- 6 hours ago
- #kdramalover
- #cdrama
- #kdrama
EPISODE 3 GENIE MAKE A WISH ENG SUB
#kdramalover #cdrama #kdrama
#kdramalover #cdrama #kdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:02CastingWords
01:06CastingWords
01:07CastingWords
01:09CastingWords
01:11CastingWords
01:13CastingWords
01:15CastingWords
01:17CastingWords
01:19CastingWords
01:21I'm really going to die for you.
01:24I'm going to show you the human being.
01:27I'm not sure.
01:31You're going to die.
01:33I'll keep you going.
01:35I'm going to die.
01:36You're going to die.
01:39Let's go.
01:43You're going to die.
01:46The line is my mind.
01:48Don't hurry, man. It's a long time.
01:55But you've been in 1983.
01:59Why are you the most famous guy?
02:02He was famous before.
02:05Why?
02:07Because he was a victim.
02:08He was a victim.
02:09He was a victim.
02:12He was a victim.
02:14He was a victim.
02:16Oh!
02:17Where'd you go?
02:22You were a victim?
02:29Oh, what'd you do?
02:38He was a victim of a victim.
02:40You should go out on the should.
02:43You're a victim of a victim.
02:45What did you say?
02:47It's a guy who's going to go.
02:54He's the first person who's going to go first.
02:57I'm going to go for 5 years.
03:00Do you want to go to the house?
03:03Yes, come on.
03:06He's my wife.
03:08He's my wife and my wife.
03:10You look at your face.
03:13You look at your face.
03:20He's my wife.
03:23I'm a police officer.
03:24You're my husband.
03:26You're my wife.
03:31He's from the mail.
03:32He's got a bagel for $1.
03:36I'm going to use my wife.
03:38I'm going to use my wife.
03:43Where do you go?
03:44I don't want to go.
03:45I'll go first.
03:47Yeah.
04:14Ha.
04:17이런 얼굴도 잘 알아.
04:20왜? 이 동네 냄새가 아니야?
04:21석이 냄새 많이 나?
04:25얘 지금 너 보고 짖는데?
04:27너 삐 뺐어?
04:29됐냐?
04:31개들은 영물이라 내가 뭘로 변신해도 나를 봐.
04:34진짜?
04:35개 신기.
04:37동네 개 중에 나한테 제일 많이 짖는 놈인데.
04:40So?
04:42You're the third third person.
04:45Good.
04:47What a bullshit.
04:49What a bullshit.
04:51What a bullshit.
04:53Why?
04:55You're the five people.
04:57Then all the names are included.
04:59That's the rule.
05:01So, you're the rule?
05:03You're the king.
05:10The chief.
05:15Where do you go?
05:17When did you go?
05:19No.
05:20I'm not a person where you can meet.
05:23So?
05:28Then go.
05:31I just need you to get to know her.
05:32I can't be afraid of her.
05:33But I don't know what she's going to do.
05:34I can't get to know her.
05:36I can't get to know her.
05:37I can't get to know her.
05:39I don't care.
05:40I can't get to know her.
05:41I know you're the only one in the middle of this town.
05:44I can't get to know her.
05:47I can't get to know her.
05:54Oh, it's so beautiful.
05:56It's a mistake.
05:59I'm so excited.
06:00This dark night.
06:01Are you doing YouTube?
06:04Do you know what you're doing?
06:05Do you know what you're doing?
06:06Do you know what you're doing?
06:07Like this.
06:08Then, I'll go.
06:16It's been a year?
06:19Anyway, I'm a husband and wife.
06:22We're on YouTube.
06:24Then it's 5th.
06:27Five by 0.
06:29You're gonna do it.
06:30You'll see me that.
06:33You're gonna be on edge.
06:36But underneath the top is still.
06:39You're on purpose.
06:42You're to find a goal.
06:44Okay?
06:46Then it's a goal to see what you'd like.
06:49A psychopath.
06:52You're the only one who has a dream of a dream and a dream of a dream.
06:59And I found out that I had a dream of a dream.
07:04Jeannie is a good one and a bad one.
07:07And there is a dream of a dream.
07:11That Jeannie is a evil one, or a shaitan.
07:18The people who are familiar with the word is Satan.
07:27I was...
07:31...and I met him.
07:48I don't know.
08:18어떻게 하실 거예요, 이제?
08:26이번 생에도 첫 번째 소원을 남을 위해서 빌었는데.
08:30남을 위한 건 아니지 않나?
08:33인간은 선하다에 자기 목숨 걸었다면서요?
08:35그게 남이 아니면 뭔데요?
08:36그 면제에다 뭐요?
08:37사이코패스요?
08:38나는 사탄에다 사실 적시요?
08:40생각보다 쥐들이 되게 정확하게 전달해.
08:47치기 싫어가지고.
08:50어떻게 하시나?
08:52이번 생에는 그냥 패스할까?
08:54기가형의 수명, 기로발 80년.
08:58이 램프랑 그 알루미늄 주전자면 80년은 거뜬할 수 있을 것 같은데.
09:02그건 다 무슨 돈으로 하시려고요.
09:04그래, 그러자.
09:06이번 생에는 그냥 패스하자.
09:07그럼 일단 난 잘 피해서 볼 테니까.
09:10너는 그 흑덩이 카센터에 취직을 해서 정보를 캐는 거야.
09:13어때?
09:14아, 다 제 돈으로 하시는 거구나.
09:17그래서 주인님 어디로 피하실 건데요?
09:20지성에서는 아주 먼.
09:23그 분과는 가끔.
09:26언니야, 밥 먹으러.
09:38아니, 내가 지금 급히 갈 때.
09:39아, 그거.
09:40이거 어디서 먹는지 알아.
09:42기가형한테 나 봤다고 절대 말하지 말고.
10:12진짜 맛있어.
10:21뭐야?
10:22상황 보고 해.
10:23지금 주어군이 미카크닉이 코오브 타입.
10:27야, 주자마 미야마스 도소.
10:32비빔밥을 먹고 있다, 오버.
10:34나니어 잊테일어.
10:35찬토 홍콩시라.
10:42응?
10:43왜?
10:44왜?
10:45왜?
10:46응?
10:48아, 둘이 선약이야?
10:50오케이.
10:51도주한다.
10:52명령 대기 오버.
10:53객시 치마스카 도도.
10:55국방부는 금일 오후 3시 38분경.
10:58한일 해상 접경지역에서 미확인 비행물체가 포착돼.
11:01한일 양국 전투기가 대치하는 상황이 벌어졌다고 전했습니다.
11:05미확인 비행물체에 대해선 구체적인 언급을 피했습니다.
11:12혼자 조용히 생각할 것도 좀 있고.
11:14조용히 안 해?
11:15지금 너 때문에 양쪽 나라가 전쟁이 날 뻔했는데.
11:17넌 태연하게 기내식 드셨네?
11:18비빔밥!
11:19사장님, 직원 구하시죠.
11:20합격 부탁드립니다.
11:21기름밥 출신입니다.
11:22기름밥 많이 먹었습니다.
11:23아, 그...
11:24오늘은...
11:25밥으로 끝나는 말은...
11:26뭘 짠 거야?
11:27뭘 짠 거야?
11:28아, 사이인데?
11:30넌!
11:31아, 토네.
11:32안 해?
11:33이거, 진짜 조용히 안 해?
11:34미현아.
11:35야, 네가 세연하게 기내식 드셨네?
11:37비빔밥.
11:38사장님, 직원 구하시죠.
11:39합격 부탁드립니다.
11:41기름밥 출신입니다.
11:43기름밥 많이 먹었습니다.
11:44Oh, that's good.
11:46Uh, that's good.
11:48Uh, what are you doing?
11:50What did you do?
11:54I don't know.
11:56I don't know.
11:58You're not the only thing you can do.
12:04You're sitting here.
12:06How do you do it?
12:08You're not the only thing you can do.
12:10I'm thinking about it.
12:12You'll have to fix the rules.
12:14It's not like this, but it's not like this.
12:17Why did you die for me and for them?
12:22It's not a difference.
12:24I'll check it out.
12:27I'll go.
12:29Where are you?
12:33Hi, guys.
12:35I saw you all know.
12:36Yes.
12:38Hi, guys.
12:39We all live together.
12:41We'll see you next time.
12:42Yes.
12:47Do you know?
12:48Who are you?
12:50I know.
12:52I'm a friend of mine.
12:54I'm sorry, I'm a friend.
12:56I'm sorry.
12:58I know you're a guy?
13:00Don't you know where to go?
13:02I'm going to go!
13:03I'm going to go!
13:06You know what's going on?
13:08What's going on?
13:09What's going on?
13:11I don't know what's going on.
13:15What's going on?
13:17What are you doing?
13:19Come on, come on!
13:20Come on, come on!
13:23I'm going to go!
13:25I'm going to go!
13:27You're talking about what you're doing!
13:29You're the one who's going on, you're the one who's going on!
13:35Oh?
13:38No, no, no, no.
13:39I'm just going to go.
13:41Oh, okay.
13:43Where are you going to go?
13:45I'm going to ask you to do that.
13:52If you have any more time, I'll take you back.
13:57No, I didn't care about it.
13:59No, I didn't care about it.
14:01No, I didn't care about it.
14:04No, I didn't care about it.
14:08I couldn't get it.
14:09I didn't care about it.
14:10I didn't care about it.
14:15trailer
14:30전라 좌수영에서 파바리와 싸웁니다.
14:33들라하라.
14:38가까이 오라?
14:39네.
14:45Oh, my God.
14:54Oh, my God.
14:58You're a man of this generation?
15:09Oh, my God.
15:11I have something to ask you.
15:12I am talking to you.
15:13I am talking to you.
15:14No.
15:15I am talking to you.
15:16By your heart, I will bring you back over your heart.
15:18...snapص, the suffering of something.
15:19I'm not scared of anything.
15:20I'm not scared of anything.
15:22I'm not scared of anything.
15:23I am afraid of anything.
15:24Uh, you're a bitch.
15:25Oh, anyone else?
15:26Who is that man?
15:27Who is that man?
15:28Who is that man?
15:29Who is that man?
15:31Come here.
15:33Shut the man.
15:35Are you just gonna die?
15:36Who is that man?
15:37Oh
15:41Oh
15:43Hey
15:49I have a question
15:53I am
15:55I am
15:57I am
15:59I am
16:01I am
16:03What is that?
