- 2 weeks ago
Serija Klopka Ljubavi 146 Epizoda
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30İyi mi? Bir terslik yok değil mi?
00:00:33Hiçbir problem yok. Merak etmeyin. Bebeğiniz gayet sağlıklı.
00:00:37Niye böyle oluyor peki? Yani bu sancılar neyin nesi o zaman?
00:00:41Son aylarda böyle kasılmalar olabilir. Stresli bir durum yaşadıysanız o da etki etmiştir.
00:00:48Bir problem yok diyorsunuz yani. Her şey yolunda değil mi?
00:00:52O zaman yolculuk yapabilirim.
00:01:00Hay yonca. Gel kız. Gel gel gel. Otur. Aman dikkat dikkat.
00:01:13Yok yok aman.
00:01:15Ay ne dedi doktor? Nasılsın?
00:01:18İyiyim iyiyim şükür. Her şey yolundaymış.
00:01:20Aman iyi gözün aydın.
00:01:22Ay yok. Kocan peşindeyken bana göz aydınlığı falan yok der ya.
00:01:26Kız hemen kabartma içini. Otobüse yetişeceksin merak etme. Acele edersek kurtaracağız seni. O kocan olacak beladan.
00:01:33Başka çarem de yok zaten.
00:01:36Üf neyse. Ben gideyim de şu işlemleri halledeyim.
00:01:38Ay dur kız. Nereye gidiyorsun? Ben yaparım her şeyi. Sonra da bir taksiye atlar gideriz. Tamam mı?
00:01:42Tamam. Hadi.
00:01:43Ben şimdi onsuzu ne yapacağım ki?
00:01:53Hiç kimsem kalmadı.
00:01:55Hiçbir şeyim.
00:01:57Kimsesiz kalmadı.
00:02:04Birlikte alatacağız.
00:02:05Kardeş acısı nedir bilirim.
00:02:13Engin.
00:02:14Birlikte alatacağız.
00:02:17Dik duracağız.
00:02:19Hatırasına sarılacağız.
00:02:22Ağlayacağız.
00:02:24Canımız acıcak.
00:02:27Ama alatacağız.
00:02:28Birlikte alatacağız.
00:02:40I don't know.
00:03:10''''ne way when i'll beell' I can,"
00:03:13'''Niye bana inanmıyorsun? Neye güvenmiyorsun?
00:03:24Ben,
00:03:26Boşu boşuna kendimi suçlamışım, yiyip bitirmişim.
00:03:30Sen zaten pek de innamanmışsın bu işe he?
00:03:33Pek de gönlün yokmuş zaten senin. Öyle değil mi?
00:03:36Hayır, bak öyle değil.
00:03:38Sadece utanıyorum.
00:03:39You know, what a year ago, what I don't think about myself, I can't believe that...
00:03:44I can't believe that I'm trying to be a real person.
00:03:48I can't believe that I'm going to get you to my own situation.
00:03:54Look...
00:04:02...myjizekler is in his own position.
00:04:04But if you do not say, you don't want to ask me to ask me, you don't want to ask me, I have to ask you.
00:04:09But you know that you will not see me at the door, but you will not see me at the door.
00:04:39An avian sleeping and living.
00:04:42G-132 Plus Natural.
00:04:44Dodataki ishrani kod najtežih izazova.
00:04:51Selam.
00:04:54Bebeğin eşyaları geldi de.
00:04:57Onları göstermek istedim.
00:04:59Böyle canlı canlı heyecanımı paylaşayım dedim.
00:05:02Seni aradım ama açmadın telefonu.
00:05:05İşim vardı.
00:05:06Bebeğin giysileri minicik o çekmeceye koyduk o kadar güzel oldu ki.
00:05:11Dur sana göstereyim ben.
00:05:16Gerek yok.
00:05:17Sen beğendiysen benim işim bir sorun yok.
00:05:20Ben çok beğendim ama sen de beğen istiyorum.
00:05:25Teyze toplantıya girmem gerekiyor.
00:05:28Kapatıyorum.
00:05:29Bu çocuk bir doğsun.
00:05:35Bir kucağına al.
00:05:37O zaman nasıl da ilgileneceksin.
00:05:40Oğlum diye diye deli olacaksın.
00:05:45O zaman ben bu terslemelerin acısını çıkaracağım işte senden.
00:05:48Anla.
00:06:07Döneli kaç gün oldu.
00:06:08Kimseye haber vermemişsin.
00:06:09Ne zaman döneceksin konu?
00:06:11Kimseye görmek istemiyorum Engin.
00:06:20Peki hançeri?
00:06:21Biliyorsun ablam çok severdi hançeri.
00:06:34Bir nevi ona karşı görev olarak gördüm.
00:06:37Hançer'le ilgilenmek istedim.
00:06:43Ama...
00:06:46Hançer izin vermedi bunu.
00:06:49Çok nazik bir şekilde reddetti.
00:06:51Bütün bağlantısını kestim.
00:06:54Hançer nerede kalıyor?
00:06:57Abisinde kalıyormuş.
00:07:02Evlere, temizliğe falan gidiyormuş.
00:07:07Nasıl?
00:07:10Paraya mı ihtiyacı var?
00:07:12Devrettiğim hisseler...
00:07:14Oradan gelen parayı kullanmıyor mu?
00:07:16Onların bir kuruşuna bile dokunmayacağını söylemişti Cihan.
00:07:19Ki zaten öyle yapıyor.
00:07:21Bir kuruşuna bile dokunmuyor.
00:07:22Bir kuruşuna bile dokunmuyor.
00:07:23Ya Engin...
00:07:24Ne yapmaya çalışıyor bu ya?
00:07:27Hadi kendini düşünmüyor.
00:07:29Beni hiç mi düşünmüyor?
00:07:31İtibarımı yerle bir etti.
00:07:32Onun temizliğe gittiğini öğrenenlerse...
00:07:33Benim için ne düşünecek insanlar?
00:07:34Eski karısını mağdur eden aşağılık bir adam.
00:07:35Hançer bunu nasıl düşünemedi?
00:07:36Hançer bunu nasıl düşünemedi?
00:07:37Niye şaşırıyorsun ki?
00:07:38Senin ona sunduğun hayatı, çevreyi...
00:07:39Her şeyi geride bıraktı.
00:07:40Senden önce...
00:07:41Senden önce nasılsa...
00:07:42...aynı şekilde...
00:07:43...hayatına devam ediyor.
00:07:44Sanki ben hiç olmamışım gibi.
00:07:45Başına gelenlere...
00:07:46...kabullenmiş...
