Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة ( الجزء 2 )
Tasting Trailes
Follow
6 weeks ago
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة الجزء 2 EnglishMovieOnly shortdrama shortfilms cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Satsang with Mooji
00:30
Come on.
00:32
Come on.
00:34
Let's go.
00:54
You will be able to die.
00:59
I want to die again.
01:04
You're my friend.
01:09
You're my friend.
01:11
You're my friend.
01:14
You're my friend.
01:17
You're my friend.
01:21
I don't know who I am.
01:24
I don't know who I am.
01:26
If someone's me, I'm a dead man.
01:29
I'm a dead man.
01:34
I don't know who I am.
02:05
Defne.
02:12
Defne.
02:20
Defne, iyi misin?
02:22
Ne oldu Defne?
02:23
Defne.
02:28
Tamam.
02:30
Tamam.
02:31
Tamam Defne.
02:33
Geçti.
02:40
Kabus mu gördün?
02:41
Hadi sen bir git yüzünü yıka gel.
02:47
Ben de bir şeyler hazırlayayım.
02:55
Dünyanın dört bir yanından gelen çocuklar, İstanbul'da düzenlen çocuk festivali...
03:00
Ben balkonun kapısını açayım evin içi havalansın biraz.
03:11
Bu, sen benimle balkonun yoktur.
03:12
Evet.
03:13
Sen, benimle balkonun yoktur.
03:14
Fasal bir tanesini alırmışım.
03:15
Doğru mu?
03:16
Sen...
03:17
Sen...
03:18
Seninle balkonun yoktur.
03:20
Seninle balkonun yoktur.
03:21
Sen, benimle balkonun yoktur.
03:24
Sen, benimle balkonun yoktur.
03:26
Ve balkonun yoktur.
03:27
What am I going by now?
03:30
Did you hear my voice?
03:33
I see my voice.
03:37
I'm sorry.
03:38
You're the only one.
03:40
Okay, fine.
03:41
You're the only one.
03:47
What did you remember?
03:48
One thing?
03:50
Is that that song?
03:53
Is that this song?
03:55
God, dear.
03:57
Oh!
03:58
Oh!
04:06
Service getirelim.
04:07
Aτη de süsleyelim.
04:11
Mihri.
04:12
Temizlik şirketinden elemanlar hâlâ gelmemiş.
04:15
Doğum günü var, bir sürü misafir gelecek.
04:18
Hafize hiçbir şey yetişemiyor.
04:19
Bugün mutlaka birine göndereceklerini söylediler Han Zadan.
04:22
Bir an önce gelsinler, hızlanır.
04:25
Saat kaç oldu canım?
04:27
Hala gelmediler.
04:31
Linoşum, gel canım.
04:36
Bak sen bu şarkıyı çok seviyordun.
04:40
Kapatın şu şarkıyı.
04:44
Ama sen bu şarkıyı annenle çok sevdiğin için açmıştın ben.
04:47
Hayır, istemiyorum, istemiyorum.
04:50
Tamam, kapatın şu şarkıyı.
04:52
Bir daha da bu evde çalmayacak.
04:55
Bu günlerimi...
05:07
Günaydın.
05:08
Günaydın abi.
05:09
Günaydın oğlum.
05:09
Pıstım.
05:12
Günaydın prensesimi.
05:14
Hazır mısın doğum gününe?
05:21
Nehir biliyor musun, Leyla'nın pastasının üstünde...
05:23
...kendi minyatüre hekeli olacak.
05:26
Öyle mi?
05:28
Yoksa üstünde de prenses kıyafeti mi var?
05:30
Aa!
05:32
Aa, prenses kıyafeti de mi var yoksa?
05:35
O zaman biz gidelim hemen giyinelim.
05:38
Hemen süslenelim.
05:40
Bir prenses olup geri gelelim.
05:42
Hadi bakalım.
05:43
Hop.
05:44
Emrettiğiniz gibi adamları tembihledim.
05:54
Eğer Hazır Hanım gelecek olursa korkutmadan sakince içeri alacaklar.
05:57
Hı, güzel.
05:58
Başka bir isteğiniz var mı?
05:59
Yok.
06:00
Teşekkür ederim.
06:02
Ama hiç iştahım yok.
06:06
İçimde öyle bir his var ki bugün...
06:08
...kalbimin derinliklerinde bir yer sızlıyor sanki.
06:10
Hı, böyle...
06:12
...böyle bir...
06:14
...böyle bir his var ki bugün...
06:16
...kalbimin derinliklerinde bir yer sızlıyor sanki.
06:22
Ama...
06:23
...böyle bir yakınımı kaybetmişim gibi.
06:28
Sanki aklım unutmuş ama...
06:28
...kalbim onun yasını tutuyor.
06:30
Ne...
06:31
...maniyetli bir kişi var mı?
06:32
...böyle bir yakınımı kaybetmişim gibi.
06:33
Sanki aklım unutmuş ama...
06:34
...kalbim onun yasını tutuyor.
06:37
Neki size deneyim!
06:38
Biliyorsun o zaman!
06:39
Biliyorsun?
06:40
Ne!
06:41
Hı, bu!
06:42
Ne!
06:43
...biliyorsun!
06:44
Ne!
06:45
Neki!
06:46
Ne!
06:47
Ne?
06:48
Ne!
06:49
Ne!
06:50
Ne!
06:51
I'm a manasiz thing I'm talking about.
06:54
I'm a little bit remember.
06:58
I'm a little bit going.
07:00
Maybe I'll get you out of the way.
07:03
I'll get you with your hand.
07:05
I'm half a minute.
07:07
I'll get you in a minute.
07:08
I'm a little bit going.
07:11
If you need a job, I'll be able to do that.
07:14
I'll be able to do that.
07:16
You can find a clinic.
07:18
2 aydır yaşadığım yerimiz.
07:21
O kadar da değil.
07:22
Görüşürüz.
07:30
Öncelikle arkadaşlar Azra Hanım'la evliliğimiz boyunca...
07:34
...hakkımızda asılsız birçok dedikodu çıktı biliyorsunuz.
07:37
Ama artık bu kötü niyetli insanların...
07:40
Ay vallahi damadım diye demiyorum.
07:43
40 bin kere maşallah.
07:45
Bak nasıl sahip çıkıyor karısına evliliğine.
07:48
Ne var?
07:51
Yalan mı?
07:52
Benim akılsız kızım da evlerden kaçıp kaçıp durursun.
07:56
Anne vallahi inanmıyorum sana ya.
07:59
Ablam ortada yok.
08:00
Herif çıkmış tek ayak üstüne 40 tane yalan söylesen ne diyorsun ya?
08:04
Hiç mi aklına gelmiyor ablam nerede diye?
08:06
Ya başına bir şey geldiyse kızın?
08:08
Çocuğum.
08:09
Bu hayatta garibin kurabanın başına iş gelir.
08:12
Öyle koskoca Emirhan kara aslanı gibi birinin karısıysan...
08:17
...sana yılan bile dokunmaz.
08:20
Ben boşuna evlendirmedim onları tabii.
08:23
Belki de hatanın enbeğini orada yaptın zaten anne.
08:26
Baksana Leyla'yı bile göremiyoruz.
08:29
Kaç kere aradım biliyor musun?
08:31
Her seferinde bir bahane uyduruyorlar.
08:34
Sırf bizi onlardan uzak tutmak için.
08:37
Akılsız bu kız ya.
08:39
Şu damada yapılır mı bu?
08:41
Bir an önce dönüp gelse bari fazla nasıl aşık usandırır?
08:46
Hele o anası başındayken damadımı yiyip bitirmese bari ayrıl da ayrıl, ayrıl da ayrıl diye.
09:11
Alo?