16:05I am
16:07I
16:09I
16:11I
16:13I
16:15I
16:17I
16:19I
16:21I
16:23I
16:25I
16:27I
16:29I
16:31I
16:33I
16:35I
16:37I
16:39I
16:41I
16:43I
16:45I
16:47I
16:49I
16:51I
16:53I
16:55I
16:57I
16:59I
17:01I
17:03I
17:05I
17:07I
17:09I
17:11I
17:13I
17:15I
17:17I
17:19I
17:21I
17:23I
17:25I
17:27I
17:29I
17:31I
17:33I
17:35I
17:37I
17:39I
17:41I
17:43I
17:45I
17:47I
17:49I
17:51I
17:53I
17:55I
18:17I
18:19I
18:21I
18:23I
18:25I
18:27I
18:29I
18:31I
18:33I
18:35I
18:37I
18:39I
18:41I
18:43I
18:45I
18:47I
18:49I
18:51I
18:53I
18:55I
18:57I
18:59I
19:01I
19:03I
19:05I
19:07I
19:09I
19:11I
19:13I
19:15I
19:17I
19:19I
19:21I
19:23I
19:25I
19:27I
19:29I
19:31I
19:33I
19:35I
19:37I
19:39I
19:41I
19:43I
19:45I
19:47I
19:49I
19:51I
19:53I
19:55I
19:57I
19:59I
20:01I
20:03I
20:05I
20:07I
20:09I
20:11I
20:25I
20:27I
20:29I
20:31I
20:33I
20:35I
20:39I
20:41I
20:43I
20:45I
20:47I
20:49I
20:51I
20:53I
20:55I
20:57I
20:59I
21:01I
21:03I
21:05I
21:07I
21:09I
21:11I
21:13I
21:15I
21:17I
21:19I
21:21I
21:23I
21:25I
21:27I
21:29I
21:31I
21:33I
21:35I
21:37I
21:51I
21:53I
21:55I
21:57I
21:59I
22:01I
22:03I
22:05I
22:07I
22:09I
22:23I
22:25I
22:27I
22:29I
22:31I
22:32I
22:34I
22:40I
22:42I
22:44I
22:46I
22:48I
22:50I
22:52I
22:54I
22:56I
22:58I
23:00I
23:02I
23:04I
23:06I
23:08I
23:10I
23:12I
23:14I
23:16I
23:18I
23:20I
23:22I
23:24I
23:26I
23:28I
23:30I
23:32I
23:34I
23:36I
23:50I
23:52I
23:54I
23:56I
23:58I
24:00I
24:02I
24:04I
24:06I
24:08I
24:10I
24:12I
24:14I
24:16I
24:18I
24:20I
24:22I
24:24I
24:26I
24:28I
24:30I
24:32I
24:34I
24:36I
24:38I
24:40I
24:42I
24:44I
24:46I
24:48I
24:50I
24:54I
24:56I
24:58I
25:00I
25:02I
25:04I
25:06I
25:08I
25:10I
25:12I
25:14I
25:16I
25:18I
25:20I
25:22I
25:24I
25:26I
25:28I
25:30I
25:32I
25:34I
25:36I
25:38I
25:40I
25:42I
25:44I
25:48I
25:50I
25:52I
25:54I
25:56I
25:58I
26:00I
26:02I
26:04I
26:06I
26:08I
26:10I
26:12I
26:14I
26:16I
26:18I
26:20I
26:22I
26:24I
26:26I
26:32I
26:34I
26:36I
26:38I
26:40I
26:42I
26:44I
26:46I
26:48I
26:50I
26:52I
26:54I
26:56I
26:58I
27:00I
27:06I
27:07I
27:09I
27:11I
27:13I
27:15I
27:17I
27:19I
27:21I
27:23I
27:25I
27:27I
27:29I
27:31I
27:33I
27:35I
27:37I
27:39I
27:41I
27:43I
27:45I
27:47I
27:49I
27:51I
27:53I
27:55I
27:57I
27:59I
28:01I
28:03I
28:05I
28:09I
28:11I
28:13I
28:15I
28:17I
28:19I
28:21I
28:23I
28:25I
28:27I
28:29I
28:31I
28:33I
28:37I
28:39I
28:41I
28:43I
28:45I
28:47I
28:49I
28:51I
28:53I
28:55I
28:57I
28:59I
29:01I
29:03I
29:05I
29:07I
29:09I
29:11I
29:13I
29:15I
29:17I
29:19I
29:21I
29:23I
29:25I
29:27I
29:29I
29:31I
29:33I
29:35I
29:37I
29:39I
29:41I
29:43I
29:45I
29:47I
29:49I
29:51I
29:53I
29:55I
29:57I
29:59I
30:01I
30:03I
30:05I
30:07I
30:09I
30:11I
30:13I
30:15I
30:17I
30:19I
30:21I
30:23I
30:25I
30:27I
30:29I
30:31I
30:33I
30:35I
30:37I
30:49I
30:51I
30:53I
30:55I
30:57I
30:59I
31:01I
31:03I
31:05I
31:07I
31:09I
31:11I
31:13I
31:15I
31:17I
31:19I
31:21I
31:23I
31:25I
31:27I
31:29I
31:31I
31:33I
31:35I
31:37I
31:39I
31:41I
31:43I
31:45I
31:47I
31:49I
31:51I
31:53I
31:55I
31:57I
31:59I
32:01I
32:03I
32:05I
32:07I
32:09I
32:11I
32:13I
32:15I
32:17I
32:19I
32:21I
32:23I
32:25I
32:27I
32:29I
32:31I
32:33I
32:35I
32:37I
32:39I
32:41I
32:43I
32:45I
32:47I
32:49I
32:51I
32:53I
32:55I
32:57I
32:59I
33:01I
33:03I
33:05I
33:07I
33:09I
33:11I
33:13I
33:15I
33:17I
33:21I
33:23I
33:25I
33:27I
33:29I
33:31I
33:33I
33:35I
33:37I
33:39I
33:41I
33:43I
33:45I
33:47I
33:49I
33:51I
33:53I
33:55I
33:57I
33:59I
34:01I
34:03I
34:05I
34:07I
34:09I
34:11I
34:13I
34:15I
34:17I
34:19I
34:21I
34:23I
34:25I
34:27I
34:29I
34:31I
34:33I
34:35I
34:37I
34:39I
34:41I
34:43I
34:45I
34:47I
35:01I
35:03I
35:05I
35:07I
35:09I
35:11I
35:13I
35:15I
35:17I
35:19I
35:25I
35:27I
35:29I
35:31I
35:33I
35:35I
35:37I
35:39I
35:41I
35:43I
35:45I
35:47I
35:49I
35:51I
35:53I
35:55I
35:57I
35:59I
36:01I
36:05I
36:07I
36:09I
36:11I
36:13I
36:15I
36:17I
36:19I
36:21I
36:23I
36:25I
36:27I
36:29I
36:31I
36:33I
36:35I
36:37I
36:39I
36:41I
36:43I
36:45I
36:47I
36:49I
36:51I
36:53I
36:55I
36:57I
36:59I
37:01I
37:03I
37:05I
37:07I
37:09I
37:11I
37:13I
37:15I
37:17I
37:19I
37:21I
37:23I
37:25I
37:27I
37:29I
37:31I
37:33I
37:35I
37:37I
37:39I
37:41I
37:43I
37:45I
37:47I
37:49I
37:51I
37:53I
37:55I
37:57I
37:59I
38:01I
38:03I
38:05I
38:07I
38:09I
38:11I
38:13I
38:15I
38:17I
38:19I
38:21I
38:23I
38:25I
38:27I
38:29I
38:31I
38:33I
38:35I
38:37I
38:43I
38:43You can't get any of the things you can do.
38:49I don't know if you can.
38:51You can't.
38:53I can't.
38:55You can't.
38:57I can't.
38:59I can't.
39:01I can't.
39:02I can't.
39:03I can't.
39:06I can't.
39:07I can't.
39:09I can't.
39:11I was able to do this.
39:14I'll be able to do this.
39:15I'm going to take care of you guys.
39:18I'm going to take care of you guys.
39:22I'm going to take care of you guys.
39:27Okay.
39:28You're just a little bit like this.
39:33I'm going to take care of you guys.
39:38I'm going to go to the next week, is it?
39:41There's no one like that.
39:51So, I'm going to go here.
40:00Wow.
40:02I'm going to go.
40:04I'm going to go.
40:07Then how are you?
40:09You're gonna be fine.
40:11We'll be fine.
40:14There's a lot of 방법.
40:17We'll stay alive.
40:20I'll stay alive.
40:24Ah, ah, ah, ah.
40:26Ah, ah, ah.
40:29Ah, ah, ah, ah.
40:30Ah, ah, ah, ah.
40:32I'm going to die.
40:33Ah, ah!
40:35Ah, ah, ah.
40:36Ah, ah, ah.
40:37Here? Here? Here?
40:40Here?
40:41How are you doing?
40:42I'm going to live for a long time.
40:46Okay.
40:48If you put it in the pot, you put it in the pot, what are you doing?
40:53No!
40:54What are you doing?
40:56Are you doing it?
40:57I'll give it to you.
40:58But if you're in the middle of the street, you'll have a normal feeling.
41:08I've never heard of you.
41:10I've been waiting for you for a long time.
41:12What about you?
41:14You didn't have to say that?
41:16You didn't have to say that?
41:17Of course, you didn't have to say that.
41:21So I went to the high building.
41:24And the better...
41:30What was it?
41:32It's a very scary one.
41:35One is the one that has been the only girl I've ever seen.
41:41So I've ever seen you.
41:42I've never seen you before.
41:44I'm sorry.
41:45I'm sorry.
41:48I'm sorry.
41:50The two of us in the end of the day.
41:52We're here to come to the end of the day.
41:53What?
41:55What is it?
41:56What is it?
41:57Yes.
41:58Yes.
41:59Yes.
42:00I can't think of it.
42:04You call me a man.
42:05A man?
42:06What is it?
42:07A man's day when it comes to me.
42:09A man's day when it comes to me.
42:12A man's day when I was born.
42:14I was born on a week.
42:17B.C. 138억 년 경.
42:28그냥 오빠랑 불러.
42:34가만있어봐라.
42:36내가 저 밭을 좀 매야될 난데.
42:47아우 우팡금은 오래살고 주인님은 곱죽겠는데?
43:03새참 왔구요 저번에 말씀 못 드린 게 있어가지고요.
43:07We're going to ask you if you were a good man.
43:14That's right.
43:16Right?
43:17We met you so we were a good man.
43:19It was about 983 years ago.
43:23Do you remember that?
43:25No.
43:26I was going to be a good man.
43:28I was going to be a good man.
43:30But then when you were a good man, why?
43:34What happened to me?
43:37When you were a good man was a good man.
43:41When you were a bad man, I came from a mother.
43:43You were a good man.
43:44You were a good man?
43:45You were a ugly man?
43:47You were a good man, I was a bad man.
43:49You were so sick.
43:51You were a bad man?
43:58What are you thinking of?
44:00I'm going to die if you're not.
44:03What was your thoughts?
44:06Why am I still trying to keep my thoughts on my own?
44:10But why am I just trying to keep my thoughts on my own?
44:13This three of us, just a few hundred years ago.
44:18But what's important is that...
44:19Now it's really important to have an impact.
44:24You don't know the answer right now.
44:28I don't know how good it is.
44:30Don't talk about it.
44:32Don't talk about it.
44:34I got a lot of fun.
44:36I got a lot of fun.
44:38I got a lot of fun.
44:40I got a lot of fun.
44:42I don't want to talk about it.
44:44But you know what the owner is doing?
44:50Where did you get?
44:54Not at all.
44:58What?
45:00Why did you open?
45:02Why are you wearing?
45:04Where are you?
45:06Where are you?
45:08Where are you?
45:12You can come here.
45:32Why are you wearing this?
45:34Why is this?
45:36I don't have to wear this.
45:38I don't have to wear this.
45:40I don't have to wear this.
45:42I think it's a lot of reason.
45:44Why are you wearing this?
45:46Why are you wearing this?
45:48Why are you wearing this?
45:50Why are you wearing this?
45:52I don't have to wear this.
45:54Why are you wearing this?
46:02We go to the side.
46:04Let's go to the side.
46:34Um.
46:36음.
46:38근데 너 맨날 먹는 약 너 아까 거기서 주는 거야?
46:43그거 먹으면 낫는 거야?
46:45낫겠냐?
46:46할머니 안심용이지.
46:48몇 개는 비타민이고.