00:07:47...bütün...
00:07:48O...
00:07:49jakby...
00:07:50Temizliğe gittiğini öğrenenlerse...
00:07:52Benim için ne düşünecek insanlar?
00:07:56Eski karısını mağdur eden aşağılık bir adam.
00:07:59Hançer bunu nasıl düşünemedi?
00:08:03Niye şaşırıyorsun ki?
00:08:05Senin ona sunduğun hayatı, çevreyi...
00:08:07...her şeyi geride bıraktı.
00:08:09Senden önce nasılsa aynı şekilde hayatına devam ediyor.
00:08:12Sanki ben hiç olmamışım gibi.
00:08:15Başına gelenlere kabullenmiş.
00:08:16Bütün her şeyi geride bırakmış gibi.
00:08:20Sen de öyle yapmıyor musun?
00:08:22Baba olmayı tercih ettin.
00:08:24Yeni bir yol çizdin kendine.
00:08:26Gitmek zorunda olduğun tek bir yol varsa...
00:08:31...seçimden sözülemezsin.
00:08:33O zaman sen de Hançer'ın yaptığı gibi kabulleneceksin.
00:08:37Bak baba olacaksın.
00:08:39Bu şekilde acı çekerek hayattan hiçbir beklentin olmadan nasıl devam edeceksin?
00:08:43Onu nasıl babalık yapacaksın?
00:08:46You are going to continue to live in Cihan.
00:09:04I'm a very close to you, I'm a very close to you, I'm a very close to you, I'm a very close to you.
00:09:16Mecburist.
00:09:19Devam et be.
00:09:32Halkar.
00:09:35Kış sen mi geldin?
00:09:37Ha?
00:09:40Geldim geldim.
00:09:43Beti dur.
00:09:43Ay kız ev tam takır kuru bakır ha.
00:09:50Sabahtan beri şu çekirdekle nefsimi öldürmeye çalışıyorum.
00:09:55Benim markete gitmem lazım.
00:09:58Ver ver.
00:10:03Birkaç ihtiyacım var bana da para lazım.
00:10:06Senin kiran yok bir şeyin yok.
00:10:09Bu mutlaka ihtiyacın olan şeyler neler acaba?
00:10:13Bak gövmiyeden 3-5-3-5 kırpıyorsun açar.
00:10:16Bilemem yani.
00:10:18Yarınki paranı tam veririm.
00:10:20E yani bir zahmet.
00:10:22Yemek pişip önüne geliyor.
00:10:23Bir tencere ne kadar kaynıyor sen biliyor musun?
00:10:26Bak daha ben elektriği suyu saymadım yani.
00:10:28Yenge markete giderken bana da bir çilek reçeli alır mısın?
00:10:35Ya böyle en küçüğünden bile olsa olur.
00:10:37Çok canım çekti.
00:10:39İyi tamam alırım.
00:10:41Tamam.
00:10:41Hem kendin hem bizi rezil ettin be.
00:10:53Olayların üstüne bir de çilek reçeli yiyelim.
00:10:56Ağzımız tatlansın değil mi?
00:10:57Hay Allah yarabbim.
00:10:58Ağzımız tatlansın değil mi?
00:10:59Hay Allah yarabbim.
00:11:00Hay Allah yarabbim.
00:11:05Aa içmemişsiniz ama suyunuzu.
00:11:11Canım istemiyor.
00:11:13Susuz olmaz.
00:11:15Zaten böneyiniz güçsüz.
00:11:16Şimdi ben tutayım.
00:11:23Siz rahat rahat için.
00:11:38Niye bana zorla su içiriyorsun?
00:11:46Ne oluyor?
00:11:52Ne bu gürültü?
00:11:54Suyu içiriyordum.
00:11:56Birden sinirlendim.
00:11:58Ne yapıyorsunuz?
00:11:59Ne veriyorsunuz bana?
00:12:01Başımı yastıktan kaldıramıyorum.
00:12:04Siz niye geldiniz koşa koşa?
00:12:06Laf mı dinliyorsunuz?
00:12:07Yok bizim öyle huylarımız.
00:12:09Mukattir Hanım'ın sesini duyunca telaşlandık.
00:12:11Bir şey oldu sandık.
00:12:12Bir şey olduğu yok.
00:12:14Kadının sinirleri bozuk aylardır.
00:12:15Ne yaptığını bilmiyor.
00:12:19Ben şuraları toparlayayım o zaman.
00:12:21Yok yok hayır.
00:12:22Halamı önünüzde maskara edecek değilim herhalde.
00:12:24Çabuk çıkın.
00:12:25Gülsüm çık dışarı hadi.
00:12:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:27Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:29Oh.
00:13:37Oh.
00:13:41Oh.
00:13:45Bikini'si de kıyafetlerin altına saklıyorum.
00:13:50Keşke paramız da senin kadar hızlı büyüse.
00:13:59Bize ne lazım? Bir liste çıkaralım artık.
00:14:07Hastane çıkışı.
00:14:10Sıbın, patik, başlık.
00:14:14Üç yüz lira.
00:14:17En az üç dört tane alınır.
00:14:20Ay pazarda kaç liradır acaba?
00:14:23Bebek pezi.
00:14:26Ekonomik paket dört yüz elli.
00:14:30Ay bu bir ay ya yeter ya yetmez.
00:14:34Yatak seti.
00:14:37İndirimli ürün.
00:14:39Yorgan yatak yastık.
00:14:41Beş bin altı yüz elli.
00:14:44Daha listeyi çıkarmadan param bitti.
00:14:49Ben gündelikten elime geçenlerle bunca masrafa nasıl yetişeceğim?
00:14:59Neyin peşindesin sen?
00:15:04Hizmetçilerin önünde niye saçma sapan konuşuyorsun?
00:15:07İnkar etme.
00:15:08Bana bir şey veriyorsun.
00:15:10Uyuşup kalıyorum ben de.
00:15:12İftira mı atıyorsun, aklını mı kaybettin anlamıyorum.
00:15:16Bağırmanla konağı ayağa kaldırdın.
00:15:19Bu mu uyuşmuş halin?
00:15:20İki gündür o sürahiden bir yudum su içmiyorum.
00:15:23O sahide başımı kaldırdım.
00:15:25Yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik.
00:15:27Türlü bahanelerle herkesi ayağa kaldırırsan seni pişman ederim.
00:15:34Olmuşum ben olacağım kadar zaten.
00:15:43Bu yalanın vebalini, günahını taşıyamayız.
00:15:50Bu iş bizim felaketimiz olacak.
00:15:57Günahı, sevabı senden öğrenecek değilim.
00:16:00Pançere iftira atıp, elinden bebeği alma hayalleri kuran ben değilim.
00:16:06Ben mahvettim Cihan'ımın hayatını.
00:16:12Oğlumu hırsıma kurban ettim.
00:16:14Git, bütün yaptıklarını anlat oğluna.
00:16:21Kendini yaktığın gibi onu da yak.
00:16:23Oğlun hayatını cehenneme çevir.
00:16:26Bana bak.
00:16:28Oğlunun bu hayata tutunacağı tek bir dal var.
00:16:32O da yakında doğacak çocuğu.
00:16:34Eğer Cihan'ın hayattan kopmasını istemiyorsan,
00:16:38ağzını kapalı tutarsın.
00:16:44Anlamış ilaç verdiğimizi.
00:17:02Ne Cihan Bey'e söylerse?
00:17:04Ne ilacı? Asla söylemeyecek. Aptal mısın?
00:17:07Yok öyle bir şey.
00:17:09Şimdilik ben ikna ettim.
00:17:11Ama sen bir süre sakın ilaç falan verme.
00:17:13Odasına da girme.
00:17:14Yatışsın biraz.
00:17:16Tamam Beyza Hanım.
00:17:22Cihan gelmeden,
00:17:24bir çare bulmam lazım buna.
00:17:34Ay hançer.
00:17:35Her şey ateş pahası kız.
00:17:36Her şey ateş pahası olmuş.
00:17:37Ay al şunları.
00:17:38Vallahi yoruldum ha.
00:17:39Ne bakıyorsun kız?
00:17:40Yenge çilek reçeli demiştim.
00:17:41Almadın mı?
00:17:42Ay balığın yanına helva daha güzel olur diye.
00:17:43Almadım çilek reçeli.
00:17:44Ya çilek reçeli de alsan olmaz mıydı sanki?
00:17:48Aa hançer.
00:17:49Mis gibi helva dururken acaba çilek reçeli kim ne yapsın ki?
00:17:50Bu da bir afralar bir tavralar.
00:17:51Aa.
00:17:52Bu da bir afralar bir tavralar.
00:17:53Aa.
00:17:54Bu da bir afralar bir tavralar.
00:17:55Aa.
00:17:56Aa.
00:17:57Aaaa.
00:17:58Aaaa.
00:17:59Aaaa.
00:18:00Aaaa.
00:18:01Aaaa.
00:18:02Ançer.
00:18:03Mis gibi helva dururken acaba çilek reçeli kim ne yapsın ki?
00:18:07Bu da bir afralar bir tavralar.
00:18:08Aa.
00:18:09Aaaa.
00:18:10Aaaa.
00:18:11Bu da bir afralar bir tavralar.
00:18:12Aaaa.
00:18:13Aaaa.
00:18:14Aaaa.
00:18:15Aaaa.
00:18:16Aaaa.
00:18:17Aaaa.
00:18:19Aaaa.
00:18:20Aaaa.
00:18:21Aaaa.
00:18:22Aaaa.
00:18:23Aaaa.
00:18:24Aaaa.
00:18:32Aaaa.
00:18:33Aaaa.
00:18:34Aaaa.
00:18:35Aaaa.
00:18:36Aaaa.
00:18:37Aaaa.
00:18:38Aaaa.
00:18:39Aaaa.
00:18:40Aaaa.
00:18:41Aaaa.
00:18:42Aaaa.
00:18:43Aaaa.
00:18:44Aaaa.
00:18:45Aaaa.
00:18:46Aaaa.
00:18:47Aaaa.
00:18:48Aaaa.
00:18:49Aaaa.
00:18:50Aaaa.
00:18:51Aaaa.
00:18:52Aaaa.
00:19:53Çok lezzetli Ançer abla. Ben ağzımın dediğini bilirim.
00:19:59Beğenmiyorsan bir dahaki sefere gider kendini alırsın.
00:20:01Ay koştur koştur. Git al pişir getir.
00:20:04Ay hala beğendiremiyorsan efendiye ha.
00:20:06Yengeciğim beğenmemek değil. Ellerine sağlık tabii ki.
00:20:10Ya ben bence bugün temizliğe gittim ya.
00:20:12Halayı silerken belim açıkta kaldı.
00:20:15Ceyran'da da kaldım biraz.
00:20:17Bir de mi üşüttüm herhalde?
00:20:20Ay Nazlı Çiçek.
00:20:22Gidip kendime naneli limon yap bari.
00:20:25Bak yarın kaba inşaat temizliğine gideceksin.
00:20:28Vallahi hastalık falan dinleyemem ha.
00:20:29Benim belim iyi olacaktı da sabahtan öğlene başka işe, öğlenden akşama başka işe giderdim.
00:20:37Kız hasta işte. Görmüyor musun? Bitmesin.
00:20:41Dinlensin evde.
00:20:42Ben evin ekmeğini kazanıyorum çok şükür.
00:20:44Eee senin getireceğin üç kuruşla mutfak matrafları karşılanır mı sanıyorsun?
00:20:50Hem çift yömiyeli gül gibi işi kaçıramayız hançer.
00:20:55E sen git çok istiyorsan. Kız da evde dinlensin.
00:20:59Bak Cemil doktorun dediğini unuttun galiba.
00:21:03Hiçbir işe bu belle gidemezsin dedi.
00:21:06E Cemil Efendi ben bu beli nerede sakatladım peki?
00:21:10Sen orada burada ayılıp bayılırken koştur koştur kapı kapı ben temizliğe gidiyordum.
00:21:16Hiç kimsenin umurunda değildi.
00:21:18Derya ölmüş mü kalmış mı? Hey!
00:21:22Yenge ben sabah toparlarım. Giderim bir şey merak etme.
00:21:26Ay gideceksin tabii.
00:21:27Bizim iş reddetmek gibi bir lüksümüz yok.
00:21:30Biz bugün kazandığımızı bugün yiyoruz.
00:21:33Eğer çok yatmak istiyorsaydın kocanın verdiği nafakayı kabul edecektin.
00:21:39Bir çocuk doğramadı ki.
00:21:45Konağın kapısından el elde baş başta ayrıldık.
00:21:49Hıh Allah yüzüne baktı da çocuğu olmadı.
00:21:52Öyle bir adamın ne parasına ne de çocuğuna ihtiyacımız yok çok şükür.
00:21:57Sen de açıp durma şu konuyu artık.
00:21:59Hıh Allah yüzüne baktı.
00:22:52Seni pamuklara saramayacağım.
00:23:07Zor bir hayatımız olacak.
