Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Fated Hearts Episode 9 English Sub
Flick Insight
Follow
11 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
词曲 李宗盛
00:30
任泪痕
00:34
天地独了远
00:40
跑不过世界
00:46
迷失在谎言里
00:50
寻觅着你
00:53
哪怕荒汗无边际
00:56
哪怕荒汗里
01:00
黑烛我回望
01:04
绝望你
01:06
别沼上一滴泪
01:08
正会
01:10
指散为你
01:12
啊
01:14
啊
01:16
你我不免
01:18
啊
01:20
啊
01:22
此起不灭
01:24
啊
01:26
啊
01:28
啊
01:30
啊
01:32
啊
01:34
啊
01:36
啊
01:38
啊
01:40
啊
01:42
啊
01:44
啊
01:46
啊
01:50
啊
01:52
啊
01:54
啊
01:56
啊
01:58
啊
02:00
啊
02:02
啊
02:04
一笑姑娘去找夏静石了
02:06
那这俩人她属于
02:08
故人重逢
02:10
那肯定现在在抱头痛苦
02:12
肃清离情啊
02:16
那你要不要去看看她
02:18
那倒不用
02:20
不用
02:22
不用
02:24
不用 殿下
02:28
没关系
02:30
想不起来也没关系
02:32
以后有的是时间
02:34
我会让你重新站在我身边
02:36
站在你身边
02:38
其实你什么都不记得了
02:40
那我也要告诉你
02:42
你是我此生
02:44
新疏的唯一
02:46
你我曾想苍天
02:48
彼此互许终身
02:50
一笑
02:52
失去你是我此生最大的遗憾
02:54
那找到你
02:56
就是我此生
02:58
最大的幸运
03:02
一笑
03:04
我明白
03:14
你什么都不记得
03:16
你什么都不记得
03:18
现在的我对你来说
03:19
只是个陌生人
03:20
你身份显示正常的
03:24
对不起
03:26
但是对于我来说
03:28
你不仅是我麾下女将
03:30
还是我最亲近
03:32
最信任的人
03:33
最亲近
03:35
最信任的人
03:37
我记得王爷曾与我说过
03:39
平临之战之后
03:41
便要与我成婚
03:45
你不必多想
03:47
我不是来闭婚的
03:48
我只是想确认一下
03:50
是否真有此事
03:51
毕竟婚姻不是儿戏
03:53
在我忘记的过往中
03:55
王爷你究竟是个什么样的人
03:57
王爷你究竟是个什么样的人
04:01
是
04:02
是
04:03
成婚的事我说过
04:08
难怪
04:09
原来我与王爷之间
04:11
真的有过婚约
04:13
只是
04:14
只是我们的婚约
04:19
我恐怕要誓言了
04:21
圣地下去让我来促杀和亲
04:24
让我迎娶西洋公主
04:26
我不能违抗皇命
04:28
死我不怕
04:30
死我不怕
04:31
可跟了我那么多年的弟兄
04:33
王爷不必解释这么多
04:34
也不必担忧
04:36
对于我而言
04:37
你现在只是一个陌生人
04:39
你为两国联姻
04:40
使两国能够回归和平
04:42
这是好事
04:47
你当真这么想
04:48
当然
04:49
反正我什么都不记得了
04:51
过去的事就算了
04:53
我今天来此
04:55
只是希望王爷
04:56
可以跟我讲讲我的从前
04:57
我是如何当上一名将军
04:59
我的这一身武艺
05:00
我的剑术
05:01
只是希望王爷
05:02
可以跟我讲讲我的从前
05:03
我是如何当上一名将军
05:04
我是如何当上一名将军
05:05
我的这一身武艺
05:07
我的剑术
05:08
我的剑术
05:17
自当我指向你失忆后
05:19
我就把你过往的点点滴滴
05:20
我就把你过往的点滴滴
05:21
都记录在这里
05:22
我知道
05:23
我知道
05:24
总有雨天你会有的
05:25
你会想知道
05:27
曾经都发生了什么
05:28
我希望寂寞所能帮助到你
05:38
多谢
05:43
那把奢月宫
05:44
本就是你的路
05:45
你把它带走吧
05:51
不必了
05:55
我如今已是废人
05:57
带上他也没有
06:08
李嘉
06:10
我护了你
06:11
此生难成
06:12
可即使我不能娶你
06:14
我也要护你一时出去
06:16
你在我心中
06:19
永远有一时之地
06:21
你在这儿受苦了
06:23
我们一起回锦绣
06:25
一起回家
06:27
好吗
06:28
好吗
06:29
心中心
06:30
绝静
06:39
你在这儿受苦了
06:40
烟灯
06:41
她一次成立歌
06:42
孤天
06:46
Oh
07:16
分一番花生
07:18
谁笑我
07:20
心如梦
07:21
共战转一生
07:24
谁叹我
07:26
任离合
07:28
爱世界已老
07:31
谁为我
07:33
念上了课
07:34
云联
07:36
遇见
07:37
是我
07:38
天地动
07:46
殿下
07:47
寻放刚才跟我说了
07:58
一校姑娘在客宅
07:59
就带了两盏茶的时间
08:00
但那俩兄弟非得让她留宿
08:02
你猜怎么着
08:03
这还没同意
08:04
非要回来
08:05
那个
08:12
人家刚才在路上
08:14
买了好几檀好酒
08:16
一个人在外面喝的
08:18
他喝不喝酒
08:19
与我有何感谢
08:20
找匹快马
08:27
挑个信的过的人
08:28
速速传去锦绣圣经城
08:30
云来客栈
08:32
这是
08:36
没错
08:37
是我给锦绣圣地的信
08:40
我要给夏静石
08:41
送上一份新婚大礼
08:43
明白
08:45
我给你
09:15
I'll make my chin up
09:19
I'll make my heart
09:20
Don't you like me?
09:26
I'll make my heart
09:27
I'll make my heart
09:29
I'll make my heart
09:34
I'll make my heart
09:37
I'll make my heart
09:39
You have to make my heart
09:40
This is your way to my heart
09:41
It's like your hand
09:43
You said you wanted to meet us.
09:45
You're so happy to meet us.
09:47
Who knows when he came out,
09:49
he was arrested for the first time.
09:51
So, you didn't want to find me.
09:59
It's not just a joke.
10:01
It's just a joke.
10:13
and you have no idea.
10:15
I have no idea how to get away from her.
10:17
I'll have to take a look.
10:19
I'll take a look.
10:21
I'm not going to have a look.
10:23
I'm not going to have a look.
10:25
I'll take a look.
10:27
I'll take a look.
10:29
I'll take a look.
10:35
I don't know if I can.
10:37
I'm not going to have any good time.
10:43
I don't know what you're talking about, but I don't have to pay for it.
11:06
If you don't know what you're talking about,
11:08
if you're a king,
11:10
you don't have to pay for it.
11:13
But you should be honest with me.
11:15
I'm going to tell you what you're saying.
11:43
I'll take my eyes
11:56
I just want to see you in the next couple
11:58
I think that was a good one
12:01
My friend took it to the frontier
12:04
I was in the third place
12:07
I was in the first place
12:10
I will be able to get you,
12:12
and to the other side.
12:14
Then I will be able to die in the dead end.
12:18
I will be able to die in the dead end.
12:22
This is your home from now.
12:32
The dead end of the dead end,
12:34
you joined the dead end.
12:36
We will become the one who trust each other.
12:40
We were in the middle of the city of St. Louis.
12:43
We were in the middle of the city of St. Louis.
12:46
The killing of St. Louis was the only one who was killed.
12:49
Later we were attacked.
12:52
It was the last last time we were in the middle of the city.
12:55
You know?
12:58
You know?
12:59
I can't win the war.
13:02
出席
13:07
既然我是在平林驿站後
13:09
被人移見生活懸崖
13:10
那所有的變數都應始於此
13:13
為何他在此處
13:15
卻只留下寥寥數名
13:24
殿下
13:27
義孝姑娘一早走了
13:29
走了
13:30
他是要去正念堂找林少庄主
13:31
屬下不趕阻來
13:34
對了 他還讓我把這個交給殿下
13:38
這是義孝姑娘今早親自去造房抓的
13:40
我以為她是要抓給那些孩子
13:42
結果她說讓殿下留著玩
13:44
屬下也不知道她是何用意
13:50
還知道給本皇子傳話
13:53
這才有點合作的樣子
13:55
還知道她的樣子
13:58
哎
14:03
什麼柳皇
14:04
咱們殿下方才是何一樣
14:06
好可你
14:08
蛛絲馬跡裡邊的馬
14:10
什麼意思
14:12
可就是咱平日裡騎的馬呢
14:13
去去去
14:14
製造馬
14:15
這是把當案都放你面前了
14:17
你都不知道
14:18
Oh,
14:48
You and I共同经历生死的一切
14:50
You don't forget
14:50
If it's two countries
14:55
Then we will be one half of each other
14:58
One half of each other
15:00
This is not possible
15:01
It's not possible
15:03
Who would be one half of each other?
15:05
This one half of each other
15:06
We won't let them
15:08
That you're going to kill this one
15:09
It's not worth it
15:11
I...
15:12
I...
15:13
I...
15:14
You can tell me
15:15
You can tell me
15:16
That is fine
15:18
The one half of each other
15:19
Is the one swift
15:19
No one's left
15:19
The one who is in the
15:21
The one who is in the
15:21
But it is true
15:22
It's also��
15:24
You can also
15:26
To go of it
15:27
Okay
15:27
Ah
15:28
Ah
15:28
These are
15:29
I...
15:29
The one who is
15:30
Come on
15:30
The one who is
15:32
I was a frightened
15:33
The one who is
15:34
I wanted to
15:44
To put together
15:45
The two countries
15:46
For the rest of each other
15:46
You're going to kill the king before you've been given to him.
15:51
I'm going to do this.
15:54
I'm not sure if you're caught up to the king of the army.
15:57
I have a lot of them.
15:58
They're my daughter, and they're called the Vyghian.
16:01
They're now in the Gwykian.
16:03
I hope that the king will be able to get them back to us.
16:13
Well, you know.
16:14
So, since the Lord has been in the palace,
16:17
the king will be just a blessing of the king.
16:20
This is what we have in my son's mind.
16:23
Then I will thank you for the Lord.
16:29
My Lord!
16:31
My Lord!
16:34
You just want to take my life.
16:37
I don't want to take the mind of the Lord.
16:39
I can't take the Lord to the king's throne.
16:42
此消息已经传出,葫芦斯就已经有七位大臣称病,三位大臣告老还乡,再这么下去,葫芦斯就没有人了呀,不如这样,你也告老还乡吧,陛下,您就发发慈悲,再下一道圣旨吧,是你答应的下进时,又不是朕答应的,要朕下什么旨啊?
17:12
陛下,老臣一心卫国,您就这么想要老臣的狗兵吗?
17:18
行了,一国大臣耍起了泼皮无赖,你看看你现在是个什么样子,答应归答应,能不能将人带走,看他们锦绣的本事了?
17:35
沈大人,请回吧。
17:42
多谢陛下。
17:48
多谢陛下。
17:50
多谢陛下。
17:53
多谢陛下,请回吧。
18:12
Thank you very much.
18:42
Thank you very much.
19:12
Thank you very much.
20:12
Thank you very much.
20:42
Thank you very much.
22:12
Thank you very much.
23:12
Thank you very much.
40:11
you.
41:11
you.
41:41
you.
42:11
you.
43:11
you.
43:41
you.
44:11
you.
44:41
you.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
46:39
|
Up next
Fated Hearts Episode 10 English Sub
Bread TV
14 hours ago
46:49
Fated Hearts Episode 6 English Sub
Bread TV
14 hours ago
45:43
Fated Hearts Episode 9 Engsub
Stay Forever
4 hours ago
45:48
Fated Hearts Episode 8 English Sub
Bread TV
14 hours ago
47:08
Fated Hearts Episode 7 English Sub
Bread TV
14 hours ago
45:42
Fated Hearts Episode 5 English Sub
Bread TV
14 hours ago
45:47
Fated Hearts Episode 2 English Sub
Bread TV
14 hours ago
45:43
Fated Hearts Episode 9 | Engsub
Stay Forever
4 hours ago
47:08
Fated Hearts Episode 7 Engsub
Stay Forever
1 day ago
41:28
Fated Hearts Episode 8 Engsub
Stay Forever
2 days ago
42:31
Fated Hearts Episode 6 Engsub
Screen Shorts
2 days ago
46:19
Fated Hearts Episode 4 English Sub
Bread TV
12 hours ago
44:30
Fated Hearts Episode 1 English Sub
Bread TV
12 hours ago
1:04:35
To the Moon (2025) Episode 5 English Sub
Bread TV
14 hours ago
45:16
PLAYER the series EP1 Eng Sub
RainbowLove
2 days ago
23:08
EP 10 _MY B_@S IS SH_W_NG
moveeseries_99
3 days ago
1:44:57
Persiguiendo a mi Esposa Rechazada en Español
Flick Insight
17 minutes ago
47:19
Chained by Her Love Full Movie
Flick Insight
6 hours ago
1:34:07
Falling For the Internet's Sweetest Temptation - FULL HD [Completed]
Flick Insight
6 hours ago
1:19:05
I Became My CEO's Darkest Secret Full Movie
Flick Insight
6 hours ago
1:19:21
The Heiress Rises From Ashes FULL HD [Completed]
Flick Insight
6 hours ago
1:18:05
Mute Girl Loved The Man Sent To Betray Her Full Movie
Flick Insight
6 hours ago
46:14
Welcome To Waikiki EP.21 Hindi Dubbed
Flick Insight
9 hours ago
1:07:07
Ice and Flame Full Movie
Flick Insight
9 hours ago
1:59:54
مسلسل أنا ليمان الحلقة 1 مترجمة
Flick Insight
9 hours ago
Be the first to comment