00:00Läge der USA
00:30Das ist der Vorteil des Potenziales für die Veröffentlichung in der Öffentlichkeit der Öffentlichkeit in Europa.
00:51D'ici 2027, mehr als Millionen Immigräts sans Papier könnten in Espagne werden.
00:56Eine Räforme Gouvernementale entrée en vigueur en Mai 2025
00:59prévoit de légaliser 300 000 personnes par an pendant 3 ans.
01:03En parallèle, eine Proposition de loi vise à régulariser 470 000 sans-papiers
01:08arrivés avant fin décembre 2024.
01:11Elle doit encore être débattue au Parlement espagnol.
01:14Objectif principal, soutenir la croissance économique et le système de retraite du pays.
01:19Les migrants représentent 13,5% de la population active espagnole
01:23et 40% des nouveaux emplois en 2024, notamment dans la construction, l'agriculture ou la santé.
01:29La nouvelle politique de Madrid vise à pallier la pénurie de main-d'œuvre et le vieillissement démographique.
01:35Une réalité qui touche toute l'Union européenne,
01:38où la population active baisse d'un million de personnes par an.
01:41Les travailleurs étrangers ont occupé deux tiers des nouveaux emplois entre 2019 et 2023.
01:46On estime par ailleurs que l'Union compte de 2,6 à 3,2 millions de migrants irréguliers.
01:52Le modèle espagnol contraste avec le pacte migratoire européen,
01:57axé sur les retours et le contrôle aux frontières.
01:59Lorena est arrivée en Espagne en mars dernier avec son mari et leur petite-fille seule.
02:24Le couple loue une chambre dans cet appartement de la périphérie de Madrid.
02:54La jeune femme et son mari ont entamé des démarches pour obtenir un permis de séjour et le droit de travailler en Espagne.
03:14Lorena et son mari rêvent de pouvoir un jour acheter leur propre maison.
03:40En attendant, la famille de Lorena vit de petits boulots que trouve son mari
03:53et de l'aide de l'association AESCO qui soutient les immigrés tant matériellement que dans leur démarche de régularisation.
04:00La majorité des bénéficiaires de l'ASCO viennent d'Amérique latine.
04:20Des formations comme cette formation de caissière sont aussi proposées aux immigrés qui ont une autorisation de séjour.
04:27Un processus qui peut prendre des années, déplore le responsable de l'association,
04:33pour qui le projet gouvernemental de régularisation massive est une nécessité.
04:37Lorena rêve de pouvoir exercer de nouveau le métier d'infirmière qu'elle a dû laisser derrière elle,
05:02tout comme sa soeur aînée, représentante médicale.
05:05Yancy est arrivée en décembre dernier avec sa mère, son enfant et ceux de son autre soeur, décédée.
05:11Elle a rejoint son mari, installé à Madrid depuis deux ans.
05:14Ya recibir nuestra tarjeta d'identification, la cual nos permite laburar.
05:20Lo que más anhelo a corto plazo es pues recibir esa llamada de una compañía que nos diga
05:27puedes empezar a laburar y eso pues se traduce a mejor calidad de vida.
05:32El objetivo es aportar a una sociedad que nos ha abierto las puertas y el corazón de una manera que no lo imaginábamos.
05:39Quels sont les enjeux du projet de régularisation massive des immigrés en Espagne ?
05:47Réponse de Claudia Finotelli, experte des questions migratoires.
05:51En España se han creado 5,2 millones de puestos de trabajo.
05:58Desde 2022 hasta 2024, el 75% están cubiertos por personas con doble nacionalidad o extranjeros.
06:08En segundo lugar, la inmigración puede ralentizar el declive demográfico.
06:13En tercer lugar, si bien las regularizaciones no resuelven la inmigración irregular per se,
06:19pueden contribuir a ralentizar los niveles de irregularidad.
06:23España desde 2009 tiene un mecanismo de regularización individual
06:29que ha permitido la regularización de un millón de personas.
06:32La regularización de 2005 permitió un aumento de los ingresos de la seguridad social
06:40de 4.000 euros por migrante regularizado.
06:44El modelo español está en contraste con la estrategia europea.
06:49Se ha enfocado mucho en la deportación.
06:51¿Puede ser un modelo?
06:53Se han tomado medidas de regularización similares en efectos en varios países europeos.
06:59Hablo de la regularización individual en España y en Portugal,
07:03pero también del decreto de flujos de Giorgio Meloni,
07:06que permite de facto la regularización de 450.000 personas en el territorio
07:12o la transición desde la suspensión de la deportación
07:16a la regularización de jure de facto de refugiados en Alemania.
07:21El Banco Central Europeo dice claramente que la Unión Europea
07:25tiene demanda de mano de obra.
07:27El 50% de las ocupaciones creadas en los últimos años
07:33han sido creadas gracias a la aportación de los migrantes.
07:38Es un motor crucial para el crecimiento del mercado laboral
07:44y para el crecimiento económico en un momento de declive demográfico
07:48y a 15 años de que los baby boomers se jubilen.
07:57¡Gracias!
07:58¡Gracias!
07:59¡Gracias!
Kommentare