00:23:10Ama hep her şeyden çok seveceğim seni.
00:23:14Babanın yerine de iki kişilik kucaklayacağım seni.
00:23:22Yüzünü dön ne olur.
00:23:39Aylardır aklımı tutuyorum.
00:23:41Her çizgini, gözlerini, gülüşünü.
00:23:45Bu gece şahidim olsun.
00:24:07Bundan sonra her gün kalbim sadece senin için atacak.
00:24:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:24:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:11Yapamıyorum.
00:25:34I don't know how much I can do it.
00:25:37I don't know how much I can do it.
00:26:04That's fine.
00:26:06You are a good one.
00:26:15You're a good one.
00:26:18You can eat.
00:26:19Mehtap Sofans.
00:26:20Get out.
00:26:21You have to stay in the house.
00:26:23That's it, my son.
00:26:25I understand that.
00:26:27Yes, he said okay.
00:26:28Oh, no, no.
00:26:37Oh, no, no.
00:26:40Oh, no.
00:26:41Oh, no, no, no, no, no.
00:26:46Anah, oh, no, no, no, no, no, no.
00:26:49Oh, no, no, no, no, no.
00:26:51Hey, Hancer'i mi görmeye geldi acaba?
00:26:54Ay Allah'ıma bin şükürler olsun, bir umut dağır mı acaba ha, hadi, hadi be.
00:27:11Hançer, al.
00:27:13Al şunu, bir su on lira olmuş.
00:27:15Ekmeğin arasında böyle peynir domates yaptım, sen para harcama diye.
00:27:19Tamam yenge harcamam.
00:27:21Taş, heh.
00:27:22Hah.
00:27:23Aa, aa, aa.
00:27:27Ah bak bir anda geliyor ha, iki dakika ayakta durdum ya böyle zon zon zon diyorum yani.
00:27:31Yok tamam, tamam şey yapma hadi.
00:27:33Geç içeride dinlenirsin bugün zaten hadi.
00:27:35Anne, tez kitabı alacağım para versene.
00:27:38Evde beş kuruş yok.
00:27:40Hem zaten çözmüyorsun, hem onun eksik kalsın.
00:27:43Çözüyorum, benim notlarım iyi biçeli.
00:27:47Doğru diyorsun oğlum, doğru diyorsun.
00:27:51Al şunu.
00:27:53Dersinden geri kalma.
00:27:55Çitabı yüz kırk lira.
00:28:07Al.
00:28:08Ne yapalım, biz de bugün yürürüz.
00:28:10Spor olur değil mi?
00:28:11Hadi oğlum hadi.
00:28:12Hadi oğlum hadi.
00:28:20Koskoca develi oğullarının eski gelinine bak.
00:28:23Ne halde?
00:28:24Neyse ki.
00:28:26Benim aklım hepimize yetecek inşallah.
00:28:35Rüyamda o hançer uğursuzunu gördüm.
00:28:37Ha, gündüz niyetine.
00:28:39Nasıl gördünüz?
00:28:40İyi mi kötü mü?
00:28:42Onun nesini iyi göreyim be?
00:28:44Karabasan gibi çöktü üstüme.
00:28:46Ne?
00:28:47Gece bir uyandım, bir gram uyku girmedi gözüme sonra.
00:28:51Hı.
00:28:52İnternetten ben bakayım bunun yorumuna.
00:28:57Boş işlerle uğraşacağına, git şu uğursuzun mahallesine.
00:29:00Ne yapıyor?
00:29:01Ne ediyor?
00:29:02Bir güzel öğren.
00:29:05Tamam Beyza Hanım.
00:29:24Aracı firma, bir dostu seksikmiş.
00:29:28Sen iyi gelir misin?
00:29:30Tabii ilgilenirim.
00:29:31Ver bana.
00:29:35Bu arada, muhasebe müdürü de toplantı istiyor.
00:29:38Aylık rapor, bilgisi verecekmiş.
00:29:40İstiyorsan onu da bir araya sıkıştıralım.
00:29:43Olur.
00:29:49Hançer Hanım'ın yengesi Derya Hanım geldi.
00:29:51Sizinle görüşmek istiyor.
00:29:55Yurt dışında olduğunu söylemedin mi?
00:29:57Sizin döndüğünüzü biliyor.
00:29:58Kararsız kaldım.
00:29:59Çok önemli.
00:30:00Hayat memat meselesi deyince de size sormadan bir şey söylemek istemedim.
00:30:06Çok önemli olmasa buraya kadar gelmezdi.
00:30:08Al içeri.
00:30:09Buyrun.
00:30:10Hoş geldiniz.
00:30:11Buyrun.
00:30:19Hoş geldiniz.
00:30:20Hoş geldiniz.
00:30:21Hoş geldiniz.
00:30:22Keşke hoş gelseydim.
00:30:23Eks damat.
00:30:24Bizim oralara artık hoşlukla uğramıyor.
00:30:28Asıl sen hoş geldin.
00:30:30Dönmüşsün memlekete.
00:30:32Ama biliyor musun?
00:30:33Tam zamanında geldin yani.
00:30:35Bir sorun mu oldu?
00:30:36Bir sorun mu oldu?
00:30:37Önce bir halatır sorayım da.
00:30:38Sonra derdimi anlatacağım.
00:30:39Ya derdimizi mi demeliyim acaba?
00:30:40Beyza nasıl?
00:30:41Bebeğin doğumuna az kalmıştır.
00:30:42Biz bir toplantı yapıyorduk.
00:30:43Sizin için ara verdik.
00:30:44Konuya girseniz.
00:30:45Özel bir mesele.
00:30:46Aile meselesi.
00:30:47Aile meselesi.
00:31:18Ah ah.
00:31:21Ha gelmeseydim ne yapardım bilmiyorum.
00:31:24Öyle çaresiz kaldım ki.
00:31:27Kendimi buraya zor attım.
00:31:47Bunlarımı aradım.
00:31:48Ha evet.
00:31:49Ne güzel olmuş burası.
00:31:50Tabi ortama bir kadın evi deyince.
00:31:51Her şey değişiyor.
00:31:52Çıkabilir misiniz?
00:31:53Oraları da toparlamam lazım.
00:31:54You can find it?
00:31:57Yes.
00:32:08It's nice to be here.
00:32:10You can find it.
00:32:11You can find it.
00:32:12You can find it.
00:32:13You can find it.
00:32:19You can find it.
00:32:20I can find it.
00:32:24You can find it.
00:32:27You can find it.
00:32:38You can find it.
00:32:47You can find it.
