Skip to playerSkip to main content
Aska Mahkum Capítulo 33 (en Español)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00I have a message for you.
00:08I have a question for you.
00:11I will have a chance to leave the game.
00:14I can't wait for you.
00:16Really?
00:17I can't wait for you.
00:18I can't wait for you to go with a day.
00:22You did not have a chance to leave?
00:25Abla, Sinan...
00:29What happened to Sinan? Let me tell you.
00:32Dün, he was always behind me. He didn't leave me.
00:36I don't know. It's kind of funny.
00:39But Noyan will be able to get the amount of value.
00:42I didn't know how to look at him.
00:45What happened?
00:46He told you.
00:48He told you.
00:50Dünya...
00:53Ben seninle kalbimle tanıştım.
00:58Günahlarımdan arındım.
01:03Bu bana yeter.
01:11Yokluğunla var olmaya...
01:15Hayalinle yaşamaya hazırım ben.
01:20Ben...
01:22Ben...
01:26Ben seni seviyorum diyor.
01:28Ben seni seviyorum.
01:30Ben seni seviyorum way.
01:32Maker seni seviyorum elon�üyor.
01:34Ben seni seviyorum.
01:38Se vigNON日سم yomçosмер y Babylon gerekiyor.
01:40Ben seni seviyorum göziongleich.
01:43Ben seni seviyorum yerim yok.
01:46Ben seni seviyorum yerim.
01:48Ben seni seviyorum.
01:50Ben Haiti!
01:51Hep comfortably bayr Norwegian.
01:53Yes, I said I love you.
02:06What do you mean?
02:09I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
02:17I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
02:33I'm here, I love you.
02:43Abla, ben seni sonra ararım olur mu?
02:47Tamam tamam, ben de çocuklara bakayım, uyuyorlardı.
02:59Sizce birinin odasına bu şekilde girmeniz doğru mu?
03:02Senin odan.
03:04Nasıl da sahiplenmiş?
03:07Sen kendini ne zannediyorsun ya?
03:10Bu evde sana ait hiçbir şey olamaz.
03:13Çünkü sen burada bir tutsaksın.
03:16O yüzden yerini bileceksin.
03:18Anladın mı?
03:20Pelin Hanım yapmayın lütfen.
03:22Kes sesini!
03:24Bana ne yapacağımı söyleyemezsin.
03:28Telefonu var, odası var.
03:30Üstüne gitmiş bir de sevgili yapmış.
03:32Hop ne âlâ dünya ya!
03:34Gören de tutsak değil de evin küçük kızı zanneder.
03:38Ya ben hayatımda senin kadar rahatını görmedim.
03:42Sen burada gününü gün edebileceğini falan mı sanıyorsun?
03:45Pelin Hanım, bağırmayın lütfen.
03:48Ben yanlış bir şey yapmadım.
03:50Sadece odamda iki dakika ablamla konuşmak istedim.
03:53Bizim birbirimizden başka hiç kimsemiz yok.
03:55Bu sesler ne?
03:59Ben hayatımda senin kadar şeytanını görmedim.
04:02Sen nasıl bir şeytansın ya?
04:04Herkese farklı yüzünü nasıl gösterebiliyorsun?
04:07Şimdi bir de bana kendini acındıracaksın.
04:10Bana!
04:11Pelin Hanım, çok ileri gidiyorsunuz.
04:14Lütfen sözlerinize dikkat edin.
04:16Ben bu sözleri duymaya hak edecek bir şey yapmadım.
04:19Hiçbir şey yapmadın mı?
04:21Geceleri Noyan Bey'le içki içmeler, Sinan'la bahçede karıştırmalar.
04:25Şimdi böyle masum tavırlar bir de.
04:28Ya sizin ağzınızdan çıkanı kulağınız duyuyor mu?
04:32Bunlar nasıl iftiralar?
04:35Bakalım güvenini kazanmak için dirinip durduğun Noyan Bey bu telefonu gördüğünde ne yapacak?
04:45Ya hadi bana haksızlık etmeniz umurunuzda olmayabilir ama siz ablamızı hiç mi düşünmüyorsunuz?
04:51Ya biliyor musunuz bu ima ettiğiniz şeyler onu ne kadar mutsuz ettiği farkında mısınız?
04:57Gayet farkındayım.
04:59Ama senin gerçek yüzünü o da görsün istiyorum.
05:03Ya ben Noyan Bey'le içki falan içmedim.
05:06Gelmeseydim içecektin.
05:07İçmeyecektim.
05:09Ama ben biliyorum.
05:11Sizin bütün bunları neden yaptığınızı iyi biliyorum.
05:15Hmm zeki kız.
05:17Niçin yapıyormuşum?
05:19Söyle de ben ne bileyim.
05:21Benim söylememe gerek yok zaten Pelin Hanım.
05:23Siz neyi neden yaptığınızı gayet iyi biliyorsunuz.
05:26Sen kendini fazla önemsiyorsun.
05:29Ben sadece herkes senin gerçek yüzünü görsün istiyorum.
05:34Lütfen adamdan çıkar mısınız artık?
05:36Bak hala odam diyor ya kafayı yiyeceğim.
05:39Senin dilin fazla uzamış.
05:41Eee bu ne gürültü be?
05:45Neler oluyor burada?
05:49Bir şey olduğu yok.
05:51Dünyayla ablamla ilgili konuşuyorduk.
05:54Sesiniz ta odama geliyor.
05:56Siz herhangi bir meseleyi bu şekilde mi konuşuyorsunuz?
05:59Dünya bugünlerde ablamla pek ilgilenmiyor.
06:05Artık neyle ilgileniyor bilmiyorum.
06:08Ama onu bir uyarmak istedim.
06:11Dünya bundan sonra Meryl'in odasına daha fazla uğrar.
06:14Böylece de mesele çözülür.
06:16Tamam mı dünya?
06:18Senin içinde mesele tamam mı Pelin?
06:20Tabii ki.
06:22Yani ablam mutlu olacaksa neden olmasın?
06:25Tamam o zaman.
06:26Bir daha bu evde bu şekilde gereksiz bir gürültü istemiyorum.
06:36Ama yine de ne olur ne olmaz her ihtimale karşı ben dünyanın bir telefon numarasını alayım diyorum.
06:43Hayırdır dünya?
07:01Az önce elindeydi telefon.
07:04Aleykimi üzerine mesele bırakalım.
07:06Hayırdır?
07:07Hayırdır?
07:08Hayırdır?
07:09Hayırdır?
07:10Hayırdır?
07:11Hayırdır?
07:12Ya da bu evde!
07:14Normal, de yok.
07:15Naysa, pulse.
07:45Kendini akıllı sanıyor Baroş güzeli ya.
08:09Bakalım nasıl çıkacaksın bu işin içinden.
08:15Gel.
08:17Gel.
08:17Gel.
08:19Gel.
08:21Gel.
08:23Gel.
08:25Gel.
08:27Gel.
08:29Gel.
08:31Gel.
08:33Gel.
08:35Gel.
08:37Gel.
08:39Gel.
08:41Gel.
08:43Gel.
08:45Gel.
08:47Gel.
08:49Gel.
08:51Gel.
08:53Gel.
08:55Gel.
08:57Gel.
08:59Gel.
09:01Gel.
09:03Gel.
09:05Gel.
09:07Gel.
09:09Gel.
09:11Gel.
09:13Gel.
09:15Gel.
09:17Gel.
09:19Gel.
09:21Gel.
09:23Gel.
09:25Gel.
09:27Gel.
09:29Gel.
09:31Gel.
09:33Gel.
09:35Gel.
09:37Gel.
09:39Gel.
09:41Gel.
09:43Gel.
09:45Gel.
09:47Gel.
09:49Gel.
09:51Gel.
09:53Gel.
09:55Gel.
09:57Gel.
09:59Gel.
10:01Gel.
10:03Gel.
10:05Gel.
10:19Gel.
10:35That's how it looks like it.
10:42That's what I wanted to do with Sema and Nuri.
10:45I don't know if it's an akıl.
10:51If he's been in control, he's been in control.
10:53He's been in control.
10:55I love you.
10:59I don't know how much I can do it.
11:01I don't know how much I can do it.
11:03I'm not a good person, but my life is the most important thing to me.
11:08I'm a good friend.
11:12Hold on, hold on.
11:14Why are you talking to me like this?
11:17We are friends.
11:19We are not a good friend.
11:21We are not a good friend.
11:24You are a good friend.
11:26We are a good friend.
11:32Have a good friend.
11:36How do you know?
11:38I won't have any kind of other side, have a bad friend.
11:41Every time you are not a bad friend.
11:44You can do it of the same time.
11:49I finally encountered the whole world.
11:52What did you say?
11:55From the above you.
11:57It's a good friend.
11:58You're a good guy.
12:00You're a good boy.
12:02Why are you doing this?
12:04You're a good guy.
12:06You're a good guy.
12:08You're not a good guy.
12:10Don't you do it?
12:12I don't want to...
12:14I want to go out here.
12:16I'm going to tell you what I want.
12:18I've been a good guy.
12:20I have a good guy.
12:22I'm going to stay with you.
12:24You're going to say it.
12:26If you don't have any time, you will be able to find your love.
12:30I know you are not sure.
12:31Noyan Bey, he has been in the first place of the world.
12:34I don't know what I'm doing.
12:35If you don't have any time, you will be able to find your love.
12:37Now think about it.
12:40You will be able to find your love.
12:43You can't do that.
12:45If you don't mind, I will be your next time.
12:50I will be able to find your love.
12:56Hello, who are you?
13:01Hello, I'm Kemal.
13:04You've got a number of people in the world?
13:06What do you want?
13:08We're very close to our partner.
13:11We're not a good number.
13:13You didn't get a number of people in the world?
13:15I've got a number of people in the world.
13:19I've got a number of people in the world.
13:21What are you? What do you want?
13:23Why did you find a number of people in the world?
13:25There are things we need to talk about, Sinan.
13:28Okay, I'll go to the village and we'll talk.
13:31Just a little bit.
13:33Okay, I'm going to go.
13:36Okay, I'll go.
13:38Okay, I'll go.
13:55Okay, I'll go.
13:56Okay, I'll go.
13:57Okay, you're going to go.
13:58Okay, I'll go.
13:59Okay, I'll go.
14:01Let's go.
14:02Let's go.
14:06Put it on the door, don't worry you can't hurt yourself.
14:12It's normal.
14:13Stop.
14:14The belly button is hanging down.
14:18Not from here.
14:19I don't have anything to do with the chestK suppose.
14:25Do you think that she won't be able to wear it?
14:29You're not a good.
14:30You're just sitting here, I'm not a hotel.
14:33I don't have a hotel yet.
14:36I'm not a hotel yet.
14:38You don't have a hotel yet.
14:40Look, I'm not a hotel yet.
14:43Maybe I'm not a hotel yet.
14:44She's not a hotel yet.
14:47She's not a hotel yet.
14:51She was not a hotel yet.
14:54But she didn't even know what happened.
14:56Who do you think?
14:58Noyan.
15:00I don't know who I am.
15:02I don't know who I am.
15:04I don't know who you are.
15:06You're afraid of it.
15:08You're afraid of it.
15:10If you don't hear it,
15:12it would be a lot of kıyamets.
15:14We didn't have a moment.
15:16No, no.
15:18No, no.
15:20No, no.
15:22No, no, no.
15:24Canını yakmak istediği kişinin
15:26en zayıf anını kollar.
15:28Ha, korktuğun için onlar şüpheleniyorsun.
15:30Biri dinlediyse bu kişi ancak
15:32dünya olabilir.
15:34Odana en çok ok girip çıkıyor çünkü.
15:36Belki de ileride bunu kozularak
15:38kullanacak, bilemem.
15:40Hayır, hayır.
15:42Kesin Noyan bu.
15:44O şimdi beni mahvetmek için
15:46ne planlar yapıyordur kim bilir.
15:48İçinde böyle volkanlar patlıyordur onun.
15:52Yani böyle tam yürüterek bir sonuca varamayacağız.
15:54Elbet çıkacak ortaya.
15:56Müzik
15:58Müzik
16:00Müzik
16:02Müzik
16:04Müzik
16:06Müzik
16:08Müzik
16:10Müzik
16:12Müzik
16:14Müzik
16:16Söyle bakalım, neymiş benimle acil konuşman gereken konu?
16:42Buraya, Burak'la ilgili konuşmaya geldim Sinan.
16:46Bיתי
16:47Burak mı?
16:48Evet, o çakal hala kardeşimin peşini bırakmadı.
16:51Yolunu kesip onu tehdit ediyormuş.
16:53Söyle o patronuna,
16:55eğer o Burak bir daha benim kardeşimi rahatsız ederse
16:58Eee, ne yapacaksın?
17:01He?
17:02Yine konağı mı kurşunlatacaksın?
17:05Bence bu sefer daha farklı şeyler yaptır.
17:07E Eve direkt konağı yaktırt.
17:09I need to commit to I nuke comes enough.
17:13No one wants to yourself?
17:15I've been lying around, didn't you?
17:18You're lying to yourself, didn't you?
17:21I'm not lying around, I've been lying around.
17:23I have no idea when I'm learning you're thinking.
17:26A GIAN's words optimistic.
17:30You are learning?
17:31Yes.
17:32So, you're wondering.
17:33You just don't use�� lang trees for you?
17:35I just broken my heart through the embarrass.
17:37Hazur Noyan'dan nefret ediyorken ben bunun düşmanlıklarından faydalanmayayım demedim diyorsun yani.
17:43Ha?
17:44Doğru anlamış mıyım?
17:46Tekrar söylüyorum.
17:49Senin ne düşündüğün benim umrumda bile değil.
17:52Konağa ben kurşunlatmadım.
17:54Cihan babasının ölümünden Noyan'ı sorumlu tuttuğu için kurşunladı o konağa.
17:59Acaba Cihan dünyanın o konakta zorla tutulduğunu bilseydi neler yapardı size?
18:05Ha?
18:06Neler yapardı?
18:08Buna O'Nan Söyledin Mi?
18:11Hayır! Söylemedi.
18:13Dünya'ya Sordum Geçiştirdi Beni.
18:15Ama İzin Gününde Buluştuğumuzda Tekrar Soracağım.
18:19Ve Bu İşin Aslını Gerçeğini Öğrenene Kadar Doppeşini Bırakmayacağım.
18:23Ulan Oğlum! Bak Dünyadan Uzak Dur!
18:26Anladın Mi Beni? Yoksa Senin Var Ya.
18:28O Kemiklerini Tek Tek Kırarım!
18:30Eline Veririm! Anladın Mi?!
18:31Bak İşte Bak! Kastettiğim Tam Da Bu! Tam Da Bu!
18:35You're only trying to take a risk and a half cough with people.
18:38I'm sinning no one.
18:40I'm not afraid of you.
18:43You're not afraid of your father, I am not afraid of you.
18:46What about you, you're not afraid I'm not afraid of you.
18:50You're afraid of others, you don't think you're afraid of me.
18:54You're like a helper, I'm afraid of you, you're afraid of me.
18:57You're afraid of me, you know I'm afraid of you.
19:01You're afraid of me...
19:02Shut up.
19:03Stop.
19:04I don't know.
19:05I don't know him.
19:06I don't know him.
19:07If you don't say anything, I don't know him.
19:10Your playing will be out for me.
19:14I don't know him.
19:15Love me.
19:17I don't know him.
19:19I don't know him.
19:20Stop.
19:21Come on, guys.
19:51Come on, guys.
20:21Come on, guys.
20:51Ya Sinan ne oluyor? Ya bir anlatır mısın? Niye öyle yapıyorsun?
20:58Ben sana demedim o Kemal Denil'in adamla görüşmeyeceksin diye.
21:02Ha?
21:03Neden benim söylediklerimi hiç de sayıyorsun hala gidip o adamla görüşüyorsun?
21:06Ya görüşmüyorum.
21:08Biz sadece Cihan'la ilgili konuştuk. Başka bir sebebi yok.
21:11Sadece Cihan için. Öyle mi?
21:15Cihan hakkında konuşmak için mi izin gününde buluşmayı tercih ettin?
21:19Bir de şimdiden falan yapmışsınız.
21:22Ne oldu?
21:24İzin gününde Kemal Denil'in adamla buluşmak daha mı çok cazip geldi?
21:28Ya Sinan, neden böyle şeyler yapıyorsun?
21:30Ya Kemal konakta kalmamın sebebini sordu.
21:35Defalarca onu açıklama yaptığıma rağmen yine de bir türlü inanamadı sözlerime.
21:39Ben de yüz yüze anlatayım.
21:41Belki inanır dedim.
21:43Öyle mi?
21:43Evet, aynen öyle. Başka hiçbir sebebi yok.
21:49Sinan, başımız belaya girsin istemiyorum.
21:52Hele benim yüzümden sana bir şey olacak diye çok korkuyorum.
21:56O adamı benim başımı belaya sokacak.
21:58O ya da bir başkası fark etmez.
22:01Sinan, neden anlamıyorsun? Çok korkuyorum.
22:06Ya yanında mutlu ve huzurlu hissettiğin tek kişi sensin Sinan.
22:14Seninle görüşebilmek için bunları bahane ediyor.
22:17Senin burada neden olduğunu onun umurunda bile değil.
22:22Yapma Sinan böyle.
22:25Bir de Kemal'in annesi benimle Cinan'ın ilkokulu öğretmeni.
22:28Yıllar geçtikten sonra onu benimle görüştüreceğini söyledi.
22:32Ben de bunda bir sakınca görmedim tabii.
22:34Adama bak ya.
22:35Görüşebilmek için birkaç tane bahaneyi de hazırda tutmuşum.
22:39Sen de bunlara inanmışsın.
22:43Ya da inanmak istemişsin.
22:49Hayırdır?
23:10Çok gergin görünüyorsun.
23:12Gergin falan değilim.
23:14Yağunum biraz.
23:15Anladım.
23:16İyi olsun da.
23:18Benimle seninle konuşmak istediğin çok önemli bir konu vardı.
23:22Patronun Murat'la yaptığı ortaklıktan bahsedeceksen...
23:24...ikinizi de tebrik ediyorum.
23:27Ve ortaklığı sonuna kadar da hissediyorum.
23:29Tamam mı?
23:30Ben şimdi gitmek zorundayım.
23:32Ve bunları ayıracak inan hiç zamanım yok Belin.
23:35Hayır, konuşmak istediğim konu bu değildi.
23:37Ayrıca öyle ayaküstü konuşulacak bir şey de değil.
23:39Bana biraz zaman ayırmanı istiyorum.
23:43Bunu benim için yapabilirsin değil mi?
23:47Ya Pelin yine başlam Allah aşkına ya.
23:49Ya bir şeye başladığım yok Sinan.
23:51Ne istiyorsun öyle sen?
23:53Gerçekten eski mevzuları açmayacağım.
23:55Sadece oturup konuşmak istiyorum o kadar.
23:57Ya ben sana vaktim yok diyorum.
23:59Sen hala konuşalım diyorsun Pelin.
24:00Cık cık cık.
24:02Farkındaysan aynı şeyleri söylemiyorum Sinan.
24:05İki arkadaş olarak oturup konuşmak istediğimi söylüyorum.
24:09Aklıma takılan bir konu var.
24:11Ve etrafımda anlatıp akıl danışabileceğim kimse yok.
24:16Sen düşünme.
24:19Ya Sinan biz eskiden çok güzel zamanlar geçirdik.
24:22Bu güzel zamanların hatırına.
24:24Niye iyi iki arkadaş olamıyoruz ki?
24:27Tamam.
24:29Eğer öyle diyorsan.
24:30Gerçekten başka bir niyetim yok.
24:35Tamam.
24:36Sonra konuşuruz olur mu?
24:37Sonra olmaz.
24:39Bugün.
24:40E konuş o zaman.
24:42Burada olmaz.
24:43Nerede?
24:44Sen eve geç ben geleceğim.
24:47Sinan iş konuşacağım sadece.
24:51Tamam bakarız Pelin.
24:57Tamam.
24:58Tamam.
24:59Tamam.
25:09Tamam.
25:11Tamam.
25:12Tamam.
25:16Efendim?
25:17Burak merhaba.
25:19Müsait misin?
25:21Müsaitim söyle.
25:22We'll talk about the story.
25:24We'll talk about the story.
25:26I have to explain what I want.
25:30You have to tell me.
25:32No, I don't know what you're talking about.
25:34I'll talk about the story.
25:36I'll talk about the story.
25:38I'll talk about it.
25:40I'll talk about it.
25:42Is that what you want?
25:52The story remains with You.
25:54I'll talk about the story.
25:57Let's talk about yourself.
26:02Is it that slacks you, don't let you know?
26:10No, no.
26:12As far as I will speak to you and your friend, you have to find your mum.
26:18Why?
26:24Hey, I'm sorry.
26:25There's a difference between me, when I'm talking to you there is a covering you.
26:28Yeah, you're a fine.
26:30What the hell?
26:31How come it?
26:32Well, you know what?
26:33Well, you've warned yourself.
26:35What?
26:35What do you mean to you?
26:36What do you mean to you?
26:38There, you are hurting and throwing out my gun's voice.
26:42You are still going to fight against her?
26:46What'd you say?
26:48You made a mess with me?
26:51You made a mess with him.
26:55You have had your job with the patron's place?
27:01If you get a wrong person, you will send me a message.
