Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día
# Pelicula completa melodrama
Transcripción
00:00:00Gracias.
00:00:30Gracias.
00:01:00Un breve encuentro.
00:01:30Gracias.
00:02:00Gracias.
00:02:31¿Cuánto tiempo sin vernos, verdad?
00:02:32Ayer no pude venir.
00:02:33Me preguntaba qué le había pasado.
00:02:35Estuve ocupado.
00:02:36¿Con qué?
00:02:36Vi a un tipo en un compartimiento de primera y resulta que solo tenía un billete de tercera.
00:02:41Le dije que tenía que pagar la diferencia.
00:02:42Se enfadó y avisé al señor Sanders.
00:02:44Fue una suerte que estuviera.
00:02:45Le acoquinó.
00:02:46Eso habría que verlo.
00:02:47Le digo que le eché una buena bronca.
00:02:49Pague la diferencia inmediatamente o tendré que entregarle a la policía.
00:02:52La cara que puso el tipo cuando dio la palabra policía.
00:02:55Cambió de tono y pagó al momento sin rechistar.
00:02:58Eso ya es otra cosa.
00:03:00No fue capaz de asustarle el solo y tuvo que recurrir a la policía.
00:03:03Oh, no diga eso del señor Sanders.
00:03:05Al fin y al cabo que puede esperarse de un hombre que solo tiene un pulmón y una mujer diabética.
00:03:09Sabía que pasaba algo cuando vi que no venía.
00:03:11Había venido a contárselo, pero tenía una cita y tuve que salir corriendo.
00:03:14Sí, claro.
00:03:15Una despedida de soltero.
00:03:17Qué interesante.
00:03:20¿Qué diablos le pasa?
00:03:21No tengo ni idea de a qué se refiere.
00:03:24¿A que de pronto se ha enfadado?
00:03:26Merrill, date prisa.
00:03:27Echa carbón en la estufa ya que estás ahí.
00:03:30Perdone, pero no puedo perder el tiempo escuchando sus cotillos, señor Godby.
00:03:33¿No va a ofrecer mi otra taza?
00:03:35Puede tomar todas las que quiera cuando hayan terminado esa.
00:03:37A ver, y le servirá.
00:03:38Yo tengo que hacer las cuentas.
00:03:40La verdad, prefiero que me sirva a usted.
00:03:43Le he servido una.
00:03:43La suerte no llama dos veces a la puerta.
00:03:45Laura, pero qué agradable sorpresa.
00:03:50Dolly.
00:03:50He estado de compras y vengo muerta.
00:03:52Tengo los pies destrozados y la garganta reseca.
00:03:55Pensaba haber tomado el té en Spindle, pero tenía miedo de perder el tren.
00:03:58Dios mío.
00:04:00El doctor Harvey.
00:04:01Mucho gusto.
00:04:02Encantada.
00:04:02Sería tan amable de traerme una taza de té.
00:04:04Me siento incapaz de arrastrar mis pobres huesos hasta el mostrar.
00:04:07No, déjela.
00:04:10¿Quién es ese hombre tan apuesto?
00:04:12Estás hecha una conquistadora.
00:04:14Mañana llamaré a Fred y te pondré en una pora.
00:04:17Pero qué casualidad.
00:04:19Hacía años que no te veía.
00:04:20Pensaba ir a visitarte, pero Tony cogió el sarampión y tuve bastante jaleo por lo de Phillips.
00:04:25Pero claro, tú aún no lo sabes.
00:04:26Se ha ido.
00:04:28Es terrible.
00:04:28La verdad, no me gustaba demasiado, pero Tony la adoraba.
00:04:32Y después te lo contaré en el tren.
00:04:35Muchísimas gracias.
00:04:35Le han puesto demasiada leche.
00:04:39Aún así, es reconfortante.
00:04:42¿No tiene azúcar?
00:04:44Es de la cucharilla.
00:04:45Oh, claro.
00:04:46Qué tonta soy.
00:04:48Laura, te encuentro estupendamente.
00:04:50Si llego a saber que ibas a venir hoy, habríamos quedado.
00:04:52Podríamos haber comido y charlado un rato.
00:04:54No me gusta ir de compra sola.
00:04:59Es su tren.
00:05:00Sí, lo sé.
00:05:00¿No viene con nosotras?
00:05:02No, voy en dirección contraria.
00:05:03Mi consulta está en Shirley.
00:05:04Ah, ya.
00:05:05Soy médico internista, de momento.
00:05:07Se va a África la semana que viene.
00:05:09¡Oh, qué emocionante!
00:05:15Debo irme.
00:05:16Deseprisa.
00:05:17Adiós.
00:05:18Adiós.
00:05:18Como no corra, lo perderá.
00:05:31Tiene que cruzar al otro andén.
00:05:34Oh, eso me recuerda a ese horrible puente tan incómodo de la estación de Rodhan.
00:05:37Hay que recorrer todo el pasillo, pasar por encima y bajar la escalera.
00:05:40Pues el otro día, cuando fui a ver al abogado de Bob para renovar el contrato de la casa, llegué a la estación exactamente medio minuto antes de salir el tren y me di un golpe.
00:05:49Oh, llevaba a Tony conmigo y acababa de comprar una pantalla para la lámpara del salón con lo fácil que hubiera sido comprarla aquí en Milford.
00:05:57Como era gigantesca, casi no podía ver.
00:05:59Yo, que no me había caído en mi vida, me caí y tiré a una pobre mujer.
00:06:04Claro, cuando llegamos a casa estaba hecha una pena.
00:06:06Oh, ¿es el nuestro? ¿Puede decirme si ese es el tren de Ketsworth?
00:06:12No, es el espresso.
00:06:13El del ferry.
00:06:14Ese no para aquí, ¿verdad?
00:06:16¿Puede darme una chocolatina, por favor?
00:06:18¿La quiere con leche?
00:06:19Sí, con leche o no, mejor, sin leche.
00:06:22¿Las tiene con avellanas?
00:06:24Pero son con leche, de un chelito de seis perinques.
00:06:26Díceme una sin leche y otra con leche y avellanas.
00:06:28¿Grande o pequeña?
00:06:29Grande, por favor.
00:06:30¿Dónde está?
00:06:43No lo sé, no la he visto.
00:06:47Creí que habías desaparecido.
00:06:50He salido para ver el expreso.
00:06:53¿Qué pasa? ¿Estás enferma?
00:06:55Solo un poco mareada.
00:06:57Anda, ven y siéntate.
00:07:00¿Qué es nuestro tren?
00:07:03Espera, deme un poco de brandy.
00:07:05No está permitido a estas horas.
00:07:07La señora se ha mareado.
00:07:08Ya estoy bien.
00:07:09Tómate un traquito y verás cómo te animas.
00:07:11Por favor.
00:07:12De acuerdo.
00:07:12Gracias.
00:07:13¿Cuánto es?
00:07:14Diez peniques.
00:07:21Toma, hay que darse prisa.
00:07:30Ah, vaya.
00:07:35Esto sí que ha sido suerte.
00:07:36Este tren suele venir lleno.
00:07:39¿Sabes que me has dado un buen susto?
00:07:41Estabas muy pálida.
00:07:42Pero ya me encuentro bien.
00:07:44Por un momento creí que me desmayaba.
00:07:45Me ocurre a menudo.
00:07:46Una vez me pasó en un concierto de la escuela de Bobby.
00:07:48Aún no me lo ha perdonado.
00:07:49Pues sí, era muy apuesto.
00:07:53¿Quién?
00:07:54Tu amigo, el doctor, como se llame.
00:07:57Sí, es muy agradable.
00:07:59¿Le conoces hace mucho?
00:08:01No, no mucho.
00:08:03En realidad casi no le conozco.
00:08:05¿Sabes, querida?
00:08:06Siempre he sentido debilidad por los médicos.
00:08:09Comprendo que algunas mujeres se vuelvan neuróticas.
00:08:11Claro que es...
00:08:12Ojalá pudiera confiar en ti.
00:08:14Ojalá fueras una amiga comprensiva y sensata.
00:08:16Y no una codilla a la que conocí casualmente hace años.
00:08:19Y a quien nunca he apreciado demasiado.
00:08:22Ojalá.
00:08:24Ojalá.
00:08:27Es extraño que se vaya a África.
00:08:29¿Está casado?
00:08:30Sí.
00:08:31¿Con hijos?
00:08:31Dos de los que se siente muy orgulloso.
00:08:34¿Y piensa llevarse a su mujer y a sus hijos tan lejos?
00:08:36Sí, sí, sí.
00:08:38Supongo que en cierto modo es bonito abandonarlo todo
00:08:40para empezar una nueva vida en una tierra desconocida y salvaje.
00:08:43Pero a mí nadie me sacaría de Inglaterra ni a rastras.
00:08:45Aquí está mi hogar y la gente que aprecio.
00:08:48Al fin y al cabo, una tiene sus raíces, ¿no?
00:08:51Sí, una tiene sus raíces.
00:08:53Hace cosa de un año conocí a una chica que se fue a África.
00:08:55Su marido era ingeniero o algo parecido.
00:08:57Y, ¿sabes?
00:08:58Lo pasó fatal.
00:08:59Cogió una infección horrible durante una excursión.
00:09:02Estuvo enferma durante meses y meses.
00:09:04Ojalá te callaras.
00:09:06Ojalá dejaras de incrementarte y desonsacarte.
00:09:09Ojalá estuvieras muerta.
00:09:10No, eso no es verdad.
00:09:11Ha sido horrible.
00:09:12Pero ojalá pararas de hablar.
00:09:14Ha sido malo que lo pasó, la pobreza.
00:09:16Sí, querida.
00:09:17Se le cayó todo el pelo.
00:09:18Y decía que la vida social era horrorosa.
00:09:21Provincianos, ya sabes, y nuevos ricos.
00:09:22Dolly.
00:09:23¿Qué te pasa? ¿Te sientes mal?
00:09:24No, no.
00:09:25Solo un poco mareada.
00:09:26Voy a cerrar los ojos un ratito.
00:09:28Oh, pobrecita.
00:09:29Y yo aquí charlando por los codos.
00:09:30Pero ya no diré ni una palabra.
00:09:33Y si te quedas dormida, te despertaré cuando crucemos el paso a nivel.
00:09:36Así tendrás tiempo de empolvarte la nariz antes de que lleguemos.
00:09:39Gracias, Dolly.
00:09:45Esto no puede durar.
00:09:48Este dolor no puede durar.
00:09:50Debo tenerlo presente y procurar dominarme.
00:09:54En realidad nada es duradero.
00:09:55Ni la felicidad, ni la desesperación.
00:09:58Ni siquiera la vida dura demasiado.
00:10:00Llegará un día, no sé cuándo, en que todo esto ya no me importará.
00:10:09En que al recordarlo pueda decir alegremente que tonta fui.
00:10:14No, no.
00:10:15No quiero que llegue ese momento.
00:10:18Quiero recordar cada minuto.
00:10:21Siempre.
00:10:23Siempre.
00:10:24Hasta el fin de mis días.
00:10:25Desperta, Laura.
00:10:31Hemos llegado.
00:10:34No me cuesta nada acompañarte a tu casa.
00:10:36Me pilla casi de camino.
00:10:37Gracias.
00:10:38Solo tengo que atajar por el Morley, pasando por el instituto.
00:10:40Llegaré en dos minutos.
00:10:42Te lo agradezco, Dolly.
00:10:43Pero ahora me encuentro perfectamente.
00:10:44En serio.
00:10:44¿Estás segura?
00:10:45Por completo.
00:10:46Gracias por ser tan atenta.
00:10:48Lo he hecho encantada.
00:10:49Te llamaré mañana para saber si has sufrido una recaída.
00:10:52Te decepcionaré.
00:10:53Buenas noches.
00:10:54Buenas noches.
00:10:55Ah, y saluda a Freddy y a los niños.
00:11:07¿Eres tú, Laura?
00:11:10Sí, ya estoy aquí.
00:11:11Gracias a Dios que han venido.
00:11:13La casa está alborotada.
00:11:14¿Por qué?
00:11:15¿Qué ha pasado?
00:11:15Bobby y Margaret se han peleado otra vez.
00:11:17No querían irse a dormir hasta que tú hablaras con ellos.
00:11:19Mami, ¿eres tú, mami?
00:11:21Sí, Margaret.
00:11:23Sube enseguida, mamá.
00:11:24Quiero hablar contigo.
00:11:32Habéis sido muy malos.
00:11:33Ya deberíais estar durmiendo.
00:11:35A ver, ¿qué os pasa?
00:11:36Mira, mamá.
00:11:37Mañana es mi cumpleaños.
00:11:39Y quiero ir al circo.
00:11:41Pero mañana no es el cumpleaños de Margaret.
00:11:43Y ella quiere ir a las marionetas.
00:11:44Porque mi cumpleaños es en junio y entonces no hay marionetas.
00:11:48Es muy tarde para discutirlo ahora.
00:11:50Si no os dormís enseguida, le diré a papá que no os lleve a ningún lado.
00:11:53Mamá.
00:11:53Oh, mami.
00:11:55¿Y por qué no las dos cosas?
00:11:57Una por la mañana y otra por la tarde.
00:11:59Sabes que eso es imposible.
00:12:00Nos acostaríamos a las tantas y los niños acabarían agotados.
00:12:03Entonces mañana una cosa y pasado a otra.
00:12:05¿Y tú me acusas a mí de mimar a los niños?
00:12:09Se volverían completamente insoportables en un mes si te hiciera caso.
00:12:12De acuerdo.
00:12:13Será lo que tú digas.
00:12:16Circo o marionetas.
00:12:17Nada.
00:12:18Les damos una paliza, los encerramos en el desván y nos vamos al cine nosotros dos solos.
00:12:28¡Ofre!
00:12:30¿Qué te pasa?
00:12:32Nada.
00:12:32No es nada.
00:12:35Cariño, ¿qué tienes?
00:12:37Dímelo.
00:12:38De verdad que no es nada.
00:12:40Solo estoy un poco cansada.
00:12:43Tuve una especie de desmayo en la cantina de la estación de Milford.
00:12:46Fue una tontería.
00:12:48Dolly Messiter estaba conmigo hablando, hablando y hablando.
00:12:51Lo hubiera estrangulado.
00:12:53Solo quería ser amable.
00:12:55No soporto la amabilidad de la gente.
00:12:58¿Quieres acostarte?
00:12:59No, Fred.
00:13:00No.
00:13:01Entonces siéntate junto al fuego y relájate.
00:13:04¿Puedes ayudarme a hacer el crucigrama?
00:13:06Tienes una curiosa idea de lo que es relajarse.
00:13:10Así me gusta.
00:13:11Ya está.
00:13:12Gracias.
00:13:14¿Pero por qué tuviste ese desmayo?
00:13:16No lo entiendo.
00:13:17No seas tonto, cariño.
00:13:18Eso me ocurre a menudo.
00:13:20¿No te acuerdas del concierto en la escuela y de la boda de Eileen?
00:13:23¿De aquella vez que te empeñaste en llevarme a aquel concierto sinfónico del ayuntamiento?
00:13:27Solo fue una pequeña hemorragia nasal.
00:13:29Debo ser una mujer muy débil y me da vergüenza.
00:13:33Sigo opinando que no te vendría mal ver al doctor Graves.
00:13:35Sería perder el tiempo.
00:13:37Pero...
00:13:38Por favor, estás dando demasiadas vueltas al asunto.
00:13:41Fui de compras y estaba cansada.
00:13:43En la cantina hacía calor y me mareé.
00:13:46Solo fue eso.
00:13:47¿Está bien?
00:13:48Nada más que eso.
00:13:50Ahora sigue con tu crucigrama y olvídalo.
00:13:53Como tú quieras.
00:13:56Laura, tú entiendes de poesía.
00:13:57Ayúdame con esto.
00:13:59Es de Kitsch.
00:14:00Cuando contemplo el rostro estrellado de la noche,
00:14:02inmensos símbolos nebulosos de un apasionado y una palabra de siete letras.
00:14:06Romance, creo.
00:14:08Estoy casi segura.
00:14:10Inmensos símbolos nebulosos de un apasionado romance está en el Oxford de poesía.
00:14:14Sí, tiene que ser.
00:14:15Porque encaja con delirio y beluchistán.
00:14:22¿Te molesta que ponga un poco de música?
00:14:24No, me encantaría.
00:14:52¡Suscríbete al canal!
00:15:22Fred, querido Fred, hay tantas cosas que me gustaría decirte.
00:15:39Eres la única persona en el mundo que posee la bondad y la comprensión necesaria para entenderlo, si fuera la historia de otra persona y no la mía.
00:15:48Sin embargo, eres el único a quien no puedo decírselo, nunca, nunca, porque aunque esperara que fuéramos viejos para contártelo, te verías obligado a recordar, te sentirías herido.
00:16:03Y cariño, yo no quiero que sufras. Ya ves, somos un matrimonio feliz.
00:16:11Y no debo olvidar que este es mi hogar, que tú eres mi marido y que mis hijos están arriba en sus camas.
00:16:23Soy una mujer casada y feliz, o al menos lo era hasta hace unas semanas.
00:16:30Este es todo mi mundo y me bastaba hasta hace tan solo unas semanas.
00:16:37Pero Fred, he sido tan insensata. Me he enamorado.
00:16:46Yo soy una mujer corriente y nunca pensé que estas cosas pudieran ocurrirle a una persona así.
00:16:54Todo empezó un día cualquiera, en un sitio de lo más vulgar, en la cantina de la estación de Milford.
00:17:01Yo estaba tomando una taza de té y leyendo un libro que había cogido aquella mañana en la librería Boots.
00:17:09Aún faltaban diez minutos para que llegara mi tren.
00:17:12Levanté la vista y vi a un hombre que venía del andén.
00:17:16Llevaba una gabardina corriente, tenía el sombrero puesto y no pude verle la cara.
00:17:21Pidió un té en la barra, luego se volvió y le vi. Era bastante agradable.
00:17:24¿El azúcar?
00:17:25Ahí la tiene.
00:17:26Gracias.
00:17:26Pasó junto a mi mesa para ir a la suya. La mujer continuó charlando como siempre y ha te hablado de ella.
00:17:33Es esa tan digna. Debe creerse una duquesa.
00:17:36Vinny no ha probado la leche.
00:17:38¿Se la pusiste en su tazón?
00:17:39Sí, pero ni siquiera la ha olido.
00:17:42¿Le gustan los animales?
00:17:43En su sitio.
00:17:44A mi casera le vuelven loca todos los bichos.
00:17:47Tiene dos gatos, uno persa y otro corriente.
00:17:49Tres conejos encerrados en una gaula, aunque en realidad son de su hijo.
00:17:52Y un perro negro de esos que el pelo le tapa los ojos.
00:17:55No sé a qué raza se refiere.
00:17:59Ni creo que él lo sepa.
00:18:01Beryl, limpia la mesa número tres. Desde aquí puedo ver las migas.
00:18:04Y mi otra taza. Tengo que irme enseguida. El de las 5.40 está a punto de llegar.
00:18:08¿Quién está a la puerta?
00:18:09El joven William.
00:18:10¿Pueda darme un vaso de agua?
00:18:15Se me ha metido algo en el ojo y me molesta.
00:18:17¿Quieres que le eche un vistazo?
00:18:21No es necesario. Saldrá con el agua. Gracias.
00:18:33Será un poco de carbonella.
00:18:50Un amigo mío perdió la visión de un ojo porque le entró un grano de arena.
00:18:53Es peligroso mucho.
00:18:54¿Mejor?
00:18:55Pues la verdad es que no.
00:18:56¿Puedo ayudarle?
00:18:58Solo es algo que se me ha metido en el ojo.
00:19:00Lo peor que puede hacer en estos casos es frotarse.
00:19:03Prueba a sonarse la nariz.
00:19:04Permítame verlo. Soy médico.
00:19:06Es usted muy amable.
00:19:08Gire hacia la luz.
00:19:10Mira hacia arriba.
00:19:13¿Hacia abajo?
00:19:13No se mueva.
00:19:18Aquí está.
00:19:22Quitado.
00:19:23¡Qué alivio! ¡Era espantoso!
00:19:24Una arremilla.
00:19:25Fue a pasar al expreso. Muchísimas gracias.
00:19:28¡Me voy! ¡Debo darle tristeza!
00:19:29¡Qué suerte que estuviera usted aquí!
00:19:30Cualquiera lo había hecho.
00:19:32Pero ha sido usted. Este me ha agradecido.
00:19:33Perdón, he pido mi tren. Adiós.
00:19:35Adiós.
00:19:40Así fue como empezó todo.
00:19:42Por un poco de arremilla que me entró en el ojo.
00:19:45Olvidé que el incidente por completo no significaba nada para mí.
00:19:51Por eso fue lo que creí.
00:19:53El jueves siguiente cambié el libro en Woods.
00:20:13La señorita Louise al fin me había conseguido el último libro de Kate O'Brien.
00:20:16Creo que lo había tenido guardado debajo del mostrador.
00:20:20De paso, compré dos cepillos de dientes para los niños.
00:20:24Me gusta el olor de las droguerías.
00:20:27Huelen a muchas cosas agradables.
00:20:28Hierbas, perfumes, jabón.
00:20:31Aquella horrible señora Leldui que estaba al otro lado,
00:20:34llevando uno de los sombreros más absurdos que he visto.
00:20:37Afortunadamente no alzó la vista y pude escaparme sin que me viera.
00:20:40Y justo cuando salía a la calle...
00:20:43Buenos días.
00:20:44Oh, buenos días.
00:20:45¿Y ese ojo?
00:20:46Estupendamente.
00:20:47Fue usted muy amable el otro día.
00:20:48En absoluto.
00:20:49¿Está despejando?
00:20:50Sí, va a cambiar.
00:20:53Bueno, tengo que irme al hospital.
00:20:54Y yo a terminar mis compras.
00:20:56Qué vida tan excitante la nuestra, ¿eh?
00:20:58Adiós.
00:20:58Adiós.
00:21:01Aquella tarde tuve que ir corriendo a la estación.
00:21:04Había estado en el Palladium como siempre,
00:21:05pero la película había sido muy larga y temía llegar tarde.
00:21:08Cuando llegué al Andén,
00:21:11el tren de Churley arrancaba.
00:21:13Me quedé mirando distraídamente las ventanillas de los vagones,
00:21:17preguntándome si él iría allí.
00:21:19Recuerdo haberlo pensado, pero fue algo sin importancia.
00:21:23En realidad estaba pensando en otras cosas.
00:21:26El regalo de tu cumpleaños me tenía bastante preocupada.
00:21:29Era demasiado caro, pero sabía que tú lo querías.
00:21:32Y ya había dejado una señal a cuenta en Spiny Robson hasta el jueves siguiente.
00:21:36Y al jueves siguiente...
00:21:38Bueno, acá hay mi conciencia pensando en lo contento que te pondría si lo compré.
00:21:43Me lo quedo.
00:21:44Gracias, señora.
00:21:45Fue una extravagancia, lo sé.
00:21:47Pero después de cometer el crimen,
00:21:49de pronto me sentí temeraria y feliz.
00:21:51Hacía sol.
00:21:52Y la gente de la calle parecía más alegre que de costumbre.
00:21:55Había un organillo en la esquina de Harris.
00:21:57Y ya sabes cómo me gustan los organillos.
00:22:00Estaba tocando...
00:22:00Deja que el mundo siga girando.
00:22:03Le di seis peniques al hombre y me fui a almorzar a Cardomar.
00:22:07Estaba lleno.
00:22:09Pero nada más entrar quedó libre una mesa.
00:22:11Fue una suerte, ¿verdad?
00:22:12Está aquí de la tienda.
00:22:13Tomaré sopa y pescado.
00:22:14Bien, señora.
00:22:15Justo cuando acababa de pedir la comida le vi entrar.
00:22:18Parecía un poco cansado.
00:22:20Y no había ninguna mesa libre.
00:22:21Así que le sonreí y le dije...
00:22:23Buenos días.
00:22:25Ah, buenos días.
00:22:26¿Está usted sola?
00:22:27Sí, así es.
00:22:28¿Le importa que comparta su mesa?
00:22:29Está todo lleno y no veo ninguna libre.
00:22:31No, claro que no.
00:22:35Creo que no me he presentado correctamente.
00:22:38Me llamo Alec Harvey.
00:22:40Encantada.
00:22:40Yo, Laura Jesson.
00:22:42¿Señora o señorita?
00:22:43Señora.
00:22:44Si no recuerdo mal, es usted médico.
00:22:46Lo dijo el otro día en la cantina.
00:22:47Sí, un internista normal y corriente.
00:22:49Mi consulta está en Churley.
00:22:51Señor.
00:22:52¿Usted qué pedido?
00:22:55Sopa y lenguado frito.
00:22:57Sí, tomaré lo mismo.
00:22:58¿Y para beber?
00:23:00Nada, gracias.
00:23:01¿A usted le apetece algo?
00:23:02No, agua mineral, por favor.
00:23:04Dos botellas.
00:23:14¿Ha visto el avión chelista?
00:23:17¿Qué?
00:23:25Resulta ridícula.
00:23:26Pero no deberíamos reírnos de ella.
00:23:28Tendría que ver una sociedad para impedir la crueldad con los instrumentos musicales.
00:23:32Usted no tocará piano, ¿no?
00:23:33Me obligaron de niña.
00:23:34¿Y ha seguido tocándolo?
00:23:35No.
00:23:36A mi marido no le entusiasma.
00:23:37Es inteligente.
00:23:38¿Usted no me conoce?
00:23:39¿Yo podría dedicarme a la música como profesional?
00:23:41Eso sí que no.
00:23:42¿Cómo está tan seguro?
00:23:44Porque no soy una mujer complicada.
00:23:47Supongo que es bueno ser sencilla.
00:23:49Pero a mí me parece un poco aburrido.
00:23:51Nunca podía serlo.
00:23:54¿Viene aquí todos los jueves?
00:23:55Sí, paso el día en el hospital.
00:23:58Stephen Lynch, el director, se graduó conmigo.
00:24:00Yo le sustituyo una vez por semana.
00:24:02Así él puede marcharse a Londres y yo estudiar los enfermos en el hospital.
00:24:05Entiendo.
00:24:06¿Y usted?
00:24:07¿Yo qué?
00:24:09¿Viene todos los jueves?
00:24:10Oh, sí.
00:24:11Hacer la compra semanal.
00:24:13Gracias.
00:24:14Me paso por la librería, almuerzo y luego suelo ir al cine.
00:24:17No resulta muy emocionante, pero es un cambio.
00:24:21¿Piensa ir al cine esta tarde?
00:24:23Sí.
00:24:25Tengo incidencia, yo también.
00:24:28No tenía que estar todo el día en el hospital.
00:24:30Bueno, entre nosotros.
00:24:32Me he cargado dos enfermos esta mañana.
00:24:33Y la enfermera jefe está tan enfadada conmigo que no me atrevo por él.
00:24:37No esperará que le crea.
00:24:39En serio, he acabado la mayor parte de mi trabajo esta mañana.
00:24:41Y no importará qué hagan oídos.
00:24:43¿Le molestaría que fuera al cine con usted?
00:24:46Pues...
00:24:46Yo iría abajo y usted se sentaría arriba.
00:24:49Arriba es demasiado caro.
00:24:51Ya.
00:24:52La orquesta dejó de tocar tan meruscamente como había empezado.
00:24:56Y los dos nos echamos a reír.
00:24:58No tuve ningún resentimiento, aunque debí tenerlo.
00:25:01Todo parecía tan natural, tan inocente.
00:25:03Terminamos de comer.
00:25:05Y la estúpida de la camarera nos puso todo en la misma cuenta.
00:25:08Permítame.
00:25:09No puedo aceptar.
00:25:10Ya que le he impuesto a mi compañía, lo justo es que pague un dineral por ello.
00:25:13Por favor, no insista.
00:25:14Prefiero que paguemos a medias, lo digo de verdad.
00:25:17Cederé cortesmente.
00:25:20Pagamos exactamente a medias.
00:25:22Incluso la propina.
00:25:23Gracias.
00:25:37Tenemos dos posibilidades.
00:25:38Los amores de Richelieu en el Palace o amor en la niebla en el Palladium.
00:25:41¿Qué entrada está?
00:25:42Lo que no vamos a discutir es quién paga las entradas.
00:25:44Cada uno la suya.
00:25:45Debo parecer un médico muy pobre cuando cree que no puedo pagar un par de entradas.
00:25:49Insisto.
00:25:49Esperaba que me invitara.
00:25:50¿Qué prefieres, el Palladium o el Palladium?
00:25:52El Palladium.
00:25:53Me maré con una sopa en un vapor llamado Richelieu.
00:26:05Estupendo.
00:26:08Colosal.
00:26:12Gigantesco.
00:26:15Haciendo época.
00:26:20Llamas de pasión.
00:26:29Próximamente en esta pantalla.
00:26:32Compre su cochecito en Bartons, High Street 22.
00:26:38Perdón.
00:26:41Me siento importante aquí arriba.
00:26:42Ha sido una extravagancia por su parte.
00:26:43Una victoria memorable.
00:26:45No se siente culpable, yo sí.
00:26:46¿Ah, sí?
00:26:47Usted con más motivo que yo.
00:26:48Ha faltado al trabajo esta tarde.
00:26:50¿Lo hice esta mañana?
00:26:51Un poco de distracción no viene mal.
00:26:53¿Por qué sentirnos culpables?
00:26:55No lo sé.
00:26:57Qué encantadora es usted.
00:27:12No es posible.
00:27:13Pues lo es.
00:27:22Regresamos juntos a la estación.
00:27:24Cuando llegamos a la puerta, él puso su mano bajo mi brazo.
00:27:27Entonces no lo noté, pero ahora lo recuerdo.
00:27:30¿Cómo es su mujer?
00:27:32Marlene.
00:27:33Pequeña, morena y bastante delicada.
00:27:36Es curioso.
00:27:37La imaginaba rubia.
00:27:39¿Y su marido cómo es?
00:27:39De estatura media, pelo castaño, un hombre poco emotivo y nada delicado.
00:27:45¿Lo ha dicho con orgullo?
00:27:46Ah, sí.
00:27:47Buenas noches.
00:27:49Tenemos tiempo para tomar un té antes de que salgan nuestros trenes.
00:27:52Y por tercera vez llevó a ese hombre tan ordinario y a su mujer a casa.
00:27:56Lo cual ya sería motivo para alargarse.
00:27:58Dos tés, por favor.
00:27:59¿Tarta o pastas?
00:28:01Tarta o pastas.
00:28:02Nada, gracias.
00:28:03¿Los bollos están tiernos?
00:28:04Desde luego, hechos esta misma mañana.
00:28:06Dos, por favor.
00:28:07Son siete peniques.
00:28:13Lleva esto a la mesa, Beril.
00:28:14Yo llevaré los bollos.
00:28:20Tiene que probarlos, son de esta mañana.
00:28:22Pero engordan.
00:28:24No me venga con esas tonterías.
00:28:25Aunque tienen buena pinta.
00:28:27Una de mis primeras pasiones que nunca he superado.
00:28:29¿Y qué pasó entonces, señor Ravagud?
00:28:31Pues, eres un egoísta.
00:28:34Le dije, esperas que haga esto, eso y aquello, pero que gano yo.
00:28:37No puedes obligarme a ser cocinera, ama de casa y asistenta durante el día.
00:28:41Y amante, esposa por la noche, solo porque a ti te dé la gana, ¿no, querido?
00:28:46Afortunadamente no eres el único hombre sobre la tierra.
00:28:49De modo que hice mis maletas, cogí la puerta y me marché.
00:28:52¿Y ya nunca volvió?
00:28:54Nunca.
00:28:55Estuve en casa de mi hermana en Forkestone unos meses.
00:28:58Y luego me fui con una amiga mía y abrimos un café en Hain.
00:29:01¿Y qué fue de su marido?
00:29:02Murió miserablemente a los tres años.
00:29:05Se lo habían buscado.
00:29:08¿Es malo el té o es peor el café?
00:29:11Si es una consulta profesional, cobro una idea.
00:29:14¿Por qué estudió medicina?
00:29:15Sería muy largo de contar.
00:29:17Tal vez soy un poco idealista.
00:29:19Todos los médicos deberían tener ideales, si no su trabajo sería insoportable.
00:29:23¿Me está animando para que hable de mi profesión?
00:29:25¿Y por qué no iba a hablar? ¿No es lo que más le interesa?
00:29:27Sí, claro.
00:29:29Soy terriblemente ambicioso.
00:29:31No para mi lucro personal, sino para mi tema favorito.
00:29:34¿Y cuál es ese tema?
00:29:35La medicina preventiva.
00:29:37Entiendo.
00:29:38Creo que no.
00:29:40Quería ser inteligente.
00:29:42Casi todos los médicos, sobre todo cuando son jóvenes, tienen un sueño.
00:29:45Y en él se vuelcan.
00:29:46Pero a veces se profesionalizan demasiado y acaban con el aburro.
00:29:50No.
00:29:51No lo entiendo del todo, pero no me aburré.
00:29:53Me refiero a que...
00:29:55Todo buen médico al principio es entusiasta.
00:29:58Debe serlo.
00:29:59Igual que el escritor, el pintor, el sacerdote, debe tener vocación.
00:30:03Un deseo de hacer el bien sin sentimentalismos.
00:30:06Sí, eso lo comprendo.
00:30:07Pues un medio para prevenir la enfermedad es cien veces mejor que curarla.
00:30:10Y en eso consiste mi ideal.
00:30:12La medicina preventiva no tiene nada que ver con la otra.
00:30:14Depende de las condiciones.
00:30:16Condiciones de vida, de higiene y del sentido común.
00:30:19Por ejemplo, mi especialidad es la neumoconisis.
00:30:22¿Qué horror?
00:30:23No se asuste.
00:30:24Es más sencillo de lo que parece.
00:30:26Solo es un lento proceso de fibrosis del pulmón provocado por la inhalación de partículas de polvo.
00:30:31En este hospital hay muchas oportunidades de observar estos casos y de aprender por las minas de carbón.
00:30:36De pronto parece más joven.
00:30:38¿Sí?
00:30:40Parece un muchacho.
00:30:42¿Por qué dice eso?
00:30:43No lo sé.
00:30:47Sí, lo sé.
00:30:49Dígamelo.
00:30:51No podría.
00:30:53Estaba hablando de las minas de carbón.
00:30:56Ah, sí.
00:30:56La inhalación del polvo de carbón provoca una forma específica de la enfermedad que se denomina antracosis.
00:31:05¿Hay otras?
00:31:07Sí.
00:31:08La producida por el polvo de metal.
00:31:11Los hiderúrgicos, ya saben.
00:31:12Sí, claro.
00:31:15Los hiderúrgicos.
00:31:17Y las silicosis.
00:31:19Por polvo de roca.
00:31:22Minas de oro.
00:31:23Entiendo.
00:31:25¿Es su tren?
00:31:30Sí.
00:31:30No debe perderlo.
00:31:32No.
00:31:33¿Qué le pasa?
00:31:34Nada, nada, en serio.
00:31:37Ha sido muy entretenido.
00:31:39He disfrutado mucho esta tarde.
00:31:40Me alegro, yo también.
00:31:41Disculpe por esos horribles términos médicos.
00:31:43No, yo me siento estúpida por no comprenderlo mejor.
00:31:48Volveremos a vernos.
00:31:50Es en el otro andén, tendrá que correr.
00:31:51No se preocupe por mí, mi tren aún tardará.
00:31:54Volveremos a vernos.
00:31:55Sí, claro.
00:31:56Vaya a visitarnos aquí a Sbord algún domingo.
00:31:58Es un poco lejos, pero nos encantaría.
00:31:59Por favor.
00:32:00Por favor.
00:32:01¿Qué quiere?
00:32:02El jueves que viene, a la misma hora.
00:32:05No, es imposible.
00:32:06Por favor.
00:32:07Se lo pido humildemente.
00:32:09Va a perder el tren.
00:32:12Está bien.
00:32:14Corra.
00:32:15Adiós.
00:32:16Allí estaré.
00:32:17Muchas gracias.
00:32:39Me quedé en el andén, viendo cómo salía su tren de la estación.
00:32:53Y seguí mirándolo hasta que la luz del furgón de cola se perdió en la oscuridad.
00:32:56Me lo imaginé llegando a Shirley y entregando el billete, andando por las calles y abriendo
00:33:07la puerta de su casa con su llave.
00:33:12Su mujer, Madeleine, seguramente le estaría esperando en el recibidor.
00:33:18O tal vez arriba en su habitación, porque no se encontraba bien.
00:33:23Pequeña, morena y bastante delicada.
00:33:28Me pregunté si le diría...
00:33:30Hoy he conocido a una mujer encantadora en Cardomac.
00:33:33Hemos comido juntos y luego hemos ido al cine.
00:33:37Y de pronto supe que no se lo contaría.
00:33:40Supe sin la menor duda que no le diría ni una palabra.
00:33:43Entonces tuve por primera vez la sensación de peligro.
00:33:53Me metí en el primer compartimento que vi y deseaba llegar a casa lo antes posible.
00:33:58Eché un vistazo por el vagón para ver si alguien me miraba,
00:34:00como si temiera que alguien pudiera leer mis pensamientos más secretos.
00:34:04Nadie se fijó, excepto un sacerdote que estaba en el otro extremo.
00:34:08Sentí que me ruborizaba.
00:34:13Abrí el libro y fingí leer.
00:34:18Cuando llegué a Ketchworth había decidido firmemente
00:34:21que nunca más volvería a ver a Alex.
00:34:22Buenas noches, señora.
00:34:23Es absurda e indecorosa andar coqueteando de ese modo con un desconocido.
00:34:28Buenas noches.
00:34:30Mientras caminaba hacia casa me sentía más animada.
00:34:33Me había comportado como una idiota, lo reconocía.
00:34:35Pero no había pasado nada grave.
00:34:38Tú saliste a mi encuentro.
00:34:40Tenías una expresión preocupada y me dio un vuelco al corazón.
00:34:42Fred, ¿qué pasa?
00:34:44Un accidente, pero debes conservar la calma y no angustiarte.
00:34:47¿Qué pasa? ¿Quién es?
00:34:48Es Bobby.
00:34:49Un coche le atropelló cuando iba camino del colegio.
00:34:51No es nada grave.
00:34:52Solo le rozó el guardabarros, pero se dio contra el bordillo
00:34:54y sufre una ligera conmoción.
00:34:56El médico está arriba con él.
00:34:57Tranquilícese, señora Jesson.
00:35:06No hay por qué preocuparse.
00:35:08Dentro de unas horas su hijo estará estupendamente.
00:35:11¿Seguro que no es grave?
00:35:13Del todo.
00:35:14Pero desde luego ha tenido mucha suerte.
00:35:17Le he dado un sedante suave
00:35:18y le aconsejo que se quede en casa un par de días.
00:35:21Ha sufrido una fuerte impresión
00:35:23y tiene varias condiciones...
00:35:24Me sentí tan mal, Fred.
00:35:26Al verle allí tumbado con aquella venda en la cabeza,
00:35:29procuré dominarme,
00:35:30pero en mi foro interno pensaba
00:35:31que había sido por mi culpa.
00:35:33Que era una especie de castigo.
00:35:35Una terrible y siniestra advertencia.
00:35:39Al cabo de unas horas,
00:35:40todo fue volviendo a la normalidad.
00:35:42Bobby empezaba a disfrutar con lo ocurrido
00:35:44al darse cuenta de que se había convertido
00:35:46en el centro de atención.
00:35:47¡Qué bueno!
00:35:49¿Recuerdas que pasamos toda la noche
00:35:50haciendo planes para su futuro?
00:35:52Pero es demasiado joven para decidirse.
00:35:56Vive muy bien.
00:35:56¿Y si al chico le gusta?
00:35:58No vamos a saber si realmente le gusta.
00:36:01La semana que viene querrá ser maquinista.
00:36:03Quería ser maquinista la semana pasada.
00:36:06Me parece una barbaridad
00:36:07que un niño de esa edad ingrese en la marina.
00:36:09Es una vida sana.
00:36:11Sí, ya sé que viven muy bien
00:36:12y que es muy sano.
00:36:13Que podrá ver mundo
00:36:15y tener una mujer en cada puerto
00:36:16y que dirá sí, señor, a cada paso.
00:36:18Pero, ¿y nosotros?
00:36:19¿Qué pasa con nosotros?
00:36:21Apenas podremos verle.
00:36:22¿Qué tontería?
00:36:23No son tonterías.
00:36:25Se irá a la mar con su tierna carita de niño
00:36:27y cuando vuelva
00:36:28aparecerá con una larga barba y un loro.
00:36:32Tienes una idea bastante victoriana
00:36:33de lo que es la marina.
00:36:35Es mi único hijo
00:36:36y quiero verle crecer.
00:36:39De acuerdo.
00:36:40Entonces le meteremos en una oficina
00:36:41y podrás despedirle
00:36:42cuando se vaya por la mañana.
00:36:44Sabes de sobra
00:36:45que eso no me gustaría nada.
00:36:47Está bien, haz lo que quieras.
00:36:53Fred.
00:36:57He almorzado con un desconocido
00:36:58y luego hemos ido al cine.
00:36:59Bien hecho.
00:37:01Es muy simpático, es médico.
00:37:04Es una profesión muy noble.
00:37:08Vaya.
00:37:09Fue Ricardo III
00:37:12el que dijo mi reino
00:37:13por un caballo, ¿verdad?
00:37:14Sí, cariño.
00:37:16Ojalá no lo hubiera dicho.
00:37:17Ahora no me encaja en nada.
00:37:20Estaba pensando
00:37:21que podríamos invitarle una noche.
00:37:23¿Por qué no?
00:37:26¿A quién?
00:37:28Al doctor Harvey
00:37:29del que te estaba hablando.
00:37:30¿Tiene que ser a cenar?
00:37:32¿Tú nunca vienes a comer?
00:37:34Eso es cierto.
00:37:37¡Hobre!
00:37:37¡Hobre!
00:37:40¿Pero qué te pasa ahora?
00:37:44Nada, no es nada.
00:37:47No entiendo
00:37:48qué te hace tanta gracia.
00:37:49Yo sí.
00:37:50No te enfades, cariño.
00:37:51No me río de ti,
00:37:52sino de mí.
00:37:54Me estoy riendo
00:37:55de mi propia tontería.
00:37:57Mira que preocuparme
00:37:58por cosas que no existen
00:37:59y hacer una montaña
00:38:00de un grano de arena.
00:38:02Ya te dije cuando llegaste
00:38:03que no era nada grave.
00:38:05Que no había que preocuparse.
00:38:06Tenías razón,
00:38:07ahora lo entiendo.
00:38:09Al jueves siguiente
00:38:16fui a la cita con Alec,
00:38:18más por educación
00:38:18que por otra cosa.
00:38:20No es que tuviera
00:38:21mucha importancia,
00:38:22pero se lo había prometido.
00:38:23Me las arreglé para conseguir la misma mesa
00:38:28Esperé un poco
00:38:30Pero él no apareció
00:38:32La orquesta de mujeres estaba tocando como siempre
00:38:36Miré a la violencia de vista
00:38:38No se había hecho mucha gracia en la semana anterior
00:38:40Pero esta vez no me pareció graciosa
00:38:43Sino patética, pobre mujer
00:38:45Después de comer se me ocurrió acercarme hasta el hospital
00:38:49Recuerdo que miré hacia las ventanas
00:38:52Preguntándome si estaría allí
00:38:53Y si le habría ocurrido algo que le hubiera impedido acudir a la cita
00:38:57Llegué a la estación antes que de costumbre
00:39:00No me había gustado la película
00:39:02Era uno de esos musicales ruidosos que me tienen tan harta
00:39:05Me fui sin ver el final
00:39:08Cuando llevaba el té a la mesa
00:39:10Se me ocurrió que podría estar equivocada
00:39:12Que dijo otra cosa
00:39:22¡Albert!
00:39:30¿Cómo se atreve?
00:39:31No pude resistirlo
00:39:33Ya le enseñaré yo a tener las manos quietas
00:39:35Se ha ruborizado
00:39:36Está preciosa cuando se enfada
00:39:38Parece un ángel vengador
00:39:39Si yo fuera un ángel vengador
00:39:41Nos tomaría esas libertades
00:39:42Después de lo que me dijo el lunes
00:39:44Creí que no le molestaría una palmadita
00:39:46Olvídese de lo que pasó el lunes
00:39:47Ahora estoy de servicio
00:39:49Imagínese que al señor Sanders se le ocurre mirar por la ventana
00:39:52Si tiene la costumbre de mirar
00:39:53Ya va siendo hora de que vea algo que valga la pena
00:39:56Debería darle vergüenza
00:39:57Oh, es que estoy contento
00:39:58No se enfade conmigo
00:39:59Contento ya
00:40:01Tómese el té tranquilo
00:40:03Usted tiene la culpa
00:40:04No sé a qué se refiere
00:40:06Pensaba en esta noche
00:40:08Pues si no aprende a comportarse
00:40:11No habrá esta noche ni ninguna otra
00:40:13¿Un besito?
00:40:14Se ha vuelto loco
00:40:15¿Esa señora puede oírnos?
00:40:16Vamos, son un besito
00:40:17Albert, basta ya
00:40:18Sea usted buena
00:40:19Suéltame inmediatamente
00:40:20Solo uno
00:40:21Vaya, por Dios
00:40:22Mire lo que ha hecho
00:40:23Ah, más vale llegar a tiempo
00:40:26Que rondar un año
00:40:28Cierra el pico
00:40:29Y ayuda al señor Godfrey a recoger todo esto
00:40:31No hace prisa
00:40:33No te quedes ahí como un tonto
00:40:35Al salir de la cantina
00:40:54La vi llegar a rumble
00:40:55El suyo
00:40:57Pero él no estaba ahí
00:40:59Y de pronto me asaltó el temor
00:41:01De no volver a verle nunca más
00:41:03Lo siento, lo siento mucho
00:41:13Pero no podía avisarla
00:41:14¿Va a perder su tren?
00:41:15Tuve que hacer una operación urgente
00:41:17Iba a mandarle una nota al cardo
00:41:25Pero pensé que sería embarazoso
00:41:27Se la llamaban en por favor
00:41:27Por favor, no diga nada
00:41:29Corra, ya ha sonado el silbato
00:41:37Me alegre haber tenido ocasión de explicárselo
00:41:43Creí que no volvería a verla
00:41:44Qué absurdo, pero de ese prisa
00:41:45¿El jueves que viene?
00:41:49Sí, el jueves
00:41:50Adiós
00:41:50Adiós
00:41:51Adiós, hasta el jueves que viene
00:41:52El tren con destino a Getsworth
00:41:57Va a efectuar su salida por vía 3
00:41:59Las estrellas pueden cambiar su curso
00:42:13El universo estallar en llamas
00:42:14Y el mundo derrumbarse
00:42:15Pero siempre existirá el pato zonero
00:42:17Me encanta la cantidad de energía que tiene
00:42:19Esas rabietas que coge
00:42:21Empieza la película
00:42:23Bueno, se acabó la risa
00:42:25Y empieza el llanto
00:42:26Era una película malísima
00:42:30Nos fuimos antes del final
00:42:32Salimos furtivamente
00:42:34Como si estuviéramos cometiendo un crimen
00:42:36La acomodadora nos miró con aire de desprecio
00:42:39Hacía una tarde espléndida
00:42:44Y fue un alivio salir
00:42:46Decidimos ir al jardín botánico
00:42:49¿Sabes?
00:42:50Creo que seríamos diferentes
00:42:51Si tuviéramos un clima soleado todo el año
00:42:53No seríamos tan reservados
00:42:55Tan tímidos y complicados
00:42:57Fred, hacía una tarde maravillosa
00:43:01Algunos niños jugaban con sus barquitos
00:43:04Uno era igual que Bobby
00:43:05Debí sentir remordimientos de conciencia
00:43:08Lo sé, pero no fue así
00:43:10Estaba disfrutando
00:43:11Disfrutando cada minuto
00:43:13Alec dijo de repente
00:43:15Que estaba harto de contemplar el agua
00:43:17Y que quería navegar
00:43:18Todas las barcas estaban tapadas
00:43:20Pero conseguimos convencer al viejo
00:43:22Para que nos alquilara una
00:43:23Debió pensar que estábamos locos
00:43:26Y tal vez con razón
00:43:27Alec remó un rato
00:43:29Y yo dejé deslizar mi mano por el agua
00:43:31Estaba fría
00:43:33Pero era una sensación maravillosa
00:43:35Los remos muy bien, ¿verdad?
00:43:43Si he de serte sincero
00:43:44No tengo ni idea
00:43:45Y a menos que quieras ir dando vueltas y vueltas
00:43:48En círculo
00:43:48Será mejor que cojas el timón
00:43:50Estaba tan simpático
00:43:53Yo me sentía alegre
00:43:55Feliz y relajada
00:43:56Y eso es lo más vergonzoso de todo
00:44:00Eso es lo que más te dolería
00:44:02Si lo supieras
00:44:03Que pudieras sentirme tan feliz
00:44:05Lejos de ti
00:44:07Con un extraño
00:44:08Ten cuidado
00:44:12Hay una cadena
00:44:13Gira a la izquierda
00:44:16Lo siento
00:44:22He confundido la izquierda con la derecha
00:44:24Eso lo arreglo yo enseguida
00:44:25Los británicos siempre se portan bien con los locos
00:44:51El hombre de las barcas cree que estamos chiflados
00:44:54Pero ha sido muy amable
00:44:55
00:44:56Leche
00:44:58Incluso azúcar
00:44:59Gracias
00:45:05Sabes lo que ha pasado
00:45:21¿Sabes lo que ha pasado, verdad?
00:45:24
00:45:25Sí, lo sé
00:45:28Me he enamorado de ti
00:45:30Lo sé
00:45:34Dime sinceramente
00:45:40Por favor
00:45:41Dime si es verdad lo que creo
00:45:42¿Y qué crees?
00:45:46Que tú sientes lo mismo
00:45:47Que también te has enamorado
00:45:49Es tan absurdo
00:45:53¿Por qué?
00:45:54Apenas te conozco
00:45:55Pero es verdad, ¿no?
00:45:59Sí, es verdad
00:46:00Laura
00:46:01No, por favor
00:46:02Seamos sensatos
00:46:03Tú puedes ayudarme a serlo
00:46:04Esto no debe continuar
00:46:06Olvidemos lo que acabamos de decir
00:46:08No, no
00:46:09Aún no
00:46:09Pero no te das cuenta
00:46:11Escucha
00:46:14Ya es demasiado tarde para ser sensatos
00:46:17Y para olvidar lo que nos hemos dicho
00:46:20De todos modos
00:46:21No importa que lo dijéramos o no
00:46:22Lo sabemos
00:46:24Ambos lo sabemos desde hace tiempo
00:46:26No puede ser
00:46:28Nos conocimos hace cuatro semanas
00:46:31Y en realidad la primera vez que hablamos fue el jueves pasado
00:46:34Sí, el jueves pasado
00:46:36Y no ha transcurrido mucho tiempo
00:46:38Desde entonces
00:46:39Dime la verdad
00:46:40
00:46:42¿Cuántas veces has decidido que no volverías a verme?
00:46:47Varias veces al día
00:46:48Y yo
00:46:48Alec
00:46:49Te quiero
00:46:50Me gustan tus ojos
00:46:52Tu forma de sonreír
00:46:55Tu timidez
00:46:57Como te ríes de mis bromas
00:47:00Por favor, no
00:47:00Te quiero
00:47:01Te quiero
00:47:02Y tú a mí
00:47:04Es inútil fingir que no ha pasado nada
00:47:06¿Por qué ha pasado?
00:47:07Es cierto
00:47:08Y no quisiera fingir ante ti
00:47:10Ni ante nadie
00:47:11Pero ahora tendré que hacerlo
00:47:13Es lo malo, ¿entiendes?
00:47:16Eso lo estropea todo
00:47:17Por eso no deberíamos estar aquí
00:47:19Ni hablar así
00:47:20No somos libres para amarnos
00:47:23Hay muchas cosas por medio
00:47:24Aún estamos a tiempo
00:47:27Si podemos dominarnos
00:47:30Y actuamos como personas sensatas
00:47:32Estamos a tiempo de...
00:47:35Ya no estamos a tiempo
00:47:39Es tu tren
00:47:44
00:47:44Te acompañaré hasta el andén
00:47:48No, Alec
00:48:11Aquí no podían vernos
00:48:12Te quiero tanto
00:48:13¿No está esa música demasiado alta?
00:48:30¡Eh, Laura!
00:48:33¿Qué decías?
00:48:35Me parece que estás muy lejos de aquí
00:48:37Perdona, no me he dado cuenta
00:48:40¿Te importa que baje un poco la radio?
00:48:42Es ensordecedor
00:48:43¡Claro que no!
00:48:54Enseguida terminaré el crucigrama
00:48:55Y nos iremos al costal
00:48:56¿Pareces cansada?
00:48:59No, soy completamente feliz
00:49:01¿Cómo pude decir eso?
00:49:12Soy completamente feliz
00:49:14Si fuera verdad
00:49:16No, supongo que no es posible ser completamente feliz
00:49:20Pero sí estar relativamente satisfecha
00:49:23Vivir en paz
00:49:25Hace tan poco tiempo
00:49:29Y sin embargo parece que ha pasado una eternidad
00:49:31Desde que el tren salió de la estación
00:49:33Llevándoselo hacia la oscuridad
00:49:35Luego, cuando volví a pasar por el subterráneo
00:49:41Para ir a mi andén
00:49:41Iba flotando
00:49:42Una vez en el tren
00:49:45Ni siquiera fingí leer
00:49:47No me importaba que la gente me mirara o no
00:49:50Tenía que pensar
00:49:52Debería haberme sentido avergonzada
00:49:54Lo sé, pero no fue así
00:49:55En realidad me sentía tremendamente feliz
00:49:59Como una colegiala romántica
00:50:01Como una loca romántica
00:50:02Él me había dicho que me amaba
00:50:06Y yo le había dicho que le amaba
00:50:08Y era verdad
00:50:09Era verdad
00:50:11Me lo imaginaba estrechándome entre sus brazos
00:50:14Soñaba con estar con él
00:50:16Viviendo toda clase de momentos agradables
00:50:18Era como uno de esos sueños de adolescente
00:50:20En los que te ves cortejada y desposada
00:50:22Por tu encantador príncipe azul
00:50:24Miraba por la ventanilla del tren
00:50:32Y veía cómo pasaban los árboles
00:50:34Y los postes de telégrafo
00:50:36Y a través de ellos
00:50:38Veía a Alec conmigo
00:50:40Alec y yo
00:50:43Tal vez algo más jóvenes
00:50:45De lo que somos ahora
00:50:46Pero igual de enamorados
00:50:47Y sin nada que se interpusiera entre nosotros
00:50:50Nos imaginaba en París
00:50:55En un palco de la ópera
00:50:58La orquesta iba a empezar a tocar
00:51:00Y después en Venecia
00:51:06En una góndola en el Gran Canal
00:51:08Oyendo el sonido de una mandolina
00:51:10Que nos llegaba desde la orilla
00:51:11Nos veía viajando muy lejos
00:51:14Yendo a todos los lugares
00:51:16Que siempre había querido visitar
00:51:18Nos veía apoyados en la borda de un barco
00:51:22Contemplando el mar y las estrellas
00:51:24Y en una playa tropical
00:51:27A la luz de la luna
00:51:28Escuchando el murmullo de las palmeras
00:51:30Pero las palmeras se convirtieron
00:51:33En los auces desmochados
00:51:34Que hay junto al canal
00:51:35Antes del paso a nivel
00:51:36Y todos mis absurdos sueños
00:51:40Se desvanecieron
00:51:41Y me apeé en Cashwood
00:51:43Entregué mi billete
00:51:45Y caminé a esta casa
00:51:47Como siempre
00:51:48Serenamente
00:51:49Sin alas
00:51:49Con los pies en la tierra
00:51:51Después de cambiarme para cenar
00:51:54Cuando me estaba arreglando
00:51:56¿Te acuerdas?
00:51:58Me figuro que no
00:51:58Aunque yo sí
00:51:59Claro que tú no sabías
00:52:00Que era la primera vez
00:52:01Que te estaba mintiendo
00:52:02Entonces empezó aquello
00:52:04La vergüenza
00:52:07La culpabilidad
00:52:08El miedo
00:52:10Hola señora Yesen
00:52:12Hola cariño
00:52:13¿Qué tal el día?
00:52:16Estupendo
00:52:17¿Qué has hecho?
00:52:20Pues comprar
00:52:21Comer e ir al cine
00:52:23¿Fuiste sola?
00:52:24
00:52:24No, no exactamente
00:52:26¿Qué significa no exactamente?
00:52:30Bueno, fui al cine sola
00:52:31Pero almorcé con Mary Norton
00:52:34Ella no podía venir al cine
00:52:35Porque tenía que ver a sus suegros
00:52:37Viven en las afueras de Milford
00:52:38Ya sabes
00:52:39Así que la acompañé al autobús
00:52:41Y me fui sola
00:52:41Hace mucho que no veo a Mary
00:52:43¿Qué tal está?
00:52:45Muy bien
00:52:45Un poco más gorda quizás
00:52:47No tardes mucho en arreglarte
00:52:48Me muero de hambre
00:52:49No tarda ni cinco minutos
00:52:52¿Qué número quiere?
00:53:16¿Qué short 27?
00:53:18Le pongo
00:53:18¿Está la señora Norton
00:53:28Por favor
00:53:28Espere un momento
00:53:29Sí, espero
00:53:31Diga
00:53:34Hola, eres tu Mary
00:53:35Oh, Laura
00:53:37Qué alegría oírte
00:53:38Pensé que te habías muerto
00:53:39No, espero que pasen siglos
00:53:42Escúchame
00:53:43¿Podrías hacerme el favor
00:53:45¿Podrías espaldarme
00:53:46En una mentirijilla inocente?
00:53:48Tan importante
00:53:49Mi vida depende de ello
00:53:50Verás
00:53:52Hoy fui a Milford
00:53:53Como siempre
00:53:53Para hacer la compra
00:53:54Con la secreta intención
00:53:56De comprar un regalo
00:53:57Carísimo
00:53:57Para el cumpleaños de Fred
00:53:58Ya
00:53:59Pero Spinkley Robinson
00:54:00No tenía lo que buscaba
00:54:01Que era uno de esos relojes
00:54:02Con barómetro y termómetro
00:54:03Incorporado
00:54:04Desde allí llamaron
00:54:05A la surcusal de Brodham
00:54:06Y dijeron que tenían uno
00:54:07Así que cogí el tren
00:54:08De la un y media
00:54:09Y me fui a buscarlo
00:54:10Bueno
00:54:11Esa es la verdadera razón
00:54:13De la mentira
00:54:14Fred me preguntó
00:54:16Si había tenido un buen día
00:54:17Y yo le dije que sí
00:54:19Que habíamos comido juntas
00:54:20Y que luego tú tuviste
00:54:21Que ir a ver a tus suegros
00:54:22Y yo me fui al cine
00:54:23Así que no me traiciones
00:54:25Si te encuentras con él
00:54:26Por supuesto que no
00:54:27Te devolveré el favor
00:54:29Te lo prometo
00:54:30Podríamos comer juntas un día
00:54:32Sí, sería estupendo
00:54:33¿Qué te parece el jueves que viene?
00:54:35No, el jueves no
00:54:36Es el día que voy a Milford
00:54:37¿El viernes qué tal?
00:54:39Bien
00:54:40Pero en mi casa
00:54:40Muy bien
00:54:42Perfecto
00:54:43Ya sabes cómo es mi cocinero
00:54:44Tienes tarde
00:54:45
00:54:46De acuerdo
00:54:48Adiós
00:54:49Adiós
00:54:50Aquella semana fue espantosa
00:55:06La pasé en una especie de trance
00:55:09Es curioso que no notaras
00:55:13Que estabas viviendo con una extraña
00:55:15Al fin llegó el jueves
00:55:19Había acordado
00:55:20Encontrarme con Areca
00:55:21En la puerta del hospital
00:55:22A las doce y media
00:55:23Hola
00:55:33Hola
00:55:33Creí que no ibas a venir
00:55:36Me he pasado toda la semana
00:55:37Con ese miedo
00:55:38En realidad no quería
00:55:40Pero aquí estoy
00:55:41¿Sabes que no había vuelto a entrar
00:55:49En el Hotel Royal
00:55:49Desde la boda de Violet?
00:55:52Me pareció muy lujoso
00:55:53Él pidió una botella de champán
00:55:56Y cuando yo protesté
00:55:57Dijo que solo seríamos
00:55:58De mediana edad una vez
00:56:00El almuerzo fue muy alegre
00:56:02Oh Fred
00:56:03Ale que estaba encantador
00:56:04Te habría caído muy bien
00:56:05Si las cosas hubieran sido diferentes
00:56:07Al salir me dijo
00:56:09Que me guardaba una sorpresa
00:56:10Y que si él esperaba
00:56:11Tan solo unos minutos
00:56:12Podría verlo
00:56:13Y bajó corriendo
00:56:14Los escalones de la entrada
00:56:15Parecía más un colegial excitado
00:56:17Que un respetable doctor
00:56:18De pronto apareció Mary Norton
00:56:22Con esa prima rica que tiene
00:56:23Debió estar en el comedor
00:56:26Y habrían visto a Alec
00:56:27Lo del champán
00:56:28Y nuestras risas
00:56:29Laura
00:56:30Así que eras tú
00:56:32Hermión decía que lo eras
00:56:33Hola Laura
00:56:34Como si tan corta de vista
00:56:35No hacía más que mirarte
00:56:36Y no podía estar segura
00:56:37Tampoco yo te había visto
00:56:38Perdona
00:56:39Debe ser por el champán
00:56:40Por eso no puedo beberlo
00:56:42En la comida
00:56:42Ni en la cena
00:56:43Pero Alec insistió tanto
00:56:45Alec
00:56:46Alec qué
00:56:46Alec Harvey
00:56:48Claro
00:56:48No recuerdas a los Harvey
00:56:50Los conozco hace años
00:56:51No
00:56:52Volveré dentro de un momento
00:56:53Le estoy esperando
00:56:54Seguro que la reconoces
00:56:55En cuanto le veas
00:56:56Parece un hombre encantador
00:56:57Y muy atractivo
00:56:58Tienes razón
00:56:59Es una bellísima persona
00:57:01Y un médico maravilloso
00:57:02Alec
00:57:05¿Recuerdas a la señora Norton
00:57:07¿Verdad?
00:57:08Pues me temo que no
00:57:09Es inútil Laura
00:57:10No nos hemos visto
00:57:11En toda la vida
00:57:12De eso estoy bien segura
00:57:13Qué absurdo
00:57:14Juraría que él y Madeleine
00:57:15Asistieron a la cena
00:57:16Que dimos el año pasado
00:57:17Antes de Navidad
00:57:18Alec
00:57:19La señora Rolanson
00:57:19Mucho gusto
00:57:20Encantada
00:57:21Qué mal tiempo ¿Verdad?
00:57:22Pero no podemos esperar
00:57:24Un tiempo primaveral
00:57:25En esta época del año
00:57:26Bueno
00:57:29Tenemos que irnos
00:57:30Quiero que el mío
00:57:31Me acompañe a ver a mis suegros
00:57:33Como apoyo moral
00:57:34Adiós
00:57:35Adiós
00:57:35Adiós
00:57:36Adiós Laura
00:57:37En serio
00:57:38Te envidió el champán
00:57:39Adiós
00:57:40Adiós
00:57:41Qué mal rato
00:57:48No importa
00:57:49Toda la comida mirándonos
00:57:50Qué horror
00:57:51Olvídalo
00:57:52Ven y verás la sorpresa
00:57:54Al que de la escalera
00:57:57Había un coche de dos plazas
00:57:59Se lo había prestado
00:58:01Stephen Lynn
00:58:01Para aquella tarde
00:58:02Intenté parecer contenta
00:58:04Pero no lo conseguí
00:58:05No podía dejar de pensar
00:58:07En aquellas dos mujeres
00:58:09Riéndose
00:58:10Y hablando de nosotros
00:58:11No podía quitarme
00:58:12Las de la cabeza
00:58:13Cuando llegamos al campo
00:58:16Creo que estábamos
00:58:18A unas cuantas millas
00:58:19De Breyfield
00:58:19Paramos a las afueras
00:58:21De un pueblo
00:58:21Y bajamos del coche
00:58:22Había un pequeño puente
00:58:24Sobre un riachuelo
00:58:25Y parecía que el sol
00:58:26Se esforzaba por salir
00:58:27Aunque sin éxito
00:58:28Nos apoyamos en el pretil
00:58:30Y nos quedamos
00:58:30Contemplando el agua
00:58:31Me dio un escalofrío
00:58:33Y Alec me rodeó
00:58:34Con el brazo
00:58:34¿Tienes frío?
00:58:36No, no mucho
00:58:37¿Eres feliz?
00:58:42En realidad no
00:58:43Ya sé lo que vas a decir
00:58:46Que no vale la pena
00:58:49Que la culpabilidad
00:58:52Y la mentira
00:58:53Pensan más que nuestra
00:58:54Felicidad futura
00:58:55¿No es eso?
00:58:58Algo parecido
00:58:59Quiero hacerte una pregunta
00:59:04Solo para asegurarme
00:59:06¿Qué es?
00:59:08Tú también lo sientes
00:59:11¿Verdad?
00:59:12Esta sensación
00:59:13Irresistible
00:59:14Que nos atrayan
00:59:15Uno hacia el otro
00:59:15La compartes conmigo
00:59:16Así es
00:59:19Debimos quedarnos mucho tiempo
00:59:28En aquel puente
00:59:28Porque cuando llegamos
00:59:29Al garaje de Stephen Link
00:59:31Ya estaba oscureciendo
00:59:32Recuerdo que sentía
00:59:35Como si me encontrara
00:59:36Al borde de un precipicio
00:59:37Creo que Alec
00:59:39También lo sintió
00:59:39Porque los dos sabíamos
00:59:41Que nos amábamos
00:59:42Desesperadamente
00:59:43Alec dijo
00:59:45Que tenía que dejar
00:59:46Las llaves del coche
00:59:47En el piso de Stephen
00:59:48Y sugirió
00:59:49Que subiera con él
00:59:50Yo me negué en redondo
00:59:53Alec me aseguró
00:59:54Que Stephen tardaría
00:59:55En regresar
00:59:56Aún así
00:59:57No quise
00:59:58Tengo que volver
01:00:09No cogeré ese tren
01:00:10¿Volver?
01:00:13Al piso de Stephen
01:00:13Alec
01:00:16Debo irme a casa
01:00:33Debo irme
01:00:34Una taza de té
01:00:57Buenas tardes
01:01:08Buenas tardes
01:01:09Hola
01:01:09Un par de whisky
01:01:11Lo siento
01:01:12No es la hora
01:01:12Bueno
01:01:13Tápelo con dos
01:01:14De esos bocadillos resecos
01:01:15Que tiene ahí
01:01:16Esos bocadillos
01:01:17Están hechos esta mañana
01:01:18No haré tal cosa
01:01:19Vamos
01:01:19Sea buena
01:01:20Tomará todo el whisky
01:01:21Que quiera
01:01:22A partir de las seis
01:01:23Mi garganta está
01:01:23Como el desierto
01:01:24Fíjese
01:01:25Lo siento
01:01:27Mi licencia
01:01:28No me permite
01:01:29Servir alcohol
01:01:29Fuera de horas
01:01:30¿Está claro?
01:01:31No querrá meterme
01:01:32En un lío
01:01:32¿Verdad?
01:01:33Háganos el favor
01:01:34Es todo lo que le pedimos
01:01:36Háganos ese pequeño favor
01:01:37Pó, pó, pó
01:01:39Périlis
01:01:41Dile al señor Goffi
01:01:43Que venga un momento
01:01:44Date prisa
01:01:45Sí, señora
01:01:45Vamos
01:01:46¿Y quién es ese tipo?
01:01:48Pronto lo verá
01:01:48Tratarme de esa manera
01:01:50Vamos, mamá
01:01:50Sé buena
01:01:51Si fuera su madre
01:01:52No estarían tan mal educados
01:01:53Eh, eh
01:01:54¿A quién llama mal educado?
01:01:55Ustedes
01:01:56Y más vale que se larguen
01:01:57A toda prisa
01:01:57Están molestando a los clientes
01:01:59Y armando un escándalo
01:02:00Eh, ¿dónde está el fuego?
01:02:02¿Dónde está el fuego?
01:02:03¿Qué pasa aquí?
01:02:04Señor Godwin
01:02:04Estos caballeros
01:02:05Me están molestando
01:02:06¿Qué?
01:02:07No hemos hecho nada
01:02:07¿Verdad, Johnny?
01:02:09Solo hemos pedido
01:02:10Un par de tragos
01:02:10Me han ofendido
01:02:11Señor Godwin
01:02:12Ha debido interpretarlo mal
01:02:13Estábamos bromeando
01:02:15Marchaos de aquí
01:02:16Tenemos derecho
01:02:17A quedarnos todo el tiempo
01:02:18Que queramos
01:02:18Ya lo habéis oído
01:02:19Fuera
01:02:20Pero bueno
01:02:20¿Dónde estamos?
01:02:21¿En un país libre
01:02:22O en una escuela dominical?
01:02:23Comprobe los billetes
01:02:24En la entrada
01:02:24Vuestro tren sale
01:02:25Dentro de un minuto
01:02:26Largo
01:02:26Escuche
01:02:27Venga, Johnny
01:02:28Venga, vámonos
01:02:29No discutas
01:02:30Con este pobre idiota
01:02:31Largo
01:02:32Adiós, mamá
01:02:38Y si esos bocadillos
01:02:41Son de esta mañana
01:02:42Tú eres Shirley Temple
01:02:43Gracias, Albert
01:02:47Qué descaro
01:02:47Hablarle así a usted
01:02:48Señora Bagot
01:02:49Cállate, Beryl
01:02:50Y sirve mi trago
01:02:51De tres estrellas
01:02:52Estoy un poco alterada
01:02:53Volveré a la puerta
01:02:54Le veré después, Albert
01:02:56Claro
01:03:02El tren que está haciendo
01:03:06Su entrada por el andén tres
01:03:08Sale a las cinco cuarenta y cinco
01:03:10Con destino a Getsward
01:03:12Debo irme a casa
01:03:16Tengo que volver al piso
01:03:17Debo irme a casa
01:03:19Debo irme
01:03:21Tengo que volver al piso
01:03:22Me voy
01:03:26Disculpe
01:03:51Olvidarlo
01:03:52Tengo que volver
01:04:22Tengo que volver
01:04:52Cariño
01:04:59Está lloviendo
01:05:08Empezó justo cuando salía
01:05:11De High Street
01:05:12Y como lo llevas para aguas
01:05:14Te has mojado
01:05:14Quítate esto
01:05:16No quiero que cojas frío
01:05:17Estoy espantosa
01:05:23Estoy espantosa
01:05:24Trae
01:05:24Dame la gorra
01:05:25Gracias
01:05:26El fuego subirá dentro de un momento
01:05:31La leña está húmeda
01:05:35
01:05:35Supongo que sí
01:05:37Pero siéntate
01:05:41Subí al tren y luego me bajé
01:05:49No es absurdo
01:05:50Los dos estamos locos
01:05:53Alec
01:05:59No puedo quedarme
01:06:00Tú lo sabes
01:06:01Solo un poco más
01:06:02Un poco más
01:06:03Deprisa
01:06:07Tengo que irme
01:06:08Ven
01:06:09Por la cocina está
01:06:10La entrada de la entrada
01:06:10De la entrada del servicio
01:06:11¿Eres tú, Alec?
01:06:23
01:06:23¿Has vuelto pronto?
01:06:30
01:06:30Creo que me he resfriado
01:06:31Así que me he negado
01:06:32El dudoso placer
01:06:33De cenar con ese charlatán
01:06:34De Roger Hinckley
01:06:35Y he venido a acostarme
01:06:36Una garganta inflamada
01:06:38Es incompatible con la dialéctica
01:06:39¿No vas a cenar nada?
01:06:42Puedo llamar al restaurante
01:06:43Si me apetece algo
01:06:44Vivimos en una era moderna
01:06:46Y este es un piso con servicios
01:06:47Sí, sí
01:06:48Lo sé
01:06:49Atiende
01:06:50A todos los gustos
01:06:53¿Sabes, Alec?
01:06:58Tienes facetas
01:06:59Que jamás habrías sospechado
01:07:01Oye, Steven
01:07:01Por favor, Alec
01:07:02Ni explicaciones
01:07:03Ni disculpas
01:07:04Soy yo quien debería disculparse
01:07:06Por ser tan inoportuno
01:07:07Es evidente que estabas
01:07:09Atendiendo a una paciente
01:07:10En privado
01:07:11Las mujeres son criaturas neuróticas
01:07:13Y el ambiente del hospital
01:07:14Las pone nerviosas
01:07:16A juzgar por los ruidos
01:07:18Indiscretos
01:07:19Que escuché
01:07:19Al entrar en casa
01:07:20Ella debió salir corriendo
01:07:22Por la entrada de la cocina
01:07:23Lo que me sorprende
01:07:25Es que participes
01:07:26En esta farsa
01:07:27Esos tejemanejes
01:07:28No eran necesarios
01:07:29Al fin y al cabo
01:07:30Somos amigos
01:07:31Desde hace años
01:07:32Y yo soy un hombre
01:07:32De lo más tolerante
01:07:33No sabes cuánto lo siento
01:07:35Supongo que esta situación
01:07:38Debe parecerte
01:07:38Terriblemente vulgar
01:07:40Y en realidad no lo es
01:07:42Sin embargo
01:07:43Tienes toda la razón
01:07:44Sobran las explicaciones
01:07:46Y más entre viejos amigos
01:07:47Tengo que irme
01:07:48Muy bien
01:07:48Cogeré mi abrigo y mi sombrero
01:07:49¿Podrías devolverme mi llave?
01:07:52Solo tengo dos
01:07:52Y temo perderlas
01:07:53Ya sabes
01:07:54Lo despistado que soy
01:07:55Estás enfadado
01:07:58¿Verdad?
01:07:59No Alec
01:08:00Enfadado no
01:08:01Solo decepcionado
01:08:02Corrí esta que no pude más
01:08:13Corrí esta que no pude más
01:08:29Me apoyé en una farola
01:08:31Para recobrar el aliento
01:08:32Estaba en una de esas calles
01:08:34Que desembocan en High Street
01:08:36Sabía que era estúpido correr
01:08:38Pero no podía evitarlo
01:08:39Me sentía completamente humillada
01:08:42Y deprimida
01:08:42Y también terriblemente avergonzada
01:08:45Al cabo de unos momentos
01:08:48Me serené
01:08:48Y continué caminando
01:08:50Hacia la estación
01:08:51Seguía lloviendo
01:08:53Aunque no mucho
01:08:54De pronto comprendí
01:08:55Que no podía volver a casa
01:08:57Hasta haber recuperado el control
01:08:58Necesitaba tiempo
01:09:00Para reflexionar
01:09:01Luego pensé
01:09:02Que tú me estarías esperando
01:09:03Y que la cena se estropearía
01:09:05Así que fui a High Street
01:09:07Busqué un teléfono
01:09:07Y te llamé
01:09:08¿Recuerdas?
01:09:10Hola, Fred
01:09:36¿Eres tú?
01:09:37Sí, cariño
01:09:38Soy Laura
01:09:39Sí, todo va bien
01:09:41Pero no llegaré a tiempo
01:09:42Para cenar
01:09:43Estoy con la señorita Luis
01:09:45Sí, la señorita Luis
01:09:47Ya sabe
01:09:47La encargada de la librería Woods
01:09:49Sí, no puedo explicártelo ahora
01:09:52Porque ella está fuera de la cabina
01:09:53Me la encontré hace un rato
01:09:56En High Street
01:09:57En un estado terrible
01:09:58Su madre se ha puesto enferma
01:10:00Y voy a quedarme con ella
01:10:01Hasta que llegue un médico
01:10:02Sí, lo sé
01:10:05Pero siempre se porta tan bien
01:10:06Conmigo
01:10:06Que me ha dado lástima
01:10:07No, tomaré un bocadillo
01:10:10Pero dile a Ethel
01:10:11Que me dirige un poco de sopa
01:10:12En la cocina
01:10:13Sí, claro
01:10:16Iré enseguida
01:10:17Bien, adiós
01:10:20Es tan fácil mentir
01:10:22Cuando sabes que el otro confía en ti
01:10:24Ciegamente
01:10:25Tan fácil
01:10:26Y tan degradante
01:10:28Empecé a caminar sin rumbo
01:10:31Me aparté de High Street inmediatamente
01:10:34Tenía miedo de encontrarme con Alec
01:10:37Estaba segura de que iría a buscarme a la estación
01:10:39Caminé durante un buen rato
01:10:43Hasta llegar al monumento a los caídos
01:10:46El que está justo en el otro extremo de la ciudad
01:10:48Había dejado de llover
01:10:50Y me sentía cansada
01:10:52Así que me senté en uno de los bancos
01:10:55No había nadie por allí
01:10:57Y encendí un ciudadillo
01:10:58Ya sé que no te gusta que las mujeres fumen en la calle
01:11:02A mí tampoco
01:11:03Pero quería calmar mi ansiedad
01:11:05Y pensé que eso me ayudaría
01:11:07Estuve sentada no sé cuánto
01:11:10Luego vi a un policía dando vueltas
01:11:13Me miraba insistentemente
01:11:16De pronto se acercó a mí
01:11:19¿Se encuentra usted bien?
01:11:23Sí, gracias
01:11:24¿Espera a alguien?
01:11:26No
01:11:27No, no espero a nadie
01:11:28No vaya a coger frío
01:11:30Haz una noche muy húmeda para estar ahí
01:11:32Bueno, ya me iba
01:11:34Tengo que coger un tren
01:11:35¿Seguro que se encuentra bien?
01:11:37Sí, gracias
01:11:38Buenas noches
01:11:40Buenas noches
01:11:41Me alejé procurando parecer despreocupada
01:11:45Sabía que me estaba mirando
01:11:47Me sentía como una criminal
01:11:49Caminé a toda crisis hacia High Street
01:11:52Llegué a la estación 15 minutos
01:11:55Antes de que saliera el último tren para Caysworth
01:11:57Y entonces comprendí que había estado vagando
01:12:00Durante más de tres horas
01:12:01Aunque no noté que hubiera pasado tanto
01:12:03Stan, eres terrible
01:12:06Entonces hasta luego
01:12:07De acuerdo
01:12:08Una copa de brandy, por favor
01:12:13Vamos a cerrar
01:12:14Sí, ya lo sé
01:12:16Pero aún no está cerrado
01:12:17¿Tres estrellas?
01:12:18Bueno
01:12:19Oiga, no tendrá un papel y un sobre
01:12:26Esas cosas las venden en el kiosco
01:12:29Pero ya está cerrado
01:12:30Por favor, es muy urgente
01:12:32Me haría un gran favor
01:12:34Está bien
01:12:35Espera un momento
01:12:36Muchas gracias
01:12:54Cerramos dentro de unos minutos
01:12:55Lo sé
01:12:56Lo sé
01:12:56No, no tendrá un papel y un alto
01:13:14No, no, no.
01:13:44Supongo que os reiríais y que hablaríais de mí como hombres de mundo.
01:13:47No hablamos de ti, hablamos de una criatura sin nombre, sin identidad.
01:13:50¿Por qué no le dijiste quién era?
01:13:51¿Por qué no le dijiste que somos dos seres despreciables y cobrantes?
01:13:53Basta, Laura, tranquilízate.
01:13:54Que no es la verdad, ¿no?
01:13:55No, no lo es.
01:13:57Sabemos que nos queremos, eso sí es verdad.
01:13:59Y es lo único que importa.
01:14:00No es lo único, hay otras cosas que importan.
01:14:03Como la autoestima y la decencia.
01:14:04No puedo seguir.
01:14:08¿Seríais capaz de decirme adiós y no volver a verme?
01:14:11Sí, sí, me ayudas.
01:14:26Te quiero, Laura.
01:14:28Y seguiré queriéndote toda mi vida.
01:14:29Ahora no puedo mirarte porque es una cosa.
01:14:36Este es el principio y del fin.
01:14:39No de mi amor, sino de nuestra relación.
01:14:43Pero aún no, por favor, aún no.
01:14:47Está bien, aún no.
01:14:49Sé lo que sientes por lo de esta noche.
01:14:52Sé que te parece sórdido.
01:14:55Que nuestras vidas sigan caminos diferentes
01:14:57y que eso no se para.
01:15:00Que el sentimiento de hacer algo malo es muy fuerte.
01:15:04Un precio demasiado alto por la felicidad que podríamos alcanzar.
01:15:09Y sé todo eso.
01:15:11Porque para mí también es así.
01:15:12No puedes mirarme, estoy bien.
01:15:24Debemos tener cuidado.
01:15:26Debemos prepararnos.
01:15:29Romper ahora sería valiente y admirable, pero también cruel.
01:15:33Y no debemos ser tan crueles con nosotros.
01:15:36Está bien.
01:15:37Me iré lejos.
01:15:44Ya.
01:15:44Pero aún no.
01:15:45No, aún no.
01:15:50Es el de las 10 y 10.
01:15:51Ya tenía que haber cerrado.
01:15:52Está bien.
01:15:53Debo echar la llave.
01:15:54Ya nos vamos.
01:16:07Quiero que me prometas una cosa.
01:16:09¿El qué?
01:16:11Prométeme que por muy mal que te sientas
01:16:13y pese a lo que puedas pensar,
01:16:16volverás a verme el jueves.
01:16:18¿Dónde?
01:16:18A la puerta del hospital a las 12 y media.
01:16:21Sí, te lo prometo.
01:16:22Tengo que hablar contigo y explicártelo.
01:16:25¿Lo de irte?
01:16:25Sí.
01:16:27¿Y a dónde vas a ir?
01:16:28No puedes dejar tu consulta.
01:16:30Me han ofrecido un trabajo.
01:16:32No pensaba decírtelo.
01:16:34No me interesaba.
01:16:35Pero ahora sé que es la única salida.
01:16:38¿Dónde?
01:16:39Muy lejos de aquí.
01:16:40En Llanesburgo.
01:16:43Ale.
01:16:44Mi hermano está allí.
01:16:46Han abierto un nuevo hospital
01:16:47y quieren que vaya.
01:16:50Es una buena oportunidad.
01:16:51Me llevaré a Madeleine y a los niños.
01:16:54Me ha estado atormentando
01:16:55la necesidad de tomar esta decisión.
01:16:58No se lo he dicho a nadie,
01:16:59ni siquiera a Madeleine.
01:17:01No soportaba la idea de dejarte.
01:17:05Pero ahora sé que tendré que hacerlo muy pronto.
01:17:07que es algo inevitable.
01:17:14¡Stanley!
01:17:20¿Cuándo te vas?
01:17:21¿En cuánto esté listo?
01:17:25Dentro de dos semanas.
01:17:29Falta poco, ¿no?
01:17:31¿Quieres que me quede?
01:17:32¿Quieres que rechace la oferta?
01:17:34No seas loco, Alec.
01:17:36Haré lo que tú me digas.
01:17:39No cargues ese peso sobre mí.
01:17:41El tren con destino a Getsward
01:17:44va a efectuar su entrada
01:17:45por la vía número 3.
01:17:47¿Estás enfadada conmigo?
01:18:04No estoy enfadada.
01:18:06No sé cómo estoy.
01:18:07Solo me siento cansada.
01:18:08¿Me perdonas?
01:18:11¿Perdonarte por qué?
01:18:13Por todo.
01:18:15Por haberte conocido en primer lugar.
01:18:17Por sacar de la arenilla del ojo.
01:18:20Por quererte.
01:18:21Y por hacerte desgraciada.
01:18:23Te perdonaré, si tú me perdonas.
01:18:36El jueves.
01:18:48Hoy era nuestro último día juntos.
01:18:51La última vez que íbamos a estar juntos
01:18:53en nuestra vida.
01:18:55Fui a la puerta del hospital
01:18:56como le había prometido.
01:18:58A las doce y media de esta mañana.
01:19:01Esta misma mañana.
01:19:03Fuimos de nuevo al campo
01:19:04pero esta vez alquilamos un coche.
01:19:07Yo le encendía los cigarrillos
01:19:08mientras conducía.
01:19:10No hablamos mucho.
01:19:11Me sentía paralizada.
01:19:12Casi ausente.
01:19:14Comimos en la taberna de un pueblo.
01:19:19Después fuimos a aquel puente
01:19:20sobre el río.
01:19:22El puente donde estuvimos antes.
01:19:26Aquellas últimas horas
01:19:28pasaron volando.
01:19:29Cuando llegamos a la estación
01:19:41recuerdo que pensé
01:19:43esta es la última vez
01:19:45que vengo con Alec.
01:19:47Volveré aquí a menudo
01:19:48pero sin él.
01:19:50Intenté no pensar en ello
01:19:51no dejar que eso estropeara
01:19:53nuestros últimos momentos.
01:19:54¿Estás bien?
01:20:23Sí, muy bien.
01:20:27Ojalá se me ocurriera
01:20:28algo que decís.
01:20:31No es necesario
01:20:32que digas nada.
01:20:33Tomaré otro tren
01:20:34esperaré a que cogeras
01:20:35No, por favor
01:20:35te acompañaré hasta el andén
01:20:36lo prefiero así.
01:20:37Bueno.
01:20:42¿Crees que volveremos
01:20:43a vernos?
01:20:45No lo sé
01:20:46al menos durante unos años.
01:20:49Los niños ya serán mayores
01:20:51me pregunto
01:20:53si llegarán a conocerse.
01:20:55¿Podría escribirte
01:20:56de vez en cuando?
01:20:56No, Alec.
01:20:58Lo hemos prometido.
01:21:00Lo que tú digas.
01:21:02Te quiero.
01:21:03Te quiero tanto.
01:21:05Con toda mi alma
01:21:06y todo mi corazón.
01:21:10Quisiera morir.
01:21:14Si pudiera hacerlo.
01:21:15No.
01:21:16Si murieras
01:21:17me olvidarías.
01:21:18Y quiero que me recuerdes.
01:21:19Sí, y yo también.
01:21:27Aún quedan unos minutos.
01:21:30Laura.
01:21:30Pero qué agradable sorpresa.
01:21:33He estado de compra
01:21:34si vengo muerta
01:21:34tengo los pies destrozados
01:21:36y en la garganta me seca.
01:21:37Pensaba haber tomado
01:21:38el té en Spindle
01:21:38pero tenía miedo
01:21:39de perder el tren.
01:21:40Dios mío.
01:21:41El doctor Harvey.
01:21:42Mucho gusto.
01:21:43Encantada.
01:21:43Sería tan amable
01:21:44de traerme una taza de té.
01:21:45Me siento incapaz
01:21:46de arrastrar mis pobres huesos
01:21:47hasta el mostrador.
01:21:48No, déjalo.
01:21:49¿Quién es este hombre
01:21:50tan apuesto?
01:21:50Fue una crueldad
01:21:51del destino
01:21:51ponerse en contra nuestra
01:21:52hasta el último minuto.
01:21:55Dolly Messiter.
01:21:56La pobre,
01:21:56bienintencionada
01:21:57e irritante Dolly Messiter
01:21:59vino a estropearnos
01:22:00los últimos momentos
01:22:01que estábamos juntos.
01:22:02Te han puesto
01:22:03demasiada leche.
01:22:04Aún así es reconfortante.
01:22:05Alex se portó
01:22:06maravillosamente
01:22:06con una exquisita cortesía.
01:22:11Nadie hubiera podido
01:22:11adivinar
01:22:12lo que sentía en realidad.
01:22:13Podríamos haber comido
01:22:14y charlado un rato.
01:22:15Y entonces...
01:22:16¿Es su tren?
01:22:20Sí, lo sé.
01:22:21¿No viene con nosotras?
01:22:23No, voy en dirección contraria.
01:22:24Mi consulta está en Churley.
01:22:25Ah, ya.
01:22:26Soy médico internista
01:22:27de momento.
01:22:28Se va a África
01:22:29la semana que viene.
01:22:30¡Oh, qué emocionante!
01:22:32Salida por el andén 4
01:22:34con dirección Churley,
01:22:36Ley Green y Lando.
01:22:39Debo irme.
01:22:40Deseprisa.
01:22:42Adiós.
01:22:47Sentí el contacto
01:22:48de su mano
01:22:49en mi hombro
01:22:49por un instante.
01:22:52Y luego se alejó.
01:22:54Se fue de mi vida
01:22:55para siempre.
01:22:58Tiene que cruzar
01:22:59al otro andén.
01:23:00Eso me recuerda
01:23:01a ese horrible puente
01:23:02tan incómodo
01:23:03de la estación.
01:23:03Dolly continuaba hablando
01:23:05pero yo no la escuchaba.
01:23:07Estaba atenta
01:23:08al ruido del tren
01:23:09que arrancaba
01:23:09y luego se fue.
01:23:15Recuerdo que me dije
01:23:16que no se ha ido.
01:23:18En el último minuto
01:23:19le ha faltado valor.
01:23:20No puede haberse ido.
01:23:21Ahora volverá a la cantina
01:23:22fingiendo
01:23:23que se le ha olvidado algo.
01:23:25Recé por que lo hiciera.
01:23:27Así podría volver a verla
01:23:28aunque solo fuera
01:23:29por un instante.
01:23:33Pero los minutos pasaban.
01:23:39¿Es el nuestro?
01:23:40¿Puede decirme
01:23:41si ese es el tren
01:23:42de Ketsworth?
01:23:42No, es el expreso.
01:23:44El del Cervi.
01:23:44Ese no para aquí, ¿verdad?
01:23:47Dame una chocolatina,
01:23:48por favor.
01:23:49¿La quiere con leche?
01:23:50Sí, con leche o...
01:23:51No, mejor sin leche.
01:23:53Deseaba hacerlo, Fred.
01:24:21Él de verdad lo deseaba.
01:24:24Me quedé allí temblando,
01:24:26justo en el borde.
01:24:28Pero no pude.
01:24:30No tuve valor.
01:24:32Me gustaría poder decir
01:24:33que fue pensar en ti
01:24:34y en los niños
01:24:35lo que me detuvo,
01:24:36pero no es cierto.
01:24:39No pensé en nada.
01:24:42Solo sentí un deseo abrumador
01:24:43de no volver a sentir nada.
01:24:46De no volver a sufrir nunca más.
01:24:51Di la vuelta
01:24:51y regresé a la cantina.
01:24:54Entonces casi me desmayé.
01:25:06¡Gracias!
01:25:07¡Gracias!
01:25:08¡Gracias!
01:25:09¡Gracias!
01:25:10¡Gracias!
01:25:11¡Gracias!
01:25:12¡Gracias!
01:25:13¡Gracias!
01:25:14¡Gracias!
01:25:15¡Gracias!
01:25:16¡Gracias!
01:25:17¡Gracias!
01:25:18¡Gracias!
01:25:19¡Gracias!
01:25:20¡Gracias!
01:25:21¡Gracias!
01:25:22¿Qué es lo que está pasando?
01:25:53Pero no era un sueño feliz, ¿verdad?
01:25:58No.
01:26:00¿Hay algo que pueda hacer para ayudarte?
01:26:05Si tú siempre me ayudas.
01:26:08Has estado muy lejos.
01:26:11Sí.
01:26:14Gracias por haber vuelto a mí.
01:26:22Gracias por haber vuelto a mí.
01:26:25Gracias.
01:26:26Gracias.
01:26:28Gracias.
01:26:30Gracias.
01:26:32Gracias.
01:26:33Gracias.
01:26:35Gracias.
01:26:36Gracias.
01:26:38Gracias.
01:26:39Gracias.
01:26:41Gracias.
01:26:42Gracias.
01:26:44Gracias.
01:26:45Gracias.
01:26:47Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada