Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Tags: El Genio de los Deseos en audio latino ,El Genio de los Deseos en español ,El Genio de los Deseos en audio latino capitulo 2 , ver El Genio de los Deseos capítulos en español, doramas en español latino, El Genio de los Deseos dorama en español ,El Genio de los Deseos novela coreana , El Genio de los Deseos completos en español , novela coreana en español, El Genio de los Deseos capítulos en español, El Genio de los Deseos novela coreana en español, El Genio de los Deseos , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30Suscríbete al canal
01:00Si ese es tu plan, ¿por qué perder el tiempo?
01:08Puedes matarme en este momento.
01:11¿Te digo algo?
01:13Esto es muy divertido.
01:19¿Es divertido?
01:21Sí.
01:22Mi vida ha sido tan aburrida.
01:25Por fin hay algo que me acelere, corazón.
01:30¿Es divertido?
01:35Bien.
01:36Hagamos lo más divertido.
01:37¡Suscríbete al canal!
02:07Claro que eres tú.
02:12El pedazo de arcilla que recuerdo.
02:22Fui muy amable contigo.
02:25Los humanos están tan corrompidos.
02:29Significa que ya no hay forma de tentarte.
02:32¿Qué sentiste al ir cayendo?
02:34¿Dolió mucho?
02:36Déjame trabajar contigo.
02:38Déjame intentar matarte antes de que me mates.
02:41Te lo advierto.
02:50Vuelve a tocarme un solo cabello.
02:53Y prometo que tu mundo,
02:56todas las personas que conoces,
02:59niños y ancianos,
03:02serán eliminados hasta que no quede ninguno.
03:05Ni un rastro.
03:06Haré lo necesario para que sufras.
03:14Estás en mis planes desde hace 983 años.
03:20Oye,
03:21¿no puedes dejarme aquí?
03:23¿Cómo se supone que vaya a bajar?
03:41Ese es de cuatro ruedas.
03:43Sé que ya me había advertido que existían esas cosas.
03:48Ahora te invoco a mi lado,
04:17safe. ¡Oh, mi señor! ¿Cuándo logró salir?
04:24Te quiero aquí. No puedo acercarme. Me está observando
04:28mucha gente. Mejor lo veo en el oasis. Yo lo alcanzo. Pero no se vaya a espantar porque
04:34he cambiado mucho. ¡Dije que vengas!
04:38Soy un espíritu nacido de una lágrima reluciente, derramada sobre el único cabello de mi amo.
04:46Si al escucharme parece que te hablo en tu idioma y entiendes lo que te digo, es porque...
04:51¿Qué tanto andas balbuceando? ¡Te quiero aquí ya!
04:55¿Cuánto tiempo sin verlo? Lo extrañé mucho, mi señor.
04:59Extrañaba su olor.
05:01Quítate. No te creo. Te veías muy contento con esos humanos.
05:05Solo lo hago por trabajo. Mírelo usted. Hasta el oasis fue víctima de los humanos. Es para sobrevivir.
05:11Prácticamente soy herbívoro, porque las leyes de protección animal prohíben la caza.
05:26¿Se lastimó hace poco, señor? Sentí como mi cabeza y mi espalda se fracturaban.
05:30Sí, algo así se hizo.
05:35No me digas que por mi accidente tu rostro...
05:39¿Mi rostro qué? Es la primera vez que me ve así.
05:43¿Se acuerda que le conté sobre un rostro que me gustó?
05:47¿Te gustó?
05:48¿Cómo esperaba que saliera a ver lo que sucedía?
05:51Así que por fin apareció un nuevo amo, mi señor.
05:53¿Cómo es? ¿Ya pidió sus deseos?
05:56A uno es rara.
05:58¿Sabes por qué?
06:00Dice que no los necesita.
06:01Dice que no los necesita.
06:31¿Estás en mi asiento?
06:53¿Sabes algo?
06:56Me gusta esta alfombra voladora.
06:58La comida es deliciosa.
07:00Noté que me abandonaste en el cuarto de hotel.
07:03No te abandoné, solo te dejé ahí.
07:05¿Eso es abandonar?
07:06Te dije que solo te dejé ahí.
07:09Nunca nos vamos a entender.
07:12Ya te lo dije, no puedo apartarme de tu lado.
07:16Espero que dejes de intentarlo.
07:17Ya tengo sueño.
07:23Nos vemos llegando a Corio.
07:30Qué puta molestia.
07:33Me gusta este juego.
07:36Ahora nuestro peinado se parece demasiado.
07:38Hazte otro peinado o afeítate la cabeza.
07:40Todos los días le doy a mi cabello lo mejor y por eso se ve mucho mejor que el tuyo.
07:45¿Me escuchaste?
07:52Está quedando muy bien.
07:54Mira.
07:54Hola, ya regresé.
07:56Mira.
07:59¿Qué ven?
08:00Kai Yong, no sabía que salías con alguien.
08:03Por eso te ves tan bonita.
08:04No salgo con nadie.
08:06Y siempre he sido bonita, abuela.
08:07¿En serio?
08:09¿Quién es el hombre que vino contigo?
08:12Hola.
08:17Que no se te ocurra hablar.
08:19Más te vale.
08:21Es un recuerdo de mi viaje.
08:23Ella es la abuela Ann, la abuela Pak, la abuela Sa y mi abuela.
08:29No es cierto.
08:31Eso es increíble.
08:32Se fue de viaje y trajo a su futuro esposo.
08:35Él no es mi futuro esposo, abuela.
08:37Él es mi compañero de cuarto.
08:40¿Qué?
08:41Si ellos están compartiendo el cuarto, que no te sorprenda.
08:45Lo que pueda pasar.
08:48Pan Yu, ¿lista para el bisnieto?
08:50No la molestes.
08:51Ya, déjala.
08:53Oigan, ¿ya comieron?
08:56Bienvenido.
08:57Me llamo Ambok, ya.
08:59Yo me llamo Li Bu Li.
09:01Creo que el nombre me queda.
09:02Li Bu Li.
09:04Li Bu Li.
09:07Sígueme.
09:09Oye, ¿por qué va al cobertizo si ya iba camino a la casa?
09:14Ya dejen de molestar.
09:16Pon atención.
09:17Se te está quemando toda la comida.
09:18Está quedando perfecta.
09:21Li Bu Li.
09:23Hice mi investigación.
09:27Noté que sus nombres tienen tres palabras.
09:30An Bo Ya.
09:31Ki Ka Yong.
09:32Li Bu Li.
09:34Muy bien.
09:35Esta vez tienes razón.
09:36Sin embargo...
09:37Olvídalo, así no sigues molestando.
09:42Estas son las reglas.
09:43Tienes que esconderte de las abuelas.
09:45Y que ni se te ocurra presentarte con los vecinos.
09:47Tienes prohibido ir al pueblo.
09:49Que nadie sepa que eres mágico.
09:50Y tampoco esperes que pida un deseo.
09:53¿Ok?
09:54¿Por qué no me puedo divertir?
09:57Entonces, ¿para qué vine a este país?
09:59Dijiste que querías matarme y lo lograría si pidieras un deseo.
10:03¿Ya lo olvidaste?
10:03¿Y cómo por qué gastaría un deseo?
10:05Puedo matarte ahora.
10:06¿Van a decirme qué está pasando?
10:14¿A dónde fuese el arguirucho?
10:18¿Qué haces con eso?
10:22¿Te volviste a ser invisible?
10:24Dijiste que me escondí en la de ellas.
10:26¿Qué pasa?
10:28¿Tomaste tu medicamento?
10:29¿Estás viendo algo?
10:34Cierra los ojos, abuela.
10:36¿Por qué ahora voy a matar?
10:37¡Espera!
10:38¿Matar a quién?
10:40Escúchame, Kai Yong.
10:41¿Recuerdas las reglas, verdad?
10:42¿Sabes las reglas?
10:53Ya sé.
11:06Tu mamá, tu papá y tus dos hermanas mayores no van a regresar.
11:22Todos murieron.
11:24¿Cómo que murieron?
11:25Yo solo maté al perico de mi mamá.
11:28A mis papás y a mis hermanas, yo no las he matado.
11:31Eso lo sé.
11:33Las abuelas lo sabemos todo.
11:36A partir de hoy no vas a matar a nadie, ¿entendido?
11:39No matarás a un ser vivo.
11:42Vamos a disfrutar de nuestra vida.
11:44¿Te parece?
11:46Dijeron que regresarían.
11:48Me lo prometieron.
11:52¿Por qué se murieron?
11:53Yo no les di permiso de que se murieran.
11:55A partir de hoy, cuando te enojes, quiero que hagas esto.
12:14Solo cierra los ojos y escucha el reloj.
12:17Escucha el ruido que hace.
12:18Quiero que escuches el sonido 60 veces y resistas un minuto.
12:23¡No quiero!
12:24¡Vete!
12:24¡Sigo molesta, aunque ya lo escuché!
12:27En ese caso, escucha dos minutos.
12:29Solo pon atención, ¿sí?
12:32¡No!
12:33¡Déjame!
12:34¡Tira ese reloj!
12:36¡No lo quiero escuchar!
12:38¡No quiero!
12:44Pon atención.
12:46El señor Changsik preparó la cinta para ti.
12:48Vamos a verla.
12:50¡Yupi!
12:50¡Qué divertido!
12:51¿Lista?
12:52¡Felicidades!
12:53¡Es una niña!
12:55¡Hola, Chea!
12:56¡Qué bendición!
12:57¡Soy tu papá!
12:58¡Es una bebé!
12:59¡Mira eso, Caillón!
13:00El papá y la abuela de la niña se ven muy felices, ¿verdad?
13:04¡Es felicidad!
13:05¡Es lo que estás viendo!
13:07¡Estamos más que felices!
13:08¡Esta bebé le ha dado un nuevo significado a nuestras vidas!
13:11Hicimos todo lo que pudimos, lo lamento, pero la madre murió durante el parto.
13:19¡Ay, qué triste!
13:20¡Qué dolor!
13:22¡Mira eso!
13:23¡Les duele mucho!
13:25¡Ellos perdieron a un ser querido!
13:27¡Papá, no me sueltes!
13:33¡No me vayas a soltar!
13:34¡No te preocupes!
13:35¡Papá te está cuidando!
13:36¡Papá, no me sueltes!
13:37¡No te preocupes!
13:39¿Me soltaste?
13:40¡Bravo!
13:41¡Lo hiciste tú sola!
13:42¡Yupi!
13:44¿Viste eso?
13:45¡Eso es felicidad!
13:48¿Por qué no lo intentas?
13:49¡Si practicas es más fácil!
13:55Lo que pasa, señora, es que nuestro tipo de enseñanza no funciona en el caso de Kajong.
14:07Esto es cariño.
14:09¿Sientes?
14:11Es cálido, ¿verdad?
14:14Ella carece de un sentido de culpa, y como es incapaz de controlar su ira...
14:19Ay, amor, mi caillón es tan cálida.
14:25Mi amor, mi pequeña llorona es muy cálida.
14:34Mi amor, mi pequeña testaruda es cálida.
14:40836, 837, 838, 839, 840, 841, 842...
14:49Te dije que no sacaras la piedra del zapato.
15:01Tienes que meterla.
15:03Debes llevar la piedra hasta mañana.
15:06Listo.
15:06¿Y por qué?
15:10¿Por qué tengo que llevarla?
15:11Es muy incómodo.
15:12Justo para eso es.
15:14A eso se le llama malestar.
15:16Así vas a saber que cuando la gente te esté viendo y tenga esa expresión en el rostro,
15:22no lo está haciendo porque esté cómoda.
15:24Está incómoda.
15:25¿Entiendes?
15:26Abuela, creo que hablas demasiado.
15:28Eres molesta.
15:29¿Qué tengo que hacer para ya no vivir contigo?
15:34Estudia mucho, ve a la universidad y con el tiempo ya no tendrás que vivir conmigo.
15:39Pero entiende que tienes que estudiar mucho.
15:42Debes tomártelo en serio.
15:43Tienes que ser la mejor de tu clase.
15:45Y si eres de las mejores, entonces podrás ir a las mejores universidades.
16:00Entrar a la universidad de ciencias no es nada sencillo.
16:03Una vez que termines la universidad, tienes que buscar un trabajo estable que te asegure un buen salario para vivir.
16:10¡Qué linda! Gracias, felicidades.
16:12Te lo agradezco mucho.
16:13Muchas felicidades.
16:14Muchas felicidades, sí.
16:23No entiendo cómo es que Kaion es considerada como la loca del pueblo, pero al mismo tiempo es su mayor orgullo.
16:29¿En serio?
16:31Cuénteme.
16:33¿En dónde hizo sus estudios?
16:37Ah, pues, es complicado.
16:41¿Sabe qué pasa?
16:41Es que estuve preso a una larga temporada.
16:45Aún así, es mejor que tengan el mismo nivel académico.
16:49Entró a la Universidad Nacional de Ciencias con el promedio más alto y se graduó antes.
16:54¿Usted estudió?
17:02Dígame cuál es su promedio.
17:03Creo que tu abuelo está muy molesta conmigo.
17:11¿Por qué?
17:12Porque tú...
17:13Porque has estudiado mucho.
17:16No lo vuelvas a hacer.
17:17Está muy molesta.
17:21No toques nada.
17:30Muy bien.
17:37¿Qué te acabo de decir?
17:48Eres muy fuerte.
17:49Supongo que así es como me describen.
17:55Así me ven en tu mundo.
17:59¿Soy ese con el martillo?
18:01No eres tú.
18:02¿Pero tenemos el mismo peinado?
18:05Creo.
18:07¿Que soy ese de la estrella?
18:09Tampoco ese.
18:11Ajá.
18:12Bueno, soy ese del traje de aluminio rojo.
18:15Que no.
18:15Que no.
18:16No eres ninguno.
18:18Eso es...
18:19Y...
18:20Es el que hizo al genio.
18:21Son dos cosas diferentes.
18:22Ni tú ni el estudio.
18:24Nadie puede dejar que combinen sus universos.
18:27Ya no quiero hablar de eso.
18:30No, espera.
18:31Tengo que saber de qué hablas.
18:32Esos pitidos no me dejaron escuchar.
18:33¿Qué pasa si los combino?
18:35Mira, puede que seas un genio.
18:36Pero jamás escucharás de esos estudios.
18:40Son muy estrictos con los derechos de autor.
18:43¿Derechos?
18:44Si quieres saber más,
18:45vas a tener que presentarte
18:46y pedirle permiso a la empresa del ratón.
18:50Soy un genio de verdad.
18:51¿De cuándo acá tengo que pedirle permiso a alguien?
18:54¿Qué hace un ratón con una empresa?
18:59¿Aquí se reúne la gente ahora?
19:01Sí.
19:01Tengo tres perfiles.
19:02Con eso se cambia la opinión pública.
19:04Solo confía en mí.
19:08¿Sí?
19:10Estoy muy sorprendido.
19:12Quédense para que les cuente
19:12sobre esta experiencia que tuve.
19:15Soy un genio y parece que por derechos de autor
19:16no puedo mencionar a la empresa del ratón.
19:19No tiene sentido para mí
19:20porque yo soy el genio.
19:21Y eso no es todo.
19:22Parece que hicieron una película llamada Aladín.
19:25¡Es increíble!
19:26Nunca he hablado con alguien que se llame Aladín.
19:29Pongan manita arriba si les ha pasado.
19:30¿Cómo se llama este lugar de reunión?
19:34Es Maid Pan.
19:35Maid Pan.
19:36Mire, ya están comentando.
19:38¡Es un éxito!
19:39Le dije que tenía que confiar en mí, mi señor.
19:42Ya vi.
19:49¿Por qué me están criticando?
19:50Señor, ¿cuándo aprendió a leer?
20:02Señor Zoyduk, ¿qué está haciendo aquí?
20:05Iba a ayudarnos a cortar la madera.
20:06Tiene razón.
20:07Justo estaba en camino.
20:09Oiga, ¿ya comió algo?
20:11No lo volveré a decir.
20:13Regresa a tu lugar.
20:15¿Quién es?
20:16¿Usted lo conoce, señor Zoy?
20:18Lo conozco.
20:19Hace como mil años que no nos veíamos.
20:21La acompaño.
20:22Ande.
20:22Te dije que te sentaras.
20:24La acompaño.
20:25Te ordeno que venga.
20:30¿Dónde está el dueño?
20:31Voy a matar al milito que se fuera a la luz.
20:35Justo cuando iba a pasar de nivel.
20:37La montaña se va a quedar sin árboles pronto.
20:48Ese joven se va a hospedar un mes en la casa de huéspedes de Sante.
20:51No pueden negar que es muy guapo.
20:53¿Qué hace un auto así en un pueblo como este?
21:17¿Qué?
21:19Ah, es el auto de la psicópata.
21:21¿Qué?
21:22¿Por qué le dice de esa forma?
21:25Hola, ¿cómo están?
21:26Creo que la escucho.
21:28Está bien.
21:29Ella lo sabe.
21:30¡Hola!
21:31Conduce con cuidado, por favor.
21:33¿Ella tiene trastorno antipsicópata de la personalidad o algo así?
21:37Trastorno antisocial de la personalidad, abuela.
21:40No olviden el protector solar.
21:43¡Gracias!
21:45¿Es de los psicópatas que matan a la gente?
21:48Ay, no.
21:49Ella no sería capaz de hacer eso.
21:51Porque todo el pueblo se unió para criarla desde que era una niña.
21:55¿Cómo fue que se unieron?
21:56¡Ah!
21:56No puede ser.
21:57¿De dónde salió?
21:58¿Qué está haciendo aquí?
21:59Es muy extraño.
22:00¡Ah!
22:01Es él.
22:02El futuro esposo.
22:03Dime cómo fue que la criaron.
22:05Muy bien.
22:06Al inicio, diría que era el mayor fiasco que habíamos visto.
22:16Esta letra es GEOG.
22:19Y esta...
22:21Y esta...
22:23Ni un...
22:25Y esta...
22:27Be good.
22:31Ahora las letras más difíciles.
22:34¿Estás lista?
22:35No.
22:36Y esta...
22:48¿Estás lista?
22:49No.
22:50No.
22:51No.
22:51¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:21¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:51¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
24:21¡Ah! ¡Ah!
24:30¿Empezaron tan temprano? ¡Oh!
24:33¡Ah! ¡Ah!
24:34Compré un poco más de carne. Avísenme si les hace falta.
24:37Sí. Muchas gracias.
24:38Se lo agradezco.
24:39Por cierto, señor Oum, ¿la señal de internet siempre ha fallado tanto?
24:42Es por la altitud, pero es bueno. Pueden disfrutar de un momento sin teléfono.
24:47¡Oh!
24:48Tienes razón.
24:49Iduk no tiene teléfono.
24:51¡Oye, Iduk!
24:52¡Va a dejar de cortar madera y ven a comer!
24:54¡Ya voy, pero no como nada cocido!
24:56¡Ustedes coman!
25:03Cuando regreses, compra germinado de frijol, unos parches y también tofu y pan.
25:10¿Qué es eso?
25:11Se ve divertido.
25:13Te dije que no vinieras al pueblo.
25:14Cómprame uno o tres de esos.
25:18Me dijeron que trajiste un esposo del Medio Oriente.
25:48¿Es ese hombre?
25:49Hola.
25:49No es cierto que traje a un esposo.
25:51No abras la boca.
25:54Pero...
25:54¡Sí es tu futuro esposo!
25:56Todo el pueblo está diciendo que debemos ir preparando el banquete.
26:02Ah, bueno, me presento.
26:03Yo soy el jefe del pueblo de Chong Pug y me llamo Pak Chang Sik, señor.
26:08Y de la asociación juvenil, Ya Jong Hon y Bu Min Ye.
26:11Saluden al invitado.
26:12Mucho gusto.
26:13Es tan alto como un rascacielos.
26:15Es un lugar bonito.
26:18Gracias a Kajong, nuestro pueblo no tiene que preocuparse por la seguridad pública.
26:23Sí.
26:25¿Por qué soy el único que habla?
26:29¿Ustedes no van a decir nada?
26:32¿Soy el único feliz de verlos?
26:33Salúdalos.
26:37Rápido.
26:38Por supuesto.
26:40Ah, según entiendo, usted es el jefe del pueblo.
26:44Enorme placer conocerlo, Pak Chang Sik.
26:47¿Qué hizo?
27:04¿Qué significa eso?
27:05Chang Sik, tranquilízate, por favor.
27:07Puedes terminar muerto.
27:08¿Qué fue lo que hizo?
27:09¿Qué hizo con mi nariz, eh?
27:12¿Está enamorado?
27:13¿Cree que soy irresistible?
27:15Chang Sik, usa tus palabras.
27:16¡Suélteme!
27:17¡Les dije que me soltaran!
27:20No puede ser.
27:22¿Qué pasó?
27:23¿A dónde se fue?
27:26¿Se fue tan pronto?
27:35¿Qué fue lo que pasó?
27:38¿A dónde fue?
27:39¡No sé dónde está!
27:43¿A dónde se fue?
27:44Te dije que debes prestar más atención en el arreglo de la entrada.
27:52¿Y qué es la entrada?
27:53La presentación de nuestra tienda.
27:55Y tienes todo vacío.
27:57¿O no?
27:59¡Te estoy hablando!
28:00Perdóneme, señora.
28:02Perdóneme, señora.
28:04Nuestro elevador de carga sigue en mantenimiento.
28:07Con Inson, no puedes usar las escaleras.
28:11¡Muévete!
28:13Ya voy por las cosas.
28:14En este país, los hombres no se saludan de esa manera.
28:25Son las reglas.
28:27¿Qué es este lugar?
28:30¿Qué es eso?
28:31¿Qué es este lugar?
28:37No te separes.
28:40Oye, disculpa.
28:41¿También puedes ver a ese hombre?
28:44Sí.
28:45Es muy atractivo.
28:46¿Por qué?
28:48Yo también pienso que es atractivo.
28:50Muchas gracias.
28:51El jefe Pake es un militar retirado.
28:58Es rudo y dice que el éxito es su orgullo.
29:00¿Qué vas a hacer?
29:01Porque estás...
29:02perdido.
29:05Por cierto, ¿que soy atractivo?
29:07No tengo emociones, pero sí ojos.
29:10¿No tienes qué?
29:12¿Emociones?
29:13Espero que Minji nunca te encuentre ni sepa de ti.
29:16Tiene más reglas que yo.
29:19¿Quién es esa Minji?
29:21Disculpe, joven.
29:28Está entrando al baño de damas.
29:30Soy una dama.
29:32¡Ay, no!
29:33¡Qué pena!
29:34Discúlpeme.
29:34No pasa nada.
29:35Ya me acostumbré.
29:51Soy una dama.
29:57Lo sé.
29:58Eres la dueña de Clínica Dental Sonríe, ¿no es cierto?
30:02¿Nos conocemos?
30:05Ah, ya me acordé.
30:08Cuando firmé el contrato.
30:10Eres la asistente de Ryo Suhion.
30:11¿Viniste a jugar?
30:13El campo de golf es muy bueno.
30:16Voy a decírselo.
30:17El señor Roo también es dueño de este campo de golf.
30:20¿Este también?
30:21Ah, tiene todo lo que pudiera desear y pasa mucho tiempo como voluntario.
30:27Hace poco terminó otro edificio, ¿no es cierto?
30:29Las personas que ya compraron su piso comenzarán a mudarse la próxima semana.
30:44Muy bien.
30:45Me alegra saber que le gusta.
30:47He tenido problemas con todo el papeleo.
30:49Qué alivio que sea de su agrado.
30:52¿Por qué sigue tratando de generar dinero si ya tiene todo lo que desea?
30:55Esto sucede cuando vives como humano.
31:01Puedes vivir en el infierno sin visitarlo.
31:05No tener dinero sería un infierno.
31:08Y el infierno no es de mi grado.
31:15¿Frotó su nariz con él?
31:17Pues al menos sigue vivo.
31:19Tenga, tómese un trago.
31:21Dejar nuestro hogar no fue sencillo.
31:25¿Pero qué es esta tetera de aluminio?
31:41Es asombrosa.
31:43¿No conocía las latas?
31:44Pero sí el aluminio.
31:48¿Esto es?
31:49Le pido que me espere aquí, mi señor.
31:51Tengo un trabajo de ayudante en la escuela.
31:54No puedes dejarme y ayudar a los demás.
31:57Eres la bestia de Satanás.
31:58No un ayudante.
32:00Deja de decir tonterías, mi señor.
32:01Espere aquí, por favor.
32:03¿Eh?
32:09¡Ladie, go!
32:13¿Qué lámpara es esa?
32:17Es asombrosa.
32:20¿Es qué?
32:21¿Todavía sigue jugando?
32:30¡Váyase ya!
32:31Me gustaría irme.
32:33Pero no puedo.
32:36Necesito una para mí lámpara.
32:37¡Váyase ya!
32:50Izquierda, derecha, izquierda, derecha.
32:52A ver.
32:56¡No!
32:57No te vayas, niña.
33:12Siempre estoy listo para retar novatos.
33:14Ay, qué lindo.
33:29Oye, disculpa. Es peligroso.
33:47Uy.
33:51Sí, lo sé.
33:52No la molestes. Es experta como nosotros.
33:55La vemos siempre que venimos.
33:56Es la señorita que levanta la basura.
33:59Sí, es cierto. Mucho gusto.
34:01He escuchado mucho de ti.
34:04Sí, lo sé.
34:10¡No coste mucho en vagar!
34:13¿Qué haces aquí? ¿Sabías dónde estaba?
34:16Préstame mil guones. No lo vuelvo a hacer.
34:20¿Viniste para pedirme dinero? Tú eres un genio.
34:23Puedes usar tu magia para eso.
34:24Los genios no podemos aparecer tesoros para nosotros.
34:27Vine por más que mil guones.
34:30Hazlo. Pide un deseo.
34:31Hazlo rápido. Pide los tres en este momento.
34:34O dame mil guones.
34:36Viniste por dinero.
34:38Dijiste, no lo vuelvo a hacer.
34:40Significa que ya habías pedido.
34:42Podría ser...
34:42Solo le pedí mil guones a Opangum.
34:45¿Crees que está bien quitarle su dinero?
34:47¿Por qué siempre tienes un arma lista?
34:49Creo que podemos hablarlo.
34:51Ven aquí.
34:52No vas a escapar.
34:54Espera.
34:55¡Dame el dinero de mi abuela!
34:56¡Dame el dinero de mi abuela!
35:26Ya dámelos.
35:32¡Sólo quiero mil guones!
35:34Estás muerto.
35:35Espera, ¿qué haces?
35:40¿Por qué le está bien?
35:40Solo dame ochocientos.
35:42Queda que con doscientos.
35:42¿Sí?
35:47¡Oh!
35:48¡Oh!
35:51¡Dame un pedazo de arcillo!
35:55¿Su mamá le hizo esto, mi señor?
35:57¿Pues qué le hizo?
35:58Solo le pedí mil guones.
36:03No habría pasado si me los daba.
36:05¿Sólo eso?
36:07Sí, solo eso.
36:09No se preocupe.
36:11Yo tengo de esos.
36:12¿Qué?
36:15Pero...
36:15¿Por qué tienes dinero?
36:16Porque a trabajo me dio tiempo.
36:19Su ama no le dio dinero.
36:21Lo persiguió.
36:22Y aparte lo arroyó con su auto.
36:24Entonces,
36:25ella es una psicópata de verdad.
36:27Sí, exacto.
36:28¿Qué es eso?
36:29¿Por qué la gente se lo dice?
36:30Ya me fijé y no se parece a una pata.
36:32¿Entonces eso no es un tipo de granjero?
36:36Solo le pido que no se espante con la búsqueda.
36:39¿Está listo para esto?
36:41Aún no.
36:43Están a punto de gritar otra vez.
36:48Si supieran que yo...
36:49¡Ah!
36:50¡Ah!
36:52Eso lo harás tú.
36:54Sus bromas van mejorando.
36:56Ah, ya se apagó.
36:57Bien, mire esto.
37:02¿De qué manera puedo expresarle este sentimiento
37:26de decepción a mi querida Kika Jung?
37:29¿Cómo puede ser que soy la última
37:31en enterarse que regresaste de Dubái
37:33con un hombre a tu lado?
37:35¿A qué se dedica?
37:36¿Es de esos hombres que tienen
37:37reserva de petróleo en su jardín?
37:41Todavía no estoy segura de a qué se dedica.
37:46Pero giró la tierra para abrazarme.
37:50Y siempre está diciéndome que le pida deseos.
37:52¿Deseos?
37:53Eso me suena a un culto.
37:55¿Habla de corrupción o el fin del mundo?
37:57¿O te ha pedido dinero?
37:59Sí.
38:00Ya lo sabía.
38:01¿Cuánto?
38:03¿Mil?
38:04¿Millones?
38:06Es un idiota.
38:08¿Y luego?
38:09Ya lo arrojé desde un helipuerto.
38:11A veces lo golpeo.
38:12Y lo arrollé con mi auto.
38:18Ya acabamos.
38:21Por la cantidad que me cuentas,
38:23creo que fue lo mejor.
38:25Ya terminamos.
38:26Adiós.
38:26Me lavo las manos y seguimos con las citas de hoy.
38:33Sí.
38:36Oye, ¿por qué siempre llega esa mujer de allá?
38:40Ella no es su paciente.
38:43Le gusta el sonido del taladro.
38:45Qué miedo.
38:48Debí saberlo.
38:50Lo primero que hice fue arrojarla de un rascacielos y lo disfrutó mucho.
38:54Fue un caso perdido desde el inicio.
38:57Esa humana está tan corrompida que ya no puedo hacer mi trabajo.
39:00¿Y pensar que en sus otras vidas no era así?
39:01¿Qué va a hacer, mi señor?
39:04Necesito revisar algo más.
39:09Veré si aprecia la vida de otras personas.
39:13Y compra más teteras de aluminio.
39:16Porque vamos a celebrar.
39:17¿Qué?
39:38¿Es tu encendedor?
39:49Apaga eso.
39:50Hay cosas que se pueden incendiar.
39:52Eso vas a decidirlo tú.
39:57Solo tú y yo podemos apagar este fuego.
40:01Y yo no voy a apagarlo.
40:04Solo tienes que pedir el deseo y se irá.
40:08Y yo no voy a apagar este fuego.
40:38No voy a apagar este fuego.
40:47¡Ah! ¡Un incendio!
40:48¡Llamen a los bomberos!
40:49¿Qué está pasando, señora?
40:50¡No puedes ver que yo me he caído!
40:56¿Qué tan lejos crees que llegue el fuego?
40:58¿Te estás haciendo un anuncio de seguros?
41:01Abre.
41:02Puede ser que consuma todo el pueblo.
41:04O toda una ciudad.
41:07O tal vez el país.
41:09¿Por qué no?
41:16Solo perdiste una oportunidad.
41:18En cuanto salga de aquí, voy a matarte.
41:21Espera, no, no.
41:34¿Hay otra puerta?
41:35¿No estaba cerrado?
41:36Debiste investigarlo antes de hacer eso.
41:38Espera, no, no, no.
41:40¡Por favor!
41:41¿Tú sabes cuál es la forma para matar idiotas
41:44que no pueden morir?
41:47Los golpeas hasta que ya no respiren.
41:53¡Por favor, me muere!
41:58¡Ay, esto es lo que hace!
42:00¡Ay, me vale mucho!
42:02¡El fuego!
42:03¡Deja que se apague el fuego!
42:05¿Para qué?
42:07¡Que se queme todo!
42:08No me importa si quieres que las llamas
42:10consuman a todo el mundo.
42:12¡Y tú sabes por qué me estás golpeando!
42:14¿Por qué interrumpiste mi rutina después del trabajo?
42:17Y hoy es miércoles.
42:18¿Y eso qué tienes?
42:22¡Espera!
42:22¡Espera!
42:23¿En dónde está el incendio?
42:35Estaba aquí.
42:36Yo lo vi.
42:37Pero el incendio se apagó solo.
42:38¿Qué?
42:39¡Se pueden ver las marcas!
42:40Yo también vi cómo se quemaba.
42:42Pero de pronto el fuego se apagó solo.
42:45Señor, ¿y si mejor le ayudan al tipo que está allá?
42:48¡Señor, aquí!
42:49¿Qué está haciendo?
42:53¡Señor, aquí!
42:57¡Señor, aquí!
42:58¡Espere!
43:00¿Puede decirnos qué está pasando?
43:01¡No puede golpear a nadie de esa forma!
43:04Estoy bien.
43:06Ni siquiera soy humano.
43:08Todo está bien, señor.
43:10Sí.
43:10Y sé que me lo merezco, sí.
43:13¡Su cabeza!
43:14¡Tiene el hueso sumido!
43:17Estoy bien.
43:18No siento dolor.
43:20Puedo hacer que se infle de nuevo, sí.
43:22Miren, su brazo está torcido.
43:26¿Habla de esto?
43:27Yo siempre lo he tenido así.
43:30Ya pueden irse, señores.
43:32Agradezco su ayuda.
43:33Gracias.
43:33Solo así.
43:34¿Puedes hablar con respeto?
43:35A ellos sí les hablas de usted.
43:37¿Y a mí no?
43:41¡Tienen que meterla!
43:43¡Tengo que repetírselos!
43:44¡Ella me golpea!
43:46¡Muchas veces!
43:49¡Así es como nos llevamos!
43:51¿Por qué tienen que entrometerse entre nosotros?
43:54Idiota milenario, bienvenido al mundo moderno.
43:58Me detengo solo porque tengo que ir a comer Gamjatang.
44:00Si no dejas todo como estaba antes de medianoche,
44:03voy a cortarte en cuatro partes iguales
44:05y se las voy a mandar a tu creador.
44:06Empieza ya.
44:08Puede que haya perdido, pero...
44:09Como lo esperaba,
44:16a ella tampoco le importa el mundo.
44:19Fue un experimento exitoso.
44:22Usted dice que fue un éxito,
44:24pero se ve hecho un desastre.
44:27Estoy bien.
44:29Siempre estoy hecho un desastre.
44:31Te lo advierto.
44:32Vuelve a tocarme un solo cabello
44:33y prometo que tu mundo,
44:35ninguna de mis amenazas tuvo efecto.
44:39La batalla resultó ser más difícil de lo que esperaba.
44:43Y por eso necesito sufrir.
44:46Mi señor,
44:47¿todos los golpes fueron en el rostro?
44:55¿Cómo puedes haber peleado entre agua y fuego
44:58y aún así venir a comer Gamjatang conmigo?
45:01Porque es miércoles.
45:02Ya sé.
45:02Quiero preguntarte algo.
45:05¿Podemos comer algo diferente?
45:07Siempre como esto.
45:09Esta es mi rutina.
45:10Eso define nuestra amistad.
45:11Claro que no.
45:12En la escuela,
45:14cuando me golpeaban,
45:15tú los golpeabas de regreso, ¿cierto?
45:16Sí.
45:17Tú siempre te preocupabas más por mis estudios que yo.
45:20Sí.
45:20El día en que tu abuela deje este mundo,
45:22¿a quién vas a llamar primero?
45:23Al señor Pac.
45:26¿Cierto?
45:27¿Y después?
45:27A emergencias.
45:29Correcto.
45:31¿Y después?
45:32A ti.
45:32¿Ya ves?
45:34Eso es amistad.
45:35¿Cambiamos el menú?
45:39Debo comer Gamjatang hoy.
45:40Mis reglas y mi rutina son absolutas.
45:42Mi abuela las impuso.
45:44Y esa es mi rutina.
45:45Y si no la sigo, puede ser peligroso.
45:47Ah, tranquilos.
45:49No estamos peleando.
45:50Coman, coman.
45:53Te equivocas.
45:55No eres peligrosa.
45:57Tú ya has demostrado que no eres peligrosa.
46:00No lo soy ahora.
46:02¿Qué pasará cuando muera mi abuela?
46:04Mis reglas mueren con ella.
46:05Y si no tengo reglas, tal vez pueda matar a alguien.
46:08No va a ser así.
46:10Yo sé...
46:10¡No me interrumpas!
46:14No te he dicho mi plan en el taller.
46:16Está bien.
46:17Dime.
46:18¿Un ataúd?
46:19Es eso, ¿no?
46:20¿Un ataúd?
46:23Pues, es que nunca he construido uno.
46:25Entonces, ¿podemos empezar hoy?
46:27Quiero dos ataúdos de paulonia.
46:29Supongo que son para tus perros.
46:32¿Ya están viejos?
46:33¿De qué tamaño son grandes?
46:36¿Son de raza pequeña?
46:40¿Qué altura tienes?
46:42Es de tu estatura.
46:44No es un perro, es mi abuela.
46:46El otro ataúd es para mí.
46:48Planeo morir después de que mi abuela deje este mundo.
46:52Debe parecer que fue natural.
46:54Un desperfecto en el equipo de buceo.
46:56Una caída mortal mientras subía la montaña.
46:59Ese es mi objetivo.
47:00¿Me entiendes?
47:01Claro que lo entendí.
47:04Pero siempre tienes que repetírmelo.
47:07Voy a ser la que más sufra tu muerte.
47:09¿Por qué no decirte?
47:10Sabes que eres mi única amiga.
47:11No tienes que sufrir mi muerte.
47:13Oye, eso es...
47:16Está bien.
47:18Lo voy a intentar.
47:20Pero sé que tú no vas a matar a nadie.
47:23Esa confianza ciega que tienes en mí, esa amistad, yo no soy capaz de sentir eso.
47:31No es necesario.
47:33Yo sé que no, pero te quiero así.
47:37Y por favor, deja de hacerlo.
47:41Lo sé.
47:42¿Qué sabes, según tú?
47:43No conozco el sentimiento, pero sí las estadísticas.
47:47Cada miércoles vengo a comer gamjatanga.
47:48En cinco años has comido conmigo al menos dos veces al mes.
47:52Aunque no quieras hacerlo, tú vienes cuando estoy comiendo sola.
47:56Cuando vienes, logras quitar la barrera entre la gente y alguien tan negativa como yo.
48:03Eso solo puede ser amor.
48:11Sigue comiendo, voy a traer agua.
48:18¿Qué estás haciendo aquí?
48:34No me digas que me estás espiando desde el filtro de agua.
48:38Terminé de arreglar todo.
48:39Solo quería decírtelo.
48:43¿Con quién hablas?
48:45¿Viste pasar a alguien?
48:45No estamos peleando, lo prometo.
48:50Buen provecho.
48:53¿En serio?
48:57Son cuatro mil guones.
48:59¿Te gustó ese?
49:01Esto lo compré para ti.
49:04Sígueme.
49:05Aquí tiene su cambio.
49:06Yo me lo llevo.
49:07Gracias.
49:07Cuídese.
49:14Para ti.
49:15Cuando la única que pueda verte sea yo, vas a llevar esto en tu cabello.
49:22Ya soy demasiado extraña.
49:24No necesito que sea peor.
49:25Puede que para mí sí sea necesario.
49:27Podrías mostrar un poco más de entusiasmo para que lo use.
49:31O al menos podrías pedir un deseo.
49:32¿Por qué te importa que pida esos malditos deseos?
49:39¿Por qué necesitas matarme?
49:43No tiene sentido que te lo digas y ni siquiera lo recuerdas.
49:47Hace 983 años tú me encerraste.
49:50¿Puedes demostrarlo?
49:51¿Puedes demostrarlo?
49:55Fuiste tú.
49:56Vi como tu carne y tus huesos se convirtieron en polvo.
50:02Conserva un poco de ese polvo.
50:06Admito que ha sido difícil tentarte, pero una vez que pidas un deseo será más fácil corromperte.
50:11Si la corrupción humana ya está asegurada, no habría necesidad de clasificarme como psicópata o como amenaza.
50:20Nunca he cruzado la calle con la luz roja.
50:21Nunca he tirado basura en la calle.
50:24Mi abuela dice que los humanos son seres buenos.
50:27Soy la única mala en el mundo.
50:31Estás equivocado.
50:35¿En serio?
50:37Concedo deseos desde hace miles de años.
50:39Y todos los humanos son corrompidos de una u otra forma.
50:43Entonces demuéstramelo.
50:46¿Cómo quieres que te lo demuestre si estamos aquí parados?
50:55Cinco personas.
50:57Les cumplirá sus deseos a los primeros cinco seres que nos encontremos hoy.
51:01Y si tres o más de esos seres son corrompidos,
51:04voy a pedir todos mis deseos y aceptaré mi muerte.
51:09Mi abuela nunca ha mentido.
51:17¿Te das cuenta de lo que estás arriesgando?
51:21¿Y no tienes miedo?
51:22No tengo idea de cómo se siente eso.
51:24Ahora toma esto y ponte a trabajar.
51:27Mientras voy a ser muy meticulosa.
51:29Y pensaré dos deseos tan perfectos que no podrás malinterpretarlos.
51:32¿Y por qué solo dos?
51:33Porque el primer deseo lo voy a pedir ya.
51:39Dilo.
51:41Demuestra lo que tanto dices.
51:43Demuestra que un humano puede corromperse.
51:47Ese es mi primer deseo.
51:48Al final pudiste tentarme.
52:10Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada