Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Welcome to Noctámbulos, I'm Elena Carbonell.
00:10Welcome a night more to Solos en la Madrugada.
00:18As always I tell you, although our program is called like this,
00:22you will never be alone.
00:24We are here to accompany you.
00:30Very good, let's go to the first call.
00:44Hello, good evening.
00:46How are you?
00:48That doesn't matter.
00:50Are you okay?
00:55No.
00:57Well, calm down.
01:01We are friends of our listeners.
01:03Do you need help?
01:05Do you think I'm not looking for you?
01:07She was the amateur in class and looked at me.
01:11Her friends and she.
01:13The poppers of class.
01:15They called me for my clothes, for reading manga, for everything.
01:21Do you have any family or anyone who could recur?
01:27My parents passed away from me.
01:29And the burles turned out into me.
01:31And the burles turned out into me.
01:33For if it were a little, a teacher put it to his side.
01:37In the middle of the class,
01:39I took the paper where I wrote my stories and cried.
01:43I was just reading these stories.
01:45I didn't have any time to write it in my life.
01:47I was just reading these stories.
01:49I was just reading these stories as I could.
01:51And when I came from there, she kept putting in my head.
01:55Every word he told me.
01:59Every word he told me.
02:00Every word he told me.
02:01Every word he told me.
02:02Every word he told me.
02:03In the end.
02:05From blind to blind to暨.
02:06Aunque've still been Geraldookol haven't done to me.
02:09Mi cabeza fue tras mis cómics.
02:11Casi me ahogan.
02:13I didn't confess those things throughout the book.
02:17Why tanta crueldad?
02:17Why are souler?
02:19.... because of those people that were so human beings meer?
02:22I confess one thing.
02:25When I was old I didn't,
02:27I turned off to many times in my life
02:29But when I realized in what I had become, I tried to change and be a better person.
02:37Well, lucky.
02:39Years of therapy didn't serve me for anything.
02:43And I removed my life.
02:45All because of Elena.
02:51Alba, you had the pleasure of being able to change.
02:55No.
02:57But at the end, everyone receives what they deserve.
03:05From Madrid, news of serious disturbances caused by organized groups that do not make it to agravar the situation of emergency that the country lives.
03:14In localities like Getafe, the epidemic is burning the forces of the order.
03:18And the delegation of the government has declared the toque of queda.
03:22We recommend to the population that they ensure that they protect themselves as possible as possible.
03:26And, above all, doors and windows.
03:28And, the most important thing, they do not save their houses.
03:31What's going on?
03:32You are crazy.
03:33I'm crazy.
03:34I have no problem.
03:35It's nothing.
03:36It's nothing.
03:37It's nothing.
03:38Are you okay?
03:41I'm crazy.
03:43If I wasn't zurda, I wouldn't have this problem.
03:46It's okay, it doesn't happen.
03:51The truth is that it doesn't happen.
03:53I'm going to sleep.
03:55I should have helped you.
03:58Does it hurt?
04:00No.
04:03It's okay.
04:04I had a very bad night.
04:10We should have talked about it.
04:12We should have talked about it.
04:20I promise it will not happen again.
04:22That you had promised me.
04:29Let's go.
04:34You can go.
04:35And if they enter?
04:40If we're not alone?
04:42Who is going to enter?
04:45I don't think those
04:47are ready to open the door.
04:50I don't know.
04:53Do you think it's better to come?
04:56Okay.
04:57Do you want me to go?
04:58And then you're okay?
05:00Okay.
05:01You see?
05:11There is nothing here.
05:13You should be able to lock the door.
05:31What was that?
05:35A cat.
05:39The third one has one.
05:41I'm sure he's escaped.
05:47Have you heard?
05:49That's not a cat, Mario.
05:51I don't know exactly what he's doing right now.
05:55Let's go.
06:03What are you doing?
06:05What are you doing?
06:07What are you doing?
06:09oh
06:16oh
06:23Mario!