00:32:49you
00:32:56You
00:32:57You
00:33:13Kim oldu?
00:33:14Daha ne olsun.
00:33:16Temizliğe gidiyor Hançer.
00:33:18Konu komşuya, herkese rezil oldu.
00:33:20Güldürüyor arkamızdan.
00:33:22Ve Veleoğlu, eski gelinini temizliğe gönderiyor diyorlar.
00:33:27Böyle bir şey yapmasına gerek yoktu.
00:33:30Ben Hançer'e maddi durumda soru alınacak bir şey yapmadım.
00:33:33Biliyorum.
00:33:34Bilmez miyim?
00:33:35Ya sen elinden gelinini fazlasıyla yaptın.
00:33:38Eski evi verdin.
00:33:39Hisseleri verdin.
00:33:41Bizim salak ne yaptı?
00:33:42And the money she wanted to do not get away from the sky.
00:33:50I am very happy with Hancer.
00:33:53He's a little kid.
00:33:55I'm a little girl.
00:33:57But I didn't understand that.
00:33:59But I didn't understand that.
00:34:01I learned something.
00:34:02I don't know anything.
00:34:04I don't understand that.
00:34:05I don't know what I can do.
00:34:07I don't know anything.
00:34:09That's what I do.
00:34:11She hoped she would fail.
00:34:13But that's what she said!
00:34:15She stopped waiting for me.
00:34:16She stopped waiting for me to get here.
00:34:18What happened?
00:34:19She stopped waiting for me.
00:34:21That's why she stopped waiting for me!
00:34:25Have you seen!
00:34:27Honcer� hoşkadun, Alımı Hatun!
00:34:30That's why I didn't wish I had a pain in politics!
00:34:33She was in control.
00:34:35She was talking about it.
00:34:37Did you do.
00:34:38See you.
00:34:41No.
00:34:43Obviously our dad to the father of the father of the father of the daughter.
00:34:47She talks with the face.
00:34:49She talks with the computer.
00:34:51She comes with the other.
00:34:52You're not going to.
00:34:53You I see this not too mountain.
00:34:55But he's going to stay pense of his old head.
00:34:58But also here, but here withAHN rozp have not fair.
00:35:01...
00:35:26...
00:35:26...
00:35:26...
00:35:27...
00:35:28...
00:35:29And then be a force not to the other one who is a good deal!
00:35:32Olmaz öyle şey.
00:35:34Emi'ye açlık.
00:35:36Lütfen.
00:35:41Madem ısrar ediyorsun.
00:35:44Kaçlık mahiyetinde yani.
00:35:47Tamam.
00:35:49Sağ ol.
00:35:59I'm sorry.
00:36:04I'm sorry.
00:36:08I'm sorry.
00:36:10Can I give you a new job?
00:36:13I'm sorry.
00:36:16I'm sorry.
00:36:21I'll give you a new job now.
00:36:24I go for a new job.
00:36:28Let's go.
00:36:40Yolun is atsa ben bırakayım seni.
00:36:42Sabahtan beri çok iyi oldun zaten.
00:36:45Yazık o güzel ayaklarını.
00:36:46Bir de yokuş çıkacaksın.
00:36:49Lüzum etmez.
00:36:50Ben çalışmaktan da yürümekten de gocummam.
00:36:58.
00:37:03.
00:37:10.
00:37:15.
00:37:16.
00:37:17.
00:37:18.
00:37:21.
00:37:22.
00:37:23.
00:37:24.
00:37:26What's your name?
00:37:28That's how you do it.
00:37:29I'm so sorry, that's how you came back.
00:37:31You work, it's when you buy a house.
00:37:33You're not familiar.
00:37:34I don't give a job of anyone.
00:37:36I don't give a job.
00:37:38I don't give a job.
00:37:39I don't give a job.
00:37:41So many people can do something.
00:37:42The result of a woman,
00:37:44you go to an office?
00:37:45You don't give a job of a sick girl?
00:37:46You don't give a job of a lot of people
00:37:48and you're not working with a hoodlum.
00:37:49I have read a job you're missing.
00:37:51I feel a girl,
00:37:52but I am not so that you're right.
00:37:53I've been doing this too.
00:37:54Sokacağım.
00:37:55Nasıl ya?
00:37:57Bak bazen ben bile anlamıyorum seni.
00:37:58İnsanlar nasıl anlasın?
00:38:00Bunu anlamayacak bir şey yok.
00:38:02Hangi işte çalışmak istediğini soracağım.
00:38:04Araştıracağım ve onu işe sokacağım.
00:38:06İstediği kadar çalışsın ve bana laf gelmeyecek böylelikle.
00:38:10Tamam.
00:38:11Yani amaç yine sana laf söz gelmemesi öyle mi?
00:38:17Başka ne olacak ki?
00:38:18Vallahi şuradan bakınca yani böyle insanın aklına başka bir sürü şey geliyor.
00:38:24What about you, Neidim'e working on that?
00:38:28Is it the tą past ficou?
00:38:32Is it from him?
00:38:33Is the will that be done?
00:38:37If you leave, you can't be alone now, you can't live without faith.
00:38:42You can't be alone, you can't live without faith.
00:38:45Look, if you don't have to do that, you can't do it.
00:38:48If you have to do this, you don't have to do it.
00:38:51Just like, you miss, you can do it, you can't live.
00:38:53Your life is different, your life is different.
00:38:56You saw that you were like this,
00:38:58you were like this, you were like this, you didn't see anything.
00:39:03No, it's not a thing.
00:39:07The only thing I think is...
00:39:10...itibarum.
00:39:23...itibarum.
00:39:48Hayırlı işler.
00:39:49Sağ ol güzel kızım.
00:39:53Ablacığım sen mi yapıyorsun bunları?
00:39:58Ben yapıyorum.
00:40:00Ayy ellerine sağlık ne kadar güzel gözüküyor hepsi.
00:40:04Ben şu mavi patiyi almak istiyorum.
00:40:23Sen ne istiyorsun benden, niye peşimdesin?
00:40:26Takip mi ediyorsun beni yoksa?
00:40:27Sen de ne alıngan çıktın ya?
00:40:30Allah'ın yolu yürümek de mi yasak?
00:40:32Sen de ne alıngan çıktın ya?
00:40:33Allah'ın yolu yürümek de mi yasak?
00:40:36What do you want me? Why do you want me?
00:40:43Do you want me to do it?
00:40:45You didn't want me to do it?
00:40:47You want me to do it?
00:41:06What do you want me to do it?
00:41:18I don't know what to do!
00:41:24You don't want me to do it!
00:41:30And when you hear me, I'm a sirena, I'm a sirena Milena.
00:41:35I'm a medusa, it's your hand.
00:41:37It's a wrap, it's a wrap, it's a wrap, it's a wrap, it's a wrap.
00:42:01Bitti mi muayene Hacer eve? Her şey yolunda mı?
00:42:04Yolunda yolunda. Bebek iyice aşağıya inmiş. Akşama sabahı her an doğurabilir.
00:42:08İyi. Bana bak, sakın mahalleden ayrılma. Sancı başladığı an ararız, hemen gelirsin.
00:42:16Nasıl ya? Evde mi doğuracağım yani ben?
00:42:19Ne sandın?
00:42:21Ya beklenmedik bir şey olursa? Yani doğum ya bu sonuçta. Çocuğun hayatı söz konusu.
00:42:27Ya bir hastaneye gitsek daha iyi değil mi?
00:42:29Hastaneyi falan unut. Bak, doktor da burada, hemşire de burada.
00:42:34Hacer eve doğurtacak seni.
00:42:36Benim bir doğurtmadığım çilli horoz kaldı mahallede. İçini ferah tut. Alacaksın kucağına bebeğini.
00:42:49Beni bu kasap gibi kadına mı emanet edeceksin? Can taşıyorum ben can.
00:42:54Kasap masap. Çocuğu sağ salim versin de elimize.
00:42:57Gerisini sonra düşüneceğiz, Yoncu Hanım.
00:43:11Çocuk doğduğu an, Süret benimle biletimi kesecek.
00:43:14Ne yapacağız bu halamı baba?
00:43:20Ne oldu yine?
00:43:21Ne olacak? İyice kontrolden çıktı. Aklını kaybetti iyice.
00:43:27Hizmetçilerin yanında olur olmadık konuşuyor.
00:43:29Cihan dönünce her şeyi açık edecek diye ödüm kopuyor.
00:43:32Alo.
00:43:39Baba.
00:43:40Baba niye cevap vermiyorsun? Konuşsana.
00:43:43Halanı al buraya gel.
00:43:44Ne?
00:43:45Sen ne dediğinin farkında mısın?
00:43:47Ben sana aklını kaybetmiş diyorum.
00:43:49Sen al halanı buraya gel diyorsun.
00:43:51Bir de Yonca'nın yanına.
00:43:53Ya ne diyorsam onu yap.
00:43:56Senin planın ne? Bana söylesene.
00:43:57Beyza uzatma.
00:43:59Halanı al gel.
00:44:01Oyalanma bekliyorum.
00:44:06Sen neyin peşindesin baba ya?
00:44:08Sen neyin peşindesin baba ya?
00:44:38Hançın adamım.
00:45:01What did you say?
00:45:31But if you didn't want to find your own way, then I would like to be out of here for the last hour of your day.
00:45:38Thank you for that.
00:45:39How about you?
00:45:41I am from the other end.
00:45:43I am from the other side by how you did it?
00:45:46You are with your own way?
00:45:49I am from the park.
00:45:50I got a place with a camp and there was a cafe called a place where I was at, for getting over.
00:45:55Then I could leave you.
00:45:57Do you want me to get you?
00:45:58I can't wait for you.
00:46:00All right.
00:46:00I don't know what's going on.
00:46:01I can only go to the car, I'll go to the car.
00:46:05I'll go to the car, I'll go to the car.
00:46:07I'll leave you if I can't.
00:46:09If I can't get you, I'll go to the car.
00:46:11I'll go to the car.
00:46:12You're going to go.
00:46:14Let's go.
00:46:15Let's go.
00:46:28Let's go, let's go.
00:46:30Let's go.
00:46:45What about him?
00:46:48He's been.
00:46:51What about him?
00:46:52Can you read me?
00:46:54I'm angry.
00:46:59You're not.
00:47:00You're not.
00:47:01He's good.
00:47:02You're done.
00:47:15I saw a friend.
00:47:20I saw a friend.
00:47:23I was waiting for you, you can't wait.
00:47:26We are going to see you soon.
00:47:28We will see you soon.
00:47:45Alacığım, gelebilir miyim?
00:48:05Ne söyleyeceksen söyle çık git odamdan.
00:48:08Aa, valla alınırım.
00:48:11Hamile geline söylenecek laf mı o?
00:48:13Hem ben üzülürsem torunum da etkilenir sonra.
00:48:17Yeter Beyza.
00:48:19Sabrımı deneme.
00:48:21Yalnız bırak beni.
00:48:22Ay tamam.
00:48:24Sana da bir şey demeye kalkılmıyor.
00:48:26Tadın tuzun hiç kalmamış.
00:48:28Hazırlan çıkacağız.
00:48:30Nereye?
00:48:31Babam çağırdı.
00:48:33Seninle konuşacakları varmış.
00:48:35Ne konuşacakmış?
00:48:37Özlemiş seni.
00:48:39Al halanı getir buraya dedi.
00:48:40Fena mı?
00:48:41İki kardeş hasret giderirsiniz işte.
00:48:46Ya, eminim.
00:48:48Çok özlemiştir.
00:48:50Hadi kalk hazırlan.
00:48:53Gitmezsen babamın canı çok sıkılır.
00:49:11Konaktakiler nasıl?
00:49:16Herkes iyi mi?
00:49:18Yani, Fadime ablalar nasıllar?
00:49:21Bilmiyorum ki.
00:49:23İyilerdir herhalde.
00:49:24Ben de bayağıdır görmüyorum.
00:49:25Nasıl yani?
00:49:26Siz konakta kalmıyor musunuz?
00:49:29Sizi yazlıktan aldığım gece var ya.
00:49:31İşte onun ertesi günü...
00:49:33...Cihan Bey bana nerede kaldığınızı sordu.
00:49:35Ben de söylemedikleri.
00:49:38Çünkü size bir söz vermiştim.
00:49:42Halil'e biraz harbede çıktı aramızda.
00:49:43Bir tartışma çıktı.
00:49:45Ben de işi bıraktım.
00:49:47Aa, hay Allah çok üzüldüm.
00:49:50Üzülmeyin.
00:49:51Olan oldu yani, nasip.
00:49:52Benim yüzümden sizin de düzeniniz bozuldu.
00:49:58Yok, dert etmeyin.
00:50:00Ben yine bir şekilde düze çıkarım.
00:50:02Alışır mı öyle fırtınlara ben?
00:50:04Yine gemiyi limana getiririm, merak etmeyin.
00:50:09Peki, Fadime ablayla niye konuşmuyorsunuz?