27:05You can never get up there.
27:07You can only tell us what's going on.
27:10You can only tell us what's going on.
27:12You can only tell us what's going on.
27:14But you can only tell us what's going on.
27:17I don't know what's going on.
27:23What's going on?
27:25How are you?
27:27I'm sorry.
27:28You know, let's go.
27:30There you go.
27:31You did not get in contact with him.
27:38Please take a sec.
27:43What are you doing, he should have gone to the person.
27:49You think that when he was in trouble, he was going to give a sec.
27:57What does he say to you?
27:59When I was in a house, I wanted to give you a decision.
28:04I wanted to tell you something.
28:09Tell me, I don't know if I was in a house.
28:13Today, I came back to my house.
28:15He still had my brother's wife.
28:18He told me that if we had a good fight, we would have to deal with it.
28:24I was going to tell you that I was going to tell you.
28:28But he didn't have to tell you.
28:32Maybe your words will be heard.
28:35Hey, Mr. Sinan, don't let us leave.
28:39I'm not.
28:53I don't know.
28:58Why should I accept the situation?
29:00Why are you not aware of me?
29:02I think you have one chance to get this one.
29:06It has been a good time, that has been good for you.
29:10I haven't had anything to give up with you.
29:14It's a good plan to get the work done.
29:17I work for a while.
29:19There is no new thing.
29:21No, see you.
29:24Let's go.
29:25Let's go.
34:26Yeniden başlama artık.
34:28Ya ben seni düşünüyorum.
34:31O kızın seni aptal yerine koyması nasıl zoruma gidiyorsan anlatamam.
34:36Seni basamak olarak kullanıyorum.
34:46Basamak mı?
35:16Ya ben seni kendini kullandı?
35:18Ben seni kendini kullandırıyorsun ya.
35:20Bu benim çok zoruma gidiyor.
35:22Ya ben seni kendini kullandırıyorsun ya.
35:24Bak lütfen artık.
35:30Ya ben senin için her şey yaparım.
35:32Ama bu kız sadece kendini düşünüyor.
35:34Ya bunu artık gör lütfen.
35:36Ya şu haline bir bak ya.
36:06O kızın sen de bu kızın sen de bu kızın sen de açtığı tüm yarıları sararım.
36:36Ya ben seni.
36:37Ya ben seni.
36:38Ben seni.
36:40What is it that you have to be here?
37:09Kimin duyduğunu mu öğrendin yoksa?
37:12Ya.
37:14Hiçbir şey öğrenmedim.
37:16Ama ben o şeytanın duyduğuna eminim.
37:21Eğer dünyadan bahsediyorsam ben konuştum onunla.
37:24O değil.
37:25Bir şey bilmiyor.
37:28Tabii ki o şeytandan bahsediyorum abla.
37:30Başka şeytan mı var bu konakta?
37:33Pilin, kızın bir şey bildiği yok.
37:36Eminim ben.
37:38Dünyaya takılıp kaldığın için başka birine odaklanamıyorsun bile sen.
37:43Masum olduğuna o kadar eminsin ha?
37:47Evet eminim Pilin.
37:49Sen de gidip dinlensen iyi olacak hiç.
37:51İyi görünmüyorsun.
37:53Sizi nasıl inandırdı ya?
37:56Aklım almıyor.
37:59Çünkü dünya bugüne kadar bana hiç yalan söylemedi Pilin.
38:03Ya hepinizi.
38:08Hepinizi nasıl bu kadar büyülüyor?
38:10Aklım almıyor abla.
38:14Size gösteriyorum.
38:16Görmenizi bekliyorum.
38:18Ama senin gözün o kadar kör olmuş ki.
38:23Görmüyorsun.
38:26Ne yalan söylemiş dünya bana?
38:29Bu kız kim biliyor musun?
38:31Bu bana asla yalan söylemedi dediğin kız...
38:34...kız...
38:35...seni bu hale getiren...
38:37...bebeğini öldüren...
38:41...adamın kızı abla.
38:43Ne saçmalıyorsun Pilin sen gece gece?
38:46Abla ben saçmalamıyorum.
38:49Dünya...
38:50...senin...
38:52...bu hale gelmeni sağlayan...
38:55...senin...
38:56...bebeğini öldüren...
38:58...adamın kızı.
39:03Dünya...
39:04...memduh Kara'nın kızı abla.
39:07Anladın mı?
39:08Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended