An experienced man of the world makes the best husband, you know.
00:08:00Yes, but, uh...
00:08:01Are there any buts?
00:08:03I've already proved my goodwill towards you.
00:08:05Certainly.
00:08:05All I ask in return is your goodwill towards me.
00:08:08And if I cannot give it?
00:08:10Then, of course, I should have to reconsider my decision.
00:08:14It is a matter for Cecile.
00:08:16She must decide for herself.
00:08:17I have your formal permission to pay her my addresses?
00:08:20Yes.
00:08:21Perhaps you will ask her to attend us here.
00:08:23You wish to speak to her at once?
00:08:25No time like today.
00:08:26Who knows what may happen to any of us tomorrow?
00:08:36It is understood, of course, that my daughter's decision is final.
00:08:40Perfectly.
00:08:41But I am confident she is a dutiful daughter
00:08:43who has the welfare of her father closely at heart.
00:08:46has the chivalry gone, father?
00:09:07No, child. He's still in sorrow.
00:09:10Oh, you look so worried. Has your business fallen through?
00:09:13No. Actually, we've settled it satisfactorily.
00:09:17Then why is he waiting?
00:09:18He wishes to have a word with you, sirsie.
00:09:21Oh, yes. I said I'd see him before he went. Let's say goodbye to him together.
00:09:24The Chevalier would prefer to speak to you alone.
00:09:27Oh, but I don't want to see him alone.
00:09:29Don't you like him, child?
00:09:31I've never thought about it.
00:09:33I've always treated him as one of your business acquaintances.
00:09:36Our relationship is closer now, sirsie.
00:09:38We are virtually partners.
00:09:41And you know what that means to the bank?
00:10:02You are true to your promise, man, sir.
00:10:05Always, monsieur.
00:10:06My father tells me you wish to see me alone.
00:10:09He gave you no hint as to what it was about?
00:10:11No, monsieur.
00:10:12And you yourself never guessed, eh?
00:10:16No, monsieur.
00:10:16There, there. Don't be frightened, little Cecile.
00:10:19Cecile, I love you.
00:10:20I've loved you from the very first moment that I...
00:10:22Please, please. You mustn't say such things to me.
00:10:24Why not? I have your father's permission to speak.
00:10:26But it's impossible.
00:10:27And why impossible?
00:10:28Because my heart is no longer my own.
00:10:32You mean you love someone else?
00:10:35I do.
00:10:36It can't be that penniless bank clerk.
00:10:38He may be penniless, and only a clerk in my father's bank.
00:10:42But he is the man to whom I promised myself.
00:10:44And I'm always true to my promises, monsieur.
00:10:47Mademoiselle, I always recognize when I'm defeated.
00:10:50In mitigation, you must remember I had no knowledge of this when I made my proposal.
00:10:54Of course, monsieur.
00:10:54I envy this young man from the bottom of my heart.
00:10:57He's won the greatest prize in love's lottery.
00:11:00You flatter me.
00:11:01I speak in all sincerity, mademoiselle.
00:11:03And I wish you both every happiness.
00:11:06That's very generous of you.
00:11:07I will guard your secret as if it were my own.
00:11:10And if I can influence this young man's career in any other way, I will.
00:11:14Thank you.
00:11:15And now, grant me just one favor.
00:11:17If it's in my power...
00:11:19Then let us seal our friendship.
00:11:21Not with a hand clasp.
00:11:23But with a kiss.
00:11:24Very well.
00:11:30Forgive me, mademoiselle.
00:11:36Lucien courtier.
00:11:54This is the crucial moment.
00:12:05Look, it moved.
00:12:09I've devoted years of my life to this experiment, Lucien.
00:12:12And now I'm within sight of success.
00:12:14You mean you've rarely obtained proof?
00:12:16I have.
00:12:17And they dare call me mad.
00:12:19Oh, that's what the world says about all pioneers.
00:12:22Electricity is life, my boy.
00:12:24It seems incredible.
00:12:26But you saw it with your own eyes.
00:12:28That rabbit has been dead 24 hours.
00:12:30And yet it moved.
00:12:31The muscle revivified and completed the action ordered by the brain at the moment of death.
00:12:36And could this be applied to human beings?
00:12:39All that is necessary is the adjustment of the current and its distribution.
00:12:43And then, my boy, I shall be ready to help you solve your problem.
00:12:46How could you do that?
00:12:47I shall apply my discovery to the next victim of the wolf.
00:12:50And from his dead brain, extract the identity of his murderer.
00:12:55The next victim of the wolf.
00:13:04Do you have any Ed Delgado to see you, sir?
00:13:06Oh, sure I am.
00:13:11Oh, my dear Monsieur Goofy.
00:13:12I must apologize for this intrusion.
00:13:14It is an honor.
00:13:15I take a vital interest in the art of crime detection.
00:13:18So must the criminal classes.
00:13:21Good.
00:13:21Very good.
00:13:22I hope you don't assume that I am one of them.
00:13:25My dear Chevalier, the criminal classes are a strange breed.
00:13:28Quite unlike other men.
00:13:30Curiosity is their vice and their downfall.
00:13:33I see.
00:13:34So according to the official view,
00:13:36it is merely curious to be criminal.
00:13:38But criminal to be curious, eh?
00:13:41But there, there, I see you're a very busy man.
00:13:43So I mustn't waste your time.
00:13:44I merely called in to see if you've made any progress
00:13:46with regard to this de Brisson bank affair.
00:13:48May I first ask Chevalier if you have a personal interest?
00:13:51A fair question, Monsieur?
00:13:53I have.
00:13:53I'm a very large depositor and close associate of Monsieur de Brisson.
00:13:58As in all these wolf crimes,
00:14:00we find ourselves entirely without a clue of any sort.
00:14:03Of course, I'm only an amateur.
00:14:04But I should have thought you would have started
00:14:06by investigating the man on the spot.
00:14:09You mean the clerk, Lucien Courtier?
00:14:11I believe that is the young fellow's name.
00:14:13Oh, naturally, we followed this line.
00:14:15But it led us nowhere.
00:14:16He's well-born, well-educated,
00:14:18and enjoys a splendid reputation.
00:14:20Is he rich?
00:14:22He has nothing but what he earns.
00:14:24I see.
00:14:25As usual money, eh?
00:14:27The root of all evil, Monsieur Gouvert.
00:14:29But Courtier does not need money.
00:14:31He has no debts, and he earns a living wage.
00:14:33For one.
00:14:33But supposing...
00:14:35Of course, I'm merely theorizing
00:14:37this young man may be innocent itself.
00:14:40Supposing he has formed a wild attachment
00:14:42for his employer's daughter.
00:14:44But why should he rob his father-in-law to me?
00:14:46Do you think a wealthy banker like Monsieur de Brisson
00:14:48would allow his daughter to marry a penniless bank clerk?
00:14:52But there's no proof.
00:14:54As I said, Monsieur,
00:14:56I was merely theorizing.
00:14:58Well, good day, Monsieur Gouvert.
00:15:01And I thank you for a very entertaining
00:15:03and instructive morning.
00:15:06Good day, Chevalet.
00:15:07Thank you.
00:15:28Thank you.
00:15:58Good evening, Monsieur.
00:16:26What may I get you to drink?
00:16:28I got your message,
00:16:30and I've arranged everything.
00:16:31Good.
00:16:31Then Bartle and Barbellon are here.
00:16:33Ready and waiting.
00:16:34We've not set eyes on you for months.
00:16:37I was beginning to think the wolf had got you.
00:16:39Bring me an absent woman
00:16:40and stop chattering.
00:16:41Certainly, Monsieur.
00:16:43And what is it to be this time?
00:16:46Robbery?
00:16:47Or another beautiful young girl
00:16:48to be decoyed into Lapinot's caves?
00:16:51I never answer questions, Lapinot.
00:16:52I give orders.
00:16:54Send Barbellon and Bartle to me here.
00:16:56I don't know.
00:16:57I don't know.
00:16:58I don't know.
00:16:59I don't know.
00:17:00I don't know.
00:17:01I don't know.
00:17:02I don't know.
00:17:03I don't know.
00:17:04I don't know.
00:17:05I don't know.
00:17:06I don't know.
00:17:07I don't know.
00:17:08I don't know.
00:17:09I don't know.
00:17:10I don't know.
00:17:11I don't know.
00:17:12...
00:17:34...
00:17:35...
00:17:36...
00:17:37...
00:17:38...
00:17:39...
00:17:49...
00:17:51...
00:17:53...
00:17:55...
00:17:57...
00:17:59For if you do, your bodies will be found floating in the sand, ripped from throat to belly.
00:18:14I wonder what is inside it.
00:18:17Shall I? No. Why not?
00:18:21And he would too.
00:18:29These are the papers for the Chevalier Delgado to sign and seal. And this is the full list you ask for. As far as I can check, it contains everything that was stolen from the safe.
00:18:49Two bags of English sovereigns. Fourteen bags gold louis. One bag of Mexican gold dollars.
00:18:54I want to look through your private locker.
00:18:57I beg your pardon.
00:19:00You heard what I said. Are you afraid to let me?
00:19:04I certainly not. But surely I'm entitled to ask why.
00:19:12An anonymous letter accusing me?
00:19:15Surely you're not going to believe an anonymous letter.
00:19:18Oh, how can I know what to believe or whom to trust?
00:19:21Very well, Monsieur. Here's the key to my private locker.
00:19:24No, no, Lucien. I trust you. Your father was my friend. It's unbelievable that his son should...
00:19:31Thank you. But in fairness to myself, I must insist that you inspect my locker.
00:19:37Very well.
00:19:38What's this?
00:19:39I don't know. I've never seen it before. It's heavy. It feels as if it contained coin.
00:19:52Come to my room.
00:19:55Come to my room.
00:19:56What's this?
00:20:00I don't know. I've never seen it before.
00:20:02It's heavy.
00:20:04Feels as if it contained coin.
00:20:08Come to my room.
00:20:26Mexican gold dollars.
00:20:29The same that was stolen from my safe.
00:20:31You're a thief.
00:20:32A thief and a murderer.
00:20:33I'm no thief or murderer.
00:20:34Here is the proof.
00:20:35I never hid that gold.
00:20:36Then how did they get in there?
00:20:37I don't know. I swear I don't.
00:20:38You're a liar and a cheat.
00:20:40I swear to you I'm innocent.
00:20:41That will be for the police to settle.
00:20:43Oh, no. No, don't hand me over to the police.
00:20:44Give me a little time to try and prove my innocence.
00:20:46I've caught you red-handed.
00:20:48All I ask is a little time.
00:20:50And I ask it in the name of my father, who was your friend.
00:20:54Get out.
00:20:55But...
00:20:55Get out.
00:20:57And never let me see your face again.
00:20:59If I do, or you make any attempt to communicate with me or my daughter,
00:21:03I'll hand you over to the police.
00:21:05But please...
00:21:06Get out.
00:21:07I'll hand you over to the police.
00:21:21...
00:21:37Oh!
00:21:38It was very kind of you to take me driving with you, monsieur.
00:21:41It was selfishness, mademoiselle.
00:21:43What man would not be proud to be seen driving through the streets of Paris,
00:21:46seated next to a beautiful woman.
00:21:48You'll excuse me?
00:21:51Yes, sir.
00:21:54My business with your father will not take long.
00:21:56And then I'll drive you both home.
00:21:58Well, that will be delightful, monsieur.
00:22:16Coachman, tell the Chevalier I can't wait for him.
00:22:21I fear the news of Lucien Courtier's guilt would be a sad blow to mademoiselle Cécile.
00:22:26Surely Chevalier less for her than for her father.
00:22:28I had fancied some slight sentiment existed between them.
00:22:31Impossible.
00:22:33Courtier comes a good family, but financially he's completely ineligible.
00:22:36At any rate, he will now reap his reward in the arms of madame Guillotine.
00:22:40Yes, yes, of course.
00:22:41You have notified the police, I presume?
00:22:43Actually, not as yet.
00:22:45No, but why the reason for this delay?
00:22:47He appealed to me, Chevalier, in the name of his dead father.
00:22:49And is the widow of your night watchman satisfied with sentiment instead of vengeance?
00:22:53He swore he was innocent.
00:22:54Your heart does you more credit than your hate.
00:22:56But come, come.
00:22:57Let us complete our business.
00:22:58And then we'll go together and notify the police.
00:23:01If you will sign here, Chevalier.
00:23:06That, I think, completes our deal.
00:23:08Your seal is necessary as well, Chevalier.
00:23:10Oh, yes, but certainly.
00:23:20My carriage is outside.
00:23:22Also a little surprise.
00:23:23I suggest that we use that to drop you at Monsieur Gouffer's.
00:23:26I don't want to go to the police.
00:23:27For what reason?
00:23:29Oh, something may turn up.
00:23:31Pray God it will.
00:23:33I prefer to rely upon Monsieur Gouffer.
00:23:40You can't burn that!
00:23:55A piece of greasemarked paper.
00:23:58Of what value can that be?
00:24:00But the seal!
00:24:01It was the same as...
00:24:03I saw no seal.
00:24:04Neither did you.
00:24:06It was merely your imagination.
00:24:07And any mention of this to the police would, I suggest, be inadvisable.
00:24:13Leave me.
00:24:14Your daughter is outside waiting in my carriage.
00:24:16I promise to take you home with her.
00:24:18Leave me, I say.
00:24:20As you wish.
00:24:26You are clearly upset by the happenings of today.
00:24:29I suggest you take no hasty action.
00:24:31The fact that I have your daughter with me now
00:24:33will ensure that.
00:24:36I know.
00:24:48Where is Mansell?
00:24:49Said she couldn't wait, Monsieur.
00:24:50Went off on foot.
00:24:51Did she speak to anybody?
00:24:53Not that I could see.
00:24:54Home then.
00:24:55And quickly.
00:25:04Gaston!
00:25:14Mademoiselle Cecile is waiting for you in her room.
00:25:16I'm going to take you up the back way.
00:25:18All right, I'll follow you.
00:25:19You wait here.
00:25:33Thank you for that.
00:25:36I'll wait in the kitchen with Pierre.
00:25:38Has my father returned yet?
00:25:39Not yet, Mademoiselle.
00:25:40So the footman told me.
00:25:46My darling.
00:25:51Where is Mademoiselle Cecile?
00:25:52I think she's in her room, Monsieur.
00:25:54Tell her I wish to speak to her in the salon.
00:25:56and she's in her room.
00:25:57She's in her room.
00:26:00So you see, I'm caught like a rat in a trap.
00:26:02Directly your father speaks to the police,
00:26:03I shall be arrested.
00:26:04And that may be only a matter of hours.
00:26:06Who is it?
00:26:08Antoine, mademoiselle.
00:26:10What do you want?
00:26:11Your father is in the salon, mademoiselle,
00:26:12and would like to speak to you.
00:26:14Oh, tell him I'm dressing.
00:26:15I'll be down as soon as I can.
00:26:17I must go.
00:26:18I mustn't be found in this house.
00:26:19Lucien, what are you going to do?
00:26:21Go on searching until I can clear my name.
00:26:23You let me know everything that happens through Pierre and Bavette?
00:26:25Yes, dear.
00:26:27Goodbye.
00:26:28Goodbye.
00:26:30Oh, Lucien, would you like me to call for Bavette?
00:26:32No, I can find my way down the back stairs into the kitchen.
00:26:55The face.
00:27:06The face.
00:27:10The face.
00:27:13The face.
00:27:25And...
00:27:26Is not getting close.
00:27:27Ciel, are you all right?
00:27:28Yes, Lucien.
00:27:29You heard?
00:27:30Just as I got to the bottom of the stairs, that ghastly howl.
00:27:31You mean that the wolf is in this house?
00:27:32Well, that's what we're going to find out.
00:27:33Come on, quick.
00:27:35The wolf is in the house!
00:27:36Luce!
00:27:42Father! Father!
00:27:44Father, speak to me!
00:27:46Oh!
00:27:52Father!
00:27:54Luce, il him!
00:27:56It's the dagger of the wolf!
00:27:57Oh, my poor father!
00:27:58Be brave, Cecilia, come away!
00:28:00No, no, I can't leave him!
00:28:01Come on, you must!
00:28:02He knew who killed him!
00:28:04I can see it in his face!
00:28:05And we'll know, too, before many hours have passed!
00:28:07Now, come on!
00:28:17Oh, dear, dear!
00:28:19Come on, now, let's sit down!
00:28:23Anyone, go straight to police headquarters!
00:28:25Find Monsieur Coubet and report to him what has happened!
00:28:27Gaston, you and I will search the gardener!
00:28:29You can rely on me, Monsieur!
00:28:30Oh, but the wolf will catch you! He'll kill all of us!
00:28:32Oh, you'll be all right! Pierre will look after you!
00:28:34Oh, I'd rather be in the garden!
00:28:36Gaston!
00:28:37Gaston!
00:28:38Gaston!
00:28:39I shan't be long, darling!
00:28:40You're not afraid?
00:28:41No, Lucy!
00:28:46Don't be alarmed, mademoiselle!
00:28:47I'll protect you with my life!
00:28:48Thank you!
00:28:49There's someone at the door!
00:28:50Would you see who it is?
00:28:54Would you see who it is?
00:29:08Mademoiselle, this is too awful to be believed!
00:29:11You've heard what's happened!
00:29:12I was on my way here to see my poor friend!
00:29:13I met your servant on his way to the police and he told me,
00:29:15Mademoiselle, great as is my grief, it cannot be measured by yours!
00:29:18You were his daughter, I was only his friend!
00:29:20I can hardly realize it yet!
00:29:22My poor child, my heart bleeds for you!
00:29:25I appreciate your sympathy!
00:29:27Remember, mademoiselle, if ever you're in need of comfort, help or soccer,
00:29:30I shall always be by your side in your loneliness!
00:29:33I'm indeed fortunate in my friends, with you and Lucy and Cortier!
00:29:37Lucy and Cortier!
00:29:38Yes!
00:29:39By the grace of providence, he was in this house when it happened!
00:29:42I thought your father had quarrelled with him and forbidden him the house!
00:29:45Someone is plotting against Lucy and if I'd seen my father, I could have convinced him!
00:29:48So Lucy and Cortier is here!
00:29:49He's in the garden searching for that monster!
00:29:50My poor child, I hate to add to your grief!
00:29:53May I ask you one favour?
00:29:54What is it?
00:29:55That I may be permitted to pay my last respects to you!
00:29:57To the Lord, I am the Lord!
00:29:58I am the Lord!
00:29:59I am the Lord!
00:30:00I am the Lord!
00:30:01I am the Lord!
00:30:02I am the Lord!
00:30:03I am the Lord!
00:30:04I am the Lord!
00:30:05I am the Lord!
00:30:06I am the Lord!
00:30:07I am the Lord!
00:30:08I am the Lord!
00:30:09I am the Lord!
00:30:10I am the Lord!
00:30:36Hi!
00:30:37My poor dear friend!
00:30:39Ha ha ha!
00:30:40Ha ha ha!
00:30:41Did you find anything?
00:30:42No, nothing.
00:30:43Except a strange slimy mark on the outside of the window.
00:30:46It was as if something had pressed itself against the glass.
00:30:49You mean the face?
00:30:51Oh, it's horrible.
00:30:52Tonight's work shall not escape unavenged.
00:30:54I'll not rest until I've amassed this vile murder and brought him to justice.
00:30:57May I associate myself with those brave sentiments?
00:31:00But not with the criminal who spoke them.
00:31:03Chevalier!
00:31:04You were, mademoiselle, that only this morning your father, rest his soul, obtained conclusive evidence that this man was implicated in the crime at the bank.
00:31:12It's a lie!
00:31:13A man was murdered that night by the wolf.
00:31:15Today your father is struck down and again this man is in close proximity.
00:31:19How dare you make these false accusations?
00:31:21Can you prove them to be false?
00:31:22Had you Monsieur de Brisson's permission to be here in this house?
00:31:25I asked Lucien to come.
00:31:27And was he with you all the time?
00:31:29He left me just before...
00:31:30So he left you.
00:31:31Then he was alone in the house.
00:31:33I was on the stairs.
00:31:34And while he was away from you, your father was stabbed.
00:31:37Cecile, don't listen to him.
00:31:39I didn't kill your father, you know that.
00:31:41I love you and I loved him.
00:31:42You must trust me.
00:31:43Mademoiselle, I am your friend.
00:31:45I was your father's friend.
00:31:46Let me beseech you to listen to me now before it is too late.
00:31:50No, Chevalier.
00:31:51Nothing you say will shake my faith in Lucien.
00:31:54I love him.
00:31:55Then I can do nothing but leave you to the embraces of your father's murderer.
00:32:00I'll thrash you for that!
00:32:01I do not quarrel with criminals.
00:32:03You'll apologise or I'll...
00:32:04I'll wait until you are released from the felon's dock
00:32:06when you're no longer able to enjoy the protection of your mistress.
00:32:10Do you think the Chevalier Delgado will tamely submit to such an insult?
00:32:15I'm counting on your so-called honor demanding satisfaction.
00:32:17I shall be delighted to take upon my shoulders the duties of the police and the executioner.
00:32:21I accept your challenge.
00:32:22And the weapons?
00:32:23Pistols.
00:32:24And the time and place?
00:32:25I leave to you.
00:32:26Very well, then, tonight at nine in the Luxembourg Gardens.
00:32:29I shall be there.
00:32:36Lucien, you mustn't fight. He'll kill you.
00:32:38Oh, no, he won't. The man's a coward. I can see it in his eyes.
00:32:40I've never trusted him. I always felt he was evil even though he protested his love for me. But now...
00:32:46Oh, Lucien, I'm afraid. For both of us.
00:32:49I'll look after us both.
00:32:50But you don't realise how much he hates you.
00:32:52Oh, yes, I do. I know that I stand between him and you.
00:32:54And that, consequently, he'll do anything to get me out of the way.
00:32:56But he's capable of the lowest treachery.
00:32:58Oh, have no fear, Cecile. I'm more than a match for the Chevalier Delgado.
00:33:02Oh, but Lucien, I couldn't bear it if anything happened to you.
00:33:05Oh, set your heart at rest, my darling. I'm in no great danger.
00:33:08My one ambition is to get you out of all this grief and horror.
00:33:11Oh, Lucien. Oh, look. Look.
00:33:22He got away, but he left that. The dagger of the wolf.
00:33:25I told you you'd be his next victim.
00:33:27On the contrary. Now he shall be mine. Now at last we can identify the wolf.
00:33:30But how?
00:33:31Because my bullet wounded him in the right hand.
00:33:43Carried out my instructions?
