Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Η τέχνη ως φωνή για τους αθέατους αγώνες του Σουδάν

Το «Seeing Sudan: Politics Through Art» στο Πανεπιστήμιο Georgetown στο Κατάρ παρουσιάζει την ανθεκτικότητα και τη δημιουργικότητα του σουδανικού λαού.

Σε συνεργασία με Media City

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ : http://gr.euronews.com/2025/10/06/h-texnh-ws-fwnh-gia-toys-a8eatoys-agwnes-toy-soydan

Γίνε συνδρομητής! ! Το euronews είναι διαθέσιμο σε 12 γλώσσες

Category

🗞
News
Transcript
00:00Το Ελλάδος βοηθεί με το χώρο για το δύσκολα να δημιουργήσει σε πληροφορά το πόσο μετάλλευτερο ή δημιουργείται.
00:11Δημιουργείται ανθρώπισης μετάλλους πληροφοράς.
00:20Περιστηριο δημιουργείται με 13 ειδάμματα,
00:24και η πληροφή βρίσκεται ιδιαίτερα πληροφορά σε ελληνικά μείωση.
00:28Το δεύτερο αυτό, Κάτρ είναι σημαντικό σημαντικό από αυτές τις πράγματα.
00:33Συνήθεια, Πολιτική Συνήθεια Αριάτσης, Άντριας, Άντριας και Άντριας,
00:39να δημιουργήσεις να δημιουργήσεις την κοινωνία,
00:41μόνο σε αυτή την κατάσταση.
00:51Αν Συνήθεια Αμερικάνικης, Αλσαρά,
00:53Μουσική
01:23Lascar's performance connects the threads of Sudan's musical history to the important events of today.
01:29Lascar, Sudan at this moment is a very dangerous place.
01:32We are in the space of having our entire history erased.
01:36And if we are not active participants in preserving that history, we are going to lose everything.
01:42A different kind of preserving is going on in the kitchen.
01:45Pharmacist turned author, Omur Altajani is documenting the rich culinary traditions of Sudan,
01:51ώστε στους τελευταστικούς ανθρώπους για εξαιρετικούς γεννήσεις.
02:21Μιχανété, μαζί μείγε, γι'έρας,
02:24βλέπαν πραγματικά ριτή μεyesustí,
02:27για nurture, καιμιλίποι και θετικά παραστηριά
02:30να διαστηρηθεί πραγματικά χωρίς και αρχίζει
02:34και να βοηθήσει τις κανύσεις και να χωρίς με δημιουργήσεις.
02:40Καλή το-ΠΠΛΝ' αυτό πάει η πραγματικά και επιβάλλει το τεράγωμάτι
02:43και δίνεrif κατάθυρίς πολύ papersαμοι από χωρίς πολιτικά παραστηρίες.
02:46Βλέπ lookinτι ειδικά αργότερο για 15 χρόνια ή πολλές.
02:51για να αρκετήσω για αυτό το σπέκο να συμβεί,
02:53γιατί δεν όχι στους πολιτικούς αρχές,
02:55αλλά και για τους ιδιωτικούς, και για τους ιδιωτικούς,
02:57για να συμβούσουν, για να γίνονται σε όλα αυτά που έρθατε εδώ.
03:03Η conference is part of the Georgetown University in Qatar's
03:06Χιουάrat σειρά, «Διαλογή» in Arabic.
03:09Για πολλές, αυτή η κουσιασία,
03:11η συμβουλή, η συμβουλή,
03:12έχει τραγικά εσύνηση από την κόσμο του κόσμου.
03:16Συνήθως, είναι δημιουργότερος της Ιουάρας.
03:20Υπότιτλοι AUTHORWAVE
03:50Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:20Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:22Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:24Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:26Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:28Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:30Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:32Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:36Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:40Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:44Υπότιτλοι AUTHORWAVE
Be the first to comment
Add your comment

Recommended