Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00De dos me dio tu nota.
00:21Me sorprendió que quisieras verme después de cómo te fuiste la otra noche.
00:26¿Y esto sería una cita?
00:28Es una sorpresa.
00:30Cuando llegué a Nunca Más, el romance era lo último que tenía en la mente.
00:43Pero cuando me besaste, me abriste los ojos y de repente todo tuvo sentido.
00:50Xavier me advirtió de ti y lo ignoré.
00:52Es irónico, ¿no?
00:54Irónico es culpar a Xavier por homicidio mientras el Hyde me ayudó a atraparlo.
00:57¿Qué? ¿Tú crees que...?
01:02No lo creo. Lo sé. Seguro Kimbot descubrió tu secreto durante una sesión, así que te detonó.
01:07¿Por qué la mataste?
01:09Creí que los Fights eran muy leales a sus amos.
01:11Merlina, lo que dices es un espíritu.
01:13El día del contacto, te dije que visitaría el antiguo templo de reuniones.
01:17¿Kimbot te envió para espiarme?
01:19La noche del baile, escuchaste que Eugene y yo mencionamos tu cueva en el bosque y le advertiste a Kimbot.
01:24Eugene seguramente la vio quemándola.
01:26Luego te envió a limpiar su desastre.
01:28Debo admitir algo, Tyler.
01:32Herirte a ti mismo en la mansión.
01:34Fue un poco maestro de distracción.
01:36¡Ya basta! ¿Ya te diste cuenta lo loca que te oyes?
01:39No soy un monstruo.
01:40Si de verdad creíste que lo era, ¿por qué te arriesgarías para confrontarme sola en el bosque?
01:45¿Quién dijo que estaba sola?
01:46Ok, no sé qué clase de broma enferma es esta, Merlina, pero yo me largo.
01:57De hecho, tú vienes con nosotros.
02:16Bienvenido.
02:23¿Dónde estoy?
02:24En algún lugar donde nadie oye tus gritos.
02:26¿Y por qué las cadenas?
02:27No hagas preguntas estúpidas.
02:30Merlina, esto es una locura. Soy un norming.
02:32Eso es verdad a medias.
02:35¿La reconoces?
02:36Si no me hubiera distraído por mi propia madre acaparando la foto, habría notado a la tuya antes.
02:42Tu padre se enamoró y se casó con una excluida.
02:46Ajá, mi mamá era una excluida. Eso no me hace a mí un monstruo.
02:49¿De acuerdo con su expediente médico?
02:50¿Robaste su expediente médico?
02:52Técnicamente fue de dos. Lo tomó de tu garage.
02:54A tu padre le gusta guardar cosas.
02:57Su depresión posparto desencadenó su condición.
02:59Mi mamá sufría bipolaridad.
03:01Sabemos que es mentira.
03:02Ella era un Hyde.
03:04Y tu padre ha vivido toda su vida con temor.
03:06Sin estar seguro si te heredó o no esa condición.
03:09¿Ustedes se van a quedar ahí? ¿Dejarán que me haga esto?
03:12Oigan, Inid mandó un mensaje.
03:14Thornhill está sospechando.
03:15¿Cuánto falta para que se transforme en esa cosa?
03:18Yo no soy el monstruo.
03:19Sí eres.
03:20Lo vi en una visión en el veleta.
03:22Espera.
03:22¿Estás basando todo esto en una visión que tuviste después de besarnos?
03:25¿De verdad confías en esas cosas?
03:27Merlina, ¿qué haces?
03:28Solo es tortura ligera.
03:31Tranquila, no deja marcas.
03:32Merlina, mejor no.
03:33Ey, ey, es en serio.
03:36Solo hay una cosa que entiende un Hyde.
03:38Dolor.
03:40¡Merlina!
03:40¡Estás loca, me largo!
03:43También nosotros.
03:44No, yo me voy.
03:47Merlina, no acepté hacer esto.
03:49Vamos con Wims y le explico más todo.
03:51Wims no va a ayudar.
03:52Y Tyler siempre está un paso adelante de su padre.
03:56Pues está sola.
03:56No, no me dejes aquí con ella, por favor.
04:00¡Se lo suplico, ven!
04:01No, no me dejes aquí con ella.
04:31No, no me dejes aquí con ella.
05:01Cuando lo presiono con su madre o cualquier tema sensible, estalla.
05:13Se vuelve frío y distante.
05:14Es como si hablara con una persona diferente.
05:17Mi preocupación aumenta.
05:19El trauma de perder a su madre provocó en Tyler cicatrices psicológicas más profundas de lo que pensé.
05:23¿Hola?
05:33Sheriff Galvin.
05:35Tenemos un problema.
05:37Y su nombre es Merlina Adams.
05:39La doctora Kimbot, o mejor dicho, Laurel Gates, ¿para qué te usaba?
05:42Merlina, dejada.
05:44Tyler, las partes de cuerpos en el sótano de la mansión Gates, ¿para qué las recolectaba?
05:48No entiendo por qué haces esto.
05:50¿Qué pasa?
05:56Robamos tus ojos.
05:57Aquí está, déjate acá.
05:58¡Ayuda!
05:59¡Suéltalo!
06:00¡Suéltalo!
06:01El sheriff Galvin no va a presentar cargos por secuestro, lo cual es un milagro dadas las circunstancias.
06:20Por supuesto que no.
06:21¿Desde hace cuánto lo sabe?
06:23¿Disculpa?
06:24Cuando le di la garra de la cueva, ya sabía la verdad.
06:27Merlina, ya fue suficiente.
06:29Xavier Thorpe es el Hyde.
06:30Tenemos evidencias gracias a ti, y por eso te estoy dando un último pase.
06:33Tyler también va a traicionarlo.
06:35¡Nos vamos!
06:43Lárgate.
06:45Espera, Merlina.
06:47¡Tyler!
06:48¡Tyler, qué haces!
06:50Tengo que hablar con ella, papá.
06:53Era mi amiga.
06:54Estamos en la estación, ¿qué podría pasar?
07:00No te tardes.
07:09¿Qué es lo que quieres?
07:12Preguntarte algo.
07:13¿Cómo se siente?
07:18¿Cómo se siente qué?
07:21¿Perder?
07:22Al principio, desperté desnudo, cubierto de sangre, sin recordar qué había pasado.
07:34Pero con el tiempo, los recuerdos no se iban.
07:39Se quedaron.
07:39El sonido de los gritos, el pánico en sus ojos, y un miedo tan primitivo que podía saborear.
07:49Y fue deliciosa.
07:59No tienes idea de lo que viene.
08:19El quid pro quo para que el sheriff Galpin no presente cargos es tu inmediata expulsión de nunca más.
08:35Los otros no tuvieron nada que ver con esto.
08:38Yo actué sola.
08:40Para ser alguien que asegura no tener amigos, hace lo que sea para protegerlos.
08:43No tienen agallas para hacer lo necesario.
08:45¿Se refiere a secuestrar y torturar?
08:46Espero que no.
08:47¿Se da cuenta de que Tyler desmembró con brutalidad a seis personas y luego extirpó varias partes de cuerpos por un motivo?
08:52Si hubiera venido conmigo con sus sospechas, en lugar de tomar el problema en sus manos, hubiéramos trabajado juntas.
08:57Ay, sí, porque la confianza y cooperación han sido característica de nuestra relación, ¿verdad?
09:04Admiro su habilidad de ser independiente y confiar en sus instintos.
09:08Pero eso también la vuelve impaciente e impulsiva.
09:11Sus acciones me pusieron a mí y a la escuela en una posición imposible.
09:13Tyler es el hype.
09:15Y él inculpó a Xavier.
09:17¡Él me confesó todo!
09:19Desearía poder creerle.
09:23Su madre era una excluida.
09:25Eres estudiante aquí, debe recordarla.
09:27Ella era un hype.
09:28Sí, François, una mujer encantadora.
09:30Pero nunca supe lo que era.
09:32Pues entonces dame más tiempo para probarle que son hyphs.
09:35No queda más tiempo.
09:36Y ya no hay más tratos, Merlina.
09:39Empaque sus baúles.
09:40Los enviaremos y después se despide.
09:43Se va en el tren de la tarde mañana.
09:47Qué pena que nunca más no funcionará para usted, Merlina.
09:51Estoy segura de que su madre va a estar decepcionada.
09:53Y yo también.
10:06Xavier.
10:07No sé cuánto tiempo tengamos.
10:09Dedosis trajo a los guardias y apagó las cámaras.
10:12¿Tú qué haces aquí?
10:13Sé que tú no eres el hype.
10:15Tyler me usó para inculparte.
10:17Él es el verdadero hype.
10:21¿Cómo sabes?
10:23Lo vi en una visión cuando me besó.
10:27Mel.
10:28Alegra que tuvieras algo de acción mientras fui falsamente acusado.
10:31Debí haberte creído.
10:32Pero ya que pareces tener una clase de conexión psíquica con el hype,
10:35quería saber si dibujaste algo que pudiera esclarecer.
10:37¿Quieres mi ayuda para variar?
10:43Arruinaste mi vida, Merlina.
10:49No.
10:50Yo traté de ser tu amigo.
10:53Y mira dónde terminé.
10:54Esto no es sobre nosotros, Xavier.
10:55¡No!
10:55¡Es sobre ti!
10:56Siempre que te involucras, los demás salen heridos.
10:58¡Eres tóxica!
11:02Lo único que haces es empeorar todo.
11:09Tyler me advirtió que algo malo vendría.
11:11No, ya me habías enseñado eso.
11:12No me importa.
11:13¿Quieres que ya termine?
11:14Entonces, vete.
11:15Vete muy lejos y jamás vuelvas.
11:19¿Ya entendiste?
11:21Eso no puede pasar si no estás aquí.
11:24Así es como salvas al mundo, ¿ok?
11:27Ya vete.
11:28¡Que te vayas!
11:32No puedo creerlo.
11:36No puedo creerlo.
11:37No puedo creer que vaya a extrañar tu sombría y tétrica mirada al despertar cada mañana.
12:05No va a ser lo mismo sin ti.
12:08Asumo que vas a mudarte, Juan Yoko. Vas a dejarme en el pasado.
12:12Eso jamás. ¿Y tú qué? ¿Vas a olvidarte de mí?
12:19Inmit, la marca que dejaste en mí es indeleble.
12:22Cada que sienta náuseas al ver un arcoíris o escucha una canción pop que me haga sangrar los oídos, pensaré en ti.
12:30Gracias.
12:32Creo.
12:32Siempre pensé que confiar en los demás era señal de debilidad.
12:39Inevitablemente me llevarían a la decepción.
12:41Resulta que yo era la decepción.
12:46¿Es una broma?
12:47Aprendí muchísimo de ti.
12:50En su mayoría fue comportamiento criminal, pero...
12:53Muchos pasan su vida fingiendo que nada les importa y a ti literal no te importa lo que digan.
12:58¿Segura que no tienes alguna clase de plan astuto para eludir a Wims?
13:04Xavier lo dijo.
13:06La profecía no pasará si no estoy aquí.
13:09Pero me mata irme cuando Tyler sigue por ahí libre.
13:12Si trata de hacer algo, hay una escuela llena de gorgonas, vampiros y hombres lobo, listos para atacar.
13:20Podemos con eso, Merlina, lo prometo.
13:24En otras noticias, me escribieron las mamás de Eugene, despertó anoche.
13:28Tal vez Wims te deje visitarlo rumbo a la estación.
13:30Creo que es todo.
13:38Dedos.
13:39Voy a extrañar los tutoriales de maquillaje.
13:41Y más te vale pasar tus tips de humectación.
13:44No te pierdas, ¿ok?
13:55Y vamos a...
13:57Claro.
14:01No abrazarnos es nuestro sello.
14:13El plan no era que te expulsaran.
14:15En serio.
14:17Los oscuristas tienen que estar listos para lo que vienen.
14:19Porque muchas personas van a morir.
14:23Ay, qué bueno que te alcancé.
14:25Estaba desmalezando a mi aconito.
14:27Y perdí la noción del tiempo.
14:29Es un regalo de partida.
14:32A Delfa Blanca.
14:33Una de las más letales.
14:35También simboliza el destino y renovación.
14:38Eres una joven muy talentosa, Merlina.
14:40Te quiero ver y te espera.
14:43¿Merlina?
14:45Esta vez la escultaré personalmente hasta su tren.
14:48Quisiera un favor final, Wims.
14:49Merlina.
15:03Merlina.
15:04Eugene.
15:05Eugene.
15:06Me da gusto ver que ya despertaste.
15:08Escuché que me visitabas todo el tiempo.
15:10No lo vuelvas a mencionar.
15:11Eugene, hay algo que quiero decirte.
15:14No debí haber ido al baile.
15:16Debí quedarme contigo.
15:17Cuando la pista de baile te llama, tienes que responder.
15:21No es tu culpa.
15:23Fue el monstruo.
15:24De hecho, se llama Hyde.
15:25Y sigue allá afuera.
15:26Significa que no puedes volver a nunca más ni para ver a tus abejas.
15:29Y tienes que hacerme caso esta vez.
15:31Recuerda que las zumbadoras se quedan juntas.
15:36Esa noche, en el bosque, alguien le prendió fuego a la cueva.
15:40Sí.
15:41La doctora Kimbot.
15:42No puedo creer que fuera ella.
15:44La verdad, no recuerdo nada de lo que pasó.
15:46Solo vi a alguien vestido de negro y con esas botas.
15:49¿Qué pasa con las botas?
15:51Hubo una explosión de luz y luego, por un momento,
15:54yo creí que no eran negras, se veían rojas.
16:16Marlina.
16:18Creí que estarías camino a Nueva Jersey en este momento.
16:20Puedes dejar de actuar, Laurel.
16:21Debí saber que eras tú.
16:22Fingir tu muerte.
16:24Asegurar un trabajo en Nunca Más.
16:26Desatar un Hyde.
16:27Soy admiradora de los planes de venganza subversivos,
16:30pero el tuyo fue un poco extremo.
16:31Aún para mis altos estándares.
16:33Ay, querida.
16:35Vince tenía razón.
16:38Necesitas ayuda psiquiátrica.
16:40No puedes hacer acusaciones tan severas sin consecuencias.
16:44Puede que sea severa.
16:46Pero es cierta.
16:47Tyler me confesó todo.
16:48Al inicio, acusé incorrectamente a Kimbo de usar hipnosis para detonarlo.
16:59Pero tú usaste un químico derivado de las plantas.
17:02Sé que tu padre llevaba un registro de los excluidos del pueblo.
17:05Así que supongo que te contó sobre el secreto de la familia Galpin cuando eras una niña.
17:08Por eso seleccionaste a Tyler.
17:10Lo manipulaste mostrándole cómo era una madre de verdad.
17:13Y Tyler no se dio cuenta de que la verdad no lo liberaría.
17:15Lo volvería tu esclavo.
17:20Y eso fue aterrador al principio, así que usaste la cueva y los brilletes.
17:25Pero con el tiempo se volvió tu serpiente a voluntad.
17:28Y cuando Kimbo te iba a descubrir la verdad, usaste a Tyler para matarla y culpaste a Xavier.
17:33Ah, ya me harté.
17:37Tyler, cielo.
17:38Complace a mamá y ciérrale la boca.
17:40Para siempre.
17:41Él no está de tu lado.
17:42Tyler haría cualquier cosa por mí.
17:45¿Recuerdas lo que te dije?
17:49Te enseñé quién eres en realidad.
17:52Y todo lo que le hicieron a tu madre.
17:56Los excluidos te convirtieron en un monstruo.
18:00Si solo odias a los excluidos, ¿por qué mató a Normis también?
18:03Eran peones en un juego mayor.
18:07Igual que tú, Marlina.
18:09Una vez más, subestimaste la situación.
18:12Jamás ibas a subir a ese tren.
18:14Envié a Tyler a interceptarte.
18:16Jamás llegué a la estación del tren.
18:19¿Suficiente?
18:19Tu esclavo seguramente sigue en la estación.
18:29Por favor, no hagas esto más difícil de lo que ya es, Marlina.
18:32¡Mi nombre es Norma!
18:34¡Directora Queens!
18:46¡Directora Queens!
18:47Veneno de pirazola.
18:59Un final apto, ¿no te parece?
19:01¡Sí!
19:22¡Wow!
19:24¿Estás bien?
19:25No vas a enlobarte conmigo, ¿verdad?
19:28Hay luna llena hoy.
19:30Estoy bien, creo.
19:33Pero esto ayuda.
19:46¿Qué onda?
19:47Eugene, ¿cómo estás?
19:49¿Has visto a Marlina?
19:50No, se fue esta tarde.
19:51¿No pasó al hospital a verte?
19:52Escucha, Wimsy y ella fueron a confrontar a Thornhill,
19:55pero no he sabido nada de ellas.
19:57¿Por qué iban a confrontar a la maestra?
19:59Porque ella está detrás de todo lo que pasó.
20:01Es el hombre malo, mujer mala.
20:03Es una mala persona.
20:04Ok, Ajax y yo revisaremos el invernadero.
20:07¿Qué hay?
20:07Niño abeja, bienvenido.
20:09¿El qué hace en tu cuarto?
20:10Más lento.
20:18¿Qué pasó?
20:23La directora Wimsy.
20:24Oye, ¿qué está pasando?
20:25¿Qué pasó con Marlina?
20:27¿Tiler y Thornhill se la llevaron?
20:28¿A dónde?
20:30A la criptografía.
20:31Están por aquí.
20:34¿Quiénes son los oscuristas?
20:35Yo te lo explico en el camino.
20:41Oiga.
20:43Hola.
20:44Cálmate, Eugene.
20:45Esa gorgona.
20:46Es un bruto.
20:48Podría ser peligroso.
20:50Si Ine tiene razón y se llevaron a Marlina,
20:52tenemos que llamar a Shirley.
20:53Mamá, tengo que ir.
20:54Marlina es mi única amiga y si estén problemas,
20:56tengo que ayudarla.
20:58Código de Colmena.
20:58Marlina es mi única amiga.
21:28¿A dónde llevó esta situación, no?
21:37Excepto que no voy a llorar y quejarme con un niño.
21:40Tyler, ve a esperar al bote.
21:43Sí.
21:44Escucha a tu mamá, ve a ser un buen hype.
21:53Tengo que admitir que ese truco de cambiar de forma con Wimsy
21:56casi funcionó.
21:58Pero como mi padre siempre decía,
22:00si quieres engañar a un excluido,
22:02tienes que ser más astuto.
22:05Mi familia es descendiente de Joseph Craxton.
22:08Entonces viene de una línea de asesinos secóticos.
22:11Joseph Craxton era un visionario
22:13dedicado a proteger a los normis de los excluidos
22:15hasta que su vida fue interrumpida por tu ancestro, Woody Adams.
22:20Y luego, para agregarle sal a la herida,
22:22se robaron sus tierras y construyeron esa abominación de escuela.
22:24Pero, a lo largo de los siglos,
22:34mi familia permaneció comprometida con Craxton y su misión.
22:37Mi hermano murió sirviendo a esa causa.
22:40Decidí tomar un enfoque diferente.
22:42El supernatural.
22:43Talia recolectó esas partes de los cuerpos
22:46para resucitar a Craxton.
22:47El único hombre que casi logró erradicar a los excluidos.
22:52No puedes despertar a los muertos.
22:54Créeme, lo he intentado.
22:55Me parece que tu ancestro, Woody Adams,
22:58no estaría de acuerdo.
22:59El libro de sombras de Woody.
23:01Tú fuiste la que se robó el original de Mundo Peregrino.
23:03No fue suficiente para Woody matar a Craxton.
23:06Ella también maldijo su alma.
23:09¿Qué tiene que ver todo esto conmigo?
23:12Mi querida Merlina,
23:14tú eres la clave.
23:15Tu llegada a nunca más puso las ruedas de mi plan en movimiento.
23:19Woody encerró a Craxton en este sarcófago,
23:21con un candado de sangre.
23:23Solo uno de sus descendientes directos puede abrir.
23:26La clave eres tú.
23:27Un descendiente vivo en la noche de la luna llena.
23:30Así que me tomé mi tiempo
23:33y te hice sentir especial
23:35hasta que estuvieras lista para ser sacrificada.
23:42Silencio.
23:44Santiago, ¿qué pasa?
23:45Señor, hay una situación.
23:47La mamá de Eugene Nottinger acaba de llamar a Estélico.
23:49Algo está pasando en Nunca Más.
23:50Pues entonces envíe un par de patrullas allá.
23:52Ese es el problema, no pueden ir.
23:54Los neumáticos de todas las patrullas fueron cortados.
23:56Cada uno de ellos.
23:57Ok, voy en camino.
24:00No, no, no, no, no, no, no.
24:30No, no, no, no, no, no, no, no.
25:00Resurgir, resurgir, resurgir, resurgir.
25:30Soy sangre de tu sangre.
25:51Y te invoqué para librar al mundo de los excluidos.
25:54De una vez por todas.
25:55Mi venganza será rápida y certera.
26:05Igual que la mía.
26:08Tú, y Adams,
26:10aún me acordas,
26:13superás el mismo destino al que me condenaste.
26:15Que el fuego eterno del infierno te consuma.
26:22Ahí es a donde perteneces.
26:23Dulce sueño, Julina.
26:35Dulce sueño, Julina.
26:45No puedo creer que estés en una sociedad secreta y no me lo dijeras.
26:48Bueno, es que es secreta.
26:55Bianca, Divina y Kent.
26:58¿Es en serio?
26:59¿Hasta Kent está aquí?
27:00¿Qué tan exclusivo es este club?
27:02¿Qué es eso de que Thornhill es una psicópata?
27:04Ella mató a Wins y se llevó a Merlina a la cripta de Craxton.
27:07Hay que poner a toda la escuela a salvo antes de que sea tarde.
27:10Porque esto es lo que viene.
27:12¿Antivamos las alarmas contra incendio?
27:13No queremos causar pánico y alertar a Tyler y a Thornhill.
27:16Así que, ¿cómo sacamos a todos?
27:19Con el canto de sirena los convencemos.
27:27Dedos y yo vamos a buscar a Merlina.
27:30Ok.
27:31Oscuristas por siempre.
27:33Es el colmo.
27:35¿Hasta tienen chasquido secreto?
27:36¿Qué?
27:41Merlina.
27:48Viniste para llevarme al otro lado.
27:50Escucha.
27:51Craxton debe ser apuñalado en su negro corazón.
27:54Es la única forma de vencerlo ahora y para siempre.
27:57Tu visión espectral está borrosa.
27:59Muero.
27:59Tu collar es un poderoso talismán.
28:03Mi madre me dijo que era para conjurar visiones.
28:05También es un conducto para conjurar espíritus.
28:08Me permitirá atravesarte y sanarte.
28:10Tienes que saber que una vez que lo haga jamás volverás a verme.
28:14La escuela te necesita, Merlina.
28:16No.
28:22No.
28:29No.
28:29No, no.
28:59¿Por qué nos paramos en medio del bosque?
29:06¿Está rastreando a su monstruo?
29:07¡Táquate!
29:11¡Oiga, espere! ¡Espere!
29:14¡Qué de mí!
29:16¡Ay, es un idiota!
29:19Tienes que salir rápido de aquí. Caminen. Vayan a la entrada de la escuela con calentro.
29:22¡Y acá!
29:26Explica qué pasa.
29:27Se acerca el peligro. No hay tiempo que perder.
29:34¡Síganme! ¡Caminen, rápido!
29:36¡Ay, no!
29:52¡No, ven!
29:52¡No, ven!
29:53¡No, ven!
29:53¿Qué está pasando?
29:55¡Dedos, me está lleno, mato!
30:11Laurel dijo que habías muerto.
30:13Ya me siento mucho mejor.
30:15Eres una cucaracha.
30:16Basta, los halagos no van a funcionar.
30:21Esto no termina bien para ti.
30:25No.
30:55¡Limit!
31:03¡Tengo que volver a la escuela!
31:10No sabes cuánto he esperado este momento.
31:12Lo que significa para mis amigos.
31:14¡Silencio, mujer!
31:16¡Desaparece o cortaré vuestra lengua de vuestra sucia boca!
31:20¿No conozcas a tus hombres?
31:33¡Voy a expulgar a estas abominaciones de la Tierra!
31:36¡Voy a expulgar a estas abominaciones de la Tierra!
31:36¡Voy a expulgar a las abominaciones de la Tierra!
31:45¡Dedos!
31:55¡Sí!
31:56¡Sí!
31:57¡Dedos!
31:58¿Qué pasa?
32:28¿Qué pasa?
32:58¿Qué pasa?
33:28¿Cómo es que nuestro corazón sigue palpitando?
33:35¿Qué hechizo del demonio es este?
33:37¡No se le acerques!
33:50¡No!
33:50Estoy bien, tú corre y saca todos de aquí
33:56¡No se le acerques!
34:03¡No se le acerques!
34:04¡No se le acerques!
34:05¡No se le acerques!
34:14¡No se le acerques!
34:16¡No se le acerques!
34:18¡No se le acerques!
34:25Voy a enviarte de vuelta al infierno.
34:55Voy a enviarte de vuelta al infierno.
35:25Voy a enviarte de vuelta al infierno.
35:55Voy a enviarte de vuelta al infierno.
36:25Voy a enviarte de vuelta al infierno.
36:27Voy a enviarte de vuelta al infierno.
36:31Voy a enviarte de vuelta al infierno.
36:41Voy a enviarte de vuelta al infierno.
36:43Date la vuelta al infierno.
36:45Voy a enviarte de vuelta al infierno.
36:51Voy a enviarte de vuelta al infierno.
37:01Voy a enviarte de vuelta al infierno.
37:03Voy a enviarte de vuelta al infierno.
37:07Voy a enviarte de vuelta al infierno.
37:09Voy a enviarte de vuelta al infierno.
37:13Y Merlina...
37:15Y Merlina...
37:39Y Merlina...
37:41Y Merlina...
37:47Y Merlina...
37:49Y Merlina...
37:53Y Merlina...
37:59Y Merlina...
38:05Y Merlina...
38:07Y Merlina...
38:09Y Merlina...
38:11Y Merlina...
38:13Y Merlina...
38:15Y Merlina...
38:17Y Merlina...
38:19Y Merlina...
38:21Y Merlina...
38:23Y Merlina...
38:25Y Merlina...
38:27Y Merlina...
38:29Y Merlina...
38:31Gracias por ver el video.
39:01Gracias por ver el video.
39:31Gracias por ver el video.
40:01Gracias por ver el video.
40:31Gracias por ver el video.
41:02Oye, cuando estaba en la celda dije muchas cosas.
41:36¿Sabes qué es eso, no?
41:37Nos vemos, Exibio.
41:44Oye, ¿vas a volver el próximo semestre?
41:46Sí, no, tal vez.
42:16Mi primer acosador.
42:22Estas vacaciones forzadas fueron más interesantes de lo que imaginé.
42:28A diferencia de mi novela, no todos los mutos se resolvieron.
42:31Ni todas las preguntas.
42:32Todavía hay secretos en los rincones oscuros de él.
42:34Laurel, Kate y Tyler solo eran peones en un juego más grande.
42:43El acosador de hoy se convertirá en el émesis de mañana.

Recomendada