00:33:45Everything has been arranged, monsieur.
00:33:46Who is to take the note?
00:33:47Lenoir.
00:33:48He knows what he has to do?
00:33:50Perfectly. He's an old hand at the game.
00:33:52You must make no mistake or it's the last job he will ever do.
00:33:54For you?
00:33:55For anyone.
00:33:56You, Gervais, are the most gentlemanly.
00:33:58You shall be my second.
00:33:59Thank you, monsieur.
00:34:00You two are used to working together.
00:34:02Let us be sure that this time there is no bungling.
00:34:04We'll make a sweet, clean job of it.
00:34:06That's our motto.
00:34:07Sweet, clean.
00:34:09Come then, to the Luxembourg Gardens.
00:34:17You ought to take me home right to my door.
00:34:19I wouldn't be alone in Paris tonight for all the jewels in the loo.
00:34:22Well, what about me? I've got to return alone.
00:34:24Oh, you're a man. I hope.
00:34:26Oh, I wish Pierre was with me.
00:34:28What use would Pierre be if the Apache are abroad?
00:34:31They're better than the wolf.
00:34:33They'd slit your throat just as easy.
00:34:35Oh, don't talk like that. You're frightening me.
00:34:41Hide.
00:34:42Acting for Chevalier Delgado.
00:34:57Acting for Monsieur Lucien Cartier.
00:35:12Acting for Monsieur Lucien Cartier.
00:35:20Will you not remove your glove, Monsieur ?
00:35:22It is unnecessary, Monsieur.
00:35:24You will stand back to back.
00:35:29When I drop my handkerchief,
00:35:31each gentleman will take five full paces
00:35:33before turning and firing.
00:35:42I
00:35:56Think I'd let you continue to hinder me. I'll show you how I deal in them kapoots who cross my path
00:36:02But before death comes to you. I want you to know that I'm returning from here to meet a beautiful lady
00:36:09Who's waiting for me at the blind rat?
00:36:14That touches you a
00:36:16Think of her in my arms my lips upon hers
00:36:20Yes, think of that my friend and then you'll be pleased to die
00:36:28Bartel take him away. Where shall we take you, Monsieur?
00:36:33The river
00:36:39Ha ha ha ha ha
00:36:53Pretty things the bubbles ain't they? Don't I go back water got a guilty conscience. No
00:36:59first
00:37:09They've gone. Quick, the boat.
00:37:26You asked to see me?
00:37:28Mademoiselle Cécile de Brisson.
00:37:29That's right.
00:37:30I was asked to bring you this.
00:37:33Who's it from?
00:37:34Monsieur Courtier.
00:37:39Oh, quick, Antoine, my cloak.
00:37:43Is Monsieur Courtier seriously wounded?
00:37:45I couldn't say.
00:37:46Well, have you seen him?
00:37:47No.
00:37:48Well, then who gave you the note?
00:37:50He did.
00:37:51Well, where is he?
00:37:52I don't know.
00:37:53Well, how am I to find him?
00:37:55Oh, I'm to show you the way.
00:37:57Quick, Antoine, the carriage.
00:37:58Oh, there's one outside.
00:37:59Did you come in it?
00:38:00Yes.
00:38:01Well, where did you get into it?
00:38:02I don't know.
00:38:04Shall I come with you, Mademoiselle?
00:38:05The lady was to come alone, he said.
00:38:07Who saved it?
00:38:08Monsieur Courtier.
00:38:10But I thought you said you hadn't seen him.
00:38:11No, but I heard him, and only just.
00:38:15His voice was very, very faint.
00:38:18Oh, all right, I'll come.
00:38:19Oh, all right, I'll come.
00:38:20Oh, all right, I'll come.
00:38:22Oh, all right, I'll come.
00:38:23Oh, all right, I'll come.
00:38:23Oh, all right, I'll come.
00:38:24Oh, all right, I'll come.
00:38:24Oh, all right, I'll come.
00:38:25Oh, all right, I'll come.
00:38:26Oh, all right, I'll come.
00:38:26Oh, all right, I'll come.
00:38:27Oh, all right, I'll come.
00:38:28Oh, all right, I'll come.
00:38:28Oh, all right, I'll come.
00:38:29Oh, all right, I'll come.
00:38:29Oh, all right, I'll come.
00:38:30Oh, all right, I'll come.
00:38:31Oh, all right, I'll come.
00:38:32Oh, all right, I'll come.
00:38:33Oh, all right, I'll come.
00:38:33Oh, all right, I'll come.
00:38:34Grazie a tutti.
00:39:04Grazie a tutti.
00:39:34Grazie a tutti.
00:40:04Grazie a tutti.
00:40:34Grazie a tutti.
00:41:04Grazie a tutti.
00:42:04You little fool.
00:42:07Don't you understand?
00:42:08Who's there?
00:42:24Latino.
00:42:26What is it?
00:42:32The man downstairs wants to talk to you.
00:42:35Who is he?
00:42:36Jacques Reynard.
00:42:37The man who escaped from La Roquette?
00:42:41That's it.
00:42:42What's he want with me?
00:42:43Seems like business.
00:42:44All right.
00:42:45All right.
00:42:46All right.
00:42:46I'll come.
00:42:54You say she's a different kind of girl from many of these here?
00:42:58Yes.
00:42:59Yes.
00:42:59Yes.
00:42:59Yes.
00:42:59Yes.
00:42:59Yes.
00:43:00There he is.
00:43:05So that is Jacques Reynard.
00:43:06This is going to be interesting.
00:43:09Fetch me my hat and cloak.
00:43:10Timmy White Violet.
00:43:13Timmy White Violet.
00:43:15So you are my old friend, Jacques.
00:43:19I never expected you to remember me.
00:43:21Oh, but certainly, although it is years ago, I will always remember the occasion.
00:43:25Much has happened between.
00:43:26Surely you remember that affair at the Montmartre 12 years ago.
00:43:30Oh, 12 years is a long time.
00:43:32Yes, you are changed indeed.
00:43:34I should never have recognized you.
00:43:35I should have recognized you anyway.
00:43:37Your height has increased.
00:43:39You are tall now.
00:43:40You were a small man then.
00:43:41One can increase one's height.
00:43:43It's a good disguise.
00:43:44And your hair and beard were black.
00:43:46Oh, my friend, the little hair dye works wonders.
00:43:49And you get hair dye in La Roquette?
00:43:51Why, no, of course not.
00:43:52But as soon as I escape...
00:43:54I see.
00:43:56Just as wily as ever.
00:43:59Just as wily as ever.
00:44:01Come, my friends.
00:44:02We'll drink a toast to the health of my friend, the late Jacques Renard.
00:44:06The late?
00:44:07Yes, the real Jacques Renard was shot down by the gendarme outside Versailles this morning.
00:44:12I thought so.
00:44:14Lucien Cartier.
00:44:15We threw him in the river.
00:44:16You bungling fools.
00:44:17Hold him.
00:44:18You won't escape so easily this time.
00:44:34Splendid, Monsieur Gouffet.
00:44:35You have arrived at the psychological moment.
00:44:37I didn't expect to find the Chevalier Delgado in the blind rat.
00:44:40I came on an errand of mercy, but stayed in the interest of justice.
00:44:44And you'll get justice.
00:44:45You got my message, Monsieur Gouffet?
00:44:47A hysterical woman babbles some incoherent nonsense about finding the wolf in the blind rat.
00:44:50She spoke the truth, for there he stands.
00:44:53What?
00:44:54You're too old a hand, Monsieur Gouffet, to be deceived.
00:44:56This man was alone in the bank when murder and robbery took place.
00:45:00Then Monsieur de Brisson was stabbed to death.
00:45:02And again, Cartier was on the spot.
00:45:04Is this true?
00:45:05Yes, I called to see Monsieur de Brisson.
00:45:07Yes, but at the time of the murder, you were not with her.
00:45:09I call upon you to arrest him.
00:45:10You must listen to me.
00:45:11That will be the duty of the examining magistrate.
00:45:13But I can prove what I say.
00:45:14I tell you, this man who bears the honoured title of Chevalier is none other than the wolf.
00:45:18You will not need me any longer, Monsieur Gouffet.
00:45:20I find that nonsense, often reiterated, ceases to be amusing.
00:45:25Don't let him go.
00:45:26Make him take off his glove.
00:45:27Take off his gloves?
00:45:28As I was talking to Monsieur de Brisson tonight, a hand came through the curtain holding a dagger.
00:45:31I drew my pistol, fired, and hit the hand of the wolf.
00:45:33Make that man take off his gloves.
00:45:35You are not going to allow yourself to be deceived by such an obvious tissue of lies.
00:45:39Don't let him go.
00:45:39Make him take off his gloves.
00:45:41It's not compatible with my dignity to listen any longer to the ravings of a murderer.
00:45:45In order to dispose of this matter once and for all, Chevalier, I should be obliged if you would remove your gloves.
00:45:54As you wish.
00:46:10Now, are you satisfied?
00:46:15Chevalier, hold it!
00:46:19Stand where you are, or I'll burn the face down.
00:46:21Are you going to let him escape you?
00:46:23I warn you, one step forward, not set fire to the house.
00:46:25Come on, Ben.
00:46:30Cecile!
00:46:31Turn, not beat me yet.
00:46:33Now, it's impossible.
00:46:34The whole house will be in a favor.
00:46:35Then I'll get him myself.
00:46:36Cecile!
00:46:37Cecile!
00:46:39Stand away, and I'll break it down.
00:46:40Lucian!
00:46:44Oh, thank God he said he was dead.
00:46:46My darling.
00:46:47What happened?
00:46:47I knew Delgado's the wolf.
00:46:48I made sure I could prove it by his hand, but there was no wound.
00:46:50Has Delgado accused you to the police?
00:46:52Yes, they're on my tracks now.
00:46:53What are you going to do?
00:46:54We must find proof.
00:46:54But how?
00:46:55There's only one way, the professor.
00:46:57Quick, tear down these curtains.
00:47:00Go on, through this window.
00:47:05Where'd you now?
00:47:06Straight ahead.
00:47:07I'll lower you down over the edge.
00:47:08Well, well, Monsieur Gouffier, what news?
00:47:19Nothing as yet, Chevalier.
00:47:21No trace of Lucian Cotier?
00:47:22Not at present.
00:47:24But every gendarme in Paris is on the lookout for him.
00:47:26You've no doubt left in your own mind
00:47:28that he is responsible for these wolf murders?
00:47:30Every shred of evidence points to his guilt.
00:47:32And you think he escaped from the blind rat last night?
00:47:35I feel perfectly sure.
00:47:36Otherwise, we would have found traces of his body in the ruins.
00:47:38And your theory is that he took Mademoiselle de Brisson with him?
00:47:41It is.
00:47:42Poor child.
00:47:43It's terrible to think of her in the arms of that monster in human shape.
00:47:47As soon as I knew she was going to that vile den,
00:47:49I hastened there with all speed to try and bring her to her senses.
00:47:52Thought she wouldn't listen to you?
00:47:53All she did was to hurl the wildest of accusations at me.
00:47:55At me, whose one desire was to help her.
00:47:58You've been a loyal friend to the de Brisson family, Chevalier.
00:48:01I was her father's friend.
00:48:03And owing to our business associations,
00:48:05practically the guardian of our fortune.
00:48:07I regard myself as in...
00:48:09loco parentis, as it were.
00:48:11Such loyalty is rare in these degenerate times.