46:53왜?
46:55내가 약 먹고 나왔으면 좋겠어?
46:58넌 매일 그렇게 날 죽여버리고 싶어?
47:02사탄이니까?
47:07너 그렇대?
47:09그래서 뭐?
47:12안평범은 너는 진짜로 어디 가고 싶은데?
47:32왜?
47:42이번에는 안 민다고 맹세해.
48:02우리 CCTV 같은데 찍힌 거 아니겠지?
48:07글쎄?
48:12아, 그냥 밀어버릴까?
48:15난 이유를 모르겠다.
48:17네가 왜 화를 내는지?
48:19넌 이유를 알아, 지금.
48:21그래도 위로가 되는 곳이 있다니 다행이야.
48:26램프의 주인인 게 이거는 되게 좋네.
48:31여긴 캄캄하니까 좀 덜 보이나?
48:34내가 감정이 없는 거.
48:36그런 맥락에서 난 네가 좋아.
48:40아니, 그렇게 막 훅 들어오지 좀 말고.
48:55내가 왜 좋은데?
48:58넌 내가 고치는 차, 내 몽키 스패너, 내가 굴리는 바퀴 그런 거랑 같잖아.
49:08감정을 읽을 필요도 없고.
49:10튼튼하고 뭐 가끔 비뚤하고.
49:14태어나서 가져본 것 중에 할머니, 민지, 카센타, 차, 감자탕, 개구리.
49:21개구?
49:23스케일링 소리.
49:25아직도 안 나오는 거면 싫어하는 거 아닐까?
49:27순이가 너무 밀리는데.
49:31좋아.
49:33순이를 높여보지.
49:36주인이요.
49:37내가 오늘 너에게 최고의 암흑을 선물해줄게.
49:51이제야 별이 좀 보이네.
50:21아...
50:37왜?
50:39해.
50:41뭘?
50:43남자가 별 보자, 별 봐라 뭐 그러잖아?
50:47그럼 백브로 키스 타이밍이야.
50:49That's the timing.
50:51Kiss.
50:55I was curious about that.
50:58That's not it.
51:00What do you think?
51:04Kiss isn't going to do it.
51:06Why don't you tell me?
51:08Don't you tell me.
51:12Okay.
51:14Then stay.
51:16I'll do it.
51:23What did you do?
51:26Don't move.
51:28I'll do it again.
51:30I'll do it again.
51:40I'll do it again.
51:45What is it?
51:49I'll do it again.
51:59Wow.
52:03I'm not going to do it again.
52:09It's different.
52:11I'll do it again.
52:13What?
52:14Wow.
52:15Wow.
52:16Oh.
52:17Wow.
52:18Wow.
52:19Wow.
52:20Wow.
52:21Hello.
52:22Oh.
52:23My love.
52:24Dude.
52:25Oh.
52:26Oh.
52:27Yeah.
52:28Oh.
52:29Oh.
52:30Oh.
52:31Oh.
52:32Hell.
52:33Oh.
52:34Oh.
52:36Oh.
52:37Oh.
52:38Oh
53:08멀리 비춰어난 갈비 속에서
53:15그들은 등장
53:18하늘 같아
53:19그들은 감아 보내
53:38Oh
54:08The dark night
54:20In the dark dark
54:23In the dark dark
54:25It's close to the dark
54:27I'm not going to be in the dark
54:29It's close to the dark
54:31It's close to the dark
54:33I'm not sure how it's going to happen
54:38I'm not sure how it's going to happen
54:47I don't think it's going to happen
54:54I'm not afraid to be afraid
Recommended
59:15
|
Up next
58:29
59:14
2:14:58
59:15
37:21
59:23
59:14
1:00:40
1:01:47
55:56
1:07:39
1:05:58
1:14:20
44:30
42:55
1:06:38
1:11:33
20:15
1:07:47
4:27
46:33
17:51
1:04:00
Be the first to comment