Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 15 din 30 Septembrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1

Category

😹
Fun
Transcript
00:00You are tantrums, come on.
00:09I felt like he was blaming me and that everything is my fault and in this moment I was already down.
00:17As a matter of fact, when anything goes wrong, it's my fault.
00:20And it frustrates me.
00:21I didn't say anything wrong. I didn't reproach anything.
00:24You were stopping and again, Emil, we're in a race.
00:26I didn't stop.
00:27Control yourself.
00:28Can I share a thought with you?
00:29I can't erase my love.
00:30Stay, doamna. Stay, doamnu.
00:32Stay putin.
00:33Acolo iub-mi doi ei.
00:34Chiar nu inteles.
00:35Dar nu vreau sa demonstrez nimica.
00:36Mi-e foame.
00:37N-am unca nimic.
00:38Si tu mai zic ca mergem in cora.
00:39Mi-a fost rau ieri.
00:40Si cand-ti comport tot felul.
00:42Dar nu vreau sa ma luni de aici. Ce treaba e tu?
00:44No? Ok.
00:45No.
00:46On the floor?
00:47Ia uite cazarea.
00:48Doamne! Doamne! Doamne! Doamne! Doamne! Doamne! Doamne! Doamne!
00:53Doamne! Doamne! Doamne! Doamne!
00:56Slava Domnului ca nu jucam cuza pentru ultima chance aici.
01:00We'll be back in the middle of Hanoi, the Temple Literature.
01:13It's a place where, in the decades, the history of writing,
01:16but also the traditional music with instruments of the older ones.
01:21The mission is to get the head of the head and the head of the head and the head of the head.
01:24But, ce nu îndură aventurierul Asia Express, pentru a prinde imunitatea?
01:30Nimeni nu vrea să alerge pentru ultima șansă în Hanoi.
01:35Vrem imunitate! Vrem imunitate! Vrem imunitate! Vrem imunitate!
01:41Trebuie să mergem cred că așa.
01:44Quang, tang, tang long? Aici?
01:46Walk? Left? Walk?
01:48Walk or car?
01:50Car!
01:51Nu eram siguri de nimic în acel moment, încă o luam.
01:53Adres!
01:56Încolo și încolo?
01:57Tu te-ai prins aici, că eu eram gata să morc în prima mașină care se oprește.
02:01Am prins că era prea... făcea așa și așa.
02:03N-a fost fast!
02:04A zis să ne ducem pe drumul ăla și după aia este o stradă, cred că în spate.
02:08O fi pe jos?
02:09Da, cred că da!
02:10Ok, hai!
02:11Mai dă-i un ochi și tu prin spate, să nu vine unul la fugă iară!
02:14Stai doamna, stai domnul! Stai puțin!
02:16Stai așa!
02:18Stai așa!
02:25Acolo iub-mi doi ei, mă!
02:26Hai, hai, hai!
02:27Haide, vreau să fim primele!
02:30Hai, mă, mă bagă viteză, hai!
02:32Hai!
02:33Eu nu pot, mai mare pasul de atât!
02:35Maximul, fac de mare, mă doar aici, așa, la inghinal!
02:38Ii uite flacul!
02:39L-ai văzut?
02:40Da!
02:41Au, au, au, au!
02:42Uite seagul, uite seagul!
02:43Hai!
02:44Hai, revede la seagă!
02:45Hai!
02:46Nu mai pot să mai alerg, îmi bag picioarele, intru un metru!
02:48Stai lângă mine, ho, calmează-te!
02:50Orice minută ar vrea să fie să rupem, pentru că să-mi aud și eu o cifră mai sus, să fac neamul!
02:55De fapt, neamul mândru, că am și eu puțină mândrie, chiar dacă nu o arăt, tot mă răscolește când stăm pe loc șase sau mai știu eu cinci!
03:02Când o să ajungem acolo, o să cadem ca iepil în brazdă!
03:10Așa, în venire la desk, mai rar, mă zic sincer!
03:14Acum vreau să ajungem și eu, că mor de curiozitate!
03:17Ai zis tu că tu ai zis!
03:19Noi nu mai puteam de picioare și am zis că când o să ajungem la Irina, o să cadem ca iepil în brazdă!
03:25Ce faceți, scumpele mele?
03:26N-am alergat în viața mea cât am alergat zilele astea!
03:29O să ai văzut că eu sunt puțin mai conforme, așa, mai braziliancă și ce-i zici?
03:32Așa? Și zi braziliancă mea!
03:33Să mă întorc de Irina România pentru concertele mele, nu?
03:35Și chiar a fost un maraton aici, am șură, și a trebuit să-i alergă mată!
03:39Oaila!
03:40Și sperăm să ai și o veste bună pentru noi!
03:43De ce înseamnă atât de mult pentru voi această imunitate?
03:45Pentru mine Filipina a fost foarte mișto, dar greu!
03:48Trecerea la Vietnam a fost nașpa, pentru că eu sunt meteosensibilă, trecerea la frig m-a deprimat total, ieri am avut cea mai grea zi de când sunt aici, de la nervii am trecut la o stare de plâns și de supărare și am fost extenuată efectiv!
04:03Și azi ne-am propus să fac orice să trag ca să ajung la hotel și să stau! Simt efectiv nevoia să stau și să-mi trag sufletul!
04:11Nu m-am decât să vă spun că nu veți participa mâine la cursa pentru ultima șansă!
04:21Cu durere în suflet vă spun!
04:23Vreau că ce vreau să participați!
04:25Mai vreau să făcuți de kilograme aici!
04:27Mai vreau să fie!
04:29Suntem imun!
04:31Săptămâna asta putem să dormim liniștiți, chiar liniștiți!
04:35Că nu ne vor vota colegii!
04:37Aveți și fazare diseară!
04:38În sfârșit!
04:39Grânea de miere!
04:40Grânea de miere!
04:41Și în Hanoi, în capitala Vietnamului!
04:45Ai frumos și mai mulți!
04:47Vezi?
04:48A zis soțul că mă duce în lână de miere, dar eu nu l-am crezut!
04:51Deci tu îți dai seama cum se le pice fața la restul, când o să afle că noi suntem imuni, că noi am câștigat?
04:57Știu că ați tras zilele astea și știu că vă doreați să ajungeți la imunitate, doar că m-am avut o pereche mai rapidă astăzi, cu câteva minute!
05:07Așa e!
05:08După ce am primit răspunsul ăsta de la Elina am fost puțin tristă și am avut așa un moment cu mine și am zis, bă, dar de ce să nu mă bucur de toată experiența asta și să o iau exact așa cum e!
05:16Până la urmă îmi permit să stau toată viața la hotel!
05:19Dar nu îmi permit să fac chestia asta toată viața mea! Vreau să iau toată treaba asta exact așa cum e! Dacă ies să fie bine, dacă nu, nu și gata!
05:28Na, și așa e tot centrul ăsta vechi! Hanoi, în toată splendoarea!
05:45Centrul vechi e primul loc pe care l-am văzut când am ajuns în Hanoi, care e un furnicarp și o agitație!
05:52Slavă Domnului că nu știu că în curs am pentru ultima șansă aici!
05:56Era plin de tot felul de magazine și suveniruri și chestii de mâncare și tot felul!
06:04Tot ce-ți poți imagina era pe aici!
06:0620,000!
06:0820,000?
06:09Da, mă, te ia după față ce ai! La local nici costă 3 lei, îți dai seama!
06:13Răzi e că m-ai fraieric, crezi că nu știu?
06:15Hai, salut!
06:17Eu mă bucuram că nu m-a luat agitația aia de turist, că eu ca turist de multe ori sunt destul de neliniștit,
06:22așa, vreau să merg peste tot, să văd ce e pe ușa aia, ce e acolo, hai să mergem și aia!
06:26Și mă bucuram foarte tare de sentimentul ăsta de, aaa, ne mai uităm și aici, ne mai uităm și acolo!
06:30Uite-mă, frande!
06:32Frumus și el! Așa când te uiți obiectiv la el, te fac niște străzi foarte aglomerate,
06:37al căror exotism e revendicat din faptul că vezi oameni din altă cultură!
06:44Doamne, e mult oameni!
06:48Hello!
06:49Hello!
06:50Mamă, ce haos e!
06:54Am obosit, nu mai vreau!
06:57Hai, ma'am! Vrei spica inglesi?
07:00Vrei spica inglesi?
07:02Ia uite!
07:03Dar îmi place, cum, că e foarte, foarte...
07:05Mișto sacou!
07:06Ești foarte fashion!
07:07Pantoscior cu fericică, cu puțin tarpă, așa...
07:11Cool, tanti!
07:13Hai încolo, hai să mergem încolo!
07:16Auzi, Sergei!
07:18Hai la femeile astea să vorbim cu ele, uite astea!
07:21Păi am nimerit într-o zona super mișto,
07:24pentru că era cu foarte multe magazine.
07:26Mâncare stânga, dreapta, afară...
07:28Rățuște, grătare în stânga, carne...
07:31N-am mai văzut o cărniță...
07:33Uite și pește!
07:34Dă-l dracu de pește!
07:35De cum-i taie, bă!
07:36Aș putea o...
07:38Carne...
07:39Mă gândeam așa cum sfârie friptura, știi?
07:42Zic, Gabriele, acasă!
07:44Dacă am o poamă, eu nu mai pot să funcționez!
07:46Dacă am o poamă, eu nu mai pot să funcționez!
07:48Dar spune că-ți e poamă!
07:50Acum a fărit fata mea, nu mă măi nerga!
07:52Nu măi nerga!
07:53Te rog!
07:54Nu măi nerga!
07:56Eram foarte epuizată de energie
07:58Și nu mai e pur și simplu că am alergat foarte mult în parcul ăla
08:01Și mi-a căzut...
08:02Problema nu e că obosești și așa, problema e că nu comunici chestia asta
08:06Și te trezești de o dată nervoasă și supărată
08:08Da, dar nu e vorba că o comunic, pentru că nu mi-am dat seama
08:11Atunci mi s-a întâmplat exact în momentul ăla, n-am mai avut energie
08:15Hai să mă oprim să mâncăm undeva!
08:17Hai de-o legi un loc în care vrei să mănânci!
08:19Nu știam ce vreau de mâncare, pentru că erau foarte multe chestii murdare
08:26De ce vrei să ne întoarcem?
08:27Când mai încolo era o grămadă de tarapii, de alte tarapii
08:31Dar nu era nimic, că erau două flucte pe jos
08:34Unde ai văzut o mâncare?
08:36Ne dai varză din aia?
