Skip to playerSkip to main content
Resurrecting Miracles - The Legend Returns Full Movie
🎬✨ Welcome to FlickFrame – your home for trending short films and mini dramas that capture the heart of storytelling. From emotional love stories to thrilling suspense, comedy, action, and horror, every video is crafted to deliver unforgettable moments in just minutes.
Discover viral short films, international mini movies, and award-winning cinematic shorts that inspire, entertain, and move you. Whether you’re looking for romance, drama, or suspense, FlickFrame brings you the best in #DramaInMinutes.
👉 Hit follow to never miss a trending short film. Like, share, and drop a comment – tell us which story touched you most!

🎬✨ #FlickFrame #StoryInFrames #shortfilm #shortfilms #movieshort #minidrama #dramashorts #viralshortfilm #trendingdrama #cinematicshort #filmmaking #storytelling #romanceshort #thrillershort #comedyshort #actionshort #horrorshort #mustwatch #movielovers #filmcommunity #quickstory #watchnow

🎬✨Tags: short film, short films, movie short, mini drama, drama shorts, cinematic short, viral short film, trending short film, best short films, emotional short film, romantic short film, thriller short film, comedy short film, action short film, horror short film, international short films, storytelling short film, award winning short film, must watch short film, inspirational short film,En Español, sub Español
Transcript
00:00:00透骨针?
00:00:02她一个护功怎么会这种针?
00:00:04这不是苏玉峰当年的看家局学吗?
00:00:14透骨针?
00:00:17啊! 你怎么来了?
00:00:19透骨针?
00:00:21那是什么?
00:00:22这是花源针法第五试,以气化针
00:00:25可以一次扎向三处血位
00:00:27It's the most important thing to do with the body.
00:00:30You need to do the energy of the body.
00:00:32But this is the fifth step of the body of the body of the body.
00:00:35The body of the body of the body.
00:00:37How could it be?
00:00:38I'm tired.
00:00:52What is this?
00:00:53What did you say?
00:00:55Why did you cause me so slow?
00:00:57这花园针法如此深奥难学
00:01:09真没想到你竟有如此本事
00:01:12你们可别被他骗了
00:01:25一个护工怎么可能会当年医生的绝学花园针杂
00:01:31我看这其中一定有问题
00:01:34就是了 整个医院只有我会此针法
00:01:38你说你是不是在我练习的时候偷偷学习了我的花园针法
00:01:42可是
00:01:43这久恨身伪症可是多少名医都束手无策的病症
00:01:48就凭他怎么可能治得好
00:01:51对 陈先生肯定是刚才彭身衣的一针
00:01:56逼出了陈小姐体内的血毒
00:01:59这才治好了小姐的命啊
00:02:01跟那个护工有什么关系
00:02:04他只不过是蹭上了
00:02:07就是
00:02:08在这里只有通过我的花园针法才能救回陈小财
00:02:12方才那一针可是耗费了我不少功力
00:02:15没有我 陈小姐不可能死里逃生
00:02:20彭业 刚才明明是小苏炸的军
00:02:22大家都有目共睹 怎么这一花的功夫又成了你的功劳了
00:02:26他 不是你说这话你自己不心虚吗
00:02:29你看看他 从头到脚 整个一酒囊饭袋
00:02:34他能救回陈小姐
00:02:36我看他就想帮你们医院取得投资
00:02:41说不定
00:02:42就是受了你的指使跑出来抢工
00:02:45你们就是在跌倒黑白
00:02:47你这又要做什么
00:02:52他的体内病根未出
00:02:54还需调理
00:02:55不然还会反射
00:02:57就算如此
00:02:58那也轮不到你来为陈小姐调理
00:03:01你什么意思
00:03:03他本来就是底层的垃圾
00:03:07也配跟我相提定论
00:03:10但是为了让陈先生放心啊
00:03:12我愿意跟他鄙视鄙视
00:03:14来获得陈小姐调理的机会
00:03:16
00:03:17我愿意让他没事
00:03:33那你们就比试
00:03:38谁赢了
00:03:39就获得给小姐治病
00:03:41并获得投资的机会
00:03:43不行
00:03:43让他代表我们医院参加比赛
00:03:45我不同意
00:03:47
00:03:49让我们医院的未来都交给这个废物的手里
00:03:52这不行
00:03:53这比赛
00:03:54我也要参加
00:03:56我和他
00:03:59一起参加
00:04:00一群乌合之中
00:04:03
00:04:04你们全都一起上
00:04:09作为医生
00:04:27必须得手稳
00:04:28在手术过程中触碰到任何其他微小的血管
00:04:32都有可能造成非常严重的腹
00:04:34所以说这第一局呢
00:04:36格思取针
00:04:37在他转动的丝线里面藏着一根银针
00:04:40不触碰丝线取针者
00:04:42极为胜者
00:04:43
00:04:44这也太难了吧
00:04:45这丝线纵红交错
00:04:47怎么可能不碰到
00:04:49就是啊
00:04:50就是啊
00:04:52
00:04:53这局就让我来了
00:04:55我行医以来比手稳
00:04:58他从来没有说
00:05:00
00:05:01你练习花园针法已有十数年
00:05:04手法造一系的四平花纹
00:05:06拿下这局应该没问题
00:05:08我宣布
00:05:11第一局比赛
00:05:12开始
00:05:19不会是彭神一样
00:05:40虽然真的躲过了死线
00:05:42这下拿到银针不再画下了
00:05:49
00:06:10红神一居然碰到线了
00:06:12看来卫生或是人忘了
00:06:14
00:06:19
00:06:21
00:06:23
00:06:27不错,看来的号圆针法没白。
00:06:31
00:06:36
00:06:48
00:06:52
00:07:18
00:07:41你在干什么啊
00:07:42这都什么时候了
00:07:43你还在这等啊
00:07:44是想我们医院丢人丢的还不够多忙
00:07:47银片
00:07:48
00:07:49好了
00:07:51
00:07:52这都什么时候了
00:07:53怎么还护着他呀
00:07:59刚才多谢了
00:08:02既不如人
00:08:04就用这种下三滥的手段
00:08:07你胡说八道什么
00:08:09就你这样的操法
00:08:10居然敢在这说
00:08:12身为医者
00:08:13内力
00:08:14是用来救人的
00:08:16而你却用来害人
00:08:18伤人
00:08:19你哪只眼你看见我伤人了
00:08:21分明是你们
00:08:22眼看着自己要输了
00:08:23跑出去却毁人
00:08:24就是
00:08:25你们
00:08:26少在这倒倒倒倒打一把
00:08:28要不是你就来捣乱
00:08:29他的死线怎么会全断
00:08:31我看
00:08:32分明是你自己的错
00:08:34手把都甩在我身上
00:08:36
00:08:36好啊
00:08:37既然这死线全断了
00:08:41那也就没办法
00:08:42我宣布
00:08:44第一局比赛
00:08:45就差一点点
00:08:59就差一点点
00:09:00都是以为你
00:09:04你在这胡道什么呀
00:09:06明明我马上就可以赢了
00:09:08你在这吓到什么
00:09:09又是
00:09:10你不是
00:09:11我是院长捡回来的一个废人
00:09:13院长是看你可怜才留意在医院的
00:09:15你少在这旅出风头了行不行
00:09:20其实刚才
00:09:21我警告了
00:09:23我警告你
00:09:25如果我们医院真的以为你而道别
00:09:27我一定叫你吃不了兜着操
00:09:30你听懂了吗
00:09:31婷婷
00:09:31
00:09:32好了
00:09:34刚才多亏了他
00:09:35否则你就有危险了你知道吗
00:09:37
00:09:38我知道你护着他
00:09:40但你也不能撒这种谎吧
00:09:47算了
00:09:50好了
00:09:52这第二局
00:09:53理的是药理
00:10:09这是由十数种药材研磨成的粉末
00:10:13谁能蒙眼准确地说出
00:10:15其中有哪几位药材便是获胜
00:10:19横神医
00:10:20学医数十载
00:10:21要理在咱们大洲
00:10:22那可是数一数二的厉害
00:10:24要理在咱们大洲
00:10:26那可是数一数二的厉害
00:10:27要理在咱们大洲
00:10:28那可是数一数二的厉害
00:10:29有些人有点自知之明
00:10:30趁早认输吧
00:10:31
00:10:32
00:10:33这局还是任务上吧
00:10:34
00:10:35这局还是任务上吧
00:10:36
00:10:37
00:10:38
00:10:39
00:10:40你瞎成什么能了
00:10:43这局如果输了的话
00:10:45整个医院都得给你赔葬
00:10:47你赌得起吗
00:10:48那就是
00:10:49我看你们呢
00:10:50还是有点自知之明吧
00:10:52这老太难看
00:10:54说不定
00:10:55陈先生
00:10:56还会可怜可怜你们
00:10:58给你们这个铺医院
00:11:00偷点资吧
00:11:01说不定
00:11:01这输三子
00:11:05金 respected
00:11:07肥话少说
00:11:08situación
00:11:10开始吧
00:11:14我宣布
00:11:14第二局比赛
00:11:29开始
00:11:30黄旗当归白树
00:11:48光靠闻就能感知出这其中有几个药吗
00:11:51这也太神奇了
00:11:53天啊 真不愧是彭神医 简直令人惊叹啊
00:12:00这下完了
00:12:05爸 你非得拦着我干什么呀
00:12:07这个废物什么都不会 还不如我上呢
00:12:10说不定还能多加点胜算
00:12:13彭神医天下亡命 若真是如此 那也没有办法
00:12:20苏一方 你可千万不要让我失望
00:12:30他在干什么啊 半天了 一无药都没说出来
00:12:37活完了 咱们医院这下输定了
00:12:45这其中还有茯苓 甘草 枸杞子
00:12:52还有 仓术
00:13:00是 是 居然才对了
00:13:04这些完了 下一局还是我上了
00:13:07让人整个医院全都回到他手里了
00:13:09让人整个医院全都回到他手里了
00:13:11你还愣着干什么
00:13:13你还愣着干什么
00:13:14满目成痒了
00:13:16我倒要看了看
00:13:18你一个小小的护工
00:13:20到底能编出什么花儿
00:13:23除了你说的这些
00:13:25还有山竹玉
00:13:26肉桂
00:13:28白勺
00:13:29专胸
00:13:30五味子
00:13:31
00:13:32居然一味药都没有少
00:13:34如此之外
00:13:36它不是仓术
00:13:38它不是仓术
00:13:41而是白术
00:13:48
00:13:49这怎么可能啊
00:13:54
00:13:55绝不可能
00:13:56你一个佣金
00:13:57居然敢怀疑我
00:13:59此物断然是仓术
00:14:02绝不会出错
00:14:03就是
00:14:04一个小小的护工
00:14:07谁给你的胆子
00:14:09居然敢跟
00:14:10真意
00:14:11叫板
00:14:12这确实是仓术
00:14:17那就说明
00:14:22答案错了
00:14:24白术虽然有势
00:14:28但打成幕后
00:14:30它的磕
00:14:32而仓术
00:14:34它松散
00:14:35摸起来顺好
00:14:37所以这个
00:14:38一定不是仓术
00:14:41
00:14:42我就知道
00:14:45你就是一个不学无术的水货
00:14:47这仓术
00:14:49已经放在这了
00:14:50你还敢狡辩
00:14:52就是啊
00:14:53这仓术那么明显
00:14:54只要是学过医学以论
00:14:56一看就知道
00:14:57你还想不够丢人吗
00:14:59还不快跟我下来
00:15:00既然各位有疑虑
00:15:01那我们就把刚才的仓术拿出来
00:15:03让大家看一看到底是仓术
00:15:05还是白术
00:15:06你有燕亮天亮的自然
00:15:07这仓术
00:15:08这仓术那么明显
00:15:09只要是学过医学以论
00:15:10一看就知道
00:15:11你还想不够丢人吗
00:15:12还不快跟我下来
00:15:13既然各位有疑虑
00:15:14那我们就把刚才的仓术拿出来
00:15:15让大家看一看到底是仓术
00:15:16还是白术
00:15:18你有燕亮天亮的自然
00:15:27谁给你的胆子敢怀疑我
00:15:29你还想不够丢人吗
00:15:31有完没完了
00:15:32就是
00:15:33你知不知道
00:15:34就是由于你
00:15:35我们医院这次输定了
00:15:37你知不知道
00:15:38你知不知道
00:15:39就是由于你
00:15:40我们医院这次输定了
00:15:41你知不知道
00:15:42你知不知道
00:15:43就是由于你
00:15:44你知不知道
00:15:45就是由于你
00:15:46我们医院这次输定了
00:15:47这白术
00:15:55居然真的是白术
00:15:57白术
00:15:59断面不平坦
00:16:00具有棕色点状流逝
00:16:02仓术
00:16:04外皮灰褐
00:16:05断面黄白色
00:16:06或灰白色
00:16:09绝不可能
00:16:12我怎么会出错
00:16:14是你
00:16:16你们传统仪器
00:16:18你们这是作弊
00:16:19你少在那胡说八道了
00:16:21这个比赛都是在大家眼皮子底下进行的
00:16:24你哪只眼睛看我们作弊了
00:16:26若不是你们传统仪器
00:16:28他怎么可能只摸一下
00:16:29就能说出如此多重交代
00:16:31
00:16:33陆院长
00:16:35这是怎么回事
00:16:36陈先生
00:16:37我们医院
00:16:38绝不可能做出这种事情
00:16:40这里是你们的地板
00:16:42你们想作弊还不是很容易
00:16:44要不然
00:16:46他比你们陆院长还厉害
00:16:49怎么可能还是个护工
00:16:50彭省医院
00:16:51这虽然是在我们医院
00:16:53可这彼势是你们提出来的
00:16:55我们医院
00:16:57也不可能偏台任何一方
00:16:59你说是就是了
00:17:01我看
00:17:02你们就是想拉投资
00:17:04我说无此下作的事情
00:17:06得是丢人
00:17:08丢人也是医生
00:17:10阿呸
00:17:11你说够了没有
00:17:12我说了没有就逼
00:17:14就是没有作弊
00:17:15是什么
00:17:16你们拿什么证明
00:17:18
00:17:23
00:17:24
00:17:25
00:17:28四和八道什么
00:17:29
00:17:30
00:17:33
00:17:41可说
00:17:42
00:17:43这是药材的特殊
00:17:52这不可能
00:17:53每位要存了多少
00:17:55她的温度
00:17:57湿度
00:17:58都会影响到她的
00:18:00如果你不信
00:18:02我们可以再比一场
00:18:04不得用三课
00:18:07全名字一课
00:18:09全全都对一证了
00:18:11
00:18:12好啊
00:18:13我宣布
00:18:14一二局比赛
00:18:15苏护工赏
00:18:16苏护工赏
00:18:17苏护工赏
00:18:18苏护工赏
00:18:19苏护工赏
00:18:20苏护工赏
00:18:21苏护工赏
00:18:28你给我等着
00:18:29下一局
00:18:30我绝对不会让你赢得如此轻松
00:18:32I don't know how easy it is.
00:18:36Even if you were lucky to win me,
00:18:39let's go to the墙.
00:18:41The next one is the law.
00:18:44You're in the hospital.
00:18:46There are people who can take care of me?
00:18:52The law is the law.
00:18:53The law is the law.
00:18:55The law is the law.
00:18:57The law is the law.
00:18:59The law is the law.
00:19:01The law is the law.
00:19:02If you could die the law,
00:19:03The law would win,
00:19:04you might win it.
00:19:05By the end.
00:19:06This law is the law 。
00:19:08the law UP真的保不住了吧?
00:19:10It's not possible already.
00:19:11La метta,
00:19:12you're not going to be getting too bad.
00:19:14You shouldn'tスト down so cold.
00:19:16You have to destroy our Ur.
00:19:17Whatever holds the law to our school,
00:19:18I don't understand many of you.
00:19:20It doesn't make any argue.
00:19:22To stand like a liar.
00:19:23You're wrong with Textizing the Left-Up Times.
00:19:27Where are you going?
00:19:28Sign up,
00:19:29
00:19:50
00:19:51這是破許真
00:19:56破許臣
00:19:57原来我的破虚针在它呢 破虚针那是什么 当今现实并成了两大针法 一个就是医生当年的一手画原针法 另外一针便是此针法 那这针法其实并不难学 只是需要有刻定的营针法 这针法之前我也很想学
00:20:27但这营针实在是难得 输没有法 所以才不得放弃 这下针得完了
00:20:36此针确实是难对 听说当年只有医生获得资本 但因为此针法过多依赖于此针 所以他便改学了更趋天赋 效力更好的画原针法
00:20:54这么说来 陆院长也不是他的对手了
00:20:57完了 这次我们医院真的保不住了
00:21:03就算不行也要尝试 我的画原针法也练到了第四十 拼搏一下 肯定能比一比
00:21:12不 画原针法深奥难学 虽然前几层足够应对大部分病症
00:21:21但真正的精髓却在是最后几次 这也是大多数人无法突破的原因
00:21:28如今 恐怕只有将此针法应对贯通的医生清理 才能与这抗衡啊
00:21:37这可怎么办
00:21:39这一代的医疗技术不发的 若是连这家医院都保不住了
00:21:46以后乡亲们可就真的没有地方看病了
00:21:50我跟您比 我和您比
00:21:59我知道您是好心 但彭生怡的名声也不是白来的
00:22:09恐怕 也不是他的对手
00:22:13我说 你们医院没人了吧
00:22:22这老头来也是
00:22:24老幼子吗
00:22:26治病救人 看着又不是年纪
00:22:28而是谁有能力救人
00:22:30我说 你们医院没人了吧
00:22:34这老头来也是
00:22:36老幼子吗
00:22:38治病救人 看着又不是年纪
00:22:40而是谁有能力救人
00:22:42这最后一局
00:22:53便以调理为例
00:22:55看看 两位的针法
00:22:59那就 我先来吧
00:23:03这最后一局
00:23:05便以调理为例
00:23:07看看 两位的针法
00:23:09那就 我先来吧
00:23:11再来吧
00:23:12谢谢
00:23:14请不吝点赞
00:23:22.
00:23:52.
00:23:54.
00:24:20.
00:24:21.
00:24:22陈先生, I know that we are not good at all.
00:24:52您的病院就很困难,方便失离去我们这一家医院。
00:24:57我希望您能告白问手,让这家医院继续办下去。
00:25:12您们既然敢赢战,就没有放水的可能。
00:25:18不管谁赢了,这个医院必须关掉。
00:25:22而且,陈先生的所有建设款,你们村一文钱都别上拿。
00:25:30建设款我们可以不要。
00:25:32但是这家医院如果关了,这方圆池里老老少少上上下,他们都指着活呢。
00:25:37啊!
00:25:39啊!
00:25:40啊!
00:25:41啊!
00:25:42啊!
00:25:43啊!
00:25:44啊!
00:25:45啊!
00:25:47啊!
00:25:48啊!
00:25:49啊!
00:25:50啊!
00:25:51啊!
00:25:52啊!
00:25:53啊!
00:25:54啊!
00:25:55啊!
00:25:56啊!
00:25:57啊!
00:25:58啊!
00:25:59啊!
00:26:00啊!
00:26:01啊!
00:26:02啊!
00:26:03啊!
00:26:04啊!
00:26:05啊!
00:26:06啊!
00:26:07啊!
00:26:08啊!
00:26:09啊!
00:26:10啊!
00:26:11啊!
00:26:12啊!
00:26:13啊!
00:26:14啊!
00:26:15啊!
00:26:16啊!
00:26:17You can't be a doctor.
00:26:20If he's here, he's not a doctor.
00:26:24I'll tell you.
00:26:27You have to come here.
00:26:29You have to take care of me.
00:26:31You have to take care of me.
00:26:47.
00:27:17.
00:27:19.
00:27:21.
00:27:23.
00:27:25.
00:27:27.
00:27:29.
00:27:31.
00:27:33.
00:27:35.
00:27:37.
00:27:39.
00:27:41.
00:27:43.
00:27:45.
00:27:47.
00:27:49.
00:27:51.
00:27:53.
00:27:55.
00:27:57.
00:27:59.
00:28:01.
00:28:15.
00:28:17.
00:28:19.
00:28:21.
00:28:23.
00:28:25.
00:28:27.
00:28:29.
00:28:31.
00:28:33.
00:28:35.
00:28:37.
00:28:39.
00:28:41.
00:28:43.
00:28:45.
00:28:48.
00:28:51.
00:28:53.
00:28:55.
00:28:59.
00:29:03.
00:29:05.
00:29:07,
00:29:07.
00:29:08.
00:29:08.
00:29:09.
00:29:09.
00:29:11.
00:29:13I don't know.
00:29:43I'm sick.
00:29:44I'll get you back.
00:29:45I'm sick.
00:29:46I'm sick.
00:29:47You're sick.
00:29:48I'm sick.
00:29:49I'm sick.
00:29:50I'm sick.
00:29:59I'm sick.
00:30:06I'm sorry.
00:30:08If not, I'll be happy.
00:30:10I'll be happy.
00:30:13You made a mistake.
00:30:14I'll be happy.
00:30:15I'll do it.
00:30:16You're sick.
00:30:17You hurt me.
00:30:18You have your wife.
00:30:19You hurt me.
00:30:22You hurt me.
00:30:24You think this double-crossed him.
00:30:26I'll hold him.
00:30:27You're correct.
00:30:28You're correct.
00:30:30You're right.
00:30:32I have loved you.
00:30:33You should listen, that feeling.
00:30:37You're correct.
00:30:38You're correct.
00:30:40I'm okay.
00:30:41I'm so sorry.
00:30:42You're correct.
00:30:43If you don't like it, you can see him as his wife.
00:30:49Don't worry, I'm going to talk to you.
00:30:52If you don't have any trouble, I'll take all the money to the hospital.
00:30:57Oh!
00:30:58Oh!
00:30:59Oh!
00:31:00Oh!
00:31:01Oh!
00:31:02Oh!
00:31:03Oh!
00:31:04Oh!
00:31:05Oh!
00:31:06Oh!
00:31:07Oh!
00:31:08Oh!
00:31:10Oh!
00:31:12Oh!
00:31:13Oh.
00:31:14Oh!
00:31:16Oh!
00:31:18Oh!
00:31:19Oh!
00:31:20Oh!
00:31:22Oh!
00:31:23You can't stop it.
00:31:25Was it good?
00:31:26Do not be firms Val tougher.
00:31:28It's not easy for me to try and deliver as his own company.
00:31:31Although, there is no place for times.
00:31:36Note that.
00:31:37But it's always possible to have these kinds of 2 vehicles.
00:31:39Not all bad and bad and bad.
00:31:41It's not that I'm a queen.
00:31:43I want you to give up a lot.
00:31:50I'm a queen.
00:31:51I'm so happy.
00:31:54I'm so happy that I'm so happy that I'm so happy.
00:31:58Yes.
00:31:59I'm so happy that I'm so happy that I'm so happy.
00:32:06I'm so happy that I can see you.
00:32:08You said by the agreement,
00:32:11I don't want you to be able to get this one.
00:32:17I know that it was our fault.
00:32:21I want you to give us our fault.
00:32:27I...
00:32:28I'm...
00:32:29I'm going to get fooled.
00:32:31What are you talking about?
00:32:35I'm going to get fooled.
00:32:38What are you talking about?
00:32:41It's not clear that you're talking about.
00:32:43I'm going to get you.
00:32:45I don't know what you're talking about.
00:32:48You're not talking about this.
00:32:50You're not talking about this.
00:32:52You're talking about this.
00:32:58You don't want to be a fool.
00:33:01If he's a fool,
00:33:04he's not going to change.
00:33:06He's a fool.
00:33:08He's a fool.
00:33:10He's a fool.
00:33:11He's a fool.
00:33:12He's a fool.
00:33:13He's a fool.
00:33:13He's a fool.
00:33:14He's a fool.
00:33:15He's a fool.
00:33:16He's a fool.
00:33:24I'm just a
00:33:25I'm an
00:33:28one
00:33:29You didn't want to get a
00:33:30secret
00:33:32You know you're in the
00:33:34normal
00:33:36You keep
00:33:37so you can
00:33:38keep a
00:33:40You can
00:33:44So
00:33:45you see
00:33:45There are
00:33:45how many
00:33:46竟然還有臉求原諒
00:33:49是啊
00:33:50免得你們再出去壞別人
00:33:53說出來
00:33:53說出來
00:33:54說出來
00:33:55說出來
00:33:57說出來
00:33:58說出來
00:33:59說出來
00:33:59說出來
00:34:00說出來
00:34:01說出來
00:34:02說出來
00:34:03說出來
00:34:04說出來
00:34:04說出來
00:34:04說出來
00:34:04說出來
00:34:05說出來
00:34:06說出來
00:34:06你以為人人都慣了
00:34:07把你捧得很高
00:34:08說出來
00:34:10我告訴你
00:34:11我不服
00:34:16I want to come to you.
00:34:21I want you to let me know.
00:34:24I'm not a jerk.
00:34:39I'm not a jerk.
00:34:40I'm not a jerk.
00:34:43But it's nothing to do.
00:34:44Answer me.
00:34:47Run.
00:34:48Many people told me.
00:34:50How dare they?
00:34:55Nothing would be true about me.
00:35:02This person could not pay an yen.
00:35:09The odor is moist.
00:35:12You certainly don't have this person.
00:35:13There are people who are in the middle of the night,
00:35:15who are in the middle of the night.
00:35:17You are in the middle of the night.
00:35:19You are in the middle of the night.
00:35:23From the beginning of the night,
00:35:25we don't want to see you again.
00:35:27Let's go for a while.
00:35:29We are in hastily,
00:35:32we wish you until we die.
00:35:35We're in the middle of the night.
00:35:37We had the most love for you.
00:35:41You are in the middle of the night.
00:35:44A lot of times,
00:35:46everything will be done.
00:35:49The game is always in the middle of the night.
00:35:51But all the time is in the middle of the night.
00:35:53We have the most love for you.
00:35:56The game is open.
00:35:57And we all have hope for our hospital.
00:36:01Yes, yes.
00:36:03It's all right, Mr.
00:36:04Mr.
00:36:05If we have these devices,
00:36:06we can't lose our hospital.
00:36:10I want to thank you for your support.
00:36:13These are all you deserve.
00:36:45说这话就客气了 我也不是什么医生 只是一个会看病的医者罢了
00:36:52你太谦虚了 这化缘争法 在大洲这么多人练习 也就你能练到如此境界 你又何必枉死北国呢
00:37:02不过 我还是不太明白 你为什么要隐瞒身份来到我这个小地儿
00:37:09你知道 现在全世界可都在打开你的消息 只要你愿意
00:37:15你马上就能回到拥有顶级医疗资源的大宇 何必屈屈在这儿 老院长
00:37:23我根本配不上医生这个称号
00:37:30来你们这儿
00:37:33我只是想找回 做医生的本信
00:37:37好 我知道了
00:37:41你看我这地方虽然不大 却能让你完成行医的初心
00:37:47这样 以后有任何事情你随时找我 我让小婷全力支持你
00:37:53谢谢老院长
00:37:54谢谢老院长
00:37:56好 去忙吧
00:37:59谢谢老院长
00:38:03谢谢老院长
00:38:04谢谢老院长
00:38:05谢谢老院长
00:38:06谢谢老院长
00:38:07谢谢老院长
00:38:08谢谢老院长
00:38:09谢谢老院长
00:38:10谢谢老院长
00:38:11谢谢老院长
00:38:15谢谢老院长
00:38:16谢谢老院长
00:38:17谢谢老院长
00:38:19france
00:38:20助业
00:38:21你别得意
00:38:23迟早有一天
00:38:24我会让你身败名裂
00:38:26在我灭情贵地求饶
00:38:27mata
00:38:28谢老院长
00:38:29I need to take a look at the door.
00:38:34I need to take a look at the door.
00:38:38I need to take a look at the door.
00:38:44I have a question.
00:38:48This place is the door.
00:38:50The door is closed.
00:38:52The door is closed.
00:38:58I'm sorry.
00:38:59I'm sorry.
00:39:00I'm sorry.
00:39:01I'm sorry.
00:39:02I'm sorry.
00:39:03I'm sorry.
00:39:04I'm sorry.
00:39:05I didn't see that.
00:39:06I'm sorry.
00:39:07I'm sorry.
00:39:08I'm sorry.
00:39:09I'm sorry.
00:39:10You're not going to be able to do this.
00:39:13Why don't you ask me to tell a doctor?
00:39:15If you're not going to be a doctor,
00:39:18it's definitely going to be a big hit.
00:39:22What's that?
00:39:23I'm sorry.
00:39:24I'm sorry.
00:39:25You're right.
00:39:26You're right.
00:39:28You're right.
00:39:30He would like me to turn off the door.
00:39:35So I can't help her.
00:39:36She won't let me go out of the door.
00:39:40It's true.
00:39:42What's your point,
00:39:44I am here.
00:39:44What's your point?
00:39:45What's your point?
00:39:47What's your point?
00:39:48One thing.
00:39:50She's his point.
00:39:52She's dead.
00:39:53I'm going to take care of you.
00:40:00Yes, you are a doctor.
00:40:02What are you doing?
00:40:06A doctor?
00:40:09I can't help my father.
00:40:13How can I become a doctor?
00:40:15A doctor!
00:40:17Help me!
00:40:18Help me!
00:40:19Help me!
00:40:22Help me!
00:40:23How is it going to be a doctor?
00:40:25We just had to check the doctor.
00:40:26My blood was injured.
00:40:27It was a pain.
00:40:28It was a pain in the mud.
00:40:29It was just a pain.
00:40:31Okay, it's not a pain.
00:40:33It's not a pain.
00:40:34It's a pain.
00:40:36It's a pain.
00:40:38It's not a pain.
00:40:39It's blood.
00:40:40It's blood.
00:40:42It's blood.
00:40:43It's blood.
00:40:44It's blood.
00:40:45I need to go to the hospital.
00:40:48等等
00:40:49我们听说
00:40:54医生苏医生
00:40:56现在就在你们医院
00:40:57我们希望这次的手术
00:40:59能由这位苏医生主导
00:41:02你放心
00:41:05我们医院的医生都很厉害
00:41:07一定会尽全力救治
00:41:09至于我
00:41:16苏医生
00:41:16我求求你
00:41:18我求求一定救救我父亲
00:41:19我知道你医术高明
00:41:21只要你能救他
00:41:22只要有你主导
00:41:23无论你开什么条件
00:41:25我全部都答应
00:41:26是啊 苏医生
00:41:28您就行行好
00:41:29救救我们家老爷子吧
00:41:31他要是有个三长两短
00:41:32你说我们可怎么活呀
00:41:35叔叔救救你
00:41:37救救我爷爷吧
00:41:38
00:41:46我真的不行
00:41:49苏医生
00:41:50人命关天的事情
00:41:52你还在留意什么呀
00:41:53他的情况真的非常紧急
00:41:56再不就马上就来不及了
00:41:57你到底要亲眼看着他去死吗
00:42:00苏医生
00:42:01我求求你了
00:42:03苏医生
00:42:03苏医生
00:42:04
00:42:13我就
00:42:15这手术我做
00:42:33
00:42:39病人在等着我们了
00:43:03病人在等着我们了
00:43:33不行啊 热血根本止不住啊
00:43:48不行啊 热血根本止不住啊
00:43:54这不是普通的朱雪 这是血灵溺仪
00:43:57必须用银针镇住它的命轮和血海
00:44:03血真的止住啊
00:44:24接下来只用封住最后一处经脉就可以了
00:44:32让我来吧
00:44:36孙医生
00:44:58孙医生 我爸怎么样了
00:45:02老先生的手术很成功 很快就会转入到普通病房
00:45:06孙医生
00:45:27小妹妹 怎么了
00:45:28怎么了
00:45:30这个给你谢谢叔叔救回了我爷爷
00:45:38瑶瑶走了咱们去看爷爷了
00:45:40
00:45:42咱们去看爷爷了
00:45:42
00:45:50
00:45:53瑶瑶
00:45:54怡芳剛剛那时候啊
00:45:55简直是神了
00:45:56这一针下去
00:45:57血就像听它的
00:45:58直接就吃
00:45:59哈哈哈哈
00:46:00是啊
00:46:02I've been doing so many years,
00:46:05I've been doing so many years,
00:46:07and I've been able to heal this way.
00:46:09Well, that's what it is.
00:46:12Maybe...
00:46:15I can really help you.
00:46:18But you said,
00:46:20what kind of blood is going on?
00:46:22The blood is going on.
00:46:29You need to heal.
00:46:31It's,
00:46:41it keeps changing the blood杯 of long supply.
00:46:42You...
00:46:43It takes work.
00:46:45It takes care of the body,
00:46:47and kill the blood.
00:46:48It is spring.
00:46:49But one goal is suffocated enchantment of water.
00:46:52You Leonardo Booth's roman subprime John.
00:46:54You can retrieve it later.
00:46:56You'll enjoy that later,
00:46:59I can't do it.
00:47:01What's that?
00:47:04It's like a big deal.
00:47:08It's a big deal.
00:47:11You can't take it.
00:47:13You don't have to worry about it, I've been so scared.
00:47:17I'm so scared.
00:47:20I'm so scared.
00:47:29Come on.
00:47:49How could I do it?
00:47:59You can't.
00:48:04Your body has to be a successful man.
00:48:11You have to find me too,
00:48:16This person is going to be so close
00:48:18and so fast is an illness.
00:48:21You're going to join me now
00:48:23and they are also going to die.
00:48:25I'm going to see you soon.
00:48:27You're not so sure that you've been doing this
00:48:29The doctor said that the surgery is really successful.
00:48:32The process is no problem.
00:48:37What is this?
00:48:39Why is this?
00:48:41Why is this?
00:48:44You don't want to talk to me.
00:48:46You're going to get me.
00:48:47It's you're going to get me to get me.
00:48:48You're going to get me to get me.
00:48:50You're going to get me.
00:48:51You're going to get me.
00:48:52You're going to get me.
00:48:53Today, we're going to be paying you.
00:48:55We're not going to get me.
00:48:56I know that everyone is in trouble, but now we need to take care of the patient.
00:49:01Let's take care of the patient's illness.
00:49:04If this is our hospital's problem, we must be responsible for this.
00:49:07You can't!
00:49:08You and this Sue Yifeng are just a curse.
00:49:11They're just going to pay for the money, and they're not going to pay for the money.
00:49:14I won't believe you!
00:49:21How could it be?
00:49:22We're in the hospital for the patient's illness.
00:49:24How could it be?
00:49:25There's no mistake in who he is!
00:49:27I won't be kidding!
00:49:29Don't talk to me among them.
00:49:31I'm so sorry.
00:49:33I got to close up the hospital for you!
00:49:34I'm already called the study.
00:49:36I'll be able to take care of your hospital.
00:49:38Especially for you.
00:49:40I'm going to talk to you all in many of these attorneys.
00:49:44This is my hospital.
00:49:46I'm going to tell you!
00:49:48It's OK.
00:49:50I'm not saying that.
00:49:52No, no, no, no, no, no.
00:50:22No, no, no, no, no, no, no, no.
00:50:52No, no, no, no.
00:51:22The injury is built to be in our family
00:51:26It was a rat
00:51:27If you did not multiply the prison
00:51:29And you will have a explanation
00:51:31You don't understand?
00:51:32You have to answer the question
00:51:37Just hold on
00:51:39We need to check the next problem
00:51:41To identify our left
00:51:43When is our immune system?
00:51:44If we don't understand
00:51:46We can make one of our R&B
00:51:47We'll what the need
00:51:49Have you given the case?
00:51:50What's the need?
00:51:52I was a dead man
00:51:54is being left out at this time
00:51:56You still have to pay attention
00:51:58You still have to pay attention
00:52:00I'm so sorry
00:52:02I'm so sorry
00:52:04I'm so sorry
00:52:06What's she doing?
00:52:08I think she's a child
00:52:10She's a kid
00:52:12She's a kid
00:52:14She's a kid
00:52:16She's a kid
00:52:18She's a kid
00:52:20Give me a comment.
00:52:21Who is the person like this?
00:52:23Sam.
00:52:26Su, Elsa.
00:52:27Hi.
00:52:27Su, Elsa.
00:52:29Su, Elsa.
00:52:29Su, Elsa.
00:52:30Eco.
00:52:31Su.
00:52:32Su, Elsa.
00:52:33Su, Elsa.
00:52:41Sia.
00:52:42I don't know.
00:52:44Su, Elsa.
00:52:45What happened?
00:52:47I'm not a doctor.
00:52:49I'm not a doctor.
00:52:51I'm not a doctor.
00:53:03How are you?
00:53:05The situation is not enough.
00:53:09The situation is not a bad thing.
00:53:11It's not a bad thing.
00:53:13And...
00:53:15The most strange thing is...
00:53:17We have no problem.
00:53:19We have no problem.
00:53:21Why would you do that?
00:53:27The person's brain is very strange.
00:53:29We've already used to hold it.
00:53:31We've already had it.
00:53:33But the person's brain is not going to wake up.
00:53:39Let me go.
00:53:41You're crazy.
00:53:43They're not a bad thing.
00:53:45They're not a bad thing.
00:53:47They're not a bad thing.
00:53:49But...
00:53:51Yes.
00:53:52The situation...
00:53:53I imagine...
00:54:03You cannot reach out to me.
00:54:05You just don't think.
00:54:07Not wystennen.
00:54:09You don't want to wake up when you are asleep.
00:54:11you're noturmured or injured.
00:54:15This is not your problem.
00:54:17You are...
00:54:23Or maybe it's because of me.
00:54:34My dear teacher, if I was there,
00:54:38you would never want to fight me.
00:54:42You would never want to fight me.
00:54:45You would never want to fight me.
00:54:53You might have to fight me.
00:54:56I'm sorry.
00:55:01I've been waiting for you.
00:55:03I'm not going to die.
00:55:04You've been waiting for me.
00:55:06You've been waiting for me.
00:55:08I do not want to change my life.
00:55:10You're not going to die.
00:55:13I've been waiting for you.
00:55:16I'm going to die.
00:55:19I'm going to die again.
00:55:22I'm not going to be able to get back to my life.
00:55:26So, you're...
00:55:57
00:55:58
00:55:59你在找什麼?
00:56:00
00:56:01你。
00:56:02你。
00:56:03你怎麼在這?
00:56:05你怎麼在這?
00:56:08你不會以為,
00:56:11單憑這些,
00:56:12就能把他救回來吧?
00:56:14你什麼意思?
00:56:18
00:56:19
00:56:20
00:56:21
00:56:22
00:56:23
00:56:24
00:56:25
00:56:26
00:56:27哎呦那个样子 比当时苏老爷子可惨多了 恐怕大罗神仙来了 也就不回来了
00:56:40你都知道什么 这一件事你做的对不对 苏一方 要不是因为你 他们怎么会沦落到今天这个下场 你这话什么意思
00:56:53什么意思 苏一方
00:56:58到底为什么还要出现 又凭什么处处压我一头
00:57:04你安安静静地当得废物不好吗
00:57:08难道当初的教训还不够吗
00:57:12苏一方 你就是个彻头彻尾的庸医
00:57:19我不是 我不是
00:57:24你去看看他们躺在病床上 生不如死的样子
00:57:29他们会变成如今这样 都是拜你所赐
00:57:35是你 是你害死了他们
00:57:39我 我没有 我没有 你到底做了什么 你到底做了什么
00:57:48你会知道的
00:57:50苏一方 你这辈子都只可以在我脚下被我踩成一个垃圾
00:57:58你一辈子 我不别想翻身
00:58:14听说刚刚你把自己被劈弃着 这些人还真没完没了了
00:58:18是啊 拜他们所赐 我们医院最近根本就没几个病人了
00:58:21他们都宁愿跑更远到隔壁成人的医院
00:58:24他们都宁愿跑更远到隔壁成人的医院
00:58:27只是说 赵我严谨了两孔子
00:58:29非严谨是我们医院的责任
00:58:31尸子打开口 有三百万的赔偿
00:58:35苏医生 今天还要去做诊吗
00:58:42据说昨日一名患者术后突发恶化
00:58:52家属指责医生苏一峰存在医疗重大过失
00:58:56就是他一样
00:59:00不是听说医术很厉害吗
00:59:02厉害什么呀
00:59:03我看就是个赚黑心钱的江湖片
00:59:12因为你berg营片 Etats
00:59:12是不是就是
00:59:15确认我
00:59:18本age是一规定的
00:59:19od antes
00:59:20那不是
00:59:21就是
00:59:22你的
00:59:23一些
00:59:24所以
00:59:25好的
00:59:26
00:59:27questa
00:59:27听说
00:59:28southwest
00:59:28召离
00:59:29
00:59:30
00:59:30
00:59:36我觉得
01:00:06You can't take a time to trade nothing.
01:00:08You need to trade anything!
01:00:09You can't take a time to go there.
01:00:16What life does it take?
01:00:18What should I do to protect myself?
01:00:20What do you say to a doctor?
01:00:22What type of doctor's doctor?
01:00:24He BELTENed himself!
01:00:26He has to be alive.
01:00:28Let him ride!
01:00:29Boom and bam!
01:00:31Boom and bam!
01:00:32I love you, too.
01:00:34What's going on?
01:00:36Oh
01:00:39Huh
01:00:40I was in the shop
01:00:41It's the same thing
01:00:42Where do you try to sit here
01:00:45What are you looking for?
01:00:47Are you thinking San Diego?
01:00:49You still see San Diego is what?
01:00:54I'm going to have a
01:00:57I prefer
01:00:59I prefer
01:01:01There are still
01:01:03When you're in the hospital
01:01:04You're not drunk I'm a liar
01:01:16You're not drunk
01:01:17You're drunk
01:01:22You're drunk
01:01:25You're drunk
01:01:27I'm sorry
01:01:30I told you so
01:01:31You hurt me
01:01:33I know what the problem is.
01:01:40You're a fool.
01:01:42You're a fool.
01:01:44I know what the problem is.
01:01:46It's a problem.
01:01:50I'm a fool.
01:01:52You're a fool.
01:01:54You're a fool.
01:01:56I'm not allowed to do this.
01:01:58You're a fool.
01:02:00You're a fool.
01:02:02You don't want to stop the fooling me.
01:02:05Can't bite me.
01:02:07You're a fool.
01:02:09No, I don't want to eat.
01:02:11Who will I do something?
01:02:13Why did you not need to steal my Видing?
01:02:17I hope he would have taken care of.
01:02:19Why did he take care of it?
01:02:22Why don't you don't want to eat?
01:02:24You don't want to kill me.
01:02:27That's how lucky you decided to begin.
01:02:31You really don't know anything about it?
01:02:36I'll tell you!
01:02:38All of the drugs, all of you have been recorded.
01:02:42Have you done it?
01:02:44Have you done it?
01:02:46I'll tell you!
01:02:48This is a crime!
01:02:50It's a crime!
01:02:56You mean they...
01:02:58You're dead.
01:03:01You're dead!
01:03:03You're dead!
01:03:04You're dead!
01:03:06You're dead!
01:03:07You're dead!
01:03:09You can't stop the police.
01:03:11You're dead!
01:03:13You're dead!
01:03:15You cannot.
01:03:18You're dead!
01:03:19Let's not kill me!
01:03:21You know how many guys are going to come,
01:03:23and what we can't do is put up a knife!
01:03:25There are thousands of people!
01:03:27300 萬少一分都不行
01:03:31要是敢少一分錢
01:03:32你們這個醫院就別想再看下去
01:03:37
01:03:38元棟
01:03:39幹什麼
01:03:39放我
01:03:41放開我
01:03:43別怪我
01:03:43給他
01:03:44放我
01:03:46幹什麼呀
01:03:47你先別斷地看著這個優異
01:03:49拿別人的生命開玩笑吧
01:03:52元棟
01:03:53你說失溫症不就知道了嗎
01:03:57prévia
01:04:05重了
01:04:06我已經報警了
01:04:08你父親的檢測報告
01:04:09馬上就被送給
01:04:11你們說的是真是假
01:04:13可不是靠嘴上說說
01:04:16虫醫生檢測結果出來了
01:04:27I
01:04:29I
01:04:31I
01:04:33I
01:04:35I
01:04:37I
01:04:39I
01:04:41I
01:04:43I
01:04:45I
01:04:47I
01:04:49I
01:04:51I
01:04:55I
01:04:57I
01:04:59I
01:05:01I
01:05:03I
01:05:05I
01:05:07I
01:05:09I
01:05:11I
01:05:13I
01:05:15I
01:05:17I
01:05:19I
01:05:21I
01:05:23I
01:05:25I
01:05:27I
01:05:29I
01:05:31I
01:05:33I
01:05:35I
01:05:37I
01:05:39I
01:05:41I
01:05:43I
01:05:45I
01:05:47I
01:05:49I
01:05:51I
01:05:53I
01:05:55I
01:05:57I
01:05:59I
01:06:01I
01:06:03I
01:06:05I
01:06:07I
01:06:09I
01:06:11I
01:06:13I
01:06:15I
01:06:17I
01:06:19I
01:06:21I
01:06:23I
01:06:25I
01:06:27I
01:06:29I
01:06:31I
01:06:33I
01:06:35I
01:06:37I
01:06:39I
01:06:41I
01:06:43I
01:06:45I
01:06:47I
01:06:49I
01:06:51I
01:06:53I
01:06:55I
01:06:57I
01:06:59I
01:07:01I
01:07:03I
01:07:05I
01:07:07I
01:07:09I
01:07:11I
01:07:13I
01:07:15I
01:07:17I
01:07:19I
01:07:21I
01:07:23I
01:07:25I
01:07:27I
01:07:29I
01:07:55I
01:07:57彭叶
01:08:01当年你为了自己的一时私欲
01:08:05害死了我的夫妻
01:08:07如今也用同样的办法
01:08:09害死这些无辜的人
01:08:11我一定不会让你再肆意妄为
01:08:16自害这些无辜的人
01:08:18对了
01:08:19不用办法
01:08:20但需要你的帮助
01:08:27不愧是当年医生的青春弟子
01:08:40这一手针断三经的绝技
01:08:42简直是神类啊
01:08:44就是
01:08:44自从医生失踪之后
01:08:46已经许久没有见过如此出色的针法
01:08:49年纪轻轻就有如此造诣
01:08:51看来我大洲又要多出一位医生了
01:08:54是啊 是啊
01:08:56若能折到彭医生指点一二
01:08:58必能突破医学上线
01:09:00此人虽是我师兄的徒弟
01:09:08这依法看似惊艳
01:09:11实则故事偏薄
01:09:14难堪大任哪
01:09:26下面还有人要挑战吗
01:09:31谁敢跟彭医生比啊
01:09:33我们呢还是省点力气嘛
01:09:36就是啊
01:09:37姓林胜首
01:09:38那彭医生可是医生的亲传弟子
01:09:42我们谁能打赢用他
01:09:44去吧
01:09:51我跟你别
01:10:05这是哪来的黄毛鸭子
01:10:07真是不自量力
01:10:08
01:10:09舅舅
01:10:10你知不知道彭医生是什么
01:10:12他竟然敢挑战他
01:10:14他简直是个笑话
01:10:16你一个连华阳针法都只练到第四层的人
01:10:23真不知道你哪来的胆子
01:10:26竟然敢跟他比
01:10:28医术的高低可不光凭一张嘴说的
01:10:31少在这狗野客人低了
01:10:33谁高谁低 比比不就知道了
01:10:37好啊
01:10:39既然你如此不自量力
01:10:41那就别怪我不客气
01:10:43别怪我不客气
01:10:46当面我来宣布比赛规则
01:10:50本次比试采用盲枕之法
01:10:53令人藏于屏风之后
01:10:55望 闻 问 窃
01:10:59劫不可用
01:11:00非能隔着屏风便明病症
01:11:03并正确医治
01:11:06又为圣可
01:11:08这 这种比试方式
01:11:10绝非常人可以应对的
01:11:12我看 这丫头完了
01:11:15这动辄可是一条人命
01:11:21陆医生
01:11:23你可得小心点
01:11:25别让无辜之人因你而死
01:11:28少废话
01:11:30开始吧
01:11:31少废话
01:11:35开始吧
01:11:37带间
01:11:40我的鼻子
01:11:42endeavor
01:11:47收尾
01:11:52Wow
01:11:55Oh
01:11:57This
01:11:57Is
01:11:58Is
01:11:59Is
01:11:59Is
01:12:01Is
01:12:02Is
01:12:02Is
01:12:04Is
01:12:09Is
01:12:11Is
01:12:14Is
01:12:15Is
01:12:16Is
01:12:18Is
01:12:20会使用此朝者在整个大洲只有我和师兄二人
01:12:25此人是真的比我想象的还要厉害
01:12:29我真的能做到吗
01:12:35相信我 我教出的徒弟不会差
01:12:50这都二十一世纪了 居然还有悬丝怎么卖这个老饭
01:13:08就是 就这点本事还敢叫嚣 果真是不知好歹
01:13:13是啊 看来这场黄医生赢定了 自不量力的东西
01:13:19你这个黄毛丫头还是认输吧 免得在这儿丢人现眼
01:13:29会出吧 会出吧
01:13:33会出吧 会出吧
01:13:36平义跟思线就像圣子 可笑
01:13:49射男的就是化言真法第七世
01:13:59今日我等有幸 勤演目睹
01:14:02是啊 这死而无恨啊
01:14:06这百年未见的绝学啊
01:14:09据说此阵一出百病皆相 练此数舍必须拥有极其深厚的功力支撑
01:14:15整个大厦练习此阵长虽不在少数 但能突破第四师的少之又少啊
01:14:22好 冰造已出 毒素已排出 脏步已经恢复成绩
01:14:39不过 彭月所使用的内力太过强横霸道
01:14:46以至于病人经脉受损 体内真气乱窜
01:14:52还需静养调和 方可痊愈啊
01:14:54是这人身体不行 无法吸收如此强大的灵力
01:14:58这可怪不得彭医生
01:14:59看来胜负已定
01:15:01姓林胜手 接下来宣布胜者吧
01:15:08我宣布 本次比赛 彭业获胜
01:15:12彭神医 这可真是神迹啊
01:15:18是啊 自一胜失踪之后 我大众 幸而有您啊
01:15:24恭喜彭神医啊
01:15:26恭喜黄神医啊
01:15:29我看这下 还有哪个不知天高地厚的黄毛丫头
01:15:33敢挑战您
01:15:35这才是世传已久的医生之字啊
01:15:38是啊 是啊
01:15:41巨神 明神
01:15:47怎么还这一副不急不虚的样子
01:15:53到底在干什么
01:15:55我看不过是故弄玄虚吧
01:15:58知道比不过彭医生
01:16:00还要装出一副高人的样子
01:16:02免得输得太难看
01:16:04我知道了
01:16:17弹竹内生 阻碍经络
01:16:20是肌肉筋骨 疏有氧而发
01:16:26去风俗诗
01:16:28滋衡人事
01:16:29滋补人事
01:16:30话坛通落
01:16:32
01:16:47这怎么进来啊
01:17:00这是华元针法第九世
01:17:02太虚归成针
01:17:04这是华元针法第九世
01:17:07太虚归成针
01:17:09太虚归成针
01:17:11这不可能
01:17:13这不可能
01:17:15惠此招者
01:17:17除了我师兄苏义峰之外
01:17:19应该别无他人
01:17:21此人究竟是谁
01:17:25这不可能
01:17:30我做到了
01:17:31我真的做到了
01:17:36太好了
01:17:37太好了
01:17:46太好了
01:17:47我毒
01:17:50解了
01:17:52这绝不可能
01:17:53一个小地方出来的医生
01:17:56怎么可能会坏人针法第九世
01:17:58小地方又如何
01:18:03怎么比你这个道貌二人的小人要强
01:18:07
01:18:10谁在哪里
01:18:11谁在哪里
01:18:12谁在哪里
01:18:14谁在哪里
01:18:16谁在哪里
01:18:17我做事
01:18:18你一个连九寒神伟症都不会治的人
01:18:21怎么可能会坏人针法第九世
01:18:22可能会坏人针法第九世
01:18:24少在这股故怒玄虚
01:18:28一个是谁
01:18:29毒不出来
01:18:30谁在哪里
01:18:32
01:18:35那真的有人
01:18:37到底是谁
01:18:38还不出来
01:18:39谁在哪里
01:18:40你怎么在
01:18:41你怎么在
01:18:43谁在哪里
01:18:44谁在哪里
01:18:45谁在哪里
01:18:46谁在哪里
01:18:47谁在哪里
01:18:48谁在哪里
01:18:49谁在哪里
01:18:50你也怎么在
01:18:54怎么
01:18:56黄业
01:18:57你不认识
01:18:58我认识
01:19:02一峰
01:19:03苏一峰
01:19:04苏一峰
01:19:05他就是大名鼎鼎的医生
01:19:07苏一峰
01:19:08苏一峰
01:19:09苏一峰
01:19:10苏一峰
01:19:11苏一峰
01:19:12就是他的帮助下
01:19:13是什么花园针法第九世
01:19:15这可是
01:19:16别人一辈子难以到他的高度啊
01:19:19苏一峰
01:19:20苏一峰
01:19:21不愧是一峰啊
01:19:22苏一峰
01:19:23苏一峰
01:19:24苏一峰
01:19:26苏一峰
01:19:27苏一峰
01:19:28苏一峰
01:19:30苏一峰
01:19:31苏一峰
01:19:32苏一峰
01:19:33苏一峰
01:19:34苏一峰
01:19:35苏一峰
01:19:36苏一峰
01:19:37苏一峰
01:19:38苏一峰
01:19:39苏一峰
01:19:40苏一峰
01:19:41苏一峰
01:19:42苏一峰
01:19:43苏一峰
01:19:44苏一峰
01:19:45苏一峰
01:19:46苏一峰
01:19:47苏一峰
01:19:48苏一峰
01:19:49苏一峰
01:19:50苏一峰
01:19:51苏一峰
01:19:52苏一峰峰
01:19:53都说
01:19:54我书信教导你几年
01:19:58你也仅仅只学到了第八识
01:20:00而他
01:20:01仅仅一个月的时间
01:20:03就学到了第九识
01:20:05这之间的差距
01:20:06你还有什么可说的
01:20:09你说
01:20:13才教了他一个月
01:20:15果然呢
01:20:18师兄
01:20:18你这么多年
01:20:20还是没有变呢
01:20:22还是那个大名鼎鼎的医圣
01:20:25苏义峰
01:20:25哎呀
01:20:28不单医术高明
01:20:30而且识人的眼光
01:20:32也是如此毒辣呀
01:20:34够了
01:20:38各位
01:20:39难道你们忘了吗
01:20:42你们眼前这位大名鼎鼓
01:20:45享誉圣名的医圣
01:20:46其实就是连自己
01:20:48父亲都救不回来的废物
01:20:50魔鬼
01:20:55抓口
01:20:56领 airflow
01:20:57你少在这胡说我到
01:20:58怎么
01:20:59我说错了吗
01:21:01不信你问他
01:21:02他的父亲
01:21:04就是死在他自己手里
01:21:06再生死了
01:21:07盯底
01:21:07盯底
01:21:10盯底
01:21:11盯底
01:21:11盯底
01:21:12盯底
01:21:12盯底
01:21:12盯底
01:21:13盯底
01:21:13盯底
01:21:13盯底
01:21:14盯底
01:21:15盯底
01:21:16盯底
01:21:16盯底
01:21:17盯底
01:21:18盯底
01:21:19I'm sorry that this is the doctor.
01:21:21I'm sorry, Mr. Alvon,
01:21:23I said he had a problem with the doctor.
01:21:25Yes,
01:21:27but he's also the doctor's doctor.
01:21:29He's the doctor's doctor's doctor.
01:21:31He's the doctor's doctor's doctor's doctor,
01:21:33so he'd better understand us.
01:21:35Yeah,
01:21:37you heard that,
01:21:39Mr. Alvon,
01:21:41what about you?
01:21:43You're being so confused.
01:21:49彭燕,既然你提起了当年的事情,那在今天,我就让诸位知道,当年到底发生什么。
01:22:07你什么意思?
01:22:19当年你为了陷害我,在我父亲的天地里消耀,让我以为是自己的医术不经,害死了我自己的父亲。
01:22:35而你,为了不暴露自己,摧毁了当时一切对你不利的东西。
01:22:43你坚固,少在这宣怀的人,明明是你自己的医术不经,居然还敢来到我身上。
01:22:54师傅,您可是医生,怎么会看不出,俩在您药里摻的东西?
01:23:03这……
01:23:18啊?
01:23:19啊?
01:23:20不,不是这样的。
01:23:21你说,这一切都是他伪装出来的!
01:23:24王爷,当年你所做的这一切,你以为很完美吗?
01:23:29You think it's perfect for me?
01:23:31Well, it's hard to tell you.
01:23:35At the university, there were a lot of people who took my medical evidence.
01:23:41So, the hospital had a lot of storage.
01:23:45And you, what are you doing?
01:23:48All of them were making fun.
01:23:52No! No! No! No!
01:23:55No! No! No!
01:23:57No!
01:23:59This is not a thing.
01:24:03What are you doing?
01:24:05What are you doing?
01:24:07I can't imagine you're such a person.
01:24:11You're such a young man.
01:24:13You're such a young man.
01:24:15You're such a young man.
01:24:17If you want to超 me,
01:24:20I'll say more.
01:24:22I'll say more.
01:24:24I'm going to go back.
01:24:26You're such a team.
01:24:28You're such a young man,
01:24:29You're such a young man.
01:24:30You're such a young man.
01:24:32You're such a young man.
01:24:34You can only be the most famous people!
01:24:36This is such a strange world to them!
01:24:39It's not so much time to die!
01:24:51Mr.彭彥, you're done!
01:24:55Today, the world will never be in trouble.
01:24:58Mr.彭彥 will never be in trouble!
01:25:02它将在这个世上
01:25:03在无任何隶俗之地
01:25:32也不断响
01:25:36But it seems
01:25:39苏医生
01:25:40这位病人胳膊受伤
01:25:41需要包扎
01:25:44
01:25:44我知道了
01:25:46难上
01:25:47行好了
01:25:47这些小事给我就行了
01:25:49没看到他正忙成的吗
01:25:52
01:26:02.
01:26:20.
01:26:21.
01:26:22.
01:26:31It's weird, how did he do it?
01:26:38What's wrong?
01:26:39I haven't had a lot of work.
01:26:43Why don't you ask me to ask Yife?
01:26:46If you ask her, she will be able to talk.
01:26:50I'm not afraid of her.
01:26:53I'm sorry.
01:26:55If I don't ask her, I will be able to reach the top.
01:27:00行了,回去呢,注意休息
01:27:15这此身啊,需要呼风解表,平干平息,将全身的内力集于一处
01:27:24师傅,还愣着干什么呀,赶紧谢谢医生
01:27:32谢谢
01:27:35我们要做的,不就是帮助这些受病痛折磨的病人吗
01:27:51行医救人,乃是我们的职责
01:27:56这医生,无非是一个虚拟吧
01:28:03请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
Be the first to comment
Add your comment

Recommended