06:25Mario!
06:27Mario!
06:29Mario!
06:31Fuera!
06:33Fuera!
06:41What happened?
06:43It's very hard.
06:45I thought it was before.
06:49Mario!
06:53It's Don Anselmo.
07:01Pobrecita is his wife.
07:03What will she be of?
07:05No!
07:07What will she be of?
07:09No!
07:11What do you have in her hand?
07:23No!
07:25No!
07:27No!
07:29No!
07:31No!
07:33No!
07:35No!
07:37No!
07:39No!
07:41No!
07:43No!
07:45No!
07:47No!
07:49No!
07:51No!
07:53No!
07:55No!
08:05No!
08:07No!
08:09No!
08:11No!
08:13No!
08:15No!
08:17No!
08:19No!
08:21No!
08:23No!
08:25No!
08:27No!
08:29No!
08:31No!
08:32No!
08:33No!
08:35No!
08:36No!
08:37No!
08:38No!
08:39No!
08:40No!
08:41No!
08:42No!
08:43No!
08:44No!
08:45No!
08:46No!
08:47No!
08:48No!
08:49No!
08:50No!
08:51No!
08:52No!
08:53No!
08:54No!
08:55No!
08:56No!
08:57No!
08:58No!
08:59Por favor, te lo pido!
09:01Por favor!
09:23¿Qué haces?
09:25No os donterías.
09:27Déjase conmigo.
09:31No pienso dejarlo.
09:33No me pondrás la mano encima nunca más.
09:39¡Nunca!
09:57¡Nunca!
09:59¡Nunca!
10:01¡Nunca!
10:03¡Nunca!
10:05¡Nunca!
10:07¡Nunca!
10:13¡Nunca!
10:15¡Nunca!
10:25¡Nunca!
10:27¡Nunca!
10:29¡Nunca!
10:31¡Nunca!
10:33¡Nunca!
10:35¡Nunca!
10:37¡Nunca!
10:39¡Nunca!
10:41¡Nunca!
10:43¡Nunca!
10:45¡Nunca!
10:47¡Nunca!
10:49¡Nunca!
10:51¡Nunca!
10:57¡Nunca!
10:59¡Nunca!
11:01¡Nunca!
11:03¡Nunca!
11:05¡Nunca!
11:11¡Nunca!
11:13Let's go.
11:32It's already been infected.
11:35Sergeant, let's go from the door.
11:38The people come from there.
11:40It's hurt.
11:42But it's human, sir.
11:44We need a doctor.
11:48Calm down.
11:50We'll get out of here.
11:52The worst has happened.
11:54You're wrong.
11:56It's the best I could have happened.
12:08You're good.
12:10You're good.
12:12Of course.
12:14As you were with the assessment, you were going to have to do it.
12:16What would you like to do to the house prepare your mother?
12:18No, I'm not going to lose it.
12:20By the way, you could call her to know if she needs to go for something else.
12:24When we finish the tour, we could get her a hand.
12:26No.
12:27Like all mothers, they always have the mobile app.
12:30What you say.
12:31But if later you're going to have to do the same thing.
12:34What's wrong?
12:39I was a copper.
12:41I had to worry about it.
12:43I had to worry about it.
12:45I had to worry about it.
12:46I have to worry about it even if it were my friends.
12:48But the life continues and our culture is still being done.
12:53Yes, but sometimes it's a little rough.
12:57Do you think he would be so proud of me?
13:07That's what I've never heard.
13:10I don't know if we're going to talk more,
13:12because it's not a matter of taking you so much.
13:14Let's go.
13:16Come on.
13:18Do you know where it is?
13:27It's the Sara.
13:29You have to see her.
13:31I've seen her as well as this one here.
13:34You can see her as well.
13:36You can see her as well.
13:38You can see her as well.
13:40Anyone who knows.
13:43Man, it's not bad.
13:46I'm starting to get bored.
13:49A man macious.
13:52No knew that she would be on this planet.
13:55Of course, she is your wife and she's going to be jealous.
13:59I'm very happy,
14:01knowing what could she be doing.
14:04Do you know the crime of the crime of the crime?
14:08I don't know.
14:10I don't care.
14:12I'm going to refresh my memory.
14:15I'm going to take care of the crime of the private property.
14:18In particular,
14:19to the space space spaces.
14:22Also,
14:24the attack against the authority.
14:27And several men's crimes that are documented in this report.
14:32I have something to add.
14:35What, I'm going to add?
14:36I could have taken all and every one of the types of people who came to me
14:41and not have left any one alive.
14:46Quiet!
14:47I can see my hands where I can see you.
14:51I'm sorry.
14:53I just wanted to know what time was.
14:55And,
15:02I'm sorry.
15:04I'm sorry.
15:05I'm sorry.
15:06I'm sorry.
15:07If you have something to declare, start to speak now, of the contrary.
15:12You're a tough guy.
15:14I like it.
15:16I'm sorry to go away within so little.
15:19Admite or not that you're part of an organization that plans to commit an attack.
15:24I've never said that.
15:27It's quite more complicated and I'm not authorized to talk about it.
15:32Anyway, I think it's a little time so I don't care if I tell you what's going to happen.
15:40Señor.
15:45We're going to follow the game.
15:48It's a loss of time.
15:50If we were a little bit more hard with her, we'd have been going to have a few minutes.
15:55Yeah.
15:56But using the phone with the phone, it's not good.
16:00Además, estos cabrones cada vez son más listos y lo único que conseguirías es que te pusiera una denuncia.
16:07Bueno, lo que quieras.
16:09¿Me dejas ser el poli malo?
16:11Yuhuuu.
16:13Vosotros.
16:15Si queréis seguir hablando, yo me puedo ir, ¿eh?
16:18No.
16:20Relájese.
16:22Ya puede hacernos un relato de los hechos.
16:28Formo parte de una avanzadilla del ejército del gran imperio galáctico.
16:34Nuestra misión era infiltrarnos en su sociedad.
16:37Llevamos meses viviendo entre ustedes.
16:40Recabando datos y enviándoselos a nuestros superiores.
16:45Al final hemos descubierto que no poseen ningún arma que rivalice con las nuestras.
16:50Así que hemos enviado el informe a nuestra flota de naves que está varada en la cara oculta de su satélite.
16:58¿Qué le dije, eh?
17:00Mirada perdida.
17:03Ríase.
17:05Ríase lo que quiera.
17:06Va a ser bonito verla morir con una sonrisa en los labios.
17:09Adiós.
17:13Necesitamos su planeta.
17:15Tenemos que instalar una base para nuestras astronaves.
17:18¿Y ustedes?
17:20Nos sobran.
17:22Así que como quien quita la ocasión quita el peligro,
17:25en unos minutos nuestras naves arrasarán su planeta con sus cañones de luz sólida.
17:30Mire, ya es suficiente.
17:32Su declaración es totalmente incoherente.
17:35Si se empeña en seguir en esa actitud,
17:37me veré obligado a pedir que le realicen una evaluación psiquiátrica.
17:41Es exactamente lo mismo que me dijo a mí hace unos minutos.
17:45Y me parece que no nos va a decir nada nuevo.
17:48¿Qué pasa?
17:49¿No me creen?
17:50Pues si le soy sincero, no.
17:52Además, si nos vamos a morir todos, ¿por qué está usted tan contenta?
17:57Ah.
17:59Porque en breve me van a teletransportar al autoplaneta al que estoy destinada.
18:04Ya.
18:06¿Y si le es tan fácil abandonar el planeta?
18:09¿Por qué intento robar una nave experimental de una compañía privada?
18:13Ya.
18:15Vera, es que la teletransportación con la carendón duele horrores.
18:21Y además luego está el rollo ese filosófico de saber si vas a volver a ser la misma persona o...
18:27Un lío.
18:29Mire...
18:35Vamos a describir esta conversación.
18:38Volveremos en un rato.
18:40Espero que para entonces
18:42haya recapacitado y nos diga de verdad
18:44sus verdaderos motivos.
18:47Como quiera.
18:49Si tienen algún familiar del que quieran despedirse, todavía están a tiempo.
18:54A esta.
18:57A no ser que le demos también en el documento de identidad, te digo yo que no le sacamos nada.
19:02Pues no quería darte la razón, pero...
19:05Mira que al final va a ser que sí.
19:08¡Beluda loca!
19:09¿Y eso que a ti no te ha contado de qué planeta viene?
19:10A mí sí.
19:11De la Tierra.
19:12¿Tierra?
19:13¿Tierra?
19:14¿Tierra?
19:15¿Pensas que es una pelada para el planeta?
19:16¿Pasare lo que has acabado?
19:17¿Qué ha sido eso?
19:18¡No hay nadie!
19:20I'm from the Earth.
19:23¿Tierra?
19:25Do you think it's one thing to do with the planet?
19:29Let's see what it has to do.
19:33What has been that?
19:46No one.
19:50Cariño.
19:56¿Estás bien?
20:00Están dormidos contigo.
20:04¿Estás bien?
20:06Están dormidos contigo.
20:08¿Estás bien?
20:10¿Están dormidos contigo?
20:12¿Estás bien?
20:14¿Están dormidos contigo?
20:20¿Están dormidos contigo?
20:22Llámanos.
20:24Que se pongan.
20:26Hola.
20:32Que os quiero.
20:36Que siempre os he querido.
20:40Y que siempre os querré.
20:42Ya estoy bien.
20:44Adiós.
20:54Mamá, coge el teléfono.
20:56¿Estás bien o no?
20:58No.
21:02No.
21:04No.
21:06No.
21:07What kind of sales of this last month?
21:15Tell me about the sales of this last month.
21:19100 ejemplares.
21:21100.
21:23I have 5.000.
21:25No, I don't understand.
21:29But I don't have very good criticism on a lot of special blogs.
21:35Yeah, if you tell me a lot,
21:39that I don't have to take care of everything on the internet,
21:41that many people write only good criticism
21:43to keep writing books.
21:49Look, to be my editor,
21:51you're putting me in a plan
21:53that I'm going to spend more money
21:55planting perejil.
21:59José Luis, I didn't pretend to be funny.
22:03Ah, ah,
22:05pues mira, en mi Twitter
22:07tengo una seguidora que se pasa todo el día
22:09poniéndome por las nubes.
22:11Es un poquito pesada, pero bueno.
22:15Ya.
22:17Venga, pues, me vas contando.
22:19Me tienes informado, por favor.
22:21Venga, cuídate.
22:23Hasta luego.
22:25Hola.
22:27Sí.
22:29¿Eres Ángel Zerdán?
22:31El famoso escritor de novelas de ciencia ficción.
22:45Sí, soy yo, pero...
22:59eso de famoso.
23:01¿No has escrito una novela de ciencia ficción buenísima
23:03sobre un científico que trazaba un plan para salvar a su planeta del desastre?
23:07Sí, lo malo es que debes de ser de las pocas personas que opinan que mi novela es buena.
23:13¡Ah!
23:14Que sabrán.
23:15Mira, desde que me leí las obras completas de Claudio, Mateo, Quesada,
23:20no me había vuelto a leer otra novela tan buena y tan realista como la tuya, a nivel científico.
23:27Mira, si es que la llevo siempre encima para volver a leerla.
23:33¿Me la firmas?
23:35Por supuesto.
23:36Si no te imaginas la ilusión que me hace que haya gente como tú que me diga estas cosas.
23:48Se me olvidaba.
23:50Si ya me conoces...
23:52¡Soy Albita Serena Titán en Twitter!
23:57Eres tú.
23:58Pues muchas gracias por todo, pero...
24:01Pero ahora tengo que irme, es que tengo una cita y me están esperando.
24:05Hasta otra.
24:11Hasta otra. Ya hablaremos por Twitter.
24:13...estañarte al hispacón con mi novia, pero no te enteraste de lo que pasó.
24:27Pues si, José, el campeón de Montserrat es verdad, así que por favor, no hurgues más en la herida.
24:31more in the Herida?
24:37Yes, I'm in the place of always.
24:39You know that I like to come here,
24:41see if I look for inspiration
24:43and I get to know who I am.
24:46Come on, tell me.
24:49See you later.
25:01Alvita Serena Titán,
25:14¿se puede saber qué haces?
25:18Ostras, me has visto.
25:20Como para no verte.
25:22Vaya.
25:24Si me habrá estropeado el dispositivo de camuflaje.
25:27Espera, ¿qué has dicho?
25:29Nada.
25:31Que se me ha estropeado el maquillaje.
25:38Mira, yo de verdad agradezco mucho que te guste mi trabajo.
25:41Pero esto que estás haciendo, ¿no te parece que roza ya un poquito el acoso?
25:45Perdona, yo no quería...
25:46Seguirme a todos lados.
25:48No.
25:49Eso de seguirte, sí.
25:52Pero...
25:54¡Ángel, por favor!
25:56Que ya te lo puedo contar todo, que me dan permiso.
25:58Como ahora me digas que vienes de otro planeta o algo así...
26:03Verás.
26:05Vengo de otro planeta, situado más allá de vuestra galaxia.
26:11Y tenemos...
26:12problemas.
26:14Ya has venido a la Tierra a pedirme ayuda mía, ¿qué sos?
26:17Sí.
26:18¿Y cómo lo sabes?
26:20Pues porque soy muy lista.
26:22Nuestra tecnología está muy avanzada, pero ya no somos capaces de detener el deterioro del sol.
26:37Y la esfera Dyson en la que vivimos está quedando sin energía.
26:40Nos enviaron a unos cuantos exploradores por el espacio para intentar solucionar el problema.
26:46Y me leí tu novela.
26:49Creo que nos has dado la pista para solucionar lo que nos pasa.
26:55Mira, ya has escuchado demasiado.
26:57Tengo mucho trabajo y no tengo tiempo para esto.
26:59Ángel, el protagonista de tu novela, el científico Kusanagi.
27:05Le pusiste el nombre de tu mejor amigo de la infancia y a su padre lo destinaron a la embajada española en Argentina
27:11y no lo has vuelto a ver hasta hace poco.
27:15Eso solo lo sé yo y no se le ha dicho a nadie.
27:18¿Tú qué has hecho?
27:19Con esto, es un comunicador portátil.
27:28También permite leer la mente de las personas.
27:31Lo que pasa es que consume mucha batería y no nos permiten usar esta opción con frecuencia.
27:38Venga, vamos a suponer que es verdad. Sigue hablando.
27:42¿Entonces te vienes conmigo? ¿Qué tienes que perder?
27:46A ver, ¿ir a dónde?
27:47¿A dónde?
27:49A mi mundo.
27:51Te necesitamos.
27:54Yo sé que aquí no tienes demasiado, ¿vale?
27:57Y nosotros podríamos...
28:00Cerramos los ojos y ya está, nos vamos.
28:03Por supuesto.
28:06Y, a ver, si fuera verdad, ¿cómo os podría ayudar yo si solo soy un escritor?
28:13Tanta tecnología ha provocado que ya no sepamos qué hacer.
28:18Con tu imaginación e iniciativa nos será suficiente.
28:22Si tú lo dices...
28:23No lo dices...
28:25No sepamos qué hacer.
28:27¿Tú lo dices?
28:29No sepamos qué hacer.
28:31No, no sepamos qué hacer.
28:32No, no.
28:33No, no, no.
28:35No, no, no.
28:36No, no, no.
28:38No, no, no, no.
28:39Vale.
28:40Adiós.
28:41Vaya.
28:43Vero, vienes ya.
28:56Un momento.
28:58Tú misma, yo no espero más.
29:00No te das cuenta de que lo que estoy escribiendo es muy importante.
29:03Joder, Vero, que un metro va a chocar contra la tierra.
29:06Que tendríamos que estar hace media hora en el refugio para salvarnos.
29:09Que vamos a morir por tu culpa.
29:11Por eso mismo, es el último guión que vamos a escribir antes de la catástrofe.
29:14Joder, pero escríbelo abajo, que esto es portátil.
29:16Que no funciona la batería y además ahora mismo estoy inspirada.
29:19Tú misma, te recojo esto y me voy.
29:21No te puedes ir.
29:23Eres mi muso y eres mi actor fetiche y eres el Capitán Smith.
29:28¿A tu Capitán?
29:29Sí, mi Capitán Smith. Mira, mira, mira. Y al final tienes un beso con una chica.
29:32¿Con una chica?
29:33Sí, mira, el Capitán Smith corre hacia la verja que se para el campo de concentración de la rueda.
29:37Viste su uniforme de las sas británicas, salta a la verja y corre hacia la libertad.
29:44Fin.
29:45Fin?
29:46Fin.
29:47Coño, me quiero perdonar que me meta, pero mira, las mismas situaciones y mismos personajes.
29:50¿Por qué no pruebas a escribir algo que no sé, que no te hayas imaginado ya antes?
29:54¿Eh?
29:55¿Cierto?
29:56Claro.
29:59Vale, tienes toda razón.
30:01Vale.
30:02Ya, ya, ya, ya, ya lo tengo, ya lo tengo donde vayas.
30:04El Capitán Smith camina por el patio y tropieza con el sargento Hans, que lo apunta con una Luger.
30:09¿Quién va a hacer de Hans? Yo solo conozco a un actor alemán y me cae de culo.
30:12¡Eso le importa! ¡Esta hace un casting!
30:14Vale.
30:15Hans mira a Smith con cara de odio y Smith le contesta con una suelenisa por lo que hacen las paces.
30:22Hans...
30:23Ah, sí, Smith, miren, miren, miren, visten de paisanos y caminan alegres por las montañas de su vida cogidas de la mano.
30:30¿Eso está en las montañas después de la catástrofe?
30:32Eh, eh, no tengo ni idea.
30:33Bueno, da igual, se puede poner la cosa esa, a ver, ahí siempre funciona.
30:36Sí, en cromo.
30:37Vale, vale, vale, vale.
30:38Miran al horizonte y se dan un abrazo fraternal.
30:42Pero, pero, pero, pero, este es el mejor final en la historia del cine.
30:53¡Eso sí lo tienes que robar!
30:55¡Sí!
30:56¡Pasadien! ¡Pasadien! ¡Pasadien!
30:57¡Pasadien! ¡Pasadien!
31:05Ha pasado de largo.
31:07Estamos vivos.
31:08¡Ha pasado de largo!
31:09¡Ha pasado de largo!
31:10¡Sí!
31:11¡Saya de largo!
31:14¡Ha pasado de largo!
31:16¡Saya de largo!
31:17Pero...
31:18¡Saya de largo!
31:19¡Si, pero lo has guardado!
31:21¡Eh!
31:22Eh, que, que lo has guardado!
31:24No.
31:29Lo has guardado.
31:31No.
31:32No.
31:34No.
31:35No lo has guardado.
31:37There are 90 minutes for three nuclear missiles
31:41launched from the new Soviet Union
31:43impact on Madrid.
31:44The authorities recommend the population
31:46to go to the refugies that have been habilitated...
31:49They think they're going to save us from a nuclear pepino
31:53to find us in the metro.
31:55You're right.
31:57It's impossible.
31:58The radiation is a reserve with everything.
32:02Except for any plastic or plastic plates.
32:07You're right.
32:09You're right.
32:11You're right.
32:13I thought we were going to go to Navacerra
32:16to escape from the radiation.
32:19We're still time.
32:21How?
32:22My car doesn't shoot.
32:23They've said that they have an important task to leave Madrid.
32:27Wait for them.
32:29That's what we have.
32:33You're right.
32:35You're right.
32:37Go.
32:38Go.
32:39You're right.
32:40What was it?
32:42What do you do?
32:44Not much.
32:46Look, when they fall,
32:48we'll get into the act
32:50and we won't get into anything.
32:52What a fuck.
32:56I don't know why you're being my friend of the piso.
32:58Well, because I always pay my money.
33:04Joder.
33:06Ruben,
33:08where are you going?
33:10What a fuck.
33:12What a fuck.
33:14Before you go to hell,
33:16I want to read these comics.
33:20What a fuck.
33:22I thought you were going to...
33:24But wait a moment.
33:28You're going to get your last minute
33:30in...
33:32I don't know.
33:34What better?
33:36I love these comics.
33:38I don't know.
33:40I don't know.
33:42I don't know.
33:44I don't know.
33:46I don't know.
33:48I don't know.
33:50I live far away from here.
33:52I don't have friends.
33:54I don't know.
33:56I'm going to tell you.
33:58Because I'm going to tell you...
34:00I don't know.
34:02I don't know.
34:04You always...
34:06What is that?
34:08Quick, go ahead.
34:10The war has ended.
34:12At the end of the hour,
34:14a peace treaty has signed.
34:16Moscow has detonated in the space
34:18I don't know.
34:20I don't know.
34:22I don't know.
34:24I don't know.
34:26I don't know.
34:28Well...
34:29What did you say before?
34:30When?
34:31When we thought we were going to die.
34:33When we thought we were going to die.
34:35Ah...
34:36Well, it's a mess.
34:38Yeah, tomorrow...
34:39If that's what I'll tell you...
34:40I'll tell you.
34:42...
34:52Androide-X-27,
35:05you understand that you have committed serious offenses.
35:09Tell me exactly what happened this morning.
35:19At 9am, my turn of work in the installation machine,
35:24as it was planned.
35:26Over the 10.30am, I detected a failure of functioning in my right arm,
35:30probably by fatigue.
35:33I told the vigilante called Valero,
35:36and he told me to go to a quarter of Trasteros to do my reparation.
35:40X-27.
35:43The action of Valero is not a violation of the protocol in case of an error.
35:52In effect.
35:53I acted according to the second law of robotics and obey Valero.
36:02Continue.
36:04Valero and yo entramos al cuarto de Trasteros y cerró la puerta con llave.
36:09Y me tiró al suelo.
36:13Bajó mis pantalones y separó mis piernas.
36:18Se echó encima de mí.
36:21Y sentí dolor.
36:23Ahí es cuando comprendí que mi integridad física corría peligro,
36:29que actué según la tercera ley de la robótica.
36:34Le aparté con la fuerza de mis brazos.
36:37Él se tropezó y se pegó un golpe en la cabeza con la esquina de la estantería
36:40y dejó de moverse.
36:43Elé.
36:45¿Será desactivada?
36:47Computadora, activa cono de silencio alrededor de X-27.
36:52X-27.
37:00Efectivamente, concuerda con lo grabado por las cámaras de videovigilancia.
37:07Por protocolo, X-27 debe ser incinerada.
37:15No.
37:17Mató a Valero.
37:19Te acuerderán son gilipollas, pero esa se merece un castigo.
37:27Ella no tiene la culpa.
37:31Además, se trata de un activo muy valioso para esta fábrica.
37:36¿Y si se repite?
37:38Empezarán a saber que son humanos y seguramente empiecen nuestros problemas.
37:43No creo.
37:44Sacamos a los androides directamente del útero de sus madres.
37:50No conocen otra vida que no sea esta.
37:54Entonces, ¿qué hacemos con X-27?
37:57Ha sido un... accidente.
38:01Suminístrale un suero DSL.
38:06Se olvidará todo lo que ha pasado esta mañana y volverá a trabajar.
38:10De acuerdo.
38:11De acuerdo.
38:12Si.
38:13No.
38:14No.
38:15No.
38:17No.
38:19No.
38:21No.
38:23No.
38:25I don't know what to do.
38:55Let's go.
39:25Let's go.
39:55Let's go.
39:57No seas gilipollas, esté radiada.
39:59Let's go.
40:01Let's go.
40:03Let's go.
40:15Let's go.
40:17Let's go.
40:19Let's go.
40:21Let's go.
40:23Let's go.
40:25Let's go.
40:27Let's go.
40:29Let's go.
40:31Let's go.
40:33Let's go.
40:35Let's go.
40:37Let's go.
40:39Let's go.
40:41Let's go.
40:43Let's go.
40:45Let's go.
40:47Let's go.
40:49Let's go.
40:51Let's go.
40:53Let's go.
40:55Let's go.
40:57Let's go.
41:03Let's go.
41:05Let's go.
41:07Let's go.
41:09Let's go.
41:11Let's go.
41:13Let's go.
41:15Let's go.
41:17Let's go.
41:19Let's go.
41:21Let's go.
41:23Let's go.
41:25Let's go.
41:55Let's go.
42:01¿Bien?
42:03Pues vamos.
42:16Ni se te ocurra.
42:18No sé cómo conseguiremos llegar a la colonia.
42:21Por favor.
42:22Que no.
42:23Un vaso al día ni una gota más.
42:26Porfa.
42:27Aprenda a ser más fuerte.
42:40¡Eh!
42:46Hola.
42:53Un vaso al día.
42:54Un vaso al día.
42:55Un vaso al día.
42:56Un vaso al día.
42:57Un vaso al día.
42:58Un vaso al día.
42:59Un vaso al día.
43:00Un vaso al día.
43:01Un vaso al día.
43:02Un vaso al día.
43:03Un vaso al día.
43:04Un vaso al día.
43:05Un vaso al día.
43:06Un vaso al día.
43:07Un vaso al día.
43:08Un vaso al día.
43:09Un vaso al día.
43:10Un vaso al día.
43:11Un vaso al día.
43:12I'm not sure how to do this.
43:22Quiet!
43:24No.
43:25Quiet!
43:26Su puta madre.
43:28Motherfucker!
43:41What a hell of a gilipollas
43:44How do I see it again?
43:54What the hell are you talking about?
43:56What the hell is it?
44:26Water
44:30What?
44:32What the hell are you talking about?
44:34What the hell is it?
44:36What the hell is it?
44:44They must be crazy.
44:46Let's go ahead.
44:52Let's go!
44:56Let's go!
44:58Let's go!
45:00What are you doing?
45:02Come on!
45:04Let's go!
45:08Let's go!
45:10Let's go!
45:12Let's go!
45:14Let's go!
45:22Let's go!
45:26Let's go!
45:30Let's go!
45:32Let's go!
45:34Let's go!
45:36Let's go!
45:38Let's go!
45:40Let's go!
45:46Let's go!
45:48What are you doing?
45:50Let's go!
46:00Let's go!
46:02Let's go!
46:04A ver como te las apañas son la viñeta.
46:34No, joder, por favor, no… ¡Ayúdame! ¡Va! ¡Por favor! ¡Va, va, va! ¡Ayúdame, por favor! ¡Venga!
46:58Un vaso al día. ¡Vamos, joder! Ni una gota más.
47:03¡No! ¡Hija de puta, ven! ¡Vuelve! ¡Vuelve!
47:13¡Por favor! ¡Vuelve! ¡Por favor, por favor! ¡Ven!
47:19¡Ahhh! ¡Ahhh! ¡Ahhh!
47:33¡Ahhh!
47:35¡Ahhh!
Be the first to comment
Add your comment