Skip to playerSkip to main content
Ep 2 A Man Who Defies the World of BL 3 Engsub
**********__________**********__________**********
✨ Welcome to Turkey Siu ✨
Your home for the best Turkish dramas (Turkish series) with English subtitles.
🎬 Here you’ll find:
Popular Turkish TV shows (Eng Sub)
Romance, family & historical dramas
Fast updates with high-quality episodes
🌍 Our mission is to make Turkish dramas accessible worldwide. Subscribe now and enjoy the beauty of Turkish culture!
**********----------**********----------**********----------**********
#TurkishDrama #TurkishSeries #EnglishSubtitles #TurkeyDrama #TurkeySiu #TurkishDramaWithEnglishSubtitles #BestTurkishSeries2025 #NewTurkishDramas #WatchTurkishSeriesWithEngSub #TurkishRomanceDrama #TurkishTVShows #TurkishHistoricalDrama #LatestTurkishDramaWithEnglishSub
Transcript
00:00Good morning
00:11This smell...
00:30I'm sorry
00:31I'm sorry
00:32But I'm sorry
00:33It's nothing
00:34I'm not just a lot
00:35I'm sorry
00:37Yes
00:38I'm sorry
00:39It's all right
00:40I'm gonna do it
00:41Thank you
00:42Thank you
00:43I'm sorry
00:44I'm sorry
00:45You're in the morning
00:46Josh
00:47When did you do it?
00:49It's not going to be done
00:50I don't do it
00:51It's not going to be done
00:52I don't do it
00:53It's not going to be done
00:55But it's amazing
00:57You're in the morning
00:58It's amazing
00:59That's amazing.
01:00I don't want to be a fan of a dog.
01:02But I don't want to be a dog.
01:07Oh.
01:10Will I be a police officer?
01:12A police officer?
01:13Oh, that's good.
01:14That's good.
01:15That's good.
01:16That's good.
01:19Oh, it's a dessert and a lingo.
01:21Eh?
01:26That's good.
01:27Yeah.
01:28Yeah, I mean, you're so awesome.
01:30You're listening to a police officer.
01:32You're listening to a police officer.
01:33Yes, I'm listening to an elite officer.
01:36Elittista.
01:39Well, I'll be right back.
01:41I'll put my identity for the police officer.
01:44This smell, it's like a day-to-day dinner, and it's like a day-to-day dinner, and it's like a day-to-day dinner.
02:00匂いというものにはそれに基づく 記憶や感情を呼び起こす効果がある
02:16この BLの世界でも匂いはさまざまな 効果をもたらすのである
07:29Good morning.
07:31Good morning.
07:33Good morning.
07:35Good morning.
07:37Good morning.
07:39Good morning.
07:41Two of them are the same shampoo.
07:47Yes.
07:49It's a smell of a couple.
07:51That's it.
07:53You're working on it.
07:55As a teacher,
07:57I'd like to spend a lot of time with a friend's house.
08:01However,
08:03this is the world of BL.
08:07It's the same scent from the same shampoo.
08:11It's...
08:13It's...
08:15It's moving.
08:17It's moving.
08:19It's moving.
08:21はい。
08:25でも感じやすいところもかわいいよそういうことなのである。
08:48朝から楽しそうなことで。
08:51まあ、
08:52とりあえず匂わせを嗅がされた以上は、
08:56わかりやすいモブムーブでもしておくか。
09:05あれ?
09:06二人同じシャンプー使ってる?
09:08えっ?
09:10えっと...
09:12ああ...
09:13昨日、うちで飲んでたら終電逃したってさ。
09:16ああ、うん。
09:17それで、あの、桜井の家にとって泊まらせてもらったんで。
09:21あ、もちろん布団は別で。
09:23そうそう。
09:24勘違いすんの?
09:27しないよ。
09:29あえて布団の話までする老廃ぶり。
09:36確定だな。
09:44でっか。
09:45あのシャンプー、いい匂いだな。
09:48すると、
09:55あえて不必要なモブムーブをしてしまった俺に、
10:00ある日、
10:01天罰が下ることとなる。
10:05あの二人オープンな関係になったんだ。
10:15あれ?
10:16君のシャンプーの匂い、どっかで嗅いだような。
10:20えっ?
10:21あっ、確かに。
10:25あっ、あそこからだ。
10:27えっ?
10:29あっ、えっと、あれは、ラベンダーに、ベルガモット、カモミールに、イランイランまである。
10:40gged
10:47君たち、同じ匂いするよな?
10:49えっ?
10:51Do you think we were together?
10:55So I'm going to be the same shampoo.
10:57No, no, no, I don't have to use it.
11:00I'm going to use it for sale.
11:02I'm going to be the same shampoo for select shop.
11:06Why?
11:08Why?
11:10Why are you going to use it for sale?
11:15Oh!
11:21What?
11:22I'm going to use it for sale.
11:24I'm going to use it for sale.
11:27What is this smell?
11:31Oh, this smell?
11:33This shampoo is from the shop.
11:35It's a good smell.
11:37You don't have to use it for sale.
11:39You don't have to use it.
11:41You don't have to use it.
11:44I used it to make it.
11:46I used it for the promise.
11:49That's why the curse was taken.
11:52Even if you are using it for the same shampoo,
11:57you might have some joy.
12:00Don't you like it?
12:03Just like it?
12:04Don't you like it?
12:06Don't you like it.
12:11Shampoo is the same, but my smell is a little different.
12:15What?
12:16Shampoo and your smell are mixed with a more good smell.
12:23What are you doing? What are you doing?
12:31What are you doing?
12:33What are you doing?
12:36How are you doing?
12:37I'm going to wear my jacket.
12:39I'm not going to wear it.
12:41This is the smell.
12:44I'm going to wear my jacket.
12:48I'm going to wear it.
12:51So, let's go.
12:53Okay.
12:59I'm going to wear my jacket.
13:01That's what I'm doing.
13:03That's what I'm doing.
13:05Top of MOB.
13:07Hey, I'm going to wear my shampoo.
13:11I'll wear it.
13:13Do you want to wear it?
13:16I don't have to wear it.
13:20Are you...
13:21That's why expensive?
13:24You have to pay for the store.
13:26You have to buy it on the internet.
13:28You get $2 million.
13:29You got $2 million?
13:30I'm paying $1 million.
13:32I don't want to use that.
13:34It's all I need.
13:36Give me what you bring.
13:38What?
13:40Stop it!
13:42Stop it!
13:44Stop it!
13:46Anyway...
13:48The smell...
13:50was a flag filled with it.
13:52However...
13:54If you want to use it,
13:56it's NG!
13:58It is a commercial IMPENTIPLE
14:03I absolutely want to make MULTIPLE
14:08This is a commercial IMPENTIPLE
14:11How to make MULTIPLE
14:13The world of MULTIPLE
14:16That's not an early character
14:18The world of MULTIPLE
14:19past the years of MULTIPLE
14:22The world of MULTIPLE
14:24is about to draw to true
14:27イエス!
14:29年のされんがい!
14:31野巻!
14:33ありがとうございます。
14:34ご飯は普通盛りで。
14:35うん。
14:36普通に。
14:37こうやってね、普通に。
14:39こうしないと言っちゃないで。
14:42ありがとうございます。
14:43ありがとうございます。
14:44ご飯は大盛りで。
14:45うん。
14:46大盛りで。
14:47うん。
14:54どうぞ。
14:57このように、気を抜いていると、不意打ちで池尾寺に遭遇したりもする。
15:11レポートやっとった。
15:14ピッチかれたな。
15:16というわけで、
15:18今日も池尾寺と年の差恋愛することなく、帰ってきたと思ったら。
15:24どうした?
15:27女子中学生が泣いている。
15:32やまてよ。
15:34この世界で、姿形がはっきり、くっきりしているということは。
15:39男子中学生である。
15:40男子中学生である。
15:45お兄さん。
15:49お兄さん。
15:50こっちのパターンの年の差恋愛もあるわけで。
15:59お兄さん。
16:02一体、彼に何があった。
16:05中学生といえど、まだまだ子供のようだ。
16:09さすがに放置するわけにはいくまい。
16:12しかし、
16:14ただでさえ徹夜でレポートを仕上げた直後に、
16:17泣きじゃくる中学生。
16:20思考能力が働かないので、
16:22うまい解決策が思い浮かばない。
16:25ここは…
16:27お兄さん。
16:29フラグの立たない程度のコミュニケーションで、
16:32交番に連れて行くか。
16:34あ、いやしかし、それはそれでかなり不審じゃないか。
16:41あ、そうだ。
16:51お兄さん。
16:59お嬢ちゃん。
17:09お嬢ちゃん。
17:10えっ。
17:12えっ。
17:17ああ。
17:20失礼。
17:21お坊ちゃんか。
17:24どうしたの?
17:26何かあった?
17:28友達と喧嘩しちゃって。
17:33もう、僕とは絶好だって言われちゃって。
17:46大丈夫だよ。
17:54お兄さん。
17:57ズバリ、同じ大学の先輩に丸投げである。
18:04きっと仲直りできるから。
18:07ふっ。
18:08僕が一緒に謝りに行ってあげる。
18:14ありがとう。
18:16お兄さん。
18:18丸投げと言うと最低に聞こえるだろうが、俺の現状の姿を見て欲しい。
18:29髪はボサボサ。
18:30目にはクマ。
18:31顔色最悪。
18:33サンダル。
18:34スウェット。
18:35このような覇気も正気もない男が、一見美少女と思われる子に声をかけたらどうなるか。
18:45そう、こうなる。
18:46荒ぬ誤解を生まないためにも、爽やかで美しい彼にバトンタッチするのが、ベストな選択なのである。
18:57行こっか。
18:58うん。
18:59いいえ。
19:03この二人は、この時まだ知らない。
19:1825歳の大学院生と13歳の中学生。
19:25一回りの歳の差を乗り越えて、将来恋人になろうとは。
19:31お幸せに、未来の恋人たちよ。
19:39あのー。
19:42一人で何話してるんですか?
19:45いや、何でも。
19:50危ない危ない。
19:52結局不審者になるとこだった。
19:54けど、今回も無事にフラグを閉鎖するぞ。
19:57しかし、この時俺はまだ知らなかった。
20:02自分の身に訪れようとしている運命の年の差恋愛を。
20:08もしかして、あの人って。
20:13レポートも終わったし、早く帰ってゲームしよう。
20:20楽しみだな。
20:23やあ、今回もモブコと俺は華麗にフラグをへし折りましたね。
20:30誰?
20:32なんで君、そんなに俺を見つめるの?
20:36あれ?
20:37その理由は、次回へ。
20:39その理由は次回へ!
20:40ピオン!
20:41ピオン!
20:42ピオン!
20:43ピオン!
20:44ピオン!
20:45ピオン!
20:46ピオン!
20:47ピオン!
20:48ピオン!
20:49クレープ.
20:50ピオン!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended