Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
مسلسل العروس الحلقة 59 مترجمة
Transcript
00:00I
00:02I
00:04I
00:06I
00:08I
00:10I
00:12I
00:14I
00:16I
00:18I
00:20I
00:22I
00:24I
00:26I
00:28I
00:30I
00:32I
00:34I
00:36I
00:38I
00:40I
00:42I
00:44I
00:46I
00:48I
00:50I
00:52I
00:54I
00:56I
00:58I
01:00I
01:02I
01:04I
01:06I
01:08I
01:10I
01:12I
01:14I
01:16I
01:18I
01:20I
01:22I
01:44I
01:46I
01:48I
01:50I
01:52I
01:54I
01:56I
01:58I
02:00I
02:02I
02:04I
02:06I
02:08I
02:10I
02:12I
02:14I
02:16I
02:18I
02:20I
02:22I
02:24I
02:26I
02:28I
02:30I
02:32I
02:34I
02:36I
02:38I
02:40I
02:42I
02:44I
02:46I
02:48I
02:50I
02:52I
02:54I
02:56I
02:58I
03:00I
03:02I
03:04I
03:06I
03:34Bunu hak etmedim.
03:36I
03:38I
03:40I
03:42I
03:44I
03:46I
03:48I
03:50I
03:52I
03:54I
03:56I
03:58I
04:00I
04:02I
04:04I
04:06I
04:08I
04:10I
04:12I
04:14I
04:16I
04:18I
04:20I
04:22I
04:24I
04:26I
04:28I
04:30I
04:32I
04:34I
04:36I
04:38I
04:40I
04:42I
04:44I
04:46I
04:48I
04:50I
04:52I
04:54I
04:56I
04:58I
05:00I
05:02I
05:16I
05:18I
05:20I
05:22I
05:24I
05:26I
05:28I
05:30I
05:32I
05:34I
05:36I
05:38I
05:40I
05:42I
05:44I
05:46I
05:48I
05:50I
05:52I
05:54I
05:56I
05:58I
06:00I
06:02I
06:04I
06:06I
06:08I
06:10I
06:12I
06:14I
06:16I
06:18I
06:20I
06:22I
06:24I
06:26I
06:28I
06:30I
06:32I
06:34I
06:36I
06:38I
06:42I
06:44I
06:46I
06:48I
06:50I
06:52I
06:54I
06:56I
06:58I
07:00I
07:02I
07:04I
07:06I
07:08I
07:10I
07:12I
07:14I
07:16I
07:18I
07:20I
07:22I
07:24I
07:26I
07:28I
07:30I
07:32I
07:34I
07:36I
07:38I
07:40I
07:42I
07:44I
07:46I
07:48I
07:50I
07:52I
07:54I
07:56I
07:58I
08:00I
08:02I
08:04I
08:06I
08:08I
08:10I
08:12I
08:14I
08:16I
08:18I
08:20I
08:22I
08:24I
08:26I
08:28I
08:30I
08:32I
08:34I
08:36I
08:38I
08:40I
08:42I
08:44I
08:46I
08:48I
08:50I
08:52I
08:54I
08:56I
08:58I
09:00I
09:02I
09:04I
09:06I
09:08I
09:10I
09:12I
09:14I
09:16I
09:18I
09:20I
09:22I
09:24I
09:26I
09:28I
09:30I
09:32I
09:34I
09:36I
09:38I
09:40I
09:42I
09:44I
09:46I
09:48I
09:50I
09:52I
09:54I
10:08I
10:10I
10:12I
10:14I
10:16I
10:18I
10:20I
10:22I
10:24I
10:26I
10:28I
10:30I
10:32I
10:34I
10:36I
10:38I
10:40I
10:42I
10:44I
10:46I
10:48I
10:50I
10:52I
10:54I
10:56I
10:58I
11:00I
11:02I
11:04I
11:06I
11:08I
11:10I
11:12I
11:14I
11:16I
11:18I
11:20I
11:22I
11:24I
11:26I
11:28I
11:30I
11:32I
11:34I
11:36I
11:38I
11:40I
11:42I
11:44I
11:46I
11:48I
11:50I
11:52I
11:54I
11:58I
12:00I
12:02I
12:04I
12:06I
12:08I
12:10I
12:12I
12:14I
12:16I
12:18I
12:20I
12:24I
12:26I
12:28I
12:30I
12:32I
12:34I
12:36I
12:38I
12:40I
12:42I
12:44I
12:46I
12:48I
12:50I
12:52I
12:54I
12:56I
12:58I
13:00I
13:02I
13:04I
13:06I
13:08I
13:10I
13:12I
13:14I
13:16I
13:18I
13:20I
13:22I
13:24I
13:26I
13:28I
13:30I
13:32I
13:36I
13:38I
13:40I
13:42I
13:44I
13:46I
13:48I
13:50I
13:52I
13:54I
13:56I
13:58I
14:00I
14:02I
14:04I
14:06I
14:08I
14:10I
14:12I
14:14I
14:16I
14:18I
14:20I
14:22I
14:24I
14:26I
14:28I
14:30I
14:44I
14:46I
14:48I
14:50I
14:52I
14:54I
14:56I
14:58I
15:00I
15:02I
15:04I
15:06I
15:08I
15:10I
15:12I
15:14I
15:16I
15:18I
15:20I
15:22I
15:24I
15:26I
15:28I
15:30I
15:32I
15:34I
15:36I
15:38I
15:40I
15:42I
15:44I
15:46I
15:48I
15:50I
15:52I
15:54I
15:56I
15:58I
16:00I
16:02I
16:04I
16:06I
16:08I
16:10I
16:12I
16:14I
16:16I
16:18I
16:20I
16:22I
16:24I
16:26I
16:28I
16:30I
16:36I
16:38I
16:40I
16:42I
16:44I
16:46I
16:48I
16:50I
16:52I
16:54I
16:56I
16:58I
17:00I
17:02I
17:04I
17:06I
17:08I
17:10I
17:12I
17:14I
17:16I
17:18I
17:20I
17:22I
17:24I
17:26I
17:28I
17:32I
17:34I
17:36I
17:38I
17:40I
17:42I
17:44I
17:46I
17:48I
17:50I
17:52I
17:54I
17:56I
17:58I
18:00I
18:02I
18:04I
18:06I
18:08I
18:10I
18:12I
18:14I
18:16I
18:18I
18:20I
18:22I
18:24I
18:26I
18:28I
18:30I
18:32I
18:34I
18:36I
18:38I
18:40I
18:42I
18:44I
18:46I
18:48I
18:50I
18:52I
18:54I
18:56I
18:58I
19:00I
19:02I
19:04I
19:06I
19:08I
19:10I
19:12I
19:14I
19:16I
19:18I
19:20I
19:22I
19:24I
19:26I
19:28I
19:30I
19:32I
19:34I
19:36I
19:38I
19:40I
19:42I
19:44I
19:46I
19:48I
19:50I
19:52I
19:54I
19:56I
19:58I
20:00I
20:02I
20:04I
20:06I
20:08I
20:10I
20:12I
20:14I
20:16I
20:18I
20:20I
20:22I
20:24I
20:26I
20:28I
20:30I
20:32I
20:34I
20:36I
20:38I
20:40I
20:42I
20:44I
20:46I
20:48I
20:50I
20:52I
20:54I
20:56I
20:58I
21:00I
21:02I
21:04I
21:06I
21:08I
21:10I
21:12I
21:14I
21:16I
21:18I
21:20I
21:22I
21:24I
21:26I
21:28I
21:30I
21:32I
21:34I
21:36I
21:38I
21:40I
21:42I
21:44I
21:46I
21:48I
21:50I
21:52I
21:56I
21:58I
22:00I
22:02I
22:04I
22:06I
22:08I
22:10I
22:12I
22:14I
22:16I
22:18I
22:20I
22:22I
22:24I
22:26I
22:28I
22:30I
22:32I
22:34I
22:36I
22:38I
22:40I
22:42I
22:44I
22:46I
22:48I
22:50I
22:52I
22:54I
22:56I
22:58I
23:00I
23:02I
23:04I
23:06I
23:08I
23:10I
23:12I
23:14I
23:16I
23:18I
23:20I
23:22I
23:24I
23:26I
23:28I
23:30I
23:32I
23:34I
23:36I
23:38I
23:40I
23:42I
23:44I
23:46I
23:48I
23:50I
23:52I
23:58I
24:00I
24:02I
24:04I
24:06I
24:08I
24:10I
24:12I
24:14I
24:16I
24:18I
24:20I
24:22I
24:24I
24:26I
24:28I
24:30I
24:32I
24:34I
24:36I
24:38I
24:40I
24:42I
24:44I
24:46I
24:48I
24:50I
24:52I
24:54I
24:56I
24:58I
25:00I
25:02I
25:04I
25:06I
25:08I
25:10I
25:12I
25:14I
25:16I
25:18I
25:20I
25:22I
25:24I
25:26I
25:28I
25:30I
25:32I
25:34I
25:36I
25:38I
25:40I
25:42I
25:44I
25:46I
25:48I
25:50I
25:52I
25:54I
25:56I
25:58I
26:00I
26:02I
26:04I
26:06I
26:08I
26:10I
26:12I
26:14I
26:16I
26:18I
26:20I
26:22I
26:24I
26:26I
26:28I
26:30I
26:32I
26:34I
26:36I
26:38I
26:40I
26:42I
26:44I
26:46I
26:48I
26:50I
26:52I
26:54I
26:56I
26:58I
27:00I
27:02I
27:04I
27:06I
27:08I
27:10I
27:12I
27:14I
27:16I
27:18I
27:20I
27:22I
27:24I
27:46I
27:48I
27:50I
27:52I
27:54I
27:56I
27:58I
28:00I
28:02I
28:04I
28:06I
28:08I
28:10I
28:12I
28:14I
28:16I
28:18I
28:20I
28:22I
28:24I
28:26I
28:40I
28:42I
28:44I
28:46I
28:48I
28:50I
28:52I
28:54I
28:56I
28:58I
29:00I
29:02I
29:04I
29:06I
29:08I
29:10I
29:12I
29:14I
29:16I
29:18I
29:20I
29:22I
29:36I
29:38I
29:40I
29:42I
29:44I
29:46I
29:50I
29:52I
29:54I
29:56I
29:58I
30:00I
30:02I
30:04I
30:06I
30:08I
30:10I
30:12I
30:14I
30:16I
30:18I
30:20I
30:22I
30:24I
30:26I
30:28I
30:30I
30:32I
30:34I
30:36I
30:38I
30:40I
30:42I
30:44I
30:46I
30:48I
30:50I
30:52I
30:54I
30:56I
30:58I
31:00I
31:02I
31:04I
31:06I
31:12I
31:14I
31:16I
31:18I
31:20I
31:22I
31:24I
31:26I
31:28I
31:30I
31:32I
31:34I
31:36I
31:38I
31:40I
31:42I
31:44I
31:46I
31:48I
31:50I
31:52I
31:54I
31:56I
32:00I
32:02I
32:04I
32:06I
32:08I
32:10I
32:12I
32:14I
32:16I
32:18I
32:20I
32:22I
32:24I
32:26I
32:28I
32:30I
32:32I
32:34I
32:36I
32:38I
32:40I
32:42I
32:44I
32:46I
32:48I
32:50I
32:52I
32:54I
33:12I
33:14I
33:16I
33:18I
33:20I
33:22I
33:24I
33:26I
33:28I
33:30I
33:32I
33:34I
33:36I
33:38I
33:40I
33:42I
33:44I
33:46Nereye gittiğini soracaktım ama
33:48Öyle bir telaşla çıktı ki
33:50Ardından yetişemedim
33:52Elbet dönecek
33:54Ben o zaman sorarım hesabını
33:56Hesabın
34:26Hesabın
34:46Şimdi oraya geliyorum. Bu meseleyi çözeceğiz. Dün sen konuştun ben dinledim. Şimdi ben konuşacağım ve sen dinleyeceksin.
34:54Telefonla konuştuğu her kimse burada demek.
34:56Telefonla konuştuğu her kimse burada demek.
35:00Derdin ne senin Cihan? Ne işin var buralarda?
35:06Dünden beri tartışıyoruz.
35:08Buna bir son verelim.
35:10Bundan sonra alacağımız her karar attığımız her adımdan masum bir bebek etkilenecek.
35:18Önceliğimiz o olma.
35:20Ben babası olarak üzerimi düşen her şeyi yapmakta hazırım.
35:24O kadarını becer bari.
35:26Çocuğumla ilgili muhatabım sensin.
35:28Senin de muhatabın benim.
35:30Bir şeye ihtiyacın olursa bana geleceksin.
35:32Önce huzur istiyorum.
35:34Bana her bağırdığında karnımdaki bu minik bebek de etkileniyor.
35:38Benimle konuşurken bunu hakkından çıkartmasan iyi edersin.
35:40Burada oturmak istemezsen sana ev tutarım.
35:42Çocuğumun bütün masraflarını karşılarım.
35:44Çocuğumuz!
35:46Çocuğumuz!
35:47If you talk about this, you don't want to get out of it.
35:52If I don't want to sit here, I'll be able to get out of it.
35:55I'll be able to get out of it.
35:58My son!
36:17Ailemle ilgili her şeye sahip olacak.
36:24Senin de garantin benim.
36:29Boşanırken de çok dinledik bu palavraları.
36:32Sonuç ne?
36:33Kızın baba evinde.
36:35Üstelik hamile.
36:37Geç bunları Cihan Efendi.
36:39Sen nikah kıyıyor musun kıymıyor musun?
36:42Onu söyle.
36:47Ne niki o?
36:50Beyza'nın çocuğu nikahsız doğuracağını beklemiyorsun herhalde.
37:10Ne oldu?
37:11Neye şaşırdın bu kadar?
37:13Ben evliyim zaten.
37:14Bunun farkındasınız değil mi?
37:17Farkındayız Cihan Efendi farkındayız.
37:19Peki sen farkında mısın?
37:21Beyza'nın karnındaki çocuk senin soyunu sürdürecek.
37:25Öyle neydiği belirsiz bir sokak yeniği gibi doğsun, nikahsız doğsun diyorsan...
37:29...ben senin adamlığından şüphe ederim.
37:31Dayı!
37:33Hoş.
37:34Bana kalsa senin haberin bile olmazdı.
37:36Bir usulünü uydururduk.
37:38Heh.
37:39Bizimkinin tedbirsizliği işte.
37:42Sen onu geç.
37:43Eğer bu çocuğa babalık yapma niyetindeysen...
37:47...evdekini boşar, kızımı geri alırsın nikahına.
37:53Benim diyeceğim bu kadar.
37:55Kararını verene kadar da...
37:57...ne kapıma gel...
37:59...ne de benim başımı ağrıt.
38:01Ben senin kapına gelmedim.
38:03Çocuğumun ayağına geldim.
38:06Buraya gelirken senden destur istemeyeceğim.
38:08Ya herkesi strese soktun.
38:09Hadi yeğenim hadi.
38:10Benim sana ayıracak zamanım bu kadar.
38:11Kızımla turnumu daha fazla yorma.
38:12Ya herkesi strese soktun.
38:13Hadi yeğenim hadi.
38:14Benim sana ayıracak zamanım bu kadar.
38:15Kızımla turnumu daha fazla yorma.
38:16Böyle göstermelik babaya ihtiyacı yok benim kızımın.
38:17Ya herkesi strese soktun.
38:21Hadi yeğenim hadi.
38:22Benim sana ayıracak zamanım bu kadar.
38:24Kızımla turnumu daha fazla yorma.
38:26Böyle göstermelik babaya ihtiyacı yok benim kızımın.
38:29Merhaba kusura bakmayın.
38:30Acaba bu daby de var mı?
38:31Teşekkürler.
38:32Bu dakika.
38:33Arama Barajın limits замans revision before glass of pot.
38:35Ee hepiy kunnaрыl추 olacağım.
38:44—Halisemin'e baş alrightyini için...
38:58Do you know if you're in the building or if you're in the building or if you're in the building?
39:02Yes, I am.
39:10It's definitely in the building of the building.
39:19Now I'm going to go.
39:22I'm going to go.
39:28I'm going to go.
39:53Wish will have it bene.
39:58Do you have a look at me?
40:19No, I was here.
40:28Let's go.
40:58What does this mean?
40:59This is a matter of two,
41:02two of you talk to the table and talk to the table.
41:06That's why,
41:08my family lives in the same way.
41:10It's been a matter of time,
41:12it's been a matter of time.
41:15What does it do?
41:16What do you think?
41:18It's a matter of time,
41:19that he takes care of the baby,
41:21and he'll be there.
41:24Let's go.
41:25Okay.
41:26What's that, what's that?
41:27What's that?
41:28What's that?
41:29It's a great way to go.
41:32That's what it looks like.
41:33You have to go.
41:36You have to go.
41:38You have to go.
41:41You have to go.
41:46What's that?
41:47I don't know, I don't know.
41:50You know when you are going at this situation.
41:53It might have been a problem with this deal,
41:56so many years ago he was who was Ortizel and who would have bad and what would do.
42:00I wish you were better at all.
42:02You know what happened with this situation,
42:02what's wrong with this situation.
42:05You know what happened?
42:07I am not talking to him.
42:09My father is talking to him.
42:12You know why not.
42:13You are going to give him a lie.
42:14You will accept it.
42:16Maybe he will accept it.
42:17Yes, I am not.
42:20Deneyeceğim.
42:28Sen konuş.
42:38Hadi bakalım. Vitamin saati. Sana meyve getirdim.
42:42Istemiyorum Beyza. Hiçbir şey yiyecek halim yok. Midem bulanıyor.
42:46Yonca olmaz öyle. Bebek için yiyeceksin. Zorla kendini.
42:51Beyza.
42:56Cihan arıyor. Evliyken bile bu kadar aramıyordu. Bebek resmen işe yaradı.
43:04Senin sayende ufaklık.
43:11Ne istiyorsun Cihan?
43:12Beyza.
43:14Seninle baş başa konuşmak istiyorum.
43:16Yanında hiç kimse olmadan. Baban, arkadaşların. Hiç kimse. Sadece sen ve ben.
43:24Seninle konuşacak bir şeyim kalmadı. Ne konuşacağız ki?
43:28Doğmamış bir çocuğun geleceği mevzubayız.
43:31Kişisel hırslarımızı bir kenara bırakmanın zamanı gelmedi mi?
43:35İyi tamam.
43:37Babam bir toplantıya gidiyor.
43:39Yonca da onunla gider. İşte sana bir yarım saat falan ayırabilirim.
43:45Bu fırsatı akıllıca kullanırsan iyi edersin.
43:47İyi edersin.
43:57Benle baş başa konuşmak istiyor.
44:00Bu bebek sayesinde evliliğim kurtulacak.
44:02Tamam. Ben o zaman çıkıyorum şimdi.
44:06Nereye?
44:08Alışverişe tabii ki.
44:10Hazırlanmam lazım.
44:12Babamız akşam yemeğe geliyor.
44:18Deli bir kız deli.
44:20Allah kimseyi bunun eline düşürmesin.
44:22Düştüysen yandın.
44:38Şimdi oraya geliyorum.
44:40Bu meseleyi çözeceğiz.
44:42Dün sen konuştun, ben dinledim.
44:44Şimdi ben konuşacağım ve sen dinleyeceksin.
44:47Sen şirkete mi gidiyorsun ölerken mi?
44:50İşlerim var.
44:52Müsaade edersen hazırlanacağım.
45:17Bu iş burada bitmedi.
45:22Kiminle konuştun yan telefonda?
45:25Niye buraya geldi?
45:29Yoksa başka biri mi var?
45:30Yıllarca bekledim seni.
45:31Ama gelişine sevinemiyorum bile.
45:34Daha doğmadan...
45:35O küçük onuzlarını...
45:36Ne yükler yükledik.
45:37Yıllarca bekledim seni.
45:38Yıllarca bekledim seni.
45:39Ama gelişine sevinemiyorum bile.
45:40Daha doğmadan...
45:42O küçük onuzlarını...
45:43Ne yükler yükler yükledik.
45:45Ama gelişine...
45:46Ama gelişine sevinemiyorum bile.
45:50Daha doğmadan...
45:52O küçük onuzlarını...
45:53Ne yükler yükledik.
45:54Yastığın teki neredeki?
45:55Yere mi düştü acaba?
45:56Yastıklarını bile düştüğü yerden kaldırdılar.
45:57Yastıklarını bile düştüğü yerden kaldırdılar.
45:58Yastığın teki neredeki?
45:59Yere mi düştü acaba?
46:00Yastıklarını bile düştüğü yerden kaldırmıyorlar.
46:02Yastığın teki neredeki?
46:03Yere mi düştü acaba?
46:04Yastıklarını bile düştüğü yerden kaldırmıyorlar.
46:06Yastık yok.
46:07Yastığın teki neredeki?
46:18Yere mi düştü acaba?
46:21Yastıklarını bile düştüğü yerden kaldırmıyorlar.
46:25Eee?
46:26Yastık yok?
46:32Anaa.
46:34Bunlar ayrı mı yatıyor yoksa?
46:37Really, they are still alive.
46:41They were two days ago.
46:44One is a good one, one is a good one.
46:46What a good one?
46:48Anyway.
46:50I think that's what I'm doing.
46:52It's a good one.
47:02I have to say something.
47:05How many times did you come back to me like that?
47:10I have a very important thing to say to you.
47:15What did you say?
47:17Cihan Bey'e gelin hanım ayrı yatmış.
47:19What did you do?
47:21I was able to talk to you.
47:22I was able to talk to you.
47:24I was able to talk to you.
47:26I was able to talk to you.
47:28I was able to talk to you.
47:30I was able to talk to you.
47:35I was able to talk to you.
47:38I am going to talk to you.
47:39I am going to talk to you.
47:48Gelin hanım.
48:00water
48:06water
48:08because you're a
48:09a
48:09well
48:10so
48:10I'm
48:11I'm
48:11I'm
48:11a
48:13I'm
48:13a
48:14a
48:14I'm
48:14Oh
48:16you
48:16I'm
48:16I'm
48:17I'm
48:18I'm
48:19a
48:20I'm
48:21a
48:21I'm
48:21a
48:21I'm
48:22I'm
48:23I'm
48:23I'm
48:23a
48:24then
48:25I'm
48:25I'm
48:26I'm
48:26I'm
48:27I'm
48:27I'm
48:28I'm
48:28I'm
48:28I'm
48:29I'm
48:29I can't understand what you have, but I don't understand what you have to say.
48:35I said I don't understand what you have to say.
48:39I mean, it doesn't have to be in the way.
48:46But I don't know what you have to say, but I don't know what you have to say.
48:52How am I you, what do you know?
48:54What do you know?
48:56Tell us...
48:58...watch a personwereing before we see fuckin an error.
49:02Sometimes we don't know it.
49:05The world knows but one nation, right?
49:07... chops can
49:18In fact, all Home.
49:20But you never want that question.
49:26You can't see him.
49:28You can't see him.
49:30I can't see him.
49:32But if he could see him...
49:34...he'll be able to see him...
49:36...he'll ask you.
49:38You can't see him.
49:50I can't see him.
49:52I can't see him.
49:54Gerçek neyse çıkacak ortaya.
50:04İyi ki bitti sınavlar.
50:06Mutfakta çalışmayı öğrenmişsin.
50:08Bana bak.
50:10Kendini alıştırma buraya.
50:12Önce okulunu bitir iş güç sahibi ol.
50:14Benden önce Cihan Bey'e borçlusun bunu.
50:21Biliyorum annem biliyorum.
50:23Sen dert etme.
50:25Ben Cihan Abi'ye verdiğim sözü tutacağım.
50:27Senin yanında olmak hoşuma gidiyor diye öyle dedim ben.
50:35Nerede kaldın sen Gülsüm?
50:37Akşama bir süre yemek yetişecek.
50:39Yukarı katları temizliyordum abla.
50:41Bilin bakalım ne oldu?
50:43Ne olduysa oldu hiç merak etmiyorum Gülsüm.
50:45Bize ne?
50:46Ay yine dedikoduya başladı.
50:48Sen annemi bırak bana anlat Gülsüm abla.
50:50Ne oldu yine?
50:53Bu taze evliler ayrı yatıyorlar.
50:55Olur mu hiç öylecek?
50:57Vallahi.
50:58Cihan Bey çalışma odasında yatmış.
51:01Kara Dulu'nu apıbedi paralarını bozmayı başardı demek.
51:05Demek o yüzden hançerin yüzü gülmüyor günlerdir.
51:12Gülsüm.
51:13Git bak bakalım ne diyor.
51:15Aysu sen de gitgilerden pirinç getir kızım.
51:18Bize diyorsun ama sen de merak ediyorsun.
51:21Benimkisi merak değil kızım.
51:23Ben kızcağız'a üzülüyorum.
51:45İyi akşamlar.
51:47İyi akşamlar.
51:48Sindirella.
51:51Bir gün benim yanımı atırsana.
51:55Ne münasebet.
51:59Bu sofrada herkesin yeri belli.
52:04Sen millete yer göstereceğine orada otur uslu su ye yemeğini.
52:18Develi oluk ona.
52:21Buyurun Cihan Bey.
52:23Tamam.
52:24Tamam.
52:30Ne diyor Cihan?
52:32Akşam yemeğe gelemeyecekmiş.
52:34İletmemi istedi.
52:35Evde huzurlu olmayınca o da kendini dışarıları atıyor demek ki.
52:53Benim iştahım kaçtı.
53:08Bir şey yiyemeyeceğim.
53:09Kocası gelmeyince gelinin de iştahı kaçtı.
53:10Sen servise başla Fadime.
53:11Kocası gelmeyince gelinin de iştahı kaçtı.
53:12Sen servise başla Fadime.
53:13Altyazı yemeğimi aldı bizi
53:16Her ceb Online'da
53:18Altyazı yemeyeceğim.
53:19Kocası gelmeyince gelinin de iştahı kaçtı.
53:22Sen servise başla Fadime.
53:24Let's go.
53:54İyi akşamlar.
53:58Hançer Develi oğlu ben.
54:00Buyurun Hançer Hanım.
54:02Ben Cihan Bey için aramıştım.
54:04Şirkette mi acaba?
54:05Cihan Bey çıktı Hançer Hanım.
54:08Tamamdır teşekkür ederim.
54:12Sen ne yapıyorsun Cihan?
54:24Bu adı geçmeyeceksin değil mi Hançer?
54:35Bir şey mi oldu?
54:39Bir şey olmadı.
54:40Ben seni merak ettim.
54:41O yüzden aradım.
54:42İşim uzadı.
54:44Evdekilere haber verdim ben.
54:46Şirkettesin yani?
54:47Evet şirketteyim.
54:48Şimdi kapatmam lazım.
54:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:19Cihan?
55:24Neredesin?
55:26Kapının önündeyim.
55:27Ne oldu?
55:28Senden bir şey rica edecektim.
55:31Söyle.
55:33Canım inanılmaz bir şekilde çikolatalı pasta istiyor.
55:36Resmen aşeriyorum.
55:38Arka sokakta bir pastane var.
55:41Oradan alabilir misin diyecektim.
55:43Tamam.
55:44Teşekkür ederim.
55:47Alır gelirim.
55:56İşte böyle Cihan Bey.
55:58Elbette iyi mi yapacaksın.
55:59Bebek sayesinde daha nelere evet dedirteceğim sana.
56:06Ayy.
56:08Ayy.
56:09Ayy.
56:10Ayy.
56:11I
56:41We had a lot of trouble for you.
57:11What about you?
57:12What about you?
57:15What about you?
57:16My father, thank you.
57:41Transcription by CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

51:00