00:48:15Bring her in immediately.
00:48:17Good news, Chevalier.
00:48:18They have caught Lucien Cartier.
00:48:20No, but Mademoiselle de Brisson is safe.
00:48:22She is outside now, asking for a personal interview with me.
00:48:25Owing to what has transpired between us.
00:48:27You've no objection to my being present at this interview.
00:48:30Naturally.
00:48:33My dear Cecile, heaven be praised.
00:48:37I've been overcome with anxiety about you.
00:48:39I hardly expected to meet the Chevalier Delgado here.
00:48:42Perhaps you would prefer to speak to Monsieur Gouffet alone.
00:48:45What I have to say is as much for your ears as Monsieur Gouffet's.
00:48:50I bring you a message from Lucien Cartier.
00:48:53You know where that arch-criminal is hiding?
00:48:55Lucien is no criminal.
00:48:56It is an offence to withhold information from the police.
00:48:59Is that not so, Monsieur Gouffet?
00:49:00That is so.
00:49:01If he were guilty, yes.
00:49:03You, Monsieur Gouffet, wish to arrest the guilty party, don't you?
00:49:06Of course, Mademoiselle.
00:49:07The police have all the evidence they need, Mademoiselle.
00:49:10But it's only circumstantial.
00:49:12I'm here to offer you definite proof.
00:49:14But how is that possible?
00:49:16You've heard of Professor Leblanc,
00:49:17who has devoted his life to experimenting with electricity.
00:49:19Oh, yes, we've heard of him.
00:49:21They call him the Mad Professor.
00:49:24He's the most brilliant scientist of the day.
00:49:26Sane or mad, I fail to see how the Professor can help us.
00:49:29If you and the Chevalier will attend his laboratory at eight o'clock tonight,
00:49:33I guarantee that Lucien Cartier will be there.
00:49:36The Professor will then perform an electrical test,
00:49:39whereby the identity of the wolf will be known for good and all.
00:49:42An electrical test?
00:49:44Do you think the police will have any truck with all this mumbo-jumbo?
00:49:47Monsieur Gouffet, I beg you to do as I ask.
00:49:49But, Mademoiselle, it's contrary to all precedent.
00:49:51But what have you got to lose?
00:49:53Lucien Cartier will be there.
00:49:54If you are not satisfied with the result of the test, you can arrest him.
00:49:58My dear child, you don't know what you're saying.
00:50:00You're overwrought.
00:50:01Oh, don't touch me.
00:50:03Monsieur Gouffet, I entreat you.
00:50:06You know the agony I've been through.
00:50:08First, my father murdered.
00:50:09Then, my lover accused.
00:50:11Surely, surely, it's not too much to ask.
00:50:13Especially when I tell you that it is upon my poor father's body the test will be carried out.
00:50:18What?
00:50:19Mademoiselle.
00:50:20He knew who killed him.
00:50:21I saw it in his face.
00:50:23And the Professor's discovery will tell us all he knew.
00:50:25This is incredible.
00:50:26But surely, if I'm prepared to permit this,
00:50:28in a last, desperate attempt to fix the guilt of these awful crimes,
00:50:31you can support me.
00:50:32If you refuse me, I'll despair of justice.
00:50:37Of God himself.
00:50:41My poor child.
00:50:43It shall be as you say.
00:50:46Oh, bless you for your kindness.
00:50:48But I warn you, I can hold out no hope of Lucien Cartier's escaping arrest.
00:50:53I have faith in him.
00:50:54I'm prepared to stand by it.
00:50:58Then you will meet us at the Professor's house at eight o'clock, Chevalier?
00:51:01I shall be there, Monsieur.
00:51:06Oh, yes.
00:51:08I shall be there.
00:51:11Punctually.
00:51:31I shall be there.
00:51:42Grazie a tutti.
00:52:12Grazie a tutti.
00:52:42Oh no, my friend Debrisson, no vice from the dead.
00:52:49You and I have settled our account.
00:52:52You and I have settled our account.
00:53:22Has anyone arrived yet, Louis?
00:53:24Not yet, monsieur.
00:53:26We're a little early, Lucien.
00:53:27Thank you.
00:53:29We can wait.
00:53:30Oh, my God.
00:53:31Oh, my God.
00:53:32Oh, my God.
00:53:33Oh, my God.
00:53:37Oh, my God.
00:53:45Professor!
00:53:46Poor Leblanc.
00:53:56The wolf got him, all right?
00:53:58Oh, Lucien.
00:53:59It's horrible.
00:54:00Come away, darling.
00:54:00I should have stayed with him to guard him.
00:54:06But what's going to happen?
00:54:08We're powerless without him.
00:54:09Go fair, and the police will be here in a few minutes.
00:54:11And Delgado.
00:54:12Oh, he won't dare appear.
00:54:13Yes, he will to enjoy his triumph.
00:54:15But we've got to beat him.
00:54:22Quick, monsieur, look at this.
00:54:26He wrote this after he was stabbed.
00:54:29Lucien, if there's no experiment, they'll arrest you.
00:54:31But there shall be.
00:54:32But who can do it?
00:54:33I will.
00:54:34If I can do it, I know I can.
00:54:36But it's impossible.
00:54:36You don't understand me, let you stay.
00:54:38There's no time for questions.
00:54:39You must trust me and do exactly as I tell you.
00:54:41All right.
00:54:41Go into the hall.
00:54:42Wait for Gouper and Delgado.
00:54:43Tell them nothing, but keep them there until I call you.
00:54:45I understand.
00:54:46Whatever happens, don't bring them in here until I'm ready.
00:54:51Help me with monsieur de Brisson's body.
00:54:58Ah, monsieur Gouper.
00:54:59Punctual as ever.
00:55:00I'm ready for the arrest, too, I see.
00:55:02In a few moments now, this whole mystery will be solved.
00:55:05And without the aid of mad scientists, I trust.
00:55:15Where is Lucien Cartier?
00:55:16He will be here in a minute.
00:55:18I've kept my side of the bargain, mademoiselle de Brisson.
00:55:20I now expect you to keep yours.
00:55:22And our host, the mad professor?
00:55:25He is with Lucien.
00:55:26If they won't come to us, we'd better go to them.
00:55:28Monsieur Gouper, please order your gendarme.
00:55:30to search the house.
00:55:31But you promised to wait.
00:55:32This is mere subterfuge.
00:55:33That is where you're wrong, Chevalier.
00:55:35Would you mind stepping in here?
00:55:46Where's the professor?
00:55:47Here, monsieur Gouper.
00:55:48That is monsieur de Brisson.
00:55:50How do you know that?
00:55:51Mademoiselle Cécile so informed us.
00:55:53You mean the professor is dead?
00:55:54I do.
00:55:55A few minutes before you arrived, he was struck down and murdered by the wolf.
00:55:58Not to be wondered at, considering the wolf was present in the house.
00:56:01Without the professor, we can do nothing.
00:56:02I work with the professor on his research, and I know sufficient to take his place.
00:56:05Oh, enough of this mockery.
00:56:07Here is the murderer.
00:56:08I order you, monsieur Gouper, to arrest him.
00:56:10But, monsieur Gouper, you promised.
00:56:11But I protest.
00:56:12You forced me to point out, Chevalier, that I am in charge here.
00:56:15This time, the wolf didn't strike with his usual accuracy.
00:56:20Professor Leblanc lived long enough after his murderer's departure to write this.
00:56:25The name of the wolf is L-U-C.
00:56:32And then life departed from him, and his hand stayed still.
00:56:35Perhaps I can complete the sentence.
00:56:36It was known as Lucien Cartier.
00:56:38Silence, please, Chevalier.
00:56:40Continue, monsieur Cartier.
00:56:41As you know, the professor has been experimenting for some time on the power of electricity
00:56:46to revivify the muscles of one recently dead,
00:56:50so that they complete the action ordered by the brain at the time of death.
00:56:53I have therefore placed the professor's body on this table,
00:56:56and connected it with wires to the apparatus you see before you.
00:56:59When I switch on the electricity,
00:57:01if the professor's theory is correct,
00:57:04that dead hand will come to life,
00:57:06and complete the writing on that piece of paper,
00:57:08disclosing the identity of his murderer, the wolf.
00:57:13And let me warn you that on no account to touch the sheet,
00:57:15as it will be charged with such a current of electricity
00:57:17as would kill instantaneously.
00:57:23Are you ready?
00:57:25Now.
00:57:25Well, let's go.
00:57:55No, no, no, no.
00:58:25No, no, no, no.
00:58:55No, no, no, no.
00:58:57Yes, I am the wolf.
00:59:00It's I who have terrorized all Paris.
00:59:03Don't move.
00:59:04I've got you all covered.
00:59:05No living man can stand against me
00:59:08if it has taken a corpse
00:59:09and disclosed my identity.
00:59:12That's where you're wrong.
00:59:13You've unmasked the wolf.
00:59:18The secret of the face at the window
00:59:20still remains.
00:59:23Come on, round to his house.
00:59:36Come on.
00:59:40Come on.
00:59:41Wait.
00:59:41No, no, no, no.
01:00:11I'm going to send you on a long journey, eh?
01:00:25You see, I promised the mother that suckled both of us
01:00:27that I'd keep you hidden from mortal eyes.
01:00:31And for forty years, I've kept that promise.
01:00:34The eyes that have gazed upon your hideousness
01:00:36are straightway closed in death.
01:00:38The cold iron of me dagger.
01:00:41Ha, ha, ha.
01:00:42Straight between their shoulder blades.
01:00:46Now, now, my pretty poster brother,
01:00:49the secret is in danger.
01:00:54I had not given me promise.
01:00:56I'd gladly have shown you to the whole of Paris.
01:00:59This way.
01:01:08And so I must give you the cold arms of the river.
01:01:12Get out.
01:01:13You shan't see him.
01:01:15I promised her.
01:01:16I promised her.
01:01:17Go away.
01:01:18Go away.
01:01:19Look.
01:01:20It's wounded in the right hand.
01:01:22The mystery is solved.
01:01:38The horror carried away by the river
01:01:39saith into the bottomless ocean.
01:01:42Paris is safe.
01:01:44Yes, Paris is safe.
01:01:46And so are we, my darling.
01:01:49And so are we, my darling.
01:01:50The mystery is safe.
01:01:51And so are we, my darling.
01:01:52And so are we, my darling.
01:01:52And so are we, my darling.
01:01:53And so are we, my darling.
01:01:54And so are we, my darling.
01:01:55And so are we, my darling.
01:01:56And so are we, my darling.
01:01:57And so are we, my darling.
01:01:58And so are we, my darling.
01:01:59And so are we, my darling.
01:02:00And so are we, my darling.
01:02:01And so are we, my darling.
01:02:02And so are we, my darling.
01:02:03And so are we, my darling.
01:02:04And so are we, my darling.
01:02:05And so are we, my darling.
01:02:06And so are we, my darling.
01:02:07And so are we, my darling.
01:02:08And so are we, my darling.
01:02:09And so are we, my darling.
Consigliato
1:13:22
|
Prossimi video
1:24:40
1:56:25
1:17:10
2:10:41
1:30:54
1:31:41
1:38:03
1:38:57
1:42:15
1:37:21
2:05:21
1:34:34
1:32:01
2:20:09
1:41:00
1:32:15
2:37:47
2:19:27
1:56:10
1:52:27
2:46:07
1:26:53
1:42:25
Commenta prima di tutti