08:37Un pic...
08:40Un pic de de-asta, de murătură
08:43Am început cautarea de mâncare, pentru că noi nu mâncasem nimic toată ziua
08:46Nu mâncăm nimic toată ziua
08:50Și nu mâncăm nimic toată ziua
08:53Boc da prost, te mulțumim!
08:56Hai să ne plimbăm puține, au te-ai joacă fotbal?
09:02Hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello, hello!
09:06Unde vre, Olga, unde te duci aici?
09:08L-am văzut pe Cechi-chan
09:09Păi uite-te ce-i în sus, te rog eu din sufletul meu, vrei să dormim pe aici?
09:13Nu
09:14Păi uite, nu văzut niciodată ziua
09:16Nu văzut niciodată ziua
09:20Cam unde-i vrea cază? Cu vedere la lac?
09:22Sau cu vedere la oraș?
09:24La lac!
09:25La lac ai vrea?
09:26Vreau să mă rătfățați
09:27Era încă devreme
09:28Ne relaxăm puțin, ne gândim
09:30Ne-am pus pe marginea lacului
09:31Medităm
09:33Acuma știi ce?
09:34Să găsim un penthouse din ăsta de aici, de sus
09:37Gabriel visea la penthouse
09:39Eu viseam la o saltea
09:41Vă, ne prind salteaua
09:43La casa aia galbenă, Sergie
09:47Aia e singura spălată
09:49Că aici zici că e zăbrăuți
09:51Scopul era casă frumoasă
09:53Nu în boschetără
09:55Și când?
09:57Nu?
09:58Nu înțelege
10:01O să-i limesc cum a face chicken-ul
10:03Și a face chicken-ul?
10:05Pui?
10:07Da
10:09Nu înțelege
10:11Stai să seama că tot felul de tarabe cu pui cu asta nici nu știu dacă este curat, dacă e asta
10:17Că ești așa încăpățânat și ce vrei să demonstrezi
10:19Zău, chiar nu înțeleg
10:21Dar nu vreau să demonstrez nimic, că mi-e foame, n-am încat nimic
10:23Dacă mai zic că mergem încolo
10:25Mi-a fost rau ieri, ok?
10:27Și nu vreau să mănânc orice, să mă îmbolăvesc
10:29Dar mi-a zis să mănânc orice
10:31Ți-am zis că încolo sunt mai multe tarabele
10:33Tu poți să mănânci orice, tu poți să mănânci portul
10:35Păi să mă asculti sau vrei doar să țip la mine
10:37Da, dar eu vreau...
10:39Păi zic că pe strada asta nu era nimic
10:41Și că pe strada asta poate găsești mai multe chestii
10:43Crezi că a mai fost fierăză?
10:45Eu nu sunt sigurantă, eu nu pot să mănânc orice
10:47Nu mănânc orice
10:49Nu, uite, vină pas
10:51Mi-a răs foame că m-a lărgat ca nebunele
10:53Și zic că Olga vreau să mănânc
10:55We want, mamă câte chestii au
10:57Chicken nuggets
10:59Vreau! Vreau!
11:01Eu comandam ca la mine acasă direct
11:03Vreau de asta, să nu fie grasă
11:05Și i-au rupt în c**u niciun bani, îmi mai făcea comandă
11:07Și cartofii prăjiți, dacă puteți să-i prăjiți așa în aer
11:09Și când-ți copori portofelul
11:11De o bancă
11:13Și cartofii am tăiesc și aia grea și coricul nu făcea bine
11:15Și de la patru produse
11:17Am ajuns la pe azi
11:19Da, ține două servici
11:21Uite aici să vedem ce e aici restaurant
11:23N-am nicio problemă, ne oprim
11:25Că chiar nu ne grăbea nimenea acuma
11:27Ce e?
11:29Când suc?
11:31Trebuie să fii și tu înțelegătoare
11:33Și să fii și tu empatică cu restul
11:35Și să în primul rând să te controlezi
11:37Nu spune mie să fii empatică cu restul, te rog
11:39Eu îți spun cum m-am simțit
11:41În timpul ăla
11:43Dacă spun că m-am simțit, m-am simțit și eu așa
11:45Dacă spun și eu așa, așa
11:47Eu nu am zis niciodată
11:49Eu dacă nu mănânc, nu pot să merg pe stradă
11:51Atunci eu nu pot să zic nimic
11:53Trebuie doar să te ascult și doar
11:55Pentru că tu nu mă înțelegi
11:57Ba te înțeleg
12:01Nu ți-e foame, ți-e foame și ție
12:03Dar nu vreau să mănânc de aici
12:05Ce treaba e tu cu unde mănânc?
12:07Nu vrei să mănânci de aici, dar ți-e foame
12:13Ce treabă e tu cu mine?
12:15Sincer, nici nu mă mai interesează
12:17Deci cât costăla că vreau să-mi iau și eu ceva
12:19Tofteam?
12:21Cât costăla că vreau să-mi iau și eu fructe
12:25Nu știu cât costăla
12:27O să-l întreb
12:31Tu ești Captain America?
12:33Bine a fost!
12:35Eu aici m-am născut, aici e casa mea
12:37E casa de nebuni, țara de nebuni
12:39Eu mă identific cu ei
12:47Cam de a consulta la tine un pic
12:49Și cu dințișori aia lui
12:51Mi-e un miraj
12:53Păi eu razna
12:55Eu câteodată a fost pe Ginasia Express
12:57Un pasido
12:59Ale, ale
13:01Ale, ale
13:03Ale, ale
13:05Thank you
13:07Hai că te-a lăbătut
13:09Te-a lăbătut ăsta, hai
13:1177,000
13:1377,000
13:15M-am dus și eu și mi-am cumpărat niște fructe
13:17Eu am așteptat aripioarele de pui să vină
13:19Am venit pe un lift de sus
13:21Caz se cheamă
13:23În fine, am mâncat puțin, mi-am revenit
13:25Gata, mă sperăm să fie mai bine
13:27Hai lady
13:29Hai, bună seara
13:31Hai, că nu vreau acolo
13:33Uite cum arată ești nebune din filme
13:35That's a house in the back
13:37Cred că da, mergem?
13:39Da, mergem
13:41Băi nene, mă
13:43Bă, nu-mi place deloc ce văd
13:45Mamă, tu-ți dai seama cum sunt străzirea astea
13:47Dacă te-ai pierdut, te-ai pelit-o
13:49Doamne, perește
13:51Sunt ciudate casele aici, pentru că se vede tot înăuntru
13:53Hello
13:55Hello
13:57Practic, noi am văzut niște femei care dormeau
13:59Noi le-am trezit, efectiv
14:01Can you come?
14:03Can you come?
14:07Hi
14:09Can you come?
14:11Doamne, dar cum să te vadă lumea cum dore?
14:13E extrem de ciudat
14:15Suntem și în centrul orașului, așa-mi imaginez că e aici
14:19We are to sleep
14:21Doamne, doamne, doamne, doamne, doamne, doamne
14:25Dacă la sat șansele de a da peste o gazdă generoasă sunt mult mai mari, alta e situația în aglomeratul Hanoi
14:35Un oraș cu o densitate a populației record, cu case și locuințe îngrămădite, în care locuiesc uneori chiar 2-3 familii
14:42Aceste aspecte fac și din căutarea de cazare o misiune greu de rezolvat
14:48We need a find a place to sleep
14:52Noi ne fac cu mâna, noi avem nevoie de un pață
14:56Trăzile sunt parcă din ce în ce mai guste
15:00Mai bine și o motocicletă în cazul în care nu era sfârșit
15:04Hello!
15:06And they were all so small
15:08I was thinking, we're two men, like, how are any of these houses going to fit an extra two people?
15:17Da, hai să găsim un striptease
15:19Așa?
15:21Și să le zicem că spălăm pe jos pe acolo și să le lasă urmă
15:25De intrat intrăm, n-ai cum
15:27TV show, Hello! How am I?
15:29Mai greu e, mai greu e
15:30Mai greu e de ieșit
15:31Dar poate să găsești niște nemțoaice
15:35Și e pușică, pușică
15:37Pline de mâncare
15:40Ce-i bine să vorbesc acum
15:42Doar
15:45Fac niște gafe acum monumentale
15:48You have a phone?
15:50Alo? Telefon?
15:51Nu vreau femeia să audă de engleză
15:53Bă, dacă ne bagă știi în seamă vreo secundă
15:55Noi doi, noi doi vrem și noi să dormim la tine acasă
16:01Nimic, oricum mai vorbesc cu ei în engleză că vorbești degeaba, doar să ai puțin noroc, nu știu
16:06Ți-a ce scapul mă?
16:08Dă-i mă, dă-i mă, dă-i mă
16:09Ah, uite ăsta e el
16:10Dă-i mă, dă-i mă
16:11Mănică era la teatru, se tindea pe jos, se tindea pe masă, până aia capul
16:15Pe cea tot de toalente
16:16Vreau să o înțeleg, să mă înțeleagă aia, că vrem să dormim nu cum era
16:20Nu când înțeleg nimic
16:21Stai aici, că după aia îmi zice că nu
16:23Stă mă, dar ia cât de vreți să stăm
16:25Pe scaunul
16:27Pierdem timpul
16:29Cazare, cazare
16:33Fără determinare
16:35Bine, bătea în câmp, il mă tâmpenii, bădala
16:38Ca să nu ne ridicăm
16:39Să tragem de timp
16:40Zici că suntem doi boschetari în Hanoi
16:42Și ne gândim ce să furăm
16:47Să furăm
16:49
16:50Ne gândim la altele, nu la chinul nostru
16:53De când am in lasă expres
16:55Cazare
16:56Bravo, mă, mică, mă, drodă, iubita
16:58Hai că le deschid eu
17:00Ardura cu ce?
17:02În loc de cazare am primit
17:04Am primit bomboane, am primit un scaun afară
17:06Mă rog
17:07Vreoguță doamna
17:08De aici putem să facem nani
17:10Ai, pără
17:11Că nu vreau
17:12Că nu ne primești
17:14Hai
17:15Nu? Ok, dintre
17:16Nu? Ok, dintre
17:18Nu? Ok, dintre
17:19Nu? Ok, dintre
17:20Nu, dintre
17:21Nu, dintre
17:22Nu, dintre
17:23Nu, dintre
17:24Nu, dintre
17:26Nu, dintre
17:27Nu, dintre
17:28Nu, dintre
17:29Nu, dintre
17:30Nu, dintre
17:31Nu, dintre
17:32Oas?
17:33Dane, fii atent
17:34Ia stai cap în cap
17:35Stai cap în cap
17:36Stai cap în cap
17:37Ia
17:38Ia uite cazarea
17:39Să moară mamă dacă nu, aici e doar
17:41Hai, ai ieșit din casă dumna
17:43Hai să le lăm în brațe să ne jujuilem
17:45Fii atentă
17:46Ești super rângă
17:48Ești o frumoasă
17:49Băbută
17:50Fii atentă
17:51Băbută, ascultă-mă
17:52Ascultă-mă putin
17:53Aveți telefon, iPhone?
17:54Lasă, eu, noi două
17:55Noi două
17:56Vrem să dormim
17:57Aici, sus, la tine, se poate?
17:59Sus, noi două, iar aceeași poveste, nimic
18:02Bă, și într-un final apar niște Brazilie
18:04Un cuplu frumos
18:06Păgat pe ei
18:08Păgat pe ei
18:09Păgat pe ei
18:10Așa
18:11Așa
18:12Așa
18:13Au înțeles, ne-am mea, dar amândoi telefoanele cu Google Translate ca să pot să merg la băbuțe și să le povestesc ce și cum
18:19Dacă ne lucro, nu nu imiți le anghească
18:21NGACRAT
18:22Să vă spun, să nu știu, să nu r împărcerea
18:25것은
18:26Dacă sunt
18:27NGACRAT
18:28Cămă rămâți
18:29Dacă sunt nici miș için
18:30Nu dacă ne exista
18:31澄 reimburse
18:34Am country
18:35Neikes
18:38Mulit
18:41Și înseamnă
18:42Călă
18:44Mulit
18:45Nu ta
18:46You don't have any friends, you don't have any friends who has a spare room.
19:12No? Okay, thank you. Enjoy the day. Bye.
19:17The problem is that we might be running tomorrow, you know? We need somewhere good to sleep.
19:21I know, I know, I know, I know.
19:23Performing badly, experiencing cold people, rejection, it was just...
19:29It wasn't the experience that we were having so far.
19:34No, I don't have money. We don't have money.
19:40With the bag, she wants to help you.
19:43The girl in green, she said that she wants to help you.
19:47Okay.
19:48They tried to help us. They were so happy. We liked it.
19:51Yes!
19:52Yes!
19:53Yes!
19:54The people who managed to find it in Cazareci.
19:59Thanks for the phone. Thank you.
20:01Thank you so much.
20:02Thank you, thank you, thank you.
20:04We'll meet you. Kisses, bye.
20:07Kisses, bye.
20:08Kisses, bye.
20:09Hi, how are you?
20:10Dar vine cineva sau sunt ca voi?
20:12Oriunde ne-ar duce femeia asta...
20:14Mergem, nu mai comentăm.
20:16Bunii, mama, mai ai bomboane?
20:19Au, mai pot să respir, băi, ești nebun, mă, fac...
20:22Băi, Gabriele, eu nu glumesc, bă, fac ruptură de mușchi.
20:24Mi-i trecoastele în mine, tu ești nebun.
20:26Nici nu-i începusem asta, adicc, bă, cum o ducem noi toată seara asta, mă, așa.
20:29I-aveți put?
20:30Da, să te miroși.
20:31Dacă e mai să muzi.
20:32Dacă e mai să muzi.
20:33Hai, tu vorbești acolo până adormi eu, mă.
20:35Zici și-mi o poveste.
20:36Auzi?
20:37Nu.
20:38Pregătește-te, că mi ne avem treabă în Hanoi.
20:40Ferească-mă Dumnezeu.
20:42Hai să facem calcul cine ne votează.
20:54Suntem în Hanoi, un oraș al contrastelor,
20:56dar care la ceas târziu de seară se estompează la gândul unui adăpost, măcar de o noapte.
21:02Comunicarea cu localnicii este extrem de anevoioasă,
21:05iar asta îngreunează teribil situația și accentuează senzația că pot rămâne în drum.
21:11Eu cu el vrem să...
21:16Televizion, televizion, Romania...
21:21Intrăm?
21:22Aia m-a încurcat că ne-a profita cu un neașezat.
21:25Mai din astea...
21:27Nu trebuie pe aia că...
21:29Nu mai am.
21:30Dispărea în bucătărie, se întorcea și eu făcea în zem,
21:34vine cineva și arăta în sus.
21:36A chemat pe cineva, cred.
21:38Cred că știeți vreoască.
21:41Iar dispărea în bucătărie, iar se întorcea.
21:44Era muzeu și a vrut cu noi.
21:46Puneți să dormi aici?
21:48Eu dormi aici.
21:50Eu dormi aici.
21:53E și unde zonă?
21:54Da și mă încă.
21:55Da?
21:56Puneți.
21:57Și aici pe pânărie.
21:58Da?
22:01În trebui aici?
22:03Ia uite, ce faci toată frumoasă?
22:05Hai, mă salină.
22:08Era un băiat tânăr care vorbea engleză.
22:11Și o fată frumoasă că am bătut palma amândoi cu ea țin minte.
22:14Aia mică?
22:15Da.
22:16Spectacolos.
22:17Aici avem telefonul?
22:18Google Translate.
22:19Da, avem.
22:20Ok.
22:21Puneți Google Translate, plăi?
22:22Nu avem telefonul?
22:23Nu, pentru că suntem în TV și nu avem telefonul.
22:26Ne-a dat și Google Translate-ul.
22:28Nu avem telefonul de noi.
22:30Acum așa am avem telefonul de noi.
22:32Da,…
22:33Nu avem telefonul de noi.
22:35Nu vă ziceți.
22:36Să ne-a dat și ne-a întrebat și ne-a întrebat ce căutăm aici, ce facem.
22:40Nu avem telefonul de noi.
22:42Nu avem telefonul de noi.
22:44Nu vreau să întrebat.
22:45Our surprise was that we already talked to the boy,
22:50he understood and started to talk in Vietnamese with the gentleman.
22:53Okay, you can come with him, he might have a room.
22:58Yes?
22:59Okay.
23:01And he said, I have me...
23:03House.
23:04Okay, house.
23:05In police, in my hand.
23:08Ah, okay.
23:09Let's give God the health.
23:11Mr. Pekeveen, come on.
23:13Come on.
23:14Okay.
23:15How do I come here?
23:16Is someone coming, or is someone coming?
23:18No.
23:19No, I don't know.
23:20I'm not coming.
23:21She's like, no, no, no, he's coming.
23:23And if I sleep, I'm going outside.
23:27Come on, don't run away.
23:29No, no, no.
23:30Someone should be home, because these are the motor vehicles.
23:38I don't know anymore.
23:39We're leaving all the streets, and at some point we're running now.
23:44Let's take a pause, let's take a pause.
23:46Let's take a pause.
23:48Let's take a pause.
23:50Hi!
23:52Hi!
23:54In the side of the side, I look at the lady
23:56who smells very good.
23:58In the street, so?
24:00In the street.
24:02She was curious about us.
24:04My name is Cristina.
24:06Cristina.
24:08We were standing as a chef on the street.
24:10We were talking about the dialogue
24:12and we were talking about the street.
24:14You know?
24:16Yes.
24:18Yes?
24:20Yes.
24:22Yes, that's it.
24:24Doamna gătea în stradă.
24:26Așa foarte modest într-un training
24:28și zic, mama, oriunde ne-ar duce femeia asta,
24:30mergem și gata, nu mai comentăm.
24:32Poate să ne ducă unde o vrea ea.
24:34Și când văd că
24:36ne duce la un bloc.
24:40Come on.
24:42Cristina, lasă Alina că mergem la penthouse
24:44acum.
24:46Să vezi ce cazare o să luăm noi acum.
24:48Și, într-adevăr, când am ajuns,
24:50într-adevăr,
24:52apartamentul arătă că un penthouse.
24:54Era un nou-nouz cu două dormitoare,
24:56cu gresie pe jos.
24:58Ăsta ce e mai Olga?
25:00Soțu?
25:02Hello! Hello! Nice to meet you!
25:04Hello!
25:06Este absolut perfect.
25:08Asta este perfect.
25:10Asta este perfect.
25:12Thank you very much.
25:14Asta este perfect.
25:16Asta este ok.
25:18Două saltele puse pe jos,
25:20dar nu conta.
25:22Totul era perfect.
25:24Aveam baie.
25:26Perfect.
25:28Vine cineva?
25:30Vine cineva?
25:32Noi doi putem să stăm aici o noapte?
25:38Eu i-am făcut semn.
25:39Zic, mă, culcă aici,
25:40v-am întins pe canapeaul ăia.
25:41Nu!
25:42Cum?
25:43De atunci ce stai să mai ce vrei?
25:44Nu?
25:45Nu!
25:46Bine, plecăm.
25:47Pa!
25:48La revedere!
25:49Mersi!
25:50Deci nu putem să dormim la tine.
25:52Ne-am dat afară,
25:53dar de ce ne-a mai primit?
25:54De ce ne-a băgat înăuntru?
25:55Nu înțeleg.
25:56Da, au niște reacții
25:58care nu pot să-ți dai ce mor.
26:00Oh, m-ai dat afară.
26:02Păi vezi?
26:04Și nu mă lasă dorm.
26:06Hai mă încoa.
26:07Vino încoa.
26:08Acolo îți buschiți.
26:09Nu, ia uite aici.
26:10Are we here?
26:12Yes.
26:13Xin chào!
26:14Xin chào!
26:18We have one question.
26:20Hello.
26:21Sorry.
26:22Do you speak English?
26:24Hi, how are you?
26:25Nice to be here.
26:26Nice to, thank God you speak English.
26:29What do you want?
26:31What do you want?
26:32What do you want?
26:33We want like this.
26:34We are from a TV show.
26:35TV show.
26:36From Romania.
26:37And we want to ask your papa
26:39if we can sleep on the couch tonight
26:41when tomorrow morning we will run again.
26:44Very early we leave.
26:45Please, can you help us?
26:47Please.
26:48Sorry, but I'm not the lord of this land.
26:51No, I can't do that.
26:52No, no.
26:53No.
26:54No, no, no.
26:55But he's not the house.
26:56He's not the house.
26:57He's not the house.
26:58No, he's not the house.
26:59He's not the house.
27:00He didn't answer the phone.
27:01No.
27:02And then she asked him to go to another house
27:03that you know English,
27:04and you tell them to be able to speak with them in Vietnamese.
27:05My best, my best.
27:07Perfect. Thank you.
27:09Please help.
27:11On the sofa, yes. Sofa is good.
27:13Yes.
27:15Discutiile au curs intre ei
27:17si la un moment dat doamna
27:19a dat din cap si
27:21am inteles noi ca acel
27:23dat din cap a insemnat si
27:25faptul ca ne primeste peste noapte la ei
27:27in casa.
27:29Thank you. Thank you so much.
27:31Come on. Come on.
27:33She is not a local
27:35people here. She is a
27:37babysitter. Okay. Can you ask
27:39that lady? She was very good.
27:41Am trecut pe la bătrâna
27:43cu ciocolata. Nu s-a putut.
27:45Am sunat vis-a-vis de la
27:47casă frumoasă si unde a coborucesc
27:49nu se poate. Bunii,
27:51mama, mai ai bomboane,
27:53candies? Si brusc cine sună?
27:55Proprietar.
27:57I-a explicat proprietarului ce
27:59e cu noi, ce facem noi
28:01aici. I-a spus poezia aia, nu
28:03știu ce ea, nu știu cum.
28:05I think the answer is...
28:07Răspunsul este...
28:09Parca Irina la imunitate.
28:11Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Thank you.
28:17Thank you so much.
28:21Răsuflăm ușurați alături de Mara și
28:23Serghei care, iată, au avut
28:25șansa lor și în această noapte.
28:27La alt nivel stau lucrurile în cazul
28:29echipei imune. O cameră de hotel
28:31e tot ce-și doreau și cei
28:33doi iubiței, Anda și Joseph.
28:35Cât despre Alex și Ștefan,
28:37pe ei i-a prins un dor de casă.
28:39Post. Scrie Vietnam Post.
28:41Ideea a fost a lui Ștefan.
28:43El a avut ideea să trimită o scrisoare
28:45acasă și eu
28:47m-am luat după el.
28:49Am zis că imunitatea asta vine la pachet
28:51cu această zi în care ai timp
28:53mai mult să te gândești, pentru că nu ești în cursă
28:55și evident că m-am gândit acasă.
28:57Acasă e iubita mea.
28:59Mă gândesc la ea în fiecare zi.
29:01Nu e ca și cum nu mă gândesc la ea,
29:03doar că...
29:05Aici a fost un moment oportun
29:07să pot să îi comunic ceva.
29:09La un moment dat
29:11m-am oprit pe o imagine
29:13care...
29:17care semăna foarte mult cu
29:19felul în care noi doi mâncăm acasă.
29:23Ea mai comandă mâncare asiatică.
29:25Mie nu-mi place neapărat, dar mănânc.
29:27Și...
29:29Mamă ce mă omoară chestia asta.
29:35Eu nu pot să o conțin, nu pot să o...
29:39Mă rog...
29:41Și...
29:43Imediat mi-a trecut prin gând că
29:45mi-aș dori să i-o trimit
29:47și să o primească.
29:49N-am trimis în viața noastră scrisoare.
29:51Și am scris acolo așa ceva drăguț.
29:55Păi, acum că vorbim despre asta,
29:57mi-am dat seama că eu și Evelin
30:00facem patru ani de relație,
30:03cred că poi mâine.
30:05Și mi-a plăcut foarte mult idea lui Ștefan
30:07cu trimis scrisoare,
30:09că nici eu n-am...
30:11n-am mai trimis de foarte multă vreme
30:13scrisoare.
30:14Și cred că e ceva ce o să o bucure foarte tare.
30:16Eu când am plecat de acasă,
30:17fără să știe ea,
30:19i-am lăsat foarte multe bilețele prin casă,
30:21ascunse prin locuri.
30:22Ce tare!
30:23Știam că urmează să plece,
30:25a plecat un pic din țară,
30:27și i-am lăsat pe valize,
30:28i-am lăsat în agenda,
30:29i-am lăsat în...
30:31în ăla de cafea de unde scoți, știi,
30:33capsulele, așa...
30:35I-am pus acolo,
30:36am pus foarte multe de-astea prin casă,
30:38cu tot felul de mesaje,
30:40asta în ideea în care, cât sunt eu plecat,
30:42să se mai întâlnească cu mine,
30:44din când în când.
30:45Practic și scrisoarea asta va fi
30:47o întâlnire cu mine,
30:49înainte de a ajunge acasă.
30:51Ce zici, ajung înaintea noastră?
30:53Astea, vederile.
30:55Zici?
30:56Sper să se uită în cutia poștală,
30:59pentru că niciodată nu se uită.
31:01Noi n-avem căsuță poștală,
31:03deci probabil o să i-o lase undeva pe gard,
31:05să ajung, sper să nu plouă.
31:09Bravo!
31:10Very good idea!
31:12Are you hungry?
31:14Are you hungry?
31:16Yes, we are hungry.
31:18And let's go out with me.
31:20I will...
31:22I will take you in somewhere...
31:26Where I have...
31:27But we don't have money.
31:29I will take it.
31:30Yes?
31:31Yes?
31:32What is this?
31:33This is wedding?
31:34Are you hungry?
31:35Are you hungry?
31:36Are you hungry?
31:37Are you hungry?
31:38No.
31:39Hello?
31:40Hello?
31:41Hello?
31:42Hello?
31:43Hello?
31:44Hello?
31:45What is this?
31:46This is wedding?
31:47Are you hungry?
31:48Are you hungry?
31:49Are you hungry?
31:50Are you hungry?
31:51Hello?
31:52Are you hungry?
31:53Are you hungry?
31:54Hello?
31:55Hello?
31:56Hello?
31:57What is this?
31:58This is wedding?
31:59He was a wedding.
32:00He was a lot of women, boys, boys, children...
32:03He told us...
32:05Here, when we eat, we eat together with all the neighbors.
32:08Something more special.
32:10How do you stay in the neck?
32:12No, I don't know.
32:14You eat how do you stay in the neck.
32:16I had a big problem, Gabriele.
32:18How do we stay?
32:20I'm hungry.
32:22I'm hungry!
32:24I'm hungry!
32:26Oh!
32:27Oh.
32:28Oh!
32:29Oh!
32:30Oh!
32:31When I saw her pecs and...
32:32To...
32:33Oh!
32:34Oh!
32:35Oh!
32:36Oh, my God!
32:37Oh!
32:38Oh!
32:39Oh!
32:41Oh!
32:42Oh!
32:43Oh!
32:44Who was hungry!
32:45Oh!
32:46Oh!
32:47Oh!
32:48Oh!
32:49Oh!
32:50Oh!
32:51Oh!
32:53Oh!
32:54Oh, okay!
32:55Oh!
32:56I don't think I'm going to talk about the problem, I don't want to talk about it.
32:59I'm like, what's up this week?
33:01I'm like, how do you get with me?
33:03I was like a boy like a boy.
33:05Damn it!
33:07Damn it!
33:09Damn it, damn it!
33:11They started laughing.
33:13They knew that for me they were laughing.
33:15They were laughing.
33:17They were laughing.
33:18They put two scowups.
33:19That's right.
33:21Wow.
33:23Good good.
33:25Ah, I'm going to go to this one.
33:29It was a nightmare.
33:31Perfect, perfect.
33:32I could give them a meal.
33:34I'm going to give them a meal.
33:35In a meal with many friends,
33:37two of them have saved the entire building
33:39with their life.
33:40Their life.
33:41Their life is the same.
33:43It has been a long time and a long time,
33:45and on the meal,
33:46all are good and delicious.
33:50Do you want a cup of tea?
33:51Yes.
33:52I have a so-called restaurant
33:54local food,
33:55for two or three days.
33:57They have a restaurant,
33:58two or three days.
33:59This is their style.
34:00They are a street food.
34:01They are street food.
34:03They stand in the street
34:04and eat all things.
34:05I don't know how to eat them.
34:06They have their own eating habits.
34:07They have two weebs.
34:08They have to eat eat.
34:13They eat,
34:14and they eat all nuts.
34:15It tastes like food.
34:17This food is my food.
34:19It's the best food
34:21when I'm in Asia Express.
34:23It was the one of this night.
34:25What a exceptional man! What a good kid!
34:28This is the best!
34:30This is the best!
34:32Thank you so much!
34:33Thank you very much!
34:35Thank you!
34:37I found the prosop!
34:39I found the prosop!
34:41I couldn't stop!
34:43Did we get it?
34:45Did we get it?
34:47Yes, I don't know.
34:49I haven't asked him!
34:51I don't have a question!
34:53I'm going to make the prosop!
34:55My brother, come on!
34:57I'm going to make the prosop!
34:59My brother, come on, for me!
35:01I'm going to take the prosop!
35:03I'm going to take the prosop!
35:05But if you feel something,
35:07stay with me.
35:09You can do it all!
35:11You talk to me again.
35:13You tell me a story!
35:15What do you want?
35:17I want black like a crab and seven fish.
35:20Black like a crab, like a crab, they were a crab.
35:23Do you hear?
35:25No.
35:27No, no, no, no, no, no, no, no, no.
35:30I'm not going to be a joke.
35:32Are we playing?
35:34I don't know if we are playing.
35:36I'll tell you that tomorrow we will be a nominal.
35:39Pupusica, why do you think we're going to be a nobte?
35:42I think we're somewhere apart.
35:45Tell me what you think. Tell me.
35:48Prepare for me because we have a job in Hanoi.
35:51God bless you.
35:53Let's calculate who votes.
35:57All of them?
35:59No.
36:00Not all.
36:01Footballers?
36:02Gabi and Dan don't vote.
36:05That's it.
36:06And the actors vote?
36:08I don't know.
36:09No, we don't have anyone to vote.
36:11Are you crazy?
36:12No.
36:13On the rules.
36:14Original.
36:15And if you're rules with it.
36:17And, Andra, immunity?
36:19Yes.
36:20I can't see this scenario.
36:23I'm sure we're running for our lives.
36:28It's okay.
36:29We will run and we will finish the first ones.
36:33If we are the last ones.
36:36Let me tell you.
36:37You're crazy.
36:38You're crazy.
36:39You're crazy.
36:40I'll tell you another scenario.
36:41You see, I'm staying back.
36:42Good night.
36:43Be careful.
36:44Good night.
36:45Good night.
36:46Good night.
36:47It seems like we're playing this Halloween.
36:48Yes.
36:49Let's see.
36:50Let's see.
36:51Let's see.
36:52Look, I have a feeling.
36:53I can see you are tired of eating eating at you.
36:55I'm losing my mind with you.
36:58You're not saying.
36:59No.
37:03No.
37:04No no.
37:05What?
37:06No no no no.
37:07No no no no.
37:08No no no no no no.
37:09We'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:01:51