00:50:14E çünkü ben hayatım boyunca...
00:50:15...kafamı kuma gömen biri olmadım.
00:50:18Yani bana dokunman yılan bin yaşasın demedim.
00:50:20E öyle olunca da...
00:50:22...bunun aksını isteyen insanlarla çatışıyorsunuz.
00:50:25Yani bu özeniniz olsa bile maalesef böyle.
00:50:48Sana halamı getirdim.
00:50:49İyi ettin.
00:50:52Hoş geldin abla.
00:50:56Sen git.
00:50:58Bizim işimiz uzun.
00:51:00Birikmiş çok mevzumuz var.
00:51:03Size iyi sohbetler o zaman.
00:51:10Ya Mukadder Hanım...
00:51:13...kapandın eve.
00:51:14Aramadın da.
00:51:15Torununu merak etmiyor musun nasıl diye?
00:51:17O benim torunum değil.
00:51:22Oğlunun...
00:51:23...oğlu...
00:51:25...e tamam işte Mukadder Hanım.
00:51:28Doğal olarak senin de torunun.
00:51:29Lafı uzatma Nusret.
00:51:35Ne söyleyeceksen söyle.
00:51:37Halim, bermanım yok.
00:51:39Eve döneceğim.
00:51:40Tamam tamam.
00:51:41Sen gel bak.
00:51:42Torununla bir tanış.
00:51:44Kanın ısınsın.
00:51:46Ne de olsa senin evinde büyüyecek.
00:51:47Ben burada ineyim.
00:52:05Eve kadar bıraksaydım.
00:52:08Hiç gerek yok.
00:52:09Evim şurası zaten.
00:52:11Teşekkür ederim.
00:52:13Hayırlı işler.
00:52:14Ş呜...
00:52:15coses.
00:52:16둘- happinessler
00:52:18��� Mormon
00:52:21genelde
00:52:23chwka
00:52:24tentang
00:52:25önerkon
00:52:26yaşlı
00:52:30yaşlı
00:52:33yaşlı
00:52:36yaşlı
00:52:37yaşlı
00:52:38отлич
00:52:38var
00:52:39hiring
00:52:40milyon
00:52:41yaşlı
00:52:41WOMAN
00:52:42yapılış
00:52:43Hey Gidi Mukadder Develioğlu.
00:52:46Kapıdan içeri almadığın kadının çocuğunu...
00:52:49...torunum diye sahiplenmek zorunda kalacaksın.
00:52:54Hayatın en büyük tokadı bu sana.
00:53:05İşte.
00:53:07Beklenen büyük buluşma.
00:53:08Ablacığım tanıştırayım.
00:53:10Tanıştırayım...
00:53:12...torunun...
00:53:14...bu da anası.
00:53:18Şimdi ben sizi baş başa bırakayım da...
00:53:21...kadın kadına biraz dertleşin.
00:53:36Bak...
00:53:38...ben de böyle olsun istemedim.
00:53:41Gerçeği söylemeye geldim konağa.
00:53:43Ama Nusret son anda fark etti.
00:53:46Tehditle çıkarttı beni konaktan.
00:53:50Kaçmaya çalıştım ama beceremedim.
00:53:53Günlerdir bu evde hapisim.
00:53:56Sen de istemiyorsun bu çocuğu biliyorum.
00:53:58Ne olur yardım et bana.
00:54:00Bir daha ne çocuğumun yüzünü görürsün...
00:54:02...ne de benim.
00:54:04Kayıplara karışırız biz.
00:54:06Sen de kurtulursun...
00:54:07...ben de kurtulurum bu eziyetten.
00:54:08Gerçekten.
00:54:10Gerçekten ne olur.
00:54:11Ha?
00:54:12Yardım et bana.
00:54:14Ne olur yardım et bana.
00:54:16Gözlerim nerede ya?
00:54:17Gözlerim nerede ya?
00:54:21Gözlerim nerede ya?
00:54:22Gözlerim nerede ya?
00:54:23Gözlerim nerede ya?
00:54:25Gözlerim nerede ya?
00:54:27.
00:54:30,
00:54:31?
00:54:33?
00:54:35Neyse lan...
00:54:36No, no, no, no, no, no, no.
00:55:06No, no, no, no, no.
00:55:36Of, ah her yerim ağrıyor.
00:55:41Of.
00:55:44Of.
00:55:48Of.
00:55:48Yok yok şikayet etmiyorum merak etme.
00:55:59Senin için her şeye katlanacağım.
00:56:01Patik.
00:56:17Of.
00:56:17Of.
00:56:20Aptal kafam.
00:56:21Arabada kaldı.
00:56:23Of hançer of.
00:56:30Melih Bey.
00:56:32Ben sizin arabanızda bir poşet unutmuşum ama.
00:56:35Evet evet.
00:56:36Ben de haber vermek için sizi arayacaktım.
00:56:39Getiriyorum ben.
00:56:40Tamam teşekkürler.
00:56:44Of.
00:56:44İçine bakmış mıdır acaba ya?
00:56:47Yok.
00:56:48Bakmamıştır ya.
00:56:49Of.
00:56:49Bu kadar dertleşme yeter.
00:57:07Şimdi biraz da biz konuşalım Mukadder Hanım.
00:57:13Baş başa.
00:57:14Çocuk doğduktan sonra bu kıza ne yapacaksın?
00:57:42Ne olacak ona?
00:57:45Kocana bile ne olduğu bu kadar umurunda olmamıştı.
00:57:49Elin kızını mı düşünüyorsun şimdi?
00:57:51Yeter.
00:57:53Yeter şunu yüzüme vurup durma artık.
00:57:55Sen de ahlak timsaliymiş gibi davranma o zaman.
00:57:57Gereken neyse o yapılacak.
00:58:00Bugüne kadar...
00:58:02...bana ihanet edenlere ne yapıldıysa...
00:58:05...aynısı yapılacak.
00:58:06Ölecek.
00:58:10Ölecek.
00:58:27Al şu telefonu.
00:58:29Kimi arıyorsan ara.
00:58:30Kaç kurtul burada.
00:58:32Kendini de kurtar.
00:58:34Oğluma da.
00:58:34Tak.
00:58:40Tak.
00:58:43Tiii.
00:58:45Oh, my God.
00:59:15Oh, my God.
00:59:45Biz sesimiz içine de bakmış bulundu ama sizinle bilemedim.
00:59:51Ben en iyisi Yemati sahibine vereyim.
00:59:54Kusura bakmayın.
01:00:12Ben sizi de yordum buraya kadar.
01:00:14Önemli değil.