09:25
Temera temizlik şirketinden arıyorum ben.
09:27
Kara Aslan malikanesine temizlikçi aranıyor.
09:31
Yanlış aradınız.
09:33
Siz Defne Ceyhan değil misiniz?
09:35
Evet evet benim.
09:37
Siz iki ay önce bir iş başvurusunda bulunmuşsunuz.
09:40
Tek tercihinizin de Kara Aslan malikanesi olduğunu söylemişsiniz.
09:45
Ben...
09:46
Hanımefendi işi istemiyorsan söyle.
09:47
Beni oyalama acil birine ihtiyaçları var.
09:50
Yok yok istemiyor değilim.
09:52
Tamam işi talipsen o zaman bir gel görüşelim.
09:55
CV'nin de resmin de yok zaten.
09:57
Tamam siz bana adresi söyleyin ben hemen geliyorum.
10:00
Tamam söylüyorum.
10:08
Buyurun hanımefendi.
10:09
Merhaba.
10:10
Defne ben.
10:11
Defne Ceyhan.
10:12
Telefonda sizinle konuşmuştuk sanırım.
10:14
Kara Aslan konağına biri lazımmış.
10:17
Geç buyur.
10:18
Otur.
10:23
Bak kızım bunlar çok talepkar.
10:25
Hatta aramızda kalsın biraz takıntılı bir aile.
10:28
Her gelene bir sözleşme imzalatıyorlar.
10:31
Evin kurallarını çiğnersen yüklü bir tazminat ödüyorsun onlara.
10:37
Nasıl bir ev ki bu böyle?
10:40
Kim bu aile?
10:41
Koskoca Kara Aslanlar.
10:42
İstanbul'un en köklü, en zengin ailelerinden biri.
10:46
Sen bu aileyi tanımıyor musun?
10:47
Eee madem tanımıyorsun neden tek tercihim bu ailesinin?
10:53
Eee bir arkadaşım bahsetmişti de iyi maaş veriyorlar diye.
10:58
Ben bir özgeçmişime bakabilir miyim?
11:04
Eee güncelledim de acaba sizde eski halim mi kaldı?
11:07
Bir kontrol etsem iyi olur.
11:09
Hadi kızım hadi oyalama bizi.
11:11
Git üstüne başına doğru düzgün bir şeyler giy.
11:13
Sakın görüşmeye bu kıyafetle gitme.
11:16
Ha unutmadan sen fotoğraf getirdin mi?
11:19
Bir onu söyle.
11:22
Osman.
11:23
Defne Hanım'ın bir iki fotoğrafını çeker misin?
11:25
Tabii.
11:28
Aradığınız kişiye şu anda dışına göre.
11:44
Keşke hemen arasaydım senin marşıya.
11:47
Buyurun.
11:49
Merhaba ben bir iş görüşmesi için gelmiştim ama.
11:54
Merdivenden aşağı inebilirsiniz.
11:58
Sen olarak yapıyoruz ve şarkıā öんなervi samoluk
12:05
irken.
12:07
Bebe şarkı Hudson.
12:08
Ben buraya Stephanie!
12:09
ボクlarında bir緣に comprar porez 일�鄉 yuvomopodobun yayın.
12:11
Oralı bir entire camera además из oluyor resip.
12:13
Yapacağınız bir açı merkez ve haggı.
12:15
Ve tak deserveen mereka.
12:17
Ya简ca hemen ان Yazı marketprowad.
12:18
no!
12:19
Emi Gecay!
12:20
A sa desperation ministers ve loos瞎
12:22
edilirken tabloze!
12:24
Hello, I'm Defne. There was a search for you, I think.
12:42
Yakup Bey sent to me.
12:46
We're not a service, we're a service.
12:49
Can you do this job?
12:52
No, I'm going to go.
13:14
What are you waiting for?
13:17
Gel peşinden.
13:19
Emile Bey'le öngörüşmen olacak. İşe alınıp alınmayacağına da o karar verecek.
13:37
Efendim. Nasıl? Sen bekle buradan.
14:07
Buyurun.
14:21
Ablamı görmek istiyorum.
14:25
Ablanız.
14:27
Ablanız.
14:29
Ablamı gizlice ameliyat edip yüzünü değiştirdiğinizi biliyorum.
14:33
Ablanız.
14:35
Ablanız.
14:36
Ablanız.
14:37
Ablanız.
14:38
Ablanız.
14:39
Ablanız.
14:40
Ablanız.
14:41
Ablanız.
14:42
Ablanız.
14:43
Ablanız.
14:44
Ablanız.
14:45
Ablanız.
14:46
Ablanız.
14:47
Ablanız.
14:48
Ablanız.
14:49
Ablanız.
14:50
Ablanız.
14:51
Ablanız.
14:52
Ablanız.
14:53
Ablanız.
14:54
Ablanız.
14:55
Ablanız.
14:56
Ablanız.
14:57
Ablanız.
14:58
Ablanız.
15:29
Kimsin sen?
15:56
Sana sordum kimsin sen?
15:59
Anne...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:59:26
|
Up next
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 2 مترجمة
TV cema HD تل الرياح مترجم
6 weeks ago
18:25
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة - ( الجزء 2 )
CinePulse Review
6 weeks ago
18:33
[RVC] مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 مترجمة ( الجزء 2 )
Relax Vibe Channel
6 weeks ago
16:53
مسلسل بهار الموسم الثالث الحلقة 2 مترجمة مسلسل بهار الحلقة 50 ( الجزء 2 )
Tasting Trailes
7 weeks ago
2:09:34
Sra Fértil De Maldição A Bênção Episódio Completo
Tasting Trailes
11 hours ago
1:12:32
My Runaway Fiance Became My Bodyguard
Tasting Trailes
12 hours ago
1:32:41
To My Romeo With Love
Tasting Trailes
12 hours ago
1:49:32
You're Out of My Life, Forevermore (DUBBED)
Tasting Trailes
13 hours ago
1:26:16
A Traição De Justiça Da Esposa Episódio Completo
Tasting Trailes
13 hours ago
1:57:50
Caseira Expulsa: A Caipira Retorna Vitoriosa (Dublado) Episódio Completo
Tasting Trailes
14 hours ago
2:24:51
Últimas Palavras Do Amor (Dublado) Episódio Completo
Tasting Trailes
14 hours ago
2:01:11
[Flextv] Deadline to His Heart EngSub
Tasting Trailes
21 hours ago
1:57:06
the forgotten vow chinese drama
Tasting Trailes
1 day ago
1:19:49
Sweet Wild Bride of Mine – FULL EPISODES NOW!!
Tasting Trailes
1 day ago
1:32:53
Bitchy BFF It's Your Turn to Pay” 🌷
Tasting Trailes
1 day ago
1:47:26
Atada al honor
Tasting Trailes
1 day ago
1:36:30
True Princess vs Fake Heiresss English Sub
Tasting Trailes
1 day ago
1:10:03
Three Months To Break Your Heart
Tasting Trailes
1 day ago
1:03:56
[doblado] Tuve un bebé sin ti
Tasting Trailes
1 day ago
3:03:14
[EngSub] Substitute Bride, Hidden Legend
Tasting Trailes
1 day ago
2:15:25
[EngSub] Eyes That Dare to Claim Me
Tasting Trailes
1 day ago
1:57:52
[EngSub] Baited Hearts The Perfect Lure
Tasting Trailes
2 days ago
2:09:29
Fresh Scars Old Wounds Beneath The Music Box Chinese Drama English Sub
Tasting Trailes
2 days ago
2:27:08
Till Death and Forever After Chinese Drama English Sub
Tasting Trailes
2 days ago
2:16:29
Caught in His Game Chinese Drama English Sub
Tasting Trailes
2 days ago
Be the first to comment