01:00:17Melih Bey.
01:00:20Bu gördükleriniz aramızda kalsın olur mu?
01:00:23Kimse duymasın.
01:00:25Özellikle de Cihan.
01:00:27Merak etmeyin.
01:00:29Bunun için artık çok geç.
01:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:30Canıma yetti artık.
01:01:34Ne yaparsan yap.
01:01:36Yeter ki beni bulaştırma bu pistiğe.
01:01:38Bu ne demek Nusret?
01:02:04Hemen kapıyı aç.
01:02:05Geleceğim.
01:02:13Bu kapıdan çıkmak o kadar kolay değil Mukaddar Hanım.
01:02:17Önce bir karar vereceksin.
01:02:18Neymiş bu herifin bana duyurmaması gereken şey?
01:02:20Neymiş bu herifin bana duyurmaması gereken şey?
01:02:25Cevap versene bana hançer.
01:02:37Cevap versene bana hançer.
01:02:51Hançeren'in poşetini unutmuş arabada da onu getirdim ben.
01:03:01Gelmişken de bir isteği var mı onu sordum.
01:03:04Çekindi biraz kapıya gelmemden yanlış anlaşılır diye sanırım.
01:03:08Haklıymış.
01:03:11Hoş geldiniz Beyza Hanım.
01:03:27Neye bakıyorsun?
01:03:31Mukaddar Hanım.
01:03:32Daha sonra gelecek o.
01:03:35Ne yol?
01:03:37Halam izin mi alacak senden geç gelmek için?
01:03:40Yok öyle değil de son zamanlarda biraz halsiz ya göremeyince bir şey mi oldu diye ben.
01:03:47Halamı merak etmek sana düşmedi.
01:03:51Gülsüm döndü mü?
01:03:53Yok daha gelmedi.
01:03:55Bir şey lazımsa ben yaparım.
01:03:57İşin olmayan şeylere burnunu sokma yeter.
01:04:08Bana bir göz oda yatar.
01:04:10Vallahi.
01:04:11Bakkal'ın kiracısı çıkacakmış yakında.
01:04:13Haber verelim sana.
01:04:17Asla bakmayın.
01:04:20Geliyor bana.
01:04:47Bak benim kimseyle kavga etme niyetim yok tamam mı?
01:05:07Benim de yok.
01:05:11İnsan dengiyle kavga edermiş.
01:05:13Yardım bahanesiyle kapısına gittiğin kadının kimseye ihtiyacı yok.
01:05:18Cihan Develioğlu'nun korumasının altında.
01:05:21Anladın mı?
01:05:23Ne sırıtıyorsun lan?
01:05:25Ha?
01:05:26Anlamadıysan anlayacağın dilde anlatırım sana ben.
01:05:28Yanlış üstüne yanlış yapıyorsun.
01:05:34Tamam mı?
01:05:35Sana diyeceğim bu kadar.
01:05:39Bir daha böyle bir şey yaşamak istemiyorum.
01:05:41Hı hı.
01:05:43Sakın diye mançer.
01:05:45Sakın namusuma laf getirecek bir şey yapma.
01:05:47Kız.
01:05:58Şişt.
01:06:00Ne haltlar karıştırıyorsun sen?
01:06:02Doğruyu söyle bana.
01:06:03Yenge ben bir şey yapmadım.
01:06:05Ne diyeyim?
01:06:06Sizi nasıl inandırayım?
01:06:08Bak.
01:06:09Bir değil ikisi birden kapıya dayanmış.
01:06:12Abin haklı.
01:06:14Aklını başına topla hançer.
01:06:16Edebinle oturamayacaksan.
01:06:18Kalsaydın kocanın evinde.
01:06:20Haddini bil yenge.
01:06:21Ben oturduğum eve göre ahlakımı belirlemiyorum.
01:06:25Ben bugüne kadar namusuma...
01:06:27...toz zerresi kadar gölge bile düşürmedim.
01:06:30Ve düşürene dünyayı dar ederim.
01:06:32Altyazı M.K.
01:06:37Altyazı M.K.
01:07:07Altyazı M.K.
01:07:10...debin.
01:07:11Bak çok pişman olacağın bir şey yapmak üzeresin.
01:07:14Dostun olarak...
01:07:15...seni seven biri olarak...
01:07:16...ben bunu söylemek zorundayım.
01:07:18Bu insanlar...
01:07:18...bu aile...
01:07:21...içine girdikten sonra da geri çıkabileceğim bir şey değil.
01:07:23Yapma.
01:07:24Look, Devin, Teyze, I'm going to give you.
01:07:26Devin, where are you?
01:07:28You're a little girl.
01:07:30How did you do?
01:07:32You're a little girl.
01:07:34Hey, you're a little girl.
01:07:36Hey.
01:07:38Hey.
01:07:40Hey.
01:07:42Hey, you're a little girl.
01:07:44Hey.
01:07:46Hey.
01:07:48Hey, you're a little girl.
01:07:50Hey.
01:07:54Hey.
01:07:56Aslan nikah memuru geldi.
01:07:58Git Devin'i odasından al.
01:08:00Tamam, geliyorum.
01:08:02Abi. Söyle oğlum.
01:08:04Benim maruzatim yarım kalmıştı.
01:08:06Vay be İsa abi, vay.
01:08:08Oğlum, şunu içeri götür. Tamam.
01:08:10Vay benim, Filint abim benim.
01:08:12Ne yapıyorsun, iyi misin?
01:08:14Hoş geldin.
01:08:18Eko?
01:08:20Nereye?
01:08:22Bu karı.
01:08:24Gelsene sonra.
01:08:26Bilmiyorum.
01:08:36Ne halt edeceğim lan ben?
01:08:38Yenge.
01:08:39Burayı bırakabilirsin Ekrem.
01:08:40Yenge.
01:08:42Burayı bırakabilirsin Ekrem.
01:08:44Yenge.
01:08:45Yenge.
01:08:46Burayı bırakabilirsin Ekrem.
01:08:48Yenge.
01:08:50Yenge.
01:08:51Yenge.
01:08:52Burayı bırakabilirsin Ekrem.
01:08:54Yenge.
01:08:56Burayı bırakabilirsin Ekrem.
01:08:58Yenge?
01:09:00You can leave it.
Recommended
1:09:14
|
Up next
37:59
1:03:06
1:08:07
1:09:28
1:14:39
1:14:53
32:29
1:03:06
20:38
1:35:26
47:33
2:07:15
1:59:59
2:21:06
2:23:10
2:15:19
1:47:28
2:18:25
2:13:24
